Statistics
| Revision:

root / import / ext3D / trunk / install-extension3d / launcher / izpack-launcher-1.3_linux / src / pt-BR / launcher.po @ 15280

History | View | Annotate | Download (5.39 KB)

1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
#, fuzzy
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: pt-BR\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-10-06 10:28+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 17:35-03\n"
13
"Last-Translator: Alex Antao <alexantao@yahoo.com.br>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18

    
19
#: launcher.cpp:150
20
msgid "gvSIG Install-Launcher"
21
msgstr ""
22

    
23
#: launcher.cpp:225
24
#, fuzzy
25
msgid "The configuration file '"
26
msgstr "O arquivo de configuração está quebrado."
27

    
28
#: launcher.cpp:225
29
msgid "' does not contain a jar file entry."
30
msgstr ""
31

    
32
#: launcher.cpp:247 launcher.cpp:264
33
msgid "Canceled by user"
34
msgstr ""
35

    
36
#: launcher.cpp:289
37
msgid "Intializing..."
38
msgstr ""
39

    
40
#: launcher.cpp:325
41
msgid "Launching installation..."
42
msgstr ""
43

    
44
#: launcher.cpp:328
45
#, fuzzy
46
msgid "The jar-file in the configuration file "
47
msgstr "O arquivo de configuração está quebrado."
48

    
49
#: launcher.cpp:328
50
msgid " does not exist."
51
msgstr ""
52

    
53
#: launcher.cpp:336 launcher.cpp:341
54
msgid "The jar-file "
55
msgstr ""
56

    
57
#: launcher.cpp:336 launcher.cpp:341
58
msgid " could not be executed."
59
msgstr ""
60

    
61
#: launcher.cpp:348
62
msgid "Preparing to install JRE..."
63
msgstr ""
64

    
65
#: launcher.cpp:350
66
msgid "Java JRE version "
67
msgstr ""
68

    
69
#: launcher.cpp:352 launcher.cpp:360
70
msgid "The JRE could not be setup."
71
msgstr ""
72

    
73
#: launcher.cpp:356
74
msgid "Installing JRE..."
75
msgstr ""
76

    
77
#: launcher.cpp:365
78
#, c-format
79
msgid "The file %s does not exist."
80
msgstr ""
81

    
82
#: launcher.cpp:479
83
#, c-format
84
msgid ""
85
"The installation requires to download this file:\n"
86
"%s\n"
87
"Do you want to continue?"
88
msgstr ""
89

    
90
#: launcher.cpp:481
91
#, c-format
92
msgid "Downloading %s..."
93
msgstr ""
94

    
95
#: launcher.cpp:504
96
msgid "Are you sure you want to cancel installation?"
97
msgstr ""
98

    
99
#: launcher.cpp:507 launcher.cpp:525 launcher.cpp:581
100
msgid "Canceled by the user"
101
msgstr ""
102

    
103
#: launcher.cpp:537
104
msgid ""
105
"Error executing this installation option. Do you want to try another one?"
106
msgstr ""
107

    
108
#: launcher.cpp:547
109
#, c-format
110
msgid ""
111
"Problems found in the selected JRE:\n"
112
"%s\n"
113
"\n"
114
"Do you want to continue?"
115
msgstr ""
116

    
117
#: launcher.cpp:566
118
msgid "Manually select the Java VM"
119
msgstr ""
120

    
121
#: launcher.cpp:572
122
msgid "Java VM executable file"
123
msgstr ""
124

    
125
#: launcher.cpp:623
126
#, c-format
127
msgid "File %s not found."
128
msgstr ""
129

    
130
#: launcher.cpp:630
131
#, c-format
132
msgid "Can't identify version of %s."
133
msgstr ""
134

    
135
#: launcher.cpp:635
136
#, c-format
137
msgid "Java version %s is not the required %s"
138
msgstr ""
139

    
140
#: launcher.cpp:640
141
#, c-format
142
msgid "Can't identify java_home of %s."
143
msgstr ""
144

    
145
#: launcher.cpp:644
146
msgid "The JAI library is not installed"
147
msgstr ""
148

    
149
#: launcher.cpp:648
150
msgid "The JAI I/O library is not installed"
151
msgstr ""
152

    
153
#: selectiondialog.cpp:50
154
#, fuzzy
155
msgid "gvSIG requires a Java Runtime Environment"
156
msgstr "Localizar manualmente um JRE já instalado"
157

    
158
#: selectiondialog.cpp:59
159
msgid "use JRE used by a previous gvSIG version."
160
msgstr ""
161

    
162
#: selectiondialog.cpp:60
163
msgid "install a JRE version ready to run in the user home directory."
164
msgstr ""
165

    
166
#: selectiondialog.cpp:61
167
msgid "select a JRE manualy"
168
msgstr ""
169

    
170
#: selectiondialog.cpp:62
171
msgid ""
172
"use the JRE defined in JAVA_HOME environment variable or finded in the shell "
173
"execution path"
174
msgstr ""
175

    
176
#: selectiondialog.cpp:65
177
msgid "Select one of these options:"
178
msgstr ""
179

    
180
#: selectiondialog.cpp:78
181
msgid "Continue"
182
msgstr ""
183

    
184
#: statusdialog.cpp:46
185
msgid "gvSIG instalation program. Please wait..."
186
msgstr ""
187

    
188
#: statusdialog.cpp:47
189
msgid "Checking..."
190
msgstr ""
191

    
192
#: statusdialog.cpp:52
193
msgid "Cancel"
194
msgstr ""
195

    
196
#~ msgid "IzPack launcher"
197
#~ msgstr "Lançador IzPack"
198

    
199
#~ msgid ""
200
#~ "The software that you are trying to install requires a Java Runtime "
201
#~ "Environment.\n"
202
#~ "The Java Runtime Environment could not be detected on your computer but "
203
#~ "it can be installed for you."
204
#~ msgstr ""
205
#~ "O Software que você está tentando instalar requer um Ambiente de Execução "
206
#~ "Java (JRE).\n"
207
#~ "Não foi detectado um JRE em seu computador, mas ele pode ser instalado "
208
#~ "para você."
209

    
210
#~ msgid ""
211
#~ "automatically install the Java Runtime Environment included with this "
212
#~ "software"
213
#~ msgstr "Automaticamente instalar o JRE já incluído neste software"
214

    
215
#~ msgid ""
216
#~ "download the latest version of the Java Runtime Environment from the "
217
#~ "Internet."
218
#~ msgstr "Fazer o Download da última versão do JRE pela Internet"
219

    
220
#~ msgid "You have the following installation choices:"
221
#~ msgstr "Você tem as seguintes opções:"
222

    
223
#~ msgid "Ok"
224
#~ msgstr "Ok"
225

    
226
#~ msgid "There is no installer to launch."
227
#~ msgstr "Não existe um instalador do JRE para lançar."
228

    
229
#~ msgid "The installer launch failed."
230
#~ msgstr "O instalador do JRE não pôde ser encontrado."
231

    
232
#~ msgid "Please choose a 'java' executable"
233
#~ msgstr "Por favor, escolha um executável do java"
234

    
235
#~ msgid "Could not launch the JRE installation process."
236
#~ msgstr "Não foi possível lançar o processo de instalação do JRE."
237

    
238
#~ msgid "Could not find a web browser."
239
#~ msgstr "Não foi possível achar um browser."