Statistics
| Revision:

root / import / ext3D / trunk / install-extension3d / launcher / izpack-launcher-1.3_linux / src / es / launcher.po @ 15280

History | View | Annotate | Download (5.41 KB)

1
# translation of launcher.po to
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
# David Pérez <dperezcar@fcc.es>, 2004.
5
# Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>, 2006.
6
# Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>, 2006.
7
# Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>, 2006.
8
#
9
msgid ""
10
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: launcher\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2006-10-06 10:28+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 10:29+0200\n"
15
"Last-Translator: Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>\n"
16
"Language-Team:  <es@li.org>\n"
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
21

    
22
#: launcher.cpp:150
23
msgid "gvSIG Install-Launcher"
24
msgstr "Lanzador de la instalación de gvSIG"
25

    
26
#: launcher.cpp:225
27
msgid "The configuration file '"
28
msgstr "El fichero de configuración '"
29

    
30
#: launcher.cpp:225
31
msgid "' does not contain a jar file entry."
32
msgstr "no contiene una entrada 'jar'."
33

    
34
#: launcher.cpp:247 launcher.cpp:264
35
msgid "Canceled by user"
36
msgstr "Cancelado por el usuario"
37

    
38
#: launcher.cpp:289
39
msgid "Intializing..."
40
msgstr "Inicializando..."
41

    
42
#: launcher.cpp:325
43
msgid "Launching installation..."
44
msgstr "Lanzando la instalación..."
45

    
46
#: launcher.cpp:328
47
msgid "The jar-file in the configuration file "
48
msgstr "El fichero 'jar' del fichero de configuración"
49

    
50
#: launcher.cpp:328
51
msgid " does not exist."
52
msgstr "no existe."
53

    
54
#: launcher.cpp:336 launcher.cpp:341
55
msgid "The jar-file "
56
msgstr "El fichero 'jar'"
57

    
58
#: launcher.cpp:336 launcher.cpp:341
59
msgid " could not be executed."
60
msgstr "no pudo ejecutarse."
61

    
62
#: launcher.cpp:348
63
msgid "Preparing to install JRE..."
64
msgstr "Preparando para instalar el JRE..."
65

    
66
#: launcher.cpp:350
67
msgid "Java JRE version "
68
msgstr "Versión de Java JRE"
69

    
70
#: launcher.cpp:352 launcher.cpp:360
71
msgid "The JRE could not be setup."
72
msgstr "El JRE no pudo instalarse."
73

    
74
#: launcher.cpp:356
75
msgid "Installing JRE..."
76
msgstr "Instalando el JRE..."
77

    
78
#: launcher.cpp:365
79
#, c-format
80
msgid "The file %s does not exist."
81
msgstr "El fichero %s no existe."
82

    
83
#: launcher.cpp:479
84
#, c-format
85
msgid ""
86
"The installation requires to download this file:\n"
87
"%s\n"
88
"Do you want to continue?"
89
msgstr ""
90
"La instalación requiere descargar este fichero:\n"
91
"%s\n"
92
"¿Desea continuar?"
93

    
94
#: launcher.cpp:481
95
#, c-format
96
msgid "Downloading %s..."
97
msgstr "Descargando %s..."
98

    
99
#: launcher.cpp:504
100
msgid "Are you sure you want to cancel installation?"
101
msgstr "¿Esta seguro de que desea cancelar la instalación?"
102

    
103
#: launcher.cpp:507 launcher.cpp:525 launcher.cpp:581
104
msgid "Canceled by the user"
105
msgstr "Cancelado por el usuario"
106

    
107
#: launcher.cpp:537
108
msgid "Error executing this installation option. Do you want to try another one?"
109
msgstr "Error usando la opción de instalación. ¿Desea intentarlo con otra?"
110

    
111
#: launcher.cpp:547
112
#, c-format
113
msgid ""
114
"Problems found in the selected JRE:\n"
115
"%s\n"
116
"\n"
117
"Do you want to continue?"
118
msgstr ""
119
"Se han encontrado los siguientes problemas en el JRE seleccionado: <br> %"
120
"s<br> <br> ¿Desea continuar de todas formas?"
121

    
122
#: launcher.cpp:566
123
msgid "Manually select the Java VM"
124
msgstr "Seleccionar manualmente la Java VM"
125

    
126
#: launcher.cpp:572
127
msgid "Java VM executable file"
128
msgstr "Fichero ejecutable de Java VM"
129

    
130
#: launcher.cpp:623
131
#, c-format
132
msgid "File %s not found."
133
msgstr "No se encontró el fichero %s."
134

    
135
#: launcher.cpp:630
136
#, c-format
137
msgid "Can't identify version of %s."
138
msgstr "No se pudo indentificar la versión de %s."
139

    
140
#: launcher.cpp:635
141
#, c-format
142
msgid "Java version %s is not the required %s"
143
msgstr "La versión %s de Java no es la requerida %s"
144

    
145
#: launcher.cpp:640
146
#, c-format
147
msgid "Can't identify java_home of %s."
148
msgstr "No se pudo identificar el java_home de %s."
149

    
150
#: launcher.cpp:644
151
msgid "The JAI library is not installed"
152
msgstr "La librería JAI no esta instalada."
153

    
154
#: launcher.cpp:648
155
msgid "The JAI I/O library is not installed"
156
msgstr "La librería JAI I/O no esta instalada"
157

    
158
#: selectiondialog.cpp:50
159
msgid "gvSIG requires a Java Runtime Environment"
160
msgstr "gvSIG requiere un Entrono de ejecución de Java (JRE)"
161

    
162
#: selectiondialog.cpp:59
163
msgid "use JRE used by a previous gvSIG version."
164
msgstr "Usar un JRE usado por una versión anteriror de gvSIG."
165

    
166
#: selectiondialog.cpp:60
167
msgid "install a JRE version ready to run in the user home directory."
168
msgstr "Instalar un JRE listo para funcionar en directorio del usuario."
169

    
170
#: selectiondialog.cpp:61
171
msgid "select a JRE manualy"
172
msgstr "Selecionar un JRE manualmente."
173

    
174
#: selectiondialog.cpp:62
175
msgid ""
176
"use the JRE defined in JAVA_HOME environment variable or finded in the shell "
177
"execution path"
178
msgstr ""
179
"Usar el JRE definido en la variable de entorno JAVA_HOME o encontrada en la "
180
"ruta de ejecución del interprete de comandos."
181

    
182
#: selectiondialog.cpp:65
183
msgid "Select one of these options:"
184
msgstr "Seleccione una de estas opciones:"
185

    
186
#: selectiondialog.cpp:78
187
msgid "Continue"
188
msgstr "Continuar"
189

    
190
#: statusdialog.cpp:46
191
msgid "gvSIG instalation program. Please wait..."
192
msgstr "Programa de instalación de gvSIG. Por favor, espere..."
193

    
194
#: statusdialog.cpp:47
195
msgid "Checking..."
196
msgstr "Comprobando..."
197

    
198
#: statusdialog.cpp:52
199
msgid "Cancel"
200
msgstr "Cancelar"
201