Statistics
| Revision:

root / trunk / libraries / libInternationalization / utils-data / database / text_es.properties @ 28493

History | View | Annotate | Download (166 KB)

1
#Translations for language: es
2
#Wed Jan 21 14:18:12 CET 2009
3
(escala_maxima)=(escala m\u00e1xima)
4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
5
1\:=1
6
_(Etiquetas_estandar)=(Etiquetas est\u00e1ndar)
7
_(Intervalos)=(Intervalos)
8
_(Simbolo_unico)=(S\u00edmbolo \u00fanico)
9
_(Valores_unicos)=(Valores \u00fanicos)
10
__valenciano=Valenciano
11
__espacio_vertical=Espacio vertical\:
12
__lineas=l\u00edneas
13
__proyeccion_actual=Proyecci\u00f3n actual\:
14
__redimensionar_texto_escala=Redimensionar el texto a escala con la vista.
15
__seleccion_de_fuente=Selecci\u00f3n de fuente
16
A0=A0
17
A1=A1
18
A2=A2
19
A3=A3
20
A4=A4
21
A5=A5
22
A6=A6
23
a_default_symbol_will_be_used=Ser\u00e1 utilizado un s\u00edmbolo por defecto
24
a_new_view=Vista nueva
25
a_panel=un panel
26
abajo=Abajo
27
above=Arriba
28
abrir=Abrir
29
Abrir=Abrir
30
abrir...=Abrir...
31
abrir_archivo=Abrir Archivo
32
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoproceso
33
abrir_gestor_de_orig_db=Abrir gestor de origen base de datos
34
Abrir_Imagen=Abrir imagen
35
abrir_memoria=Abrir en memoria
36
abrir_plantilla=Abrir plantilla
37
abrir_proyecto=Abrir proyecto
38
abrir_tooltip=Abre un proyecto existente
39
Abrir_una_capa=Abrir una capa
40
abstract=Resumen
41
accept=Aceptar
42
accept_tip=Procesa los GCP's y salva la georreferenciaci\u00f3n. Da por terminada la introducci\u00f3n de GCP's.
43
accessing_file_structure=Accediendo a la estructura del fichero
44
Accion_Predefinida=Acci\u00f3n predefinida
45
accumulated=Acumulado
46
aceptar=Aceptar
47
Aceptar=Aceptar
48
acerca_de=Acerca de...
49
Acres=Acres
50
activa_la_ventana=Activa la ventana
51
activar=Activar
52
activar_regla=Activar regla
53
activar_tablas_color=Activar Tablas de color
54
activar_uso_nodata=Activar el uso de NoData
55
Active=Activo
56
activo=Activo
57
activos=Activos
58
add=A\u00f1adir
59
add-point=A\u00f1adir punto
60
add_again_question=\u00bfA\u00f1adir de nuevo?
61
add_all=A\u00f1adir todas
62
add_class=A\u00f1adir clase
63
add_connection=A\u00f1adir conexi\u00f3n
64
add_delete_edit_fields=Puede a\u00f1adir, borrar o renombrar los campos
65
add_errors_csv=A\u00f1adir los errores al fichero CSV
66
add_expression=A\u00f1adir Expresi\u00f3n
67
add_field=A\u00f1adir campo
68
add_layer=A\u00f1adir capa
69
Add_Lyr=A\u00f1adir capa
70
add_operator=A\u00f1adir Operador
71
add_rows=A\u00f1adir filas
72
Add_Rule=A\u00f1adir regla
73
add_text_area=A\u00f1adir campo de texto
74
Add_Vector=A\u00f1adir vector de error
75
Add_VError=A\u00f1adir vector de error
76
add_vertex=A\u00f1adir v\u00e9rtice
77
addband_error=No se pudo a\u00f1adir las bandas del fichero seleccionado al dataset
78
addlayer=A\u00f1adir capa
79
addLayer=A\u00f1adir capa
80
addlibrary_supera_limite=El n\u00famero de cortes generados es elevado, puede tardar m\u00e1s tiempo del esperado. \u00bfRealmente desea continuar?
81
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Al a\u00f1adir una capa a una topolog\u00eda con errores, deber\u00e1 ser reevaludada perdiendose toda la informaci\u00f3n. \u00bfDesea continuar?
82
address=Direcci\u00f3n
83
address_type=Tipo de direcci\u00f3n
84
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Digitalizar pol\u00edgono adyacente
85
adjust_grid=Ajustar a la rejilla
86
adjust_to_rois=Ajustar a la extensi\u00f3n m\u00e1xima de las ROIs de la capa.
87
adjust_transparency=Ajustar transparencia
88
advanced=Avanzada
89
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Af\u00edn con restricciones
90
advanced_settings=Opciones avanzadas
91
advanced_view=Vista avanzada
92
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La transformaci\u00f3n se aplicar\u00e1 dentro de los l\u00edmites de las rejillas.
93
affine_algorithm=Transformaci\u00f3n af\u00edn
94
AFFINE_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Af\u00edn
95
Agregacion=Agregaci\u00f3n
96
Agregacion_Desc=Geoprocesos que transforman datos de entrada, de mayor detalle, en datos resumidos.
97
agrupacion=Agrupaci\u00f3n
98
agrupar=Agrupar
99
agrupar_capas=Agrupar capas
100
agrupar_graficos=Agrupar gr\u00e1ficos
101
agrupar_linea=Agrupar l\u00ednea gr\u00e1fica con gr\u00e1ficos
102
Agudeza=Agudeza
103
Aitoff=Aitoff
104
Ajustar_cobertura_wcs=Ajustar cobertura WCS
105
ajustar_limites=Ajustar l\u00edmites
106
ajustar_rejilla=Ajustar rejilla
107
Ajustar_transparencia=Ajustar transparencia
108
ajustes_linea_grafica=Ajustes de l\u00ednea gr\u00e1fica
109
Al_leer_la_leyenda=Al leer la leyenda
110
Albers_Conic_Equal_Area=C\u00f3nica Iso \u00c1rea de Albers
111
aleatory=Aleatorio
112
alerta=Aviso
113
algorithm=Algoritmo
114
algoritmo=Algoritmo
115
alias=Alias
116
align_center=Alinear centro
117
align_down=Alinear bajo
118
align_left=Alinear izquierda
119
align_right=Alinear derecha
120
align_to_layout_center=Alinear centro del layout
121
align_to_layout_down=Alinear bajo del layout
122
align_to_layout_left=Alinear izquierda del layout
123
align_to_layout_right=Alinear derecha del layout
124
align_to_layout_up=Alinear arriba del layout
125
align_to_layout_vertical_center=Alinear centro del layout verticalmente
126
align_up=Alinear arriba
127
align_vertical_center=Alinear centro de la vertical
128
alineamiento=Alineamiento\:
129
alinear=Alinear
130
alinear_graficos=Alinear gr\u00e1ficos
131
all=Todos
132
all_and_disordered=Todos los items y Desordenados
133
all_and_maintain_order=Todos los items y Mantener \u00f3rden
134
all_and_ordered=Todos los items y Ordenados
135
all_features=Todos los elementos
136
all_supported_background_image_formats=Todos los formatos de imagen de fondo soportados
137
allow_label_overlapping=Permitir superposici\u00f3n de las etiquetas
138
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permite edici\u00f3n texto con rat\u00f3n
139
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permite items repetidos
140
allWords=Todas las palabras
141
alpha=Transparencia
142
alphabetical_ordered=Ordenada alfab\u00e9ticamente
143
alta=Alta
144
altitude=Altitud
145
alto=Alto
146
altura=Altura\:
147
Altura_fija_de_texto=Altura fija de texto
148
always_horizontal=Siempre horizontal
149
always_straight=Siempre recto
150
ambito=\u00c1mbito
151
ampl_extent=Variar la extensi\u00f3n de la imagen a georreferenciar
152
Anadir=A\u00f1adir
153
Anadir_al_conjunto=A\u00f1adir al conjunto
154
Anadir_capa=A\u00f1adir capa
155
Anadir_Capa=A\u00f1adir capa
156
Anadir_capa_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
157
anadir_filtro=A\u00f1adir Filtro
158
anadir_tag=A\u00f1adir etiqueta
159
Anadir_tema_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
160
anadir_titulo=A\u00f1adir t\u00edtulo
161
Anadir_todos=A\u00f1adir todos
162
Analisis=An\u00e1lisis
163
Analisis_Desc=Geoprocesos que permiten extraer nueva informaci\u00f3n de informaci\u00f3n ya existente.
164
analysisview=Vista de an\u00e1lisis
165
ancho=Ancho
166
ancho_alto=Ancho x Alto
167
Ancho_Contorno=Ancho contorno
168
Ancho_de_linea=Ancho de l\u00ednea
169
ancho_x_alto=Ancho x Alto
170
anchura=Anchura\:
171
angle=\u00c1ngulo
172
angulo_rotacion=\u00c1ngulo de rotaci\u00f3n\:
173
annotation=Anotaci\u00f3n
174
Annotation_layer=Capa de Anotaciones
175
Annotation_layer_not_valid=Capa de anotaciones no v\u00e1lida
176
Annotation_layers=Capas de Anotaciones
177
annotation_preferences=Anotaciones
178
annotation_tools=Herramientas de anotaciones
179
annotations=Anotaciones
180
anterior=Anterior
181
Anterior=Anterior
182
anyResult=La b\u00fasqueda no ha producido ning\u00fan resultado
183
anyWord=Cualquier palabra
184
aplicando_filtros=Aplicando filtros
185
aplicar=Aplicar
186
Aplicar=Aplicar
187
aplicar_capa=Aplicar en capa
188
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Aplicar tolerancia de lineas colgantes.
189
Aplicar_tolerancia_de_snap=Aplicar tolerancia fuzzi.
190
aplicar_transf=Aplica transformaci\u00f3n introducida en las cajas de texto
191
aplicar_vista=CRS de la vista
192
aplicar_vista_previa=Aplicar en vista previa
193
apply=Aplicar
194
Apply=Aplicar
195
apply_all=Aplicar la opci\u00f3n seleccionada a todos los ficheros
196
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Aplicar correcci\u00f3n visual al car\u00e1cter para precisi\u00f3n en tama\u00f1o y posici\u00f3n.
197
arc=Arco
198
arc-minute=minutos de arco
199
arc-second=segundos de arco
200
arc_=ARCO
201
archivo=Archivo
202
Archivo=Archivo
203
Archivos_de_Disco=Ficheros de disco
204
arcims_catalog_error=Error al recibir el cat\u00e1logo del servidor ArcIMS
205
arcims_extent_error=Error al obtener la extensi\u00f3n del servicio ArcIMS
206
arcims_image_resource=Imagen ArcIMS
207
arcims_legend_error=Error al procesar la leyenda
208
arcims_load=Carga de ArcIms
209
arcims_no_features=No se han encontrado geometr\u00edas
210
arcims_no_server=No se ha hallado un servidor ArcIMS v\u00e1lido
211
arcims_properties=Propiedades ArcIMS
212
arcims_remote_not_found=Fichero remoto no encontrado
213
arcims_server_error=Error en el servidor ArcIMS
214
arcims_server_status_col_name=Estado
215
arcims_server_timeout=Alcanzado m\u00e1ximo tiempo de espera de respuesta del servidor ArcIMS
216
arcims_server_type_col_name=Tipo
217
arcims_vect_resource=Feature ArcIMS
218
area=\u00c1rea
219
AREA=Superficie
220
Area_de_influencia=\u00c1rea de influencia
221
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=\u00c1rea de influencia definida por un campo
222
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=\u00c1rea de influencia definida por una distancia
223
area_move_explanation=Desplaza el \u00e1rea sobre la vista, la misma distancia para V1 y V2, e independiente en X que en Y
224
area_scaling_explanation=Escala el \u00e1rea sobre la vista, con el mismo factor de escalado en X e Y para un mismo v\u00e9rtice
225
area_trabajo=\u00c1rea de trabajo
226
Areas=\u00c1reas
227
Areas_de_influencia=\u00c1rea de influencia
228
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=\u00c1reas de influencia. Introducci\u00f3n de datos
229
arguments_added_to_a_costant=Argumento a\u00f1adido a una constante
230
array_error=Error en el tama\u00f1o de los arrays
231
arriba=Arriba
232
arrow_decorator=Decoraci\u00f3n de flecha
233
arrow_sharpness=Agudeza de la flecha
234
ascending_order=Orden ascendente
235
ascending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden ascendente
236
asignar_coordenadas=Asignar coordenadas
237
Asistente_de_geoprocesamiento=Asistente de geoprocesamiento
238
ask_end_georef=\u00bfDes\u00e9a finalizar la aplicaci\u00f3n de georreferenciaci\u00f3n?
239
ask_for_projection=Pedir opciones de projecci\u00f3n al cargar un raster con proyecci\u00f3n distinta a la vista
240
ask_load_view=\u00bfDes\u00e9a cargar el raster resultante en la vista? 
241
ask_save_transformation=\u00bfDes\u00e9a salvar la transformaci\u00f3n resultante\n como predeterminada para el raster?
242
aspect=Configuraci\u00f3n de aspecto
243
at_begin=Al principio
244
at_best=En la mejor
245
at_end=Al final
246
at_least_one_incorrect_coordinate=Al menos una coordenada incorrecta.
247
Atributo=Atributo
248
Atributos_Numericos=Atributos num\u00e9ricos
249
attributeName=Nombre
250
attributes=Atributos
251
attributeType=Tipo
252
automatico=Autom\u00e1tico
253
available_layers=Capas disponibles
254
available_services=Servicios disponibles
255
aviso_salir_salvando=Se han producido cambios en la georreferenciaci\u00f3n de la imagen. \u00bfDesea salvarlos y sobreescribir la georrefenciaci\u00f3n del fichero?
256
aviso_sin_extent_de_referencia=Para usar esta opci\u00f3n necesita tener como m\u00ednimo una capa ya a\u00f1adida que sirva de referencia.
257
aviso_write_transform=Se va a sobreescribir la georreferenciaci\u00f3n actual del fichero.\u00bfDesea continuar?
258
avoid_overlapping=Evitar solapes
259
ayuda=Ayuda
260
Ayuda=Ayuda
261
ayuda_0=Espacio, 0\: Ver todo
262
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
263
ayuda_background=B\: Mostrar/Ocultar fondo
264
ayuda_c=C\: Centrar
265
ayuda_h=H\: Esta ayuda
266
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
267
ayuda_wheel=Rueda rat\u00f3n\: Zoom +/-
268
azimuth=Azimut
269
Azimuthal_Equidistant=Equidistante Azimutal
270
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=A\u00f1adir al TOC geometrias con error.
271
a\u00f1adir_banda=A\u00f1adir banda
272
B_SPLINE=B-Spline
273
b_splines=B-Spline
274
back=Anterior
275
Back=Anterior
276
back_transf=Ir a transformaci\u00f3n anterior
277
background_color=Color de fondo
278
background_style=Estilo de fondo
279
baja=Baja
280
Bajar_capa=Bajar capa
281
band=Banda
282
banda=Banda
283
bandas=Bandas
284
bands=Bandas
285
bands_number=N\u00famero de bandas
286
bands_panel=Bandas
287
barra=Barra\:
288
base=base
289
base_datos=Base de datos
290
BATCH_FIX=Corregir por lotes
291
BATCH_FIXING=Corrigiendo errores topol\u00f3gicos por lotes....
292
bd=bd
293
beepConfigurationLabel=Beep (Sonido de alerta)
294
behavior=Comportamiento
295
below=Abajo
296
BEZIER=Bezier
297
bicubico=Bic\u00fabico
298
bilinear=Bilinear
299
Bin_width_12.5_metres=metros (Bin width 12.5)
300
Bin_width_165_US_survey_feet=pies (Bin_width 165 US survey)
301
Bin_width_25_metres=metros (Bin width 25)
302
Bin_width_3.125_metres=metros (Bin width 3.125)
303
Bin_width_330_US_survey_feet=pies (Bin width 330 US survey)
304
Bin_width_37.5_metres=metros (Bin width 37.5)
305
Bin_width_6.25_metres=metros (Bin width 6.25)
306
Bin_width_82.5_US_survey_feet=pies (Bin width 82.5 US survey)
307
bitmap_and_svg_image_files=Im\u00e1genes SVG y de mapa de bits
308
Block_Size_=Tama\u00f1o de bloque\:
309
bloques_procesos=Bloques procesos
310
bmp=Ficheros de tipo bmp
311
Bold=Negrita
312
Bonne=Bonne
313
boolean_value=Valor booleano
314
borra_seleccion=Borra selecci\u00f3n
315
borrador=Borrador
316
borrar=Borrar
317
borrar_libreria=Borrar librer\u00eda
318
borrar_todos=Borrar todos los puntos
319
borrar_uno=Borrar punto seleccionado
320
boton_limpiar=Limpiar
321
boton_mostrar=Mostrar todos
322
box=Cajet\u00edn
323
break=Romper
324
break_=Break
325
brightness=Brillo
326
Brightness=Brillo
327
brillo=Brillo
328
brillo_y_contraste=Brillo y Contraste
329
British_chain_(Benoit_1895_A)=cadenas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
330
British_chain_(Benoit_1895_B)=cadenas brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
331
British_chain_(Sears_1922)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
332
British_chain_(Sears_1922_truncated)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncados)
333
British_foot_(1865)=pies brit\u00e1nicos (1865)
334
British_foot_(1936)=pies brit\u00e1nicos (1936)
335
British_foot_(Benoit_1895_A)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
336
British_foot_(Benoit_1895_B)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
337
British_foot_(Sears_1922)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922)
338
British_foot_(Sears_1922_truncated)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
339
British_link_(Benoit_1895_A)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
340
British_link_(Benoit_1895_B)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
341
British_link_(Sears_1922)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922)
342
British_link_(Sears_1922_truncated)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
343
British_yard_(Benoit_1895_A)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
344
British_yard_(Benoit_1895_B)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 B)
345
British_yard_(Sears_1922)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
346
British_yard_(Sears_1922_truncated)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncadas)
347
browse=Examinar
348
browser=Navegador web
349
BRX=BRX\:
350
BRY=BRY\:
351
buffer=Buffer
352
buffered=Forma del pol\u00edgono
353
Build_de_poligonos=Construir pol\u00edgonos a partir de l\u00edneas
354
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Bursa-Wolf
355
buscar=Buscar
356
buscar_por_criterio_seleccion=B\u00fasqueda de un Crs seg\u00fan el criterio seleccionado
357
button.resolution.calculate=Calcula resoluci\u00f3n
358
byte_order=Orden de los bytes
359
cache=Cache
360
cad.or=\u00f3
361
cajetin=Cajet\u00edn
362
calculando_estadisticas=Calculando estad\u00edsticas
363
calculando_histograma=Calculando histograma
364
calcular_errores=Calcular errores automaticamente
365
Calcular_intervalos=Calcular intervalos
366
Calcular_Thiessen=Pol\u00edgonos de Thiessen
367
Calcular_Tin=Tri\u00e1ngulos de Delaunay
368
calculate_expresion=Calcular expresi\u00f3n
369
calculate_expression=Calcular expresi\u00f3n
370
calculated_in=Calculado en
371
calendarBackOneMonth=Retrocede un mes
372
calendarBackOneYear=Retrocede un a\u00f1o
373
calendarForwardOneMonth=Avanza un mes
374
calendarForwardOneYear=Avanza un a\u00f1o
375
calendarSelectDate=Seleccione una fecha.
376
calendarTitle=Calendario
377
calidad=Calidad
378
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Cambiar el alto de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s alto.
379
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Cambiar el ancho de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s ancho.
380
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Cambiar el tama\u00f1o de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s grande.
381
cambiar_ruta=Cambiar...
382
Cambio_Color=Cambio color
383
Cambio_de_estilo=Cambio de estilo
384
Cambio_Estilo=Cambio estilo
385
cambio_nombre=Cambio de nombre
386
Cambios_de_estilo=Cambios de estilo
387
campo=Campo
388
Campo=Campo
389
campo_altura_texto=Campo de altura de texto\:
390
Campo_clasifica=Campo de clasificaci\u00f3n
391
Campo_de_clasificacion=Campo de clasificaci\u00f3n
392
campo_de_documentos_asociados=Campo de documentos asociados
393
Campo_de_etiquetado=Campo de etiquetado
394
Campo_para_disolver=Campo para disolver
395
Campos=Campos
396
cancel=Cancelar
397
Cancel=Cancelar
398
cancel_edition=Cancelar edici\u00f3n
399
cancel_the_application_termination=Cancelar la terminaci\u00f3n del proyecto
400
cancel_tip=Cierra el dialogo deshaciendo los \u00faltimos cambios. Puede volver a editarse para georreferenciar.
401
cancelando=Cancelando
402
cancelando_espere=Cancelando. Espere, por favor ...
403
cancelar=Cancelar
404
Cancelar=Cancelar
405
cancelar_edicion=Cancelar Edici\u00f3n
406
cancelSearchButton=Cancelar
407
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=No puede aplicarse a una capa no poligonal
408
cannot_be_null=No puede ser nulo
409
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=No pueden existir dos etiquetas con el mismo nombre
410
cannot_install_labeling_method=No se puede instalar el m\u00e9todo de etiquetado
411
cannotReproject=No se puede reproyectar este sistema de coordenadas
412
cant_configure_parameters=No se pueden configurar los par\u00e1metros.
413
cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00f3n
414
cant_connect_wfs=No ha sido posible realizar la conexi\u00f3n con el WFS
415
cant_draw_preview=No se puede dibujar la previsualizaci\u00f3n
416
cant_reproject_from_any_of=No se puede reproyectar desde ning\u00fan
417
cantLoad=No se puede cargar la capa WFS
418
cantTestThisMethod=La aplicaci\u00f3n no puede testear esta operaci\u00f3n.
419
cap_butt=Sin extremo
420
cap_round=Redondeado
421
cap_square=Rectangular
422
capa=Capa
423
Capa=Capa
424
capa_a_reproyectar=Capa a reproyectar
425
capa_exportada=Capa exportada
426
capa_importada=Capa importada. \u00bfDesea crear el \u00edndice espacial?
427
capa_nueva=Capa nueva
428
capa_raster=Capa Raster
429
capa_ya_pertenece_a_topologia=Esta capa no puede ser seleccionada, al pertenecer ya a una topolog\u00eda
430
capas=Capas
431
Capas=Capas
432
Capas_A_A\u00f1adir_A_La_Topologia=Capas a a\u00f1adir a la topolog\u00eda
433
Capas_del_directorio=Capas del directorio
434
Capas_del_localizador=Capas del localizador
435
capas_edition_cache=Por favor, marque las capas que va a usar para hacer snapping.
436
capaWMS=CapaWMS
437
caracteres_erroneos=Caracteres erroneos en la cadena de entrada
438
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
439
carga_capas=Carga de capas
440
cargar=Cargar
441
cargar_en_toc=Cargar las capas en el TOC
442
cargar_fichero=Cargar Fichero
443
cargar_leyenda=Cargar leyenda
444
cargar_rois=Cargar ROIs de un fichero shp
445
cargar_sin_georef=Cargar imagen sin georeferenciar
446
cargar_toc=\u00bfDesea cargar la capa en el TOC?
447
cartografico=Cartogr\u00e1fico
448
cartographic_support=Soporte cartogr\u00e1fico
449
Cascada=Cascada
450
cascada_enable=Debe haber al menos una ventana abierta
451
cascada_tooltip=Organiza las ventanas en cascada
452
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingue May\u00fasculas / Min\u00fasculas
453
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
454
catalog_search=B\u00fasqueda de geodatos
455
categories=Categor\u00edas
456
cathegory=categor\u00eda
457
cathegoryAny=Cualquiera
458
cathegoryBiota=Biota
459
cathegoryBoundaries=L\u00edmites
460
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera climatol\u00f3gica y meteorol\u00f3gica
461
cathegoryEconomy=Econom\u00eda
462
cathegoryElevation=Elevaci\u00f3n
463
cathegoryEnvironment=Medio ambiente
464
cathegoryFarming=Agricultura
465
cathegoryGeoscientificInformation=Informaci\u00f3n geocient\u00edfica
466
cathegoryHealth=Salud
467
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Cobertura de la tierra con mapas
468
cathegoryInlandWaters=Aguas interiores
469
cathegoryIntelligenceMilitary=Inteligencia militar
470
cathegoryLocation=Localizaci\u00f3n
471
cathegoryOceans=Oceanos
472
cathegoryPlanningCadastre=Planeamiento catastral
473
cathegorySociety=Sociedad
474
cathegoryStructure=Estructuras
475
cathegoryTransportation=Transporte
476
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicaci\u00f3n y utilidades
477
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmull-Rom
478
causa_error_desconocida=Error inesperado del servidor
479
celda=Celda
480
cellRendererConfigurationLabel=Renderer de celda
481
cellsize=Tama\u00f1o de pixel
482
center_raster=Centrar la capa raster en la vista
483
center_view=Centrar las vistas al punto seleccionado.
484
centered=Centrado
485
centesimal_minute=minutos centesimales
486
centesimal_second=segundos centesimales
487
centimeters=Cent\u00edmetros
488
Centimetros=Cent\u00edmetros
489
central_meridian=Meridiano central
490
Central_meridian=Meridiano central
491
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centrar la vista sobre un punto
492
centrar_punto=Centrar punto seleccionado en la vista
493
cerrar=Cerrar
494
Cerrar=Cerrar
495
chain=cadenas
496
change=Cambiar
497
change_before=Posicionar delante
498
change_behind=Posicionar detr\u00e1s
499
change_height=Cambiar altura
500
change_location=Cambiar ubicaci\u00f3n
501
change_options_of_annotations=Cambio opciones de las anotaciones
502
change_server=Cambiar Servidor
503
change_service=Cambiar Servicio
504
change_symbol=Cambiar s\u00edmbolo
505
change_the_editing_colors=Cambio colores de edici\u00f3n.
506
change_view_proj=Cambiar la proyecci\u00f3n de la vista a la del raster
507
change_width=Cambiar anchura
508
character_marker=Marcador de car\u00e1cter
509
character_marker_symbol=S\u00edmbolo de Marcador de car\u00e1cter
510
charged_operators=Operadores cargados.
511
charging_operators=Cargando operadores
512
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=Chew TIN incremental basado en un tri\u00e1ngulo envolvente.
513
choose_color=Seleccionar color
514
choose_connection=Elija conexi\u00f3n
515
choose_image_format=Elija formato de imagen
516
choose_marker=Seleccionar marcador
517
choose_symbol=Seleccionar s\u00edmbolo
518
choose_table=Elija tabla
519
chooseAttribute=Elige un atributo para hacer la b\u00fasqueda
520
circle=C\u00edrculo
521
circle_=C\u00cdRCULO
522
CircleCADTool.3p=3P
523
circular=Circular
524
circulo=C\u00edrculo
525
Circulo=C\u00edrculo
526
circumscribed=Circunscrito
527
city=Ciudad
528
Clarke's_chain=cadenas de Clarke
529
Clarke's_foot=pies de Clarke
530
Clarke's_link=eslabones de Clarke
531
Clarke's_yard=yardas de Clarke
532
clase=Clase
533
class=Clase
534
classes=Clases
535
classifying_field_name_not_found=Campo de clasificaci\u00f3n no encontrado
536
clave=Clave
537
Clean=Limpiar
538
clear=Limpiar
539
clear_expresion=Borrar expresi\u00f3n
540
clear_expression=Borrar expresi\u00f3n
541
clear_selection=Limpiar selecci\u00f3n
542
clip=Recorte
543
clip_raster_again=\u00bfDes\u00e9a realizar el recorte nuevamente?
544
close=Cerrar
545
close_polyline=Cerrar polil\u00ednea
546
closeanalysisview=Cerrar vista de analisis
547
cluster_tolerance=Tolerancia de cluster.
548
cmyktorgb=CMYK->RGB
549
Cobertura_de_datos=Capa de datos
550
Cobertura_de_entrada=Capa de entrada
551
Cobertura_de_interseccion=Capa de intersecci\u00f3n
552
Cobertura_de_recorte=Capa de recorte
553
Cobertura_de_salida=Capa de resultados
554
Cobertura_para_unir=Capa para unir
555
Coberturas=Coberturas
556
Coberturas_de_entrada=Capas de entrada
557
code_transformation=C\u00f3digo de la Transformaci\u00f3n
558
codeSelectedCrs=C\u00f3digo del CRS seleccionado
559
codigo=C\u00f3digo
560
coincidir_tamano=Coincidir tama\u00f1o\:
561
coincidir_tamanyo=Coincidir tama\u00f1o
562
colocar_a_margenes=Colocar con referencia a margenes.
563
colocar_alrededor_seleccionados=Colocar alrededor de los gr\u00e1ficos seleccionados.
564
colocar_alrededor_todos=Colocar alrededor de todos los gr\u00e1ficos.
565
colocar_delante=Colocar delante
566
colocar_detras=Colocar detr\u00e1s
567
color=Color\:
568
Color_Contorno=Color contorno
569
Color_de_la_Linea=Color de la l\u00ednea\:
570
Color_de_Relleno=Color de relleno
571
color_field=Campo de colores
572
Color_final=Color final\:
573
Color_inicial=Color inicial\:
574
Color_inicio=Color de inicio
575
color_interpretation_continue=Se va a cambiar la interpretaci\u00f3n de color por defecto para su raster. \u00bfDesea continuar?
576
color_ramp=Rampa de color
577
color_scheme=Esquema de color
578
color_texto=Color del texto\:
579
colorbalancecmy=Balance CMY
580
colorbalancergb=Balance RGB
581
colores=Ajuste de Colores
582
column=Columna
583
column_not_found=No se encontr\u00f3 la columna
584
com.iver.andami.messages.Messages=Mensaje
585
combinacion_no_asignable=No es posible guardar esa combinaci\u00f3n de bandas por defecto.\n Una banda solo puede tener una interpretaci\u00f3n de color.
586
comentarios=Comentarios
587
comenzar_edicion=Comenzar edici\u00c3\u00b3n
588
comma=Coma
589
commands=Comandos
590
commands_stack=Pila de comandos
591
COMP=COMP
592
Compare=Compare
593
compleja=Compleja
594
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Cerrar l\u00ednea
595
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completa selecci\u00f3n por cursores
596
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completar con item que coincide
597
complex_selection=Selecci\u00f3n compleja
598
complex_selection_=SELECCI\u00d3N COMPLEJA
599
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
600
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
601
ComplexSelectionCADTool.end=T
602
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
603
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
604
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
605
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
606
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
607
compound=Compuesta
608
compress=Compresi\u00f3n
609
Compression_=Compresi\u00f3n\:
610
comprimir_paleta=La paleta se puede comprimir. \u00bfDeseas hacerlo?
611
Compute_Build=Convertir a capa de pol\u00edgonos
612
Compute_Clean=Limpiar topolog\u00eda
613
computing_thiessen_polygons=Calculando pol\u00edgonos de Thiessen/Voronoi.
614
computing_tin_triangles=Calculando tri\u00e1ngulos...
615
concordancia=Concordancia
616
conectar=Conectar
617
conectar_db=Est\u00e1 intentando conectar a la base de datos cuyos par\u00e1metros son
618
conection=Conexi\u00f3n
619
conexion_correcta=Conexi\u00f3n correcta
620
configuracion_andami_tooltip=Configuraci\u00f3n Andami
621
configurar=Configurar
622
Configurar=Configurar
623
configurar_ANDAMI=Di\u00e1logo de configuraci\u00f3n de ANDAMI.
624
configurar_localizador=Configurar localizador
625
Configurar_localizador=Configurar localizador ...
626
configurar_todas_las_extensiones=Configurar todas las extensiones
627
configuration=configuraci\u00f3n
628
configurationParameters=Par\u00e1metros Configuraci\u00f3n de Constructores
629
configure=configurar
630
confirm_gid=Confirmar gid
631
confirm_remove=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere eliminarlo?
632
confirmacion=Confirmaci\u00f3n
633
confirmar=Confirmar
634
confirmar_borrar=\u00bfSeguro que desea borrar el elemento?
635
confirmation=Confirmaci\u00f3n
636
confirmation_dialog=Di\u00e1logo de confirmaci\u00f3n
637
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar mapas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
638
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar tablas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
639
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar vistas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
640
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflicto de nombres de tablas al pegar
641
connect=Conectar
642
connect_error=Error de conexi\u00f3n
643
connectButton=Conectar
644
connected=Conectado
645
connection_error=Error de conexi\u00f3n
646
connection_name=Nombre de la conexi\u00f3n
647
connection_parameters=Par\u00e1metros de la conexi\u00f3n
648
connection_params=Par\u00e1metros de la conexi\u00f3n
649
conservar_escala_visualizacion=Conservar escala de visualizaci\u00f3n
650
Consola=Consola
651
Consola_de_jython=Consola de Jython
652
Consola_de_jython_tooltip=Abre una consola de jython
653
constant=constante
654
constructors=Constructores
655
consulta=Consulta
656
contact_info=Informaci\u00f3n de contacto
657
contact_organization=Organizaci\u00f3n
658
contact_person=Nombre
659
contact_position=Cargo
660
Contengan=Contengan
661
contiene_espacios_en_blanco=Contiene espacios en blanco
662
continue?=\u00bfQuiere continuar?
663
contraer=Contraer
664
contrast=Contraste
665
Contrast=Contraste
666
contraste=Contraste
667
Control_points=Puntos de control
668
Conversion_de_datos=Conversi\u00f3n de datos
669
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocesos encargados de transformar datos (cambio de formato, proyecci\u00f3n, etc.)
670
Convex_Hull=Convex Hull
671
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Convex Hull. Introducci\u00f3n de datos
672
coor_center=Centro
673
coor_down=Abajo
674
coor_geograficas=Coordenadas geogr\u00e1ficas
675
coor_left=Izquierda
676
coor_right=Derecha
677
coor_up=Arriba
678
coord_system=Sistema de coordenadas
679
coordenadas_pixel=Coordenadas Pixel
680
coordenadas_reales=Coordenadas Reales
681
coordenadas_recorte=Coordenadas
682
coordenadas_vacias=Coordenadas vac\u00edas
683
coordinate_reference_systems=Coordinate Reference Systems
684
coordinates=Coordenadas
685
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordenadas del v\u00e9rtice de esquina inferior derecha del \u00e1rea.
686
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordenadas del v\u00e9rtice de esquina superior izquierda del \u00e1rea.
687
coordinatesContains=contiene
688
coordinatesEnclose=incluye
689
coordinatesEqual=igual
690
coordinatesFullyOutsideOf=est\u00e1 totalmente fuera de
691
copiar=Copiar
692
copy=Copiar
693
copy_=COPIAR
694
corners=Esquinas
695
correct_expression=Expresion correcta
696
cortar=Cortar
697
could_not_apply_legend=No se pudo aplicar la leyenda
698
could_not_find_symbol_directory=No se pudo encontral el directorio de la biblioteca s\u00edmbolos
699
could_not_find_web_map_context_file=No se pudo encontrar el aarchivo web map context
700
could_not_get_shape_type=No se pudo obtener el tipo de geometr\u00eda.
701
could_not_open_picture_file=No se pudo abrir el fichero de imagen
702
could_not_restore_color_field=No se pudo recuperar el campo para el color del texto.
703
could_not_restore_rotation_field=No se pudo recuperar el campo para la rotaci\u00f3n del texto.
704
could_not_restore_text_field=No se pudo recuperar el campo del texto.
705
could_not_restore_text_height_field=No se pudo recuperar el campo para la altura del texto.
706
could_not_setup_legend=No se puede cargar la leyenda
707
couldnt_add_some_panel_exception=No se pudieron agregar algunos paneles\:
708
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=No se pudieron cargar algunos paneles a partir de un punto de extensi\u00f3n\:
709
couldnt_load_panels_from_list_exception=No se pudieron cargar algunos paneles de la lista\:
710
couldnt_load_some_panel_exception=No se pudieron cargar algunos paneles\:
711
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00f4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00e3o Tom\u00e9 and Pr\u00edncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
712
country=Pa\u00eds
713
coverage=Cobertura
714
covered_extension=Cobertura de la extensi\u00f3n
715
Craster_Parabolic=Parab\u00f3lica de Craster
716
creaction=Creacci\u00f3n
717
crear_1_capa_por_banda=Crear una capa por banda
718
Crear_Buffer=Crear \u00e1rea de influencia
719
Crear_Indice=Crear \u00edndice espacial...
720
Crear_Indice_Intro=La creaci\u00f3n de \u00edndices espaciales puede optimizar la realizaci\u00f3n de consultas espaciales.
721
Crear_Indice_Pregunta_1=\u00bfDesea crear un \u00edndice espacial para la capa?
722
Crear_Indice_Pregunta_2=?
723
crear_tabla=Crear Tabla
724
crear_worldfile=Crear fichero de georreferenciaci\u00f3n (worldfile)
725
create_annotation_layer=Crea capa de anotaciones
726
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crear nuevo pol\u00edgono para el \u00e1rea de solape.
727
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crear pol\u00edgono para cubrir hueco.
728
Create_Open_layer=Crear/Abrir capa
729
Create_Topology=Crear topolog\u00eda.
730
created_with=Creado con
731
creation_date=Fecha de creaci\u00f3n
732
credentials=Autenticaci\u00f3n
733
criterio_busqueda=Criterio de b\u00fasqueda
734
cross=cruz
735
cross_circle=Intersecta/contiene la circunferencia
736
cross_polygon=Intersecta/Contiene el pol\u00edgono
737
crs_layer=CRS de la capa
738
crs_no_selected=No se ha seleccionado CRS
739
crs_not_projected=CRS no proyectado
740
crs_not_soported=CRS no soportado
741
crs_usuario=CRS Usuario
742
crs_view=CRS de la vista
743
crsAndTransformation=CRS y Transformaci\u00f3n
744
crsRepeat=CRS repetido
745
crsview=CrsView
746
Crucen_con=Crucen con
747
Cruz=Cruz
748
Cuadrado=Cuadrado
749
cuadro_no_asociado=El cuadro de georreferenciaci\u00f3n no est\u00e1 asociado a ninguna capa sobre la vista, este se cerrar\u00e1. Por favor, abra el di\u00e1logo asociado a la capa que necesite.
750
cuando_activo=Cuando activo
751
CUBIC_BSPLINE=B-Spline c\u00fabica
752
current=actual
753
current_scale=Escala actual
754
CURVE_TYPE=Tipo de curva
755
cut=Cortar
756
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00edndrica Iso \u00c1rea
757
Dado_un_campo_de_atributos=Dado un campo de atributos
758
Dat_CodeCrs=C\u00f3digo
759
Dat_Datum=Nombre del Datum
760
Dat_DefinirPor=Definir por
761
Dat_Elips=Nombre del Elipsoide
762
Dat_Importar=Importar
763
Dat_InvF=Inverso del Aplanamiento
764
Dat_InvFToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Inverse Flat
765
Dat_Long=Longitud
766
Dat_Meridian=Nombre del Meridiano
767
Dat_nDatum=Datum
768
Dat_nElipsoide=Elipsoide
769
Dat_nMeridian=Meridiano
770
Dat_NombreCrs=Nombre
771
Dat_SemMay=Semieje Mayor
772
Dat_SemMayToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Mayor
773
Dat_SemMen=Semieje Menor
774
Dat_SemMenToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Menor
775
data=Datos
776
data_origin=Origen de datos
777
data_type=Tipo de datos
778
database=Nombre de la base de datos
779
database_connection=Conexi\u00f3n a Base de Datos
780
database_name=Nombre de BD
781
datatype_not_byte=\u00bfDesea un selecci\u00f3n por rango de valores?
782
date=Fecha
783
Date=Fecha
784
date_button_explanation=Permite seleccionar una fecha.
785
date_value=Valor fecha
786
datos_visualizados=Datos visualizados
787
datum=Datum
788
DBManager=Gestor de Base de datos
789
de=de
790
De=de
791
de\ =de
792
de\ 0=de 0
793
debe_estar_activada=debe estar activada
794
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Debe seleccionar las capas de las que quiera obtener informaci\u00f3n.
795
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Debe seleccionar una capa de l\u00edneas en el TOC
796
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para las vistas
797
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para los mapas
798
decimal_degrees=Grados decimales
799
Decimetros=Dec\u00edmetros
800
default=Por defecto
801
default_color=Color por defecto
802
default_fill_color=Color de relleno por defecto
803
default_font=Fuente por defecto
804
default_measure_units=Unidades de medida por defecto
805
default_measure_units_reference_system=Sistema de referencia por defecto para las unidades de medida
806
default_name=Capa WFS
807
default_projection=Proyecci\u00f3n por defecto
808
default_value=Valor por defecto
809
default_view=Vista normal
810
DefCrsUsr_existente=A partir de un CRS Existente
811
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar cadena Wkt
812
DefCrsUsr_nuevo=A partir de definiciones de usuario
813
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleccionar Crs Existente
814
DefCrsUsr_wkt=A partir de una cadena wkt
815
define_absolute_coordinates=Definir coordenadas absolutas
816
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definir diferentes clases de entidades y etiquetarlas de manera diferente
817
define_coordinates_using_view=Definir coordenadas usando la vista
818
define_fields=Define los campos
819
define_point=Defina el punto
820
Define_the_labeling_expression_=Defina la expresi\u00f3n de etiquetado\:
821
defined_by_user=Definido por el usuario
822
defined_by_view_extent=Usar extensi\u00f3n de la vista
823
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define una leyenda de densidad de puntos basada en el valor de un determinado campo.
824
degree=grados
825
degree_(supplier_to_define_representation)=grados sexagesimales (DEG)
826
degree_hemisphere=minutos sexagesimales y hemisferio
827
degree_minute=minutos sexagesimales
828
degree_minute_hemisphere=grados sexagesimales (DM) y hemisferio
829
degree_minute_second=grados minutos segundos (sexagesimales)
830
degree_minute_second_hemisphere=grados minutos segundos hemnisferio (sexagesimales)
831
dehacer=Deshacer
832
del=Eliminar
833
del_original_geometries=\u00bfSuprimir objetos de origen?
834
delete=Eliminar
835
delete_class=Eliminar clase
836
delete_field=Borrar campo
837
delete_filter_expression=Eliminar expresi\u00f3n de filtrado
838
DELETE_FIX=Eliminar geometr\u00eda 
839
Delete_VError=Borrar vector de error
840
deleted_feature=Feature borrado
841
deleteText=Borrar texto
842
deleteText_on_filter_use_explanation=Borra la sentencia de filtrado.
843
deleteUsr=\u00bf"Borrar crs de usuario"?
844
densities=Densidades
845
densityfication=Densificaci\u00f3n
846
Dentro=dentro del pol\u00edgono
847
Dentro_y_fuera=Dentro y fuera del pol\u00edgono
848
Derecha=Derecha
849
Derecho=Derecho
850
desactivado=Desactivado
851
desactivar_capa=Oculta la capa despu\u00e9s del primer punto.
852
desactivar_puntos=Desactiva capa de puntos despu\u00e9s del primer punto.
853
desagrupar=Desagrupar
854
desagrupar_capas=Desagrupar capas
855
desagrupar_graficos=Desagrupar gr\u00e1ficos
856
descending_order=Orden descendente
857
descending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden descendente
858
desconectar=Desconectar
859
descripcion=Descripci\u00f3n
860
Descripcion=Descripci\u00f3n
861
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Si desea utilizar valores comunes a todos los atributos de la capa deje los valores por defecto. Si desea personalizar como se muestran la etiquetas seleccione los campos que almacenan los valores.</HTML>
862
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa virtual basada en una capa ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. Cambia la visualizaci\u00c3\u00b3n de la capa seleccionada mostrando el valor<br> de uno de sus campos.</HTML>
863
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa basada en otra ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. <br>Cambia la visualizaci\u00f3n de la capa seleccionada mostrando el valor de uno de sus campos.</HTML>
864
description=Descripci\u00f3n
865
description_area=Descripci\u00f3n del \u00e1rea
866
description_URL=URL descripci\u00f3n
867
desde=desde
868
desde_arriba=Desde arriba\:
869
desde_izquierda=Desde la izquierda\:
870
Desea_a\u00f1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=\u00bfDesea a\u00f1adir capa con nodos y l\u00edneas colgantes no inclu\u00eddas en pol\u00edgonos?
871
Desea_a\u00f1adir_capa_con_pseudonodos=\u00bfDesea a\u00f1adir capa con los pseudonodos detectados?
872
desea_borrar_el_documento=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar los documentos seleccionados?
873
desea_borrar_la_capa=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar las capas activas?
874
desea_borrar_librerias=\u00bfDeseas borrar las librer\u00edas seleccionadas?
875
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00bfDesea incluir s\u00f3lo las l\u00edneas seleccionadas?
876
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00bfDesea incluir s\u00f3lo las l\u00edneas seleccionadas?
877
desea_continuar=\u00bfDesea continuar?
878
desea_guardar_cambios=\u00bfDesea guardar los cambios?
879
deselect_all=Limpiar selecci\u00f3n
880
deselect_all_resources=Limpiar selecci\u00f3n de recursos
881
deshacer=Deshacer
882
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Desplaza los elementos seleccionados a la derecha.
883
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Desplaza los elementos seleccionados a la izquierda.
884
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje X.
885
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje Y.
886
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Desplaza los elementos seleccionados hacia abajo.
887
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Desplaza los elementos seleccionados hacia arriba.
888
Desplazamiento=Desplazamiento
889
dest_file=Fichero de destino
890
dest_proj=Proyecci\u00f3n de destino
891
desviacion_tipica=Desviaci\u00f3n t\u00edpica
892
details=Detalles
893
detailsTransformation=Detalles de la transformaci\u00f3n
894
detalles=Detalles
895
Detalles=Detalles
896
deteccion_bordes=Detecci\u00f3n bordes
897
Devuelvo_el_foco_a_=Devuelvo el foco a
898
DGNFiles=Ficheros .DGN
899
diamond=diamante
900
dif_proj=La proyecci\u00f3n del raster seleccionado no coincide con la<br>de la vista. Seleccione una opci\u00f3n.
901
Diferencia=Diferencia
902
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferencia. Introducci\u00f3n de datos
903
different_distances_in_X=Diferentes distancias en X
904
different_distances_in_Y=Diferentes distancias en Y
905
different_scale_factors=Diferentes factores de escalado
906
dimension=Dimensi\u00f3n
907
dimensiones=Dimensiones
908
directorio=Directorio
909
directorio_extensiones=Directorio de las extensiones.
910
disable_filter_by_area=Deshabilitar filtrado por \u00e1rea.
911
disable_for_onelyr_rules=Inhabilitado para reglas monocapa.
912
disabled=Deshabilitada
913
disagregate_layers=Conservar estructura de capas
914
discard_changes=Descartar cambios
915
discard_changes_and_exit=Descartar cambios y salir
916
disconnect=Desconectar
917
Disolver=Disolver
918
Disolver._Introduccion_de_datos=Disolver. Introducci\u00f3n de datos
919
Disolver_entidades=Disolver entidades
920
disordered=Desordenada
921
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Todo item via bot\u00f3n-flecha
922
distance_area=Unidades de medida de \u00e1rea
923
distance_units=Unidades de medida
924
distance_x=Distancia X
925
distance_y=Distancia Y
926
Distancia_dangle_incorrecta=Tolerancia de lineas colgantes en formato incorrecto.
927
distancia_inversa=Distancia Inversa
928
distancia_malla_incorrecta=Distancia de malla incorrecta
929
distancia_no_numerica=Distancia no num\u00e9rica
930
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzi en formato incorrecto.
931
distribuir=Distribuir\:
932
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Distribuir los elementos sobre todo el Layout.
933
distributes_down=Distribuye desde abajo
934
distributes_horizontal=Distribuye horizontalmente
935
distributes_left=Distribuye a la izquierda
936
distributes_right=Distribuye a la derecha
937
distributes_to_layout_down=Distribuye desde abajo del layout
938
distributes_to_layout_horizontal=Distribuye layout horizontalmente
939
distributes_to_layout_left=Distribuye izquierda del layout
940
distributes_to_layout_right=Distribuye derecha del layout
941
distributes_to_layout_up=Distribuye desde arriba del Layout
942
distributes_to_layout_vertical=Distribuye layout verticalmente
943
distributes_up=Distribuye desde arriba
944
distributes_vertical=Distribuye verticalmente
945
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Distribuye el espacio entre los elementos en horizontal.
946
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Distribuye el espacio entre los elementos en vertical.
947
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de abajo hacia arriba.
948
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de arriba hacia abajo.
949
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de derecha a izquierda.
950
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de izquierda a derecha.
951
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y horizontal.
952
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y vertical.
953
distTolerance=Distancia de tolerancia
954
divided_by_0=Divisi\u00f3n por 0
955
divisiones_izquierda=Divisiones a la izquierda
956
do_you_want_to_overwrite_it=\u00bfDesea sobreescribirlo?
957
documento=Documento
958
documentos_existentes=Documentos existentes
959
Dont_close=No cerrar
960
dont_show_labels_when_zoomed=No mostrar las etiquetas cuando se haga zoom
961
dot_density=Densidad de puntos
962
dot_size=Tama\u00f1o de punto
963
dot_value=Valor del punto
964
downloadColumn=Descarga
965
draw_quantities_for_each_category=Representa cantidades para cada categor\u00eda.
966
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Representa cantidades a trav\u00e9s del tama\u00f1o del s\u00edmbolo mostrando valores exactos
967
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Representa cantidades mediante el tama\u00f1o de un s\u00edmbolo mostrando valores relativos.
968
draw_symbols_in_specified_order=Dibujar s\u00edmbolos usando el orden especificado
969
draw_text_only=Dibujar s\u00f3lo el texto
970
drawing_type=Dibujado
971
driver=Driver
972
driver_error=Error en los drivers.
973
driver_exception=Excepci\u00f3n de driver
974
drivers=Drivers
975
duplicar_libreria=Duplicar librer\u00eda
976
duplicate=Control de los duplicados
977
duplicate.none=Ninguno
978
duplicate_labels=Etiquetas repetidas
979
dxf=dxf
980
dxf_files=Ficheros dxf
981
Dxffiles=Ficheros .DXF
982
dynamic_and_disordered=Coincidencias y Desordenados
983
dynamic_and_maintain_order=Coincidencias y Mantener \u00f3rden
984
dynamic_and_ordered=Coincidencias y Ordenados
985
e-mail=Correo electr\u00f3nico
986
Eckert_I=Eckert I
987
Eckert_II=Eckert II
988
Eckert_III=Eckert III
989
Eckert_IV=Eckert IV
990
Eckert_V=Eckert V
991
Eckert_VI=Eckert VI
992
edicion=Edici\u00f3n
993
edit=Edita
994
edit_copy=Copiar
995
edit_cut=Cortar
996
edit_delete=Eliminar
997
edit_expression=Editar expresi\u00f3n
998
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar las propiedades de la capa para corregirlas
999
edit_paste=Pegar
1000
edit_redo=Rehacer
1001
edit_select_all=Seleccionar todo
1002
edit_settings=Modificar
1003
edit_style=Editar estilo
1004
edit_undo=Deshacer
1005
edit_vertex=Editar v\u00e9rtice
1006
edit_vertex_=EDITAR V\u00c9RTICE
1007
editable=Editable
1008
editar=Editar
1009
Editar_leyenda=Editar leyenda
1010
editar_propiedades=Editar propiedades
1011
editar_vertices=Editar V\u00e9rtices
1012
editing=Edici\u00f3n
1013
Edition=Edici\u00f3n
1014
edition_properties=Propiedades de Edici\u00f3n
1015
Edition_Properties=Propiedades de Edici\u00f3n
1016
EditVertexCADTool.addvertex=I
1017
EditVertexCADTool.delvertex=E
1018
EditVertexCADTool.nextvertex=S
1019
EditVertexCADTool.previousvertex=A
1020
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
1021
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\:
1022
el_fichero=El archivo
1023
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=El n\u00famero m\u00e1ximo de intervalos para este campo es
1024
Elegir_Color=Elegir color
1025
Elegir_Fuente=Elegir fuente
1026
elementName=ElementName
1027
elemento_ya_existe=El elemento ya existe
1028
elementos=Elementos
1029
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos seleccionados de la capa
1030
Elija_una_herramienta_de_analisis=Elija una herramienta de an\u00e1lisis
1031
eliminar=Eliminar
1032
Eliminar=Eliminar
1033
eliminar_capa=Eliminar capa
1034
eliminar_columna=Eliminar columna
1035
eliminar_extremos=Eliminar extremos
1036
eliminar_fila=Eliminar fila
1037
eliminar_filtro=Eliminar Filtro
1038
eliminar_punto=Eliminar punto
1039
eliminar_puntos=Esta operaci\u00f3n eliminar\u00e1 todos los puntos \nque haya actualmente en su tabla.\n\u00bfDesea continuar?
1040
eliminar_todos_puntos=Eliminar todos los puntos
1041
elimination=Eliminaci\u00f3n
1042
ellipse=Elipse
1043
ellipse_=ELIPSE
1044
ellipsoid=Elipsoide
1045
empty_panel_group_exception=Ning\u00fan panel cargado.
1046
empty_panel_group_gui_exception=Ning\u00fan panel en la interfaz gr\u00e1fica de usuario.
1047
EMPTY_STATUS=Topolog\u00eda vac\u00eda
1048
en=en
1049
en_el_mapa=En el mapa\:
1050
en_language=Ingl\u00e9s
1051
En_metros=En metros
1052
En_pixels=En pixels
1053
en_unidades=en unidades
1054
enable/Disable=Habilitar/Deshabilitar
1055
enable_filter_by_area=Habilitar filtrado por \u00e1rea.
1056
enable_labeling=Habilitar etiquetado
1057
Enable_layer_preview=Activar previsualizaci\u00f3n de capa
1058
enabled=Activo
1059
Encuadre=Encuadre
1060
Encuadre_Vista=Encuadre sobre la vista
1061
end=terminar
1062
end_georef=Finalizar georreferenciaci\u00f3n.
1063
end_polygon=Finalizar pol\u00edgono
1064
end_style=Estilo del extremo
1065
end_test_georef=Fin del test
1066
endinfo=Estadisticas de finalizaci\u00f3n
1067
enhanced=Realce
1068
enhanced_rad=Realces Radiom\u00e9tricos
1069
Enlace_espacial=Enlace espacial
1070
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Enlace espacial. Introducci\u00f3n de datos
1071
enlace_vivo=Enlace vivo
1072
Enlazar_a_documento_PDF=Enlazar a documento PDF
1073
Enlazar_a_fichero_de_texto=Enlazar a ficheros de texto
1074
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Enlazar a ficheros de imagen
1075
Enlazar_a_imagen_SVG=Enlazar a imagen SVG
1076
enter_description=Introduzca una descripci\u00f3n
1077
enter_layer_name=Introducir nombre de la capa
1078
enter_new_layer_name=Introduzca el nombre de la nueva capa
1079
enter_new_name=Introduzca el nuevo nombre
1080
enter_path_to_file=Introducir la ruta del fichero
1081
envelope=Extensi\u00f3n
1082
EPSG=EPSG
1083
equal_intervals=Intervalos iguales
1084
equalization=Ecualizaci\u00f3n
1085
equidistance=Equidistancia
1086
Equidistant_Conic=C\u00f3nica Equidistante
1087
equidistar=Equidistar
1088
Equirectangular=Equirectangular
1089
erase=Borrar
1090
erases_coordinates=Borra las coordenadas
1091
error=Error
1092
Error=Error
1093
Error_abriendo_el_fichero=Error abriendo el fichero
1094
error_abrir_fichero=Error al abrir el archivo
1095
Error_accediendo_a_los_datos=Error accediendo a los datos
1096
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor por defecto al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1097
error_adding_filters=La aplicaci\u00f3n de filtros est\u00e1 \n causando problemas.\n La aplicaci\u00f3n de procesos no tendr\u00e1 efecto\n hasta que se solucione.
1098
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00e1ximo al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1099
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00ednimo al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1100
error_adding_parameter_projection_name=Error al intentar insertar el nombre del par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1101
error_adding_projection_acronym=Error al intentar insertar el acr\u00f3nimo de la proyecci\u00f3n
1102
error_adding_projection_name=Error al intentar insertar el nombre de proyecci\u00f3n
1103
error_adding_projection_parameter=Error al intentar insertar el par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1104
error_adding_unit_name=Error al intentar insertar el nombre de la unidad
1105
Error_al_calcular_RMS=Error al calcular RMS
1106
error_aplicando_filtro=Error aplicando Filtro
1107
Error_atributo_no_numerico=Atributo para distancia de buffer no num\u00e9rico
1108
Error_calculo_transformacion=Error en el c\u00e1lculo de la transformaci\u00f3n
1109
error_capa_puntos=Error al cargar la capa. Puede que la capa de Georreferenciaci\u00f3n no est\u00e9 activa.
1110
Error_capa_vacia=La capa de resultados no tiene ning\u00fan registro.\nEs posible que se haya producido alg\u00fan error.
1111
error_carga_capa=Error en la carga de la capa.
1112
Error_cargando_links=Error cargando vectores de error
1113
Error_chequeando_precondiciones=Error verificando precondiciones
1114
Error_chequeo_tipo_geometria=Error al chequear el tipo de geometria
1115
error_clone_layer=Error al clonar la capa
1116
error_codifying_dates=Error codificando las fechas.
1117
error_codifying_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1118
error_codifying_numbers=Error codificando los n\u00fameros.
1119
error_codifying_words=Error codificando las palabras.
1120
error_coding_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1121
Error_computing_RMS=Error al calcular RMS
1122
error_comunicacion_servidor=Se ha producido un error comunicando con el servidor
1123
error_conexion=Error al conectar a la base de datos.
1124
error_creando_filtro=Error creando uno de los filtros
1125
error_creando_regla=Error al crear la regla
1126
error_create_overviews=No se han podido crear las overviews
1127
Error_creating_annotation_layer=Error creando la capa de anotaciones
1128
error_creating_rois=Error creando ROISs.
1129
error_cutting=Se ha producido un error generando el recorte
1130
Error_De_Acceso_Datos=Error de acceso a datos
1131
Error_distancia_buffer=Debes introducir una distancia de buffer
1132
error_dont_exists_layer=La capa no existe. No es posible mostrar la previsualizaci\u00f3n.
1133
Error_ejecucion=Error durante la ejecuci\u00f3n del geoproceso
1134
Error_entrada_datos=Error de entrada de datos
1135
error_escritura=No se pudo guardar el proyecto
1136
Error_escritura_resultados=Error escribiendo resultados
1137
Error_evaluationg_expression=Error de evaluaci\u00f3n en la expresi\u00f3n
1138
Error_exportando_las_estadisticas=Error exportando las estad\u00edsticas
1139
Error_exportando_SLD=Error exportando SLD
1140
error_expresion=Error en la expresi\u00f3n
1141
error_expression=Error en la expresi\u00f3n
1142
error_extensiones_soportadas=Error al obtener la lista de extensiones soportadas. No se puede exportar la capa.
1143
Error_fallo_geoproceso=Fallo al ejecutar el geoproceso
1144
error_file_exists=El fichero ya existe.\u00bfDesea sobreescribirlo?.
1145
error_file_not_find_driver=El driver no encuentra un fichero
1146
error_file_not_found=Fichero no encontrado.
1147
error_file_not_valid=El fichero seleccionado no parece ser valido.
1148
error_file_not_writable=No es posible crear el fichero de salida.
1149
error_filtering=Se ha producido un error a\u00f1adiendo los filtros
1150
ERROR_FIX_SUCCESS=Correcci\u00f3n ejecutada con \u00e9xito
1151
error_georef=No se ha podido aplicar la georreferenciaci\u00f3n
1152
Error_getting_table_fields=Error obteniendo los campos de la tabla
1153
Error_guardando_la_leyenda=Error guardando la leyenda
1154
Error_guardando_la_plantilla=Error guardando la plantilla
1155
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostrar todas las reglas
1156
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Visor de errores topol\u00f3gicos.
1157
error_lectura=No se pudo abrir el proyecto
1158
error_load_layer=No se ha podido cargar la capa en el TOC. Intentelo manualmente.
1159
Error_loading_driver=Error en la carga del driver
1160
error_lookingfor_view=Vista seleccionada no encontrada.\n No se puede cargar la vista de georreferenciaci\u00f3n.
1161
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor por defecto de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1162
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00e1ximo de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1163
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00ednimo de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1164
error_obtaining_projection_acronym=Error al obtener el acr\u00f3nimo de proyecci\u00f3n
1165
error_obtaining_projection_name=Error al obtener el nombre de la proyecci\u00f3n
1166
error_obtaining_projection_parameter_name=Error al obtener el nombre del par\u00e1metro de la proyecci\u00f3n
1167
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Error al obtener la lista de unidades de par\u00e1metros de proyecci\u00f3n
1168
error_obtaining_unit_name=Error al obtener el nombre de unidad
1169
Error_offset_no_numerico=Error. Se han introducido valores de desplazamiento no v\u00e1lidos
1170
Error_opening_annotation_layer=Error abriendo la cpaa de anotaciones
1171
error_opening_the_document=Error abriendo el documento
1172
error_openning_project=Error abriendo el proyecto
1173
error_parsing_comboscale_elements=Error identificando los elementos del comboscale
1174
error_parsing_comboscale_value=Error identificando el valor del comboscale
1175
error_point_file=El fichero de puntos seleccionado no es v\u00e1lido.
1176
Error_preparar_escritura_resultados=Error generando el fichero de resultados
1177
error_prime_meridiam_parameters=Falla alg\u00fan parametro del prime meridian
1178
error_processing=Se ha producido un error en el proceso.\n Este no ha concluido con \u00e9xito.\n (gvSIG.log para m\u00e1s informaci\u00f3n)
1179
error_props_show=La capa est\u00e1 en un estado inconsistente. Es posible que deba esperar a que acabe la operaci\u00f3n en curso.
1180
error_props_tabs=El panel de propiedades se cerr\u00f3 por falta de pesta\u00f1as.
1181
Error_proyecciones_iguales=Error. Las proyecciones de origen y destino son iguales.
1182
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo andami-config.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1183
Error_reading_from_the_driver=Error leyendo del driver
1184
Error_reading_isocodes_file=Error al leer el fichero con los c\u00f3digos ISO de idioma
1185
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo plugin-persistence.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1186
error_render_preview="Error en el renderizado de la previsualizaci\u00f3n."
1187
error_reprojecting=Error reproyectando
1188
error_rois_table=Error en la tabla de ROIs.
1189
error_rowtable=Error a\u00f1adiendo fila a la tabla
1190
error_salvando_rmf=Error escribiendo el fichero rmf
1191
error_saving_table=Error guardando la tabla
1192
Error_seleccionar_capas_merge=Debes seleccionar las capas a juntar.
1193
Error_seleccionar_esquema_merge=Error al seleccionar el esquema merge
1194
Error_seleccionar_gp=Debes seleccionar un geoproceso
1195
Error_seleccionar_gp_desc="Has seleccionado un paquete.\nLos paquetes son agrupaciones l\u00f3gicas de geoprocesos. Para ejectuar el geoproceso sigue expandiendo el arbol y selecciona un Geoproceso.
1196
Error_seleccionar_resultado=Error al seleccionar la capa de resultados
1197
error_set_view=Error asignando los par\u00e1metros para cargar la vista.
1198
error_setview_preview=Error asignando la vista en la previsualizaci\u00f3n.
1199
Error_spjoinmn_sin_funcion=No has seleccionado ninguna funci\u00f3n resumen para los atributos num\u00e9ricos
1200
error_transformacion=Error en los par\u00e1metros de transformaci\u00f3n
1201
error_transformacion1=No se puede calcular la transformaci\u00f3n inversa de alg\u00fan punto proporcionado
1202
error_trying_to_access_to_the_layer=Error intentando acceder a la capa
1203
error_validating_filter_query=Error validando la consulta SQL
1204
error_view_not_found=Error\: vista no encontrada.
1205
error_write_overviews=No se han podido guardar las overviews
1206
error_writing_project=Error guardando el proyecto
1207
error_writting_file=Error escribiendo el archivo
1208
errores=Errores
1209
errores_csv=Incluir los errores en fichero CSV.
1210
errorFENotSupported=De momento s\u00f3lo se pueden hacer consultas usando la codificaci\u00f3n FILTER ENCODING que no est\u00e1 soportada por el servidor
1211
errorGetRecords=Se ha producido un error al intentar obtener los registros (getRecords)
1212
errorIsASRWServer=Es un servidor SRW\!
1213
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configuraci\u00f3n del comportamiento inv\u00e1lida.
1214
errorNotCSWSupportedProtocol=Se ha encontrado el servidor, pero no soporta el protocolo CS-W
1215
errorNotParsedReply=Error al parsear la respuesta. Se ha encontrado el servidor, pero posiblemente no soporta el protocolo especificado
1216
errorNotSupportedCapabilities=Error al hacer un GetCapabilities.Esto puede ser debido a dos razones\: O bien ha habido un error al intentar hacer la operaci\u00f3n, o bien el servidor no soporta el protocolo especificado
1217
errorNotSupportedProtocol=El servidor no soporta el protocolo especificado
1218
errorNotThesaurusSelected=El protocolo WFS no permite hacer b\u00fasquedas si no se elige un elemento del tesauro
1219
Errors=Errores topol\u00f3gicos
1220
ERRORS=Errores
1221
errorServerException=El servidor ha devuelto una excepci\u00f3n
1222
errorServerNotFound=No se encuentra el servidor
1223
errorSOAPProtocol=Error en el protocolo SOAP
1224
es_country=Espa\u00f1a
1225
es_language=Espa\u00f1ol
1226
escala=Escala
1227
Escala=Escala
1228
escala_desconocida=Escala desconocida
1229
escala_maxima=Escala m\u00e1xima
1230
Escala_Maxima=Escala m\u00e1xima
1231
escala_minima=Escala m\u00ednima
1232
Escala_Minima=Escala m\u00ednima
1233
escala_usuario=Escala especificada por el usuario
1234
escale=Escala
1235
Escoger_Fun_Resumen=<-
1236
espaciado_horizontal=Espaciado horizontal de la malla
1237
espaciado_vertical=Espaciado vertical de la malla
1238
espaciales=Funciones Espaciales
1239
espacio=Espacio\:
1240
espectrales=Funciones Espectrales
1241
espere=Por favor, espere
1242
ESRI=ESRI
1243
esta_formato_desconocido=est\u00e1 en un formato no reconocido.
1244
estadisticas=Estad\u00edsticas
1245
estadisticas_calculadas=Estad\u00edsticas calculadas.
1246
este_por_debajo_de_=Est\u00e9 por debajo de
1247
este_por_encima_de=Est\u00e9 por encima de
1248
Esten_contenidos_en=Est\u00e9n contenidos en
1249
Estilo=Estilo\:
1250
estilos=Estilos
1251
Etiqueta=Etiqueta
1252
Etiquetado=Etiquetado
1253
Etiquetados=Etiquetados
1254
etiquetas=Etiquetas\:
1255
Etiquetas_estandar=Etiquetas est\u00e1ndar
1256
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00e1lculo de la expresi\u00f3n se realizar\u00e1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1257
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00e1lculo de la expresi\u00f3n se realizar\u00e1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1258
evaluate=Evaluar
1259
evaluate_expresion_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1260
evaluate_expression_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1261
Evaluate_Topology=Evaluar topolog\u00eda.
1262
exactSentence=Frase exacta
1263
examinar=Examinar
1264
Examinar=Examinar
1265
Exception=Excepci\u00f3n
1266
exception_cloning_legend=Excepci\u00f3n clonando leyenda.
1267
EXCEPTIONS=Excepciones
1268
expandir=Expandir
1269
exploit=Explotar
1270
exploit_=EXPLOTAR
1271
explorer=Explorar
1272
exponential=Exponencial
1273
export=Exportar
1274
export_libreria=Exportar librer\u00eda
1275
export_to=Exportar a ...
1276
export_to_map_context=Exportar a Map Context
1277
exportando_features=Exportando funcionalidades
1278
exportar=Exportar
1279
exportar_a=Exportar a...
1280
exportar_ascii=Exportar ASCII
1281
exportar_pdf=Exportar a pdf
1282
exportar_ps=Exportar a ps
1283
exporting_=Exportando
1284
exportJOP2Title=Exportar a JOP2T
1285
expresion=Expresi\u00f3n
1286
expresion_error=Error en la expresi\u00f3n
1287
expresions=Expresiones
1288
expresions_from_file=Expresiones de fichero
1289
expression=Expresi\u00f3n
1290
expression_creator=Crear expresi\u00f3n de filtrado
1291
expressions=Expresiones
1292
expressions_from_file=Expresiones de fichero
1293
extend=Alargar
1294
extend_=ALARGAR
1295
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otra geometr\u00eda.
1296
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otro nodo
1297
extension=Extensi\u00f3n
1298
extension_activada=Extensi\u00f3n activada.
1299
extension_no_soportada=El formato seleccionado no est\u00e1 soportado.
1300
extension_point_load_extension=Error cargando punto de extensi\u00f3n\:
1301
extensiones=Extensiones
1302
Extent=Extensi\u00f3n
1303
extents_no_coincidentes=Extensiones no coincidentes
1304
extraer=Extraer
1305
factor=Factor
1306
factor_zoom_incorrecto=Factor de zoom incorrecto.
1307
FACTORY_EXCEPTION=Error al construir la transformaci\u00f3n
1308
failed_accessing_file=Fallo accediendo al fichero
1309
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Fallo aplicando el etiquetado siguiendo la l\u00ednea. Se utilizar\u00e1 la configuraci\u00f3n por defecto
1310
failed_computing_intervals=Fallo calculando intervalos
1311
failed_installing_symbol_editor=No se pudo instalar el editor de s\u00edmbolo
1312
Failed_pausing_the_process=Fall\u00f3 pausando el proceso.
1313
Failed_resuming_the_process=Fall\u00f3 reanudando el proceso.
1314
Failed_the_process=Fall\u00f3 el proceso.
1315
fallo_capas=Fallo accediendo a las capas. Las siguientes capas van a ser eliminadas del proyecto
1316
fallo_crear_conexion=Fallo al crear la conexi\u00f3n
1317
fallo_crear_pool=Fallo en la creaci\u00f3n del Pool de Conexiones
1318
fallo_obtener_conexion_existente=Fallo al obtener una conexi\u00f3n ya creada
1319
fallo_obtener_tablas=Fallo al obtener las tablas de la base de datos
1320
fallo_realizar_consulta=Fallo al realizar una consulta
1321
fallo_registrar_conexion=Fallo en registro de una conexi\u00f3n
1322
false=Falso
1323
false_easting=Falso este
1324
false_northing=Falso norte
1325
family=Familia
1326
fathom=brazas
1327
fax=Fax
1328
feature=Capas
1329
Feature_1=Feature A
1330
Feature_2=Feature B
1331
FEATURE_ID=fid
1332
feature_Selection_Info=Seleccione una capa del servidor WFS a cargar.
1333
feature_to_load=Capa a cargar.
1334
featureclass=Vectorial
1335
features=Objetos
1336
features_desea_continuar=features, \u00bfdesea continuar?
1337
features_of_destination_lyr=Segunda capa que interviene en la regla
1338
features_of_first_layer=Primera capa que interviene en la regla
1339
featureserver=Servicio vectorial
1340
feet=Pies
1341
fichero=Archivo
1342
Fichero=Archivo
1343
fichero_creado_en=Fichero guardado en
1344
fichero_creado_en_formato=Fichero creado en formato
1345
fichero_existe=Fichero existe
1346
fichero_incorrecto=Fichero incorrecto
1347
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=El fichero ya existe, \u00bfdesea continuar?
1348
Ficheros_csv=Ficheros *.csv
1349
Ficheros_dbf=Ficheros *.dbf
1350
Ficheros_de_cartografia=Ficheros de datos cartogr\u00e1ficos
1351
Ficheros_SHP=Ficheros SHP
1352
fid1=fid1
1353
fid2=fid2
1354
field=Campo
1355
field_already_exists=El campo ya existe
1356
field_decimal_count=Precisi\u00f3n decimal
1357
field_default_value=Valor por defecto
1358
field_length=Tama\u00f1o
1359
field_manager=Editor de campos
1360
field_name=Nombre del campo
1361
field_number=N\u00famero de campo
1362
Field_prefix_=Prefijo de campo\:
1363
field_to_be_labeled=Campo a etiquetar
1364
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a usar para la uni\u00f3n\:
1365
field_type=Tipo
1366
FieldDecimalCount=N\u00famero de decimales
1367
FieldDefaultValue=Valor por defecto
1368
FieldLength=Longitud
1369
FieldName=Nombre
1370
fields=Campos
1371
fields_exp=Campos
1372
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campos de la feature seleccionada.\nCada campo se escribir\u00e1 entre comillas dobles.
1373
fields_Selection_Info=Selecci\u00f3n de campos de la capa a cargar (no todos los servidores WFS lo soportan).\nEl campo de tipo geometr\u00eda debe estar seleccionado.
1374
fields_uppercase_first=Campos
1375
FieldType=Tipo
1376
file=Archivo
1377
file_corrupt=Archivo corrupto
1378
file_exists=El fichero existe. \u00bfDesea sobreescribirlo?
1379
file_name=Archivo
1380
file_not_found=Archivo no encontrado
1381
file_size_in_bytes=Tama\u00f1o del fichero
1382
file_too_big=El raster de entrada es demasiado grande para generar un TIFF con el (> 4GB).\n El resultado de la salida al aplicar el proceso ser\u00e1 comprimido a JPEG2000.
1383
file_version=Versi\u00f3n del fichero
1384
files=Archivos
1385
fill=Rellenar
1386
fill_color=Color de relleno
1387
fill_name=Rellenar el nombre
1388
fill_opacity=Opacidad del relleno
1389
fill_pattern=Patr\u00f3n de relleno
1390
fill_properties=Propiedades de relleno
1391
filter=Filtro
1392
filter_by_area=Filtrado por \u00e1rea
1393
filter_by_sentence=Filtrado por sentencia
1394
filter_of_Table=Filtro de Tabla
1395
filter_raster_again=\u00bfDes\u00e9a aplicar el preproceso nuevamente?
1396
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato incorrecto
1397
filtered_features=Elementos filtrados
1398
filterOnALayer=Filtro sobre una capa
1399
filterOnAWFSLayer=Filtro sobre una capa WFS
1400
filtro=Filtro
1401
filtro_de=Filtro de
1402
filtros=Filtros
1403
final_point=Punto final
1404
finalizar=Finalizar
1405
finded=encontrado
1406
finish=Finalizar
1407
first_transf=Ir a la primera transformaci\u00f3n
1408
fit_ArcIms_layer=Ajustar capa ArcIMS
1409
fit_inside_polygon=Acoplar dentro del pol\u00edgono
1410
fit_on_text_area=Ajustar al area de texto
1411
fit_WCS_layer=Ajustar capa WCS
1412
fit_WFS_layer=Ajustar capa WFS
1413
fit_WMS_layer=Ajustar capa WMS
1414
fixed_color=Color fijo
1415
fixed_height=Tama\u00f1o fijo
1416
fixed_text_size=Tama\u00f1o fijo del texto
1417
FIXING_ERROR=Corrigiendo el error
1418
Flatness=Flatness
1419
flip=Invertir
1420
flip_all=Invertir todos
1421
flip_first=Invertir primero
1422
Flip_Lines=Invertir puntos en l\u00edneas
1423
flip_lines_layer_message=Invirtiendo el orden de l\u00edneas...
1424
flip_lines_note=Invirtiendo la l\u00ednea
1425
FMAPMUSTBECLOSED=La geometr\u00eda debe ser cerrada
1426
folder_images=Directorio de im\u00e1genes
1427
following_area=\u00c1rea siguiente
1428
following_line=Siguiendo la l\u00ednea
1429
font=Fuente
1430
Font=Fuente
1431
font_color=Color de fuente
1432
fontcolor=Color del texto
1433
fontheight=Altura del texto
1434
fontrotate=Rotaci\u00f3n del texto
1435
fontstyle=Estilo del texto
1436
fonttext=Texto
1437
fonttype=Tipo de fuente
1438
foot=pies
1439
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forzar a coincidencia
1440
format=Formato
1441
formato=Formato
1442
Formato=Formato
1443
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00famero incorrecto
1444
formato_de_numero_incorrecto=Formato de n\u00famero incorrecto.
1445
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo incorrecto
1446
formato_incorrecto=Formato incorrecto
1447
formato_no_numerico=Formato no num\u00e9rico
1448
formatos=Formatos
1449
formatted=Formato
1450
freichen=Freichen
1451
from=Desde
1452
fuente=Fuente
1453
Fuente=Fuente
1454
Fuera=Fuera del pol\u00edgono
1455
fuera_de_extent=El punto seleccionado est\u00e1 fuera del extent de la imagen
1456
full_view=Zoom completo
1457
fullExtent=Extent completo de la capa raster
1458
Funciones_Sumarizacion=Funciones de agrupamiento
1459
Gall_Stereographic=Stereographica de Gall
1460
GAPS=Huecos
1461
gauss=Gauss
1462
gazetteer_connect=Localizar por Nomencl\u00e1tor
1463
gazetteer_search=Localizar por Nomencl\u00e1tor
1464
GC=Geometria computacional
1465
GC_Desc=Geoprocesos que realizan tareas de geometria computacional.
1466
gcps_exist="Ya existen puntos de control asociados al raster. \u00bfDesea sobreescribirlos?"
1467
generacion_overviews=Generaci\u00f3n de overviews al cargar el raster
1468
general=General
1469
General=General
1470
general_info=Informaci\u00f3n del dataset
1471
Generalitation=Generalizaci\u00f3n
1472
generando_bloque=Generando bloque
1473
generando_histograma=Generando histograma, por favor, espere
1474
generando_recorte=Generando recorte
1475
generar_fichero=Generar fichero
1476
Generar_Intervalos=Generar intervalos
1477
generar_overviews=Generar overviews
1478
Generate_Tfw_=Generar Tfw\:
1479
generating_intervals=Generando Intervalos
1480
geo_field=Campo geom\u00e9trico
1481
geo_field_error=Error con los campos geom\u00e9tricos
1482
geo_field_not_available=Hubo un problema al obtener campos con geometr\u00edas v\u00e1lidos
1483
geo_raster=GeoRaster
1484
geodb_connections=Conexiones a BD espaciales
1485
geogcs=Geogcs
1486
geoloc=Geolocalizar
1487
geolocation=Geolocalizaci\u00f3n
1488
geometry=Geometr\u00eda
1489
geometry-info=Informaci\u00f3n geom\u00e9trica
1490
GEOMETRY_INFO=Informaci\u00f3n de la geometr\u00eda
1491
Geometry_not_found_in_radius_search=No se ha encontrado ninguna geometria en el radio de b\u00fasqueda
1492
Geometry_types=Tipo de Geometr\u00eda
1493
GeometryPropertyType=Geometr\u00eda
1494
Geoprocesos=Geoprocesos
1495
georaster=Georreferenciaci\u00f3n
1496
georef=Georreferenciar
1497
georef_algorithm=Algoritmo de georreferenciaci\u00f3n
1498
georef_file=Fichero de georreferenciaci\u00f3n
1499
georef_loading=Cargando m\u00f3dulo de georreferenciaci\u00f3n
1500
georef_type=Tipo de georreferenciaci\u00f3n
1501
georeferenciado=Georeferenciado
1502
georref=Georreferenciado
1503
georreferenciacion=Georreferenciaci\u00f3n
1504
georreferenciacion_process=Proceso de Georreferenciaci\u00f3n
1505
georreferenciado=Georreferenciado
1506
georreferenciar=Georreferenciar
1507
georreferencing_log_message=Georreferenciando imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere...
1508
GEOS=GEOS
1509
geounits=Unidades geogr\u00e1ficas
1510
German_legal_metre=metros legales alemanes
1511
gestion_encuadre=Gesti\u00f3n de Encuadres
1512
gestor_db=Gestor de conexiones a BD espaciales
1513
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocesos
1514
get_view=Capturar vista
1515
getting_layer_shape_type=Obteniendo el tipo de shape
1516
getting_shape_type=Determinando el tipo de shape
1517
global=Global
1518
gml=GML
1519
gml_files=Ficheros gml
1520
gml_validate_with_schema=Validar el documento con el esquema 
1521
Gnomonic=Gnomonic
1522
Gold_Coast_foot=pies (Gold Coast)
1523
gon=grados centesimales (GRAD)
1524
Goode=Goode
1525
goto=Hacer un zoom a la b\u00fasqueda
1526
grad=grados centesimales (GRAD)
1527
gradient_color=Color gradiente
1528
gradient_fill=Relleno gradiente
1529
gradient_fill_symbol=S\u00edmbolo de relleno gradiente
1530
grado_polinomio=Grado del polinomio
1531
grados=Grados\:
1532
Grados=Grados
1533
graduated_symbols=S\u00edmbolos graduados
1534
Graficos=Gr\u00e1ficos
1535
grayconversionscale=Conversi\u00f3n B/W
1536
grayescaleconversion=Conversi\u00f3n a escala de grises
1537
grayscaleconversion=Escala de grises
1538
green=Verde
1539
greenwichLongitude=Longitud del meridiano
1540
grid=Malla
1541
Grid=Rejilla
1542
grids_en=Grids en
1543
Grosor_de_linea=Grosor de l\u00ednea
1544
grosor_linea=Grosor de l\u00ednea\:
1545
group=Agrupar
1546
group_graphic_line=Agrupar l\u00ednea gr\u00e1fica
1547
group_layers=Agrupar capas
1548
group_layers_option=Agrupaci\u00f3n de capas
1549
grupo=grupo
1550
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementaci\u00f3n de Geotools 2 del algoritmo incremental basado en triangulo envolvente.
1551
GT2shp=GT2shp
1552
guardado=Guardado en
1553
guardando_capa=Guardando capa
1554
guardar=Guardar
1555
Guardar=Guardar
1556
guardar_cambios=\u00bfQuiere guardar los cambios?
1557
guardar_clave=Guardar clave
1558
guardar_como=Guardar como...
1559
guardar_como_plantilla=Guardar como plantilla
1560
guardar_como_predeterminado=\u00bfRealmente desea guardar la tabla de color actual como tabla predeterminada del fichero?
1561
Guardar_el_zoom_actual=Guardar el zoom
1562
guardar_en_disco=Guardar en disco autom\u00e1ticamente
1563
guardar_leyenda=Guardar leyenda
1564
Guardar_leyenda=Guardar leyenda
1565
guardar_predeterminado=Guardar como predeterminado
1566
guardar_proyecto=Guardar proyecto
1567
guardar_tooltip=Guarda los cambios del proyecto
1568
Habilitar_etiquetado=Habilitar etiquetado
1569
halo=Halo
1570
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
1571
HanegadasC=HanegadasC
1572
HanegadasV=HanegadasV
1573
has_bad_format=tiene mal formato
1574
hasta=hasta
1575
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Hay m\u00e1s de una geometr\u00eda seleccionada.
1576
header_Size=Tama\u00f1o de la cabecera
1577
Hectareas=Hect\u00e1reas
1578
height=Alto
1579
Height=Altitud
1580
help=Ayuda
1581
hemisphere_degree=grados sexagesimales y hemisferio
1582
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (DM) y hemisferio 
1583
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (DMS) y hemisferio
1584
Herramientas=Herramientas
1585
Herramientas_de_analisis=Herramientas de an\u00e1lisis
1586
Herramientas_vista=Herramientas de la vista
1587
hide_grid=Ocultar rejilla
1588
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Oculta popup si no items
1589
high=Alta
1590
highpassfilter=Filtro Paso alto
1591
Hiperenlace=Hiperenlace
1592
histogram_error=Error calculando el histograma
1593
histogram_type=Tipo
1594
histograma=Histograma
1595
histograms=Histogramas
1596
horizontal=Horizontal
1597
horizontal_space=Espacio horizontal
1598
host=M\u00e1quina
1599
hostname=Hostname
1600
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Hotine-Oblique Mercator Two Points
1601
hsltorgb=HSL->RGB
1602
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nueva en el proyecto. La nueva vista contendr\u00e1 todas las capas definidas por el fichero.</HTML>
1603
html_in_other_view=<HTML>A\u00f1ade las capas en la vista que especifique de la lista siguiente\:</HTML>
1604
html_in_the_current_view=<HTML>A\u00f1ade las capas definidas en el fichero a la vista activa.</HTML>
1605
IAU2000=IAU2000
1606
Icon_not_found_=No se encontr\u00f3 el icono
1607
id=ID
1608
id_error=Error con ID
1609
id_field=Campo con ID
1610
id_not_available=ID no disponible
1611
Identificar_Resultados=Identificar resultados
1612
idioma=Idioma
1613
ignore_raster_proj=Ignorar la proyecci\u00f3n del raster y cargar
1614
Igual_que_la_impresora=Igual que la impresora
1615
igual_todos_lados=Desplazamiento igual por todos lados.
1616
image=Imagen
1617
imagen=Imagen
1618
Imagen=Imagen
1619
imagen_completa=Completo
1620
imagen_no_accesible=No ha sido posible acceder a la imagen.
1621
imageserver=Servicio de im\u00e1genes
1622
Implimir=Imprimir
1623
import=Importar
1624
import_from_ascii=Importar la tabla de puntos desde fichero .csv.
1625
import_layer=Guardar capa en PostGIS.
1626
import_libreria=Importar librer\u00eda
1627
import_map_context=Importar mapas desde un fichero Web Map Context de OGC
1628
importar=Importar
1629
importar_extent=Importar el extent actual de la vista
1630
importarRejilla=Importar rejilla
1631
Imprimir=Imprimir
1632
in=en
1633
in_beyond=Por debajo de
1634
in_layer=en capa
1635
in_proj4_projection=En proj4 la proyecci\u00f3n
1636
in_the_middle=En mitad
1637
in_the_paper=en el papel
1638
in_the_world=en el mundo
1639
inches=Pulgadas
1640
incorrect_annotation_format=Formato de anotaci\u00f3n incorrecto.
1641
incorrect_coordinate_format=Formato de la coordenada incorrecto.
1642
incorrect_domain=Dominio Incorrecto
1643
incorrect_expression=Expresi\u00f3n incorrecta
1644
incorrect_file=Fichero incorrecto
1645
incorrect_format_on_date=Formato incorrecto en fecha
1646
incorrect_option=Opci\u00f3n incorrecta
1647
incorrect_point=Punto incorrecto
1648
incorrect_value=Valor incorrecto
1649
INCORRECT_VERROR_LINKS=Error en la capa de vectores de error
1650
incorrectNumberOfParametersWritten=N\u00famero incorrecto de par\u00e1metros escritos
1651
incorrectParameter=Par\u00e1metro incorrecto
1652
increase=Zoom Cursor
1653
increase_statistics=Incremento del calculo de estad\u00edsticas
1654
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incremental basado en un rect\u00e1ngulo envolvente.
1655
incremento_overview=Incremento en la generaci\u00f3n de overviews
1656
incremento_recorte=Porcentaje del proceso
1657
Indexando=Indexando...
1658
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente la capa
1659
indexar_campos=Indexar campos
1660
Indian_foot=pies indios
1661
Indian_foot_(1937)=pies indios (1937)
1662
Indian_foot_(1962)=pies indios (1962)
1663
Indian_foot_(1975)=pies indios (1975)
1664
Indian_yard=yardas indias
1665
Indian_yard_(1937)=yardas indias (1937)
1666
Indian_yard_(1962)=yardas indias (1962)
1667
Indian_yard_(1975)=yardas indias (1975)
1668
inf_der=Inf. Der.
1669
Inferior=Inferior
1670
info=Informaci\u00f3n
1671
info_format_not_supported=No se soporta el formato devuelto por el WMS.
1672
info_transformations=Informaci\u00f3n de la transformaci\u00f3n
1673
infobreak=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores.
1674
infocrs=Info CRS
1675
infoCRS=Informacion del CRS
1676
infodef=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo.
1677
informacion=Informaci\u00f3n
1678
Informacion=Informaci\u00f3n
1679
informacion_adicional=Informacion adicional
1680
informaci\u00f3n=ya existente.
1681
information=Informaci\u00f3n
1682
Information=Informaci\u00f3n
1683
infovalue=Muestra elementos de la capa usando un s\u00edmbolo por cada valor.
1684
Inicializando=Inicializando
1685
initial_jcrs_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Est\u00e1 utilizando una Versi\u00f3n en pruebas de la extensi\u00f3n JCRS. Puede contener errores importantes.</html>
1686
initial_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Versi\u00f3n en desarrollo. Puede contener errores importantes e incluso provocar da\u00f1os en los ficheros editados.<br><br>Si desea trabajar de forma normal con gvSIG, le recomendamos que utilice la \u00faltima versi\u00f3n estable.</html>
1687
input_hist=Entrada
1688
input_output_error=Error de entrada/salida.
1689
insert=Insertar
1690
insert_basis_point=Precise punto base
1691
insert_central_point_or_3p=Insertar punto central o [3P]
1692
insert_central_point_polygon=Insertar punto central del pol\u00edgono
1693
insert_column=Inserta columna
1694
insert_destination_point=Precise punto destino
1695
insert_distance_another_axis=Insertar distancia al otro eje
1696
insert_factor=Insertar factor de escala
1697
insert_factor_or_reference=Precise factor de escala<2> o Referencia[R]
1698
insert_first_point=Insertar primer punto
1699
insert_first_point_corner=Insertar primer punto de esquina
1700
insert_first_point_or_distance=Inserta primer punto o distancia
1701
insert_first_point_scale=Precise punto origen recta escala
1702
insert_initial_point_axis=Insertar punto inicial de eje de elipse
1703
insert_last_point=Insertar \u00faltimo punto
1704
insert_last_point_axis=Insertar punto final de eje de elipse
1705
insert_last_point_reference=Precise punto final recta referencia
1706
insert_last_point_scale=Precise punto final recta escala
1707
insert_length_or_point=Insertar longitud o punto
1708
insert_more_points_or_finish=Insertar m\u00e1s puntos o terminar
1709
insert_move_first_point=Insertar el primer punto de movimiento
1710
insert_move_last_point=Insertar el segundo punto de movimiento
1711
insert_next_point=Insertar pr\u00f3ximo punto
1712
insert_next_point_arc_or_close=Insertar siguiente punto, Arco[A] o Cerrar polil\u00ednea[C] o Terminar[T]
1713
insert_next_point_line_or_close=Insertar punto siguiente, Linea[N], Cerrar polil\u00ednea[C] o Terminar[T]
1714
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Insertar siguiente punto o finalizar pol\u00edgono de selecci\u00f3n[E]
1715
insert_number_sides=Insertar n\u00famero de lados
1716
insert_opposited_corner=Insertar esquina opuesta
1717
insert_point=Insertar punto
1718
insert_point_corner=Insertar punto de esquina opuesta
1719
insert_point_corner_or_square=Insertar punto de esquina opuesta o Cuadrado[C]
1720
insert_point_move=Insertar punto de desplazamiento
1721
insert_point_or_end=Insertar punto o finalizar geometr\u00eda [E]
1722
insert_point_selection=Seleccione un punto
1723
insert_point_selection_or_types=Precise punto o Circunf.[IC], Fuera Rect.[OR], Pol\u00edg.[IP], Inter. pol.[CP], Fuera pol.[OP], Inter. circunf.[CC],Fuera circunf.[OC]
1724
insert_radius=Precise radio(r)
1725
insert_radius_or_second_point=Insertar r\u00e1dio o segundo punto
1726
insert_reference_point=Precise punto origen recta referencia
1727
insert_reference_point_or_factor=Precise punto origen recta referencia o Factor de escala[F]
1728
insert_rotation_angle=Precise \u00e1ngulo de rotaci\u00f3n
1729
insert_row=Insertar fila
1730
insert_second_point=Insertar segundo punto
1731
insert_second_point_angle=Insertar segundo punto o \u00e1ngulo
1732
insert_second_point_move=Precisar segundo punto del desplazamiento
1733
insert_second_point_selection=Precise segundo punto del rect\u00e1ngulo de selecci\u00f3n
1734
insert_selection_last_point=Insertar esquina opuesta del rect\u00e1ngulo de selecci\u00f3n
1735
insert_selection_point=Insertar punto de selecci\u00f3n
1736
insert_third_point=Insertar tercer punto
1737
insertar=Insertar
1738
Insertar=Insertar
1739
insertar_cajetin=Insertar cajet\u00edn
1740
insertar_capa=Insertar capa
1741
insertar_circulo=Insertar c\u00edrculo
1742
insertar_columna=Insertar columna
1743
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=\u00bfDesea insertar en la vista la capa creada?
1744
insertar_escala=Insertar escala
1745
insertar_fila=Insertar fila
1746
insertar_imagen=Insertar imagen
1747
insertar_leyenda=Insertar leyenda
1748
insertar_linea=Insertar l\u00ednea
1749
insertar_norte=Insertar norte
1750
insertar_poligono=Insertar Pol\u00edgono
1751
insertar_polilinea=Insertar polil\u00ednea
1752
insertar_punto=Insertar punto
1753
insertar_recta=Insertar recta
1754
insertar_rectangulo=Insertar rect\u00e1ngulo
1755
insertar_texto=Insertar texto
1756
insertar_vista=Insertar vista
1757
inside_circle=Dentro de la circunferencia
1758
inside_polygon=Dentro del pol\u00edgono
1759
instead=en su lugar
1760
inteligentSearch=B\u00fasqueda inteligente
1761
inteligentSearchAscii=Todas las formas de la palabra
1762
inter_arc=Arco interno
1763
inter_line=L\u00ednea interna
1764
Interleave_=Entrelazado\:
1765
internal_polygon=Pol\u00edgono interno
1766
internal_polygon_=Pol\u00edgono interno
1767
InternalPolygonCADTool.end=T
1768
interpolacion=Interpolaci\u00f3n
1769
interpolado=Interpolado
1770
interpolando=Interpolando
1771
Interseccion=Intersecci\u00f3n
1772
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
1773
Intersecten_con=Intersecten con
1774
interval=Intervalo
1775
intervalo=intervalo
1776
Intervalo=Intervalo
1777
Intervalos=Intervalos
1778
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes.
1779
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos por rupturas naturales.
1780
intervals=Intervalos
1781
into_circle=Inscrito
1782
into_circle_or_circumscribed=Inscrito en el c\u00edrculo[I] o Circunscrito[C]<C>
1783
intro_tablename=Introduzca el nombre de la tabla a crear. AVISO\: Si existe la tabla, se borrar\u00e1.
1784
Introduccion_de_datos=Introducci\u00f3n de datos
1785
introduce_nombre=Introduce el nuevo nombre
1786
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de desplazamiento.
1787
Introductory_text_1=Este asistente te ayuda a construir una nueva topolog\u00eda.
1788
Introductory_text_2=Una topolog\u00eda permite modelar el comportamiento conjunto de diferentes fuentes de datos espaciales.\nTambi\u00e9n permite realizar chequeos y controles de calidad.
1789
Introductory_text_3=Un ejemplo de topolog\u00eda ser\u00eda la constituida por una capa de pol\u00edgonos y otra de parcelas catastrales.
1790
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzca el nombre para la nueva capa de anotaciones
1791
introduzca_intervalo_deseado=Introduzca el intervalo deseado
1792
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzca el nuevo nombre para la vista
1793
inv_f=Inversa del aplanamiento
1794
invalid_coordinate=Coordenada no v\u00e1lida 
1795
invalid_coordinates=Coordenadas no v\u00e1lidas
1796
invalid_dimension_values=Valores de dimensi\u00f3n inv\u00e1lidos
1797
invalid_interval_count_value=Valor inv\u00e1lido para la cuenta de intervalos
1798
invalid_priority_value=Valor de prioridad inv\u00e1lido
1799
invalid_url=Localizador de servidor WFS con formato no v\u00e1lido.
1800
invalid_value_for_gap=Valor inv\u00c3\u00a1lido para el intervalo
1801
inversa=Inversa
1802
invert_selection=Invertir selecci\u00f3n
1803
invFlattening=Inverso del aplanamiento
1804
invoke=Invoca
1805
is_required=es obligatorio
1806
isnt_a_field_of_layer=no es un campo de la capa.
1807
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Tiene establecido un l\u00edmite de registros en preferencias, perder\u00e1 la posibilidad de deshacer. \u00bfQuiere continuar?
1808
it_will_not_be_added=No ser\u00e1 a\u00f1adida
1809
Italic=Cursiva
1810
itemsOrderConfigurationLabel=Ordenaci\u00f3n
1811
Izquierda=Izquierda
1812
Izquierdo=Izquierdo
1813
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxConfigurableLookUp
1814
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
1815
join=Unir
1816
join_=UNIR
1817
join_bevel=En escuadra
1818
join_miter=A inglete
1819
Join_parameters_are_incomplete=Los par\u00e1metros del JOIN est\u00e1n incompletos
1820
join_round=Redondeada
1821
join_style=Estilo de la uni\u00f3n
1822
JoinCADTool.end=T
1823
jOPMessageFileDoesntExists=El archivo fuente no existe
1824
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=No tienes permisos de lectura para leer el fichero fuente
1825
jOPMessageIncorrectFile=El archivo fuente no es un fichero
1826
jpg=Ficheros JPEG
1827
JTSVALID=V\u00e1lida para su conversi\u00f3n a JTS
1828
Juntar=Juntar
1829
Juntar._Introduccion_de_datos=Juntar. Introducci\u00f3n de datos
1830
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinaci\u00f3n constante respecto de la p\u00e1gina
1831
keep_the_order_of_values=Mantener ordenados los valores.
1832
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter no v\u00e1lido\:
1833
keywords=Palabras clave
1834
keyWords=Palabras clave
1835
kilometre=kil\u00f3metros
1836
kilometros=Kil\u00f3metros
1837
Kilometros=Kil\u00f3metros
1838
known_values=Valores conocidos
1839
Krovak=Krovak
1840
label-point-priority-help=Prioridad\: 0 \= Bloqueado, 1 \= M\u00e1s alta, 3 \= M\u00e1s baja
1841
label_attributes_defined_in_table=Atributos de la etiqueta definidos en tabla
1842
label_class_properties=Propiedades de la clase de etiquetado
1843
label_expression=Expresi\u00f3n de etiquetado
1844
label_expression_editor=Editor de expresiones de etiqueta
1845
label_features_in_the_same_way=Etiquetar todas las entidades de la misma manera
1846
label_features_in_this_class=Etiquetar entidades dentro de esta clase
1847
label_only_when_selected=Etiquetar solamente cuando sus entidades est\u00e9n seleccionadas
1848
label_priority=Prioridad en el etiquetado
1849
Label_properties=Propiedades de etiqueta
1850
label_styles=Estilos de etiqueta
1851
label_text_in_the_TOC=Etiqueta que aparecer\u00e1 en el TOC
1852
labeling=Etiquetado
1853
labeling_field=Campo de etiquetado
1854
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
1855
LadoVentana=Lado de la ventana
1856
LAGRANGE_CURVE=Curva de Lagrange
1857
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Iso \u00c1rea de Lambert
1858
Lambert_Conformal_Conic=C\u00f3nica Conforme de Lambert
1859
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 1SP
1860
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP
1861
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP B\u00e9lgica
1862
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00f3nica Near-Conformal de Lambert
1863
language=Idioma
1864
languageRulesConfigurationLabel=Reglas de idioma
1865
LARGERTHANCLUSTERTOL=Mayor que la tolerancia de cluster 
1866
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Las traducciones no pudieron ser cargadas
1867
last=Anterior
1868
lastUpdateDate=Fecha de \u00faltima actualizaci\u00f3n
1869
lat_max=Latitud m\u00e1xima
1870
lat_min=Latitud m\u00ednima
1871
latitud=Latitud
1872
Latitude_Of_1st_Point=Latitud del 1er punto
1873
Latitude_Of_2nd_Point=Latitud del 2d punto
1874
latitude_of_center=Latitud del centro
1875
latitude_of_origin=Latitud del origen
1876
latitude_of_standar_parallel=latitud del paralelo est\u00e1ndar
1877
latitude_of_standard_parallel=Latitud del paralelo estandar
1878
Launcher.config_mal_formado=. Fichero 'config.xml' mal formado
1879
Launcher.config_no_encontrado=. Fichero 'config.xml' no encontrado
1880
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia no resuelta en plugin
1881
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usamos el \u00faltimo
1882
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error con las librer\u00edas del plugin
1883
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado
1884
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciando la extensi\u00f3n
1885
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error localizando la clase de la extensi\u00f3n
1886
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hay dependencias circulares entre los plugins
1887
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando el directorio
1888
Launcher.labelset_class=No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset)
1889
Launcher.look_and_feel=No se pudo poner el 'look and feel'
1890
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No se encontr\u00f3 la clase de la extensi\u00f3n
1891
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No se encontr\u00f3 la clase mdi manager
1892
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No se pudo acceder a la clase mdi manager
1893
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No se pudo guardar la configuraci\u00f3n de Andami
1894
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No se pudo instanciar la clase mdi manager
1895
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No se puede acceder a
1896
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Se produjo un error guardando la configuraci\u00f3n de los plugins
1897
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensiones con la misma prioridad, s\u00f3lo se cargar\u00e1 una.
1898
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00faes con la misma posici\u00f3n, s\u00f3lo se cargar\u00e1 uno
1899
layer=Capa
1900
Layer=Capa
1901
LAYER=Capa
1902
Layer_=Capa\:
1903
Layer_1=Capa origen
1904
Layer_2=Capa destino
1905
layer_abstract=Resumen de la capa
1906
Layer_from_active_view=Capa de la vista activa
1907
layer_name=Nombre de la capa
1908
layer_not_loaded=No hay cargada una capa valida. Por favor, seleccione una capa raster.
1909
layer_not_queriable=El layer no es interrogable
1910
layer_not_queryable=no acepta este tipo de peticiones
1911
layer_scale_status=Estado de los l\u00edmites de escala
1912
layer_Selector=Selector de capa
1913
layer_title=T\u00edtulo de la capa
1914
layer_was_already_added=La capa ya se hab\u00eda a\u00f1adido
1915
layer_without_georref=La capa no tiene georreferenciaci\u00f3n.<BR> \u00bfDesea introducirla manualmente?
1916
layerName=Nombre de la capa
1917
LayerName=Nombre de la capa
1918
layers=Capas
1919
Layers=Capas.
1920
layers_in_other_view=Capas en la vista que yo elija
1921
layers_in_the_current_view=Capas en la vista actual
1922
layerType=Tipo de geometr\u00eda
1923
left=Izquierda
1924
legend=Leyenda
1925
legend_exception=Excepci\u00f3n de leyenda
1926
length=Tama\u00f1o
1927
length_of_field=Longitud de campo
1928
levels=Niveles
1929
leyenda=Leyenda
1930
Leyenda=Leyenda
1931
leyenda_campo_unido=Se est\u00e1 utilizando un campo de la uni\u00f3n en la leyenda (y/o etiquetado). Cambie la leyenda antes de quitar la uni\u00f3n, por favor.
1932
Leyenda_Por_Defecto=Leyenda por defecto
1933
leyendo_raster=Leyendo datos raster de entrada. \u00a1Atenci\u00f3n\!. Esta operaci\u00f3n puede tardar varios minutos. Por favor, espere ...
1934
libreria=Librer\u00eda
1935
like_JTextField=Como JTextField
1936
limit_rows_in_memory=L\u00edmite de registros en memoria
1937
limites=L\u00edmites
1938
limpiar=Limpiar
1939
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpiar topol\u00f3gicamente la capa de entrada.
1940
line=L\u00ednea
1941
LINE=Lineal
1942
line_=L\u00cdNEA
1943
line_fill=Relleno l\u00edneas
1944
line_fill_symbol=S\u00edmbolo de relleno de l\u00edneas
1945
line_must_not_self_intersect=La l\u00ednea no debe tener autointersecciones.
1946
line_properties=Propiedades de la l\u00ednea
1947
line_settings=Configuraci\u00f3n de l\u00ednea
1948
line_style=Estilo de l\u00ednea
1949
line_symbols=S\u00edmbolos de l\u00edneas
1950
line_type=Tipo l\u00ednea
1951
linea=L\u00ednea
1952
Linea=L\u00ednea
1953
linea_grafica=L\u00ednea gr\u00e1fica
1954
lineal=Lineal
1955
lineal_directo=Lineal directo
1956
lineas=Lineas
1957
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Las l\u00edneas no pueden tener nodos colgantes
1958
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=La l\u00ednea no puede tener pseudonodos.
1959
LINENOTSELFINTERSECT=La l\u00ednea no puede tener autointersecciones
1960
LineOrPolygonToPoints=Convertir l\u00ednea/area a puntos
1961
lines=L\u00edneas
1962
linf_der=Inf Der
1963
link=Enlace
1964
Link=Enlace
1965
Link_layer_Selection=Seleccionar capa de vectores de error
1966
linkColumn=P\u00e1gina Web
1967
linkError=Ha ocurrido un error al cargar el enlace
1968
linkLoad=Carga de un recurso web
1969
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vectores de error
1970
ll=Inferior izquierda
1971
load_from_ascii=Cargar puntos de control desde un fichero de texto CSV
1972
load_from_xml=Cargar desde fichero XML (.rmf)
1973
Load_links=Cargar vectores de error
1974
load_parameters=Cargar par\u00e1metros
1975
Load_Topology=Cargar topolog\u00eda
1976
loadlayer_aplicar=Al cargar un MDT, aplicarle
1977
loadstretch=Cargar intervalos
1978
loadWMS=Carga de WMS
1979
localizador=Localizador
1980
Localizador=Localizador
1981
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
1982
localize=Localizar
1983
location=Ubicaci\u00f3n
1984
location_along_the_lines=Ubicaci\u00f3n a lo largo de las l\u00edneas
1985
locked_element=Elemento bloqueado
1986
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\nNo puede ser borrado.
1987
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nNo puede ser renombrado.
1988
log=Log
1989
logarithmical=Logar\u00edtmica
1990
logaritmic=Logar\u00edtmico
1991
login_exit=Salida
1992
login_invalid_user=Usuario no v\u00c3\u00a1lido
1993
login_name=Nombre
1994
login_ok=Ok
1995
login_password=Contrase\u00c3\u00b1a
1996
logo_URL=URL logotipo
1997
long=Longitud
1998
long_max=Longitud m\u00e1xima 
1999
long_min=Longitud m\u00ednima
2000
longitud=Longitud
2001
Longitude_Of_1st_Point=Longitud del 1er punto
2002
Longitude_Of_2nd_Point=Longitud del 2d punto
2003
longitude_of_center=Longitud del centro
2004
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Parece un valor para el punto demasiado bajo, puede causar que el sistema responda muy lentamente.
2005
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Los cambios efectuados sobre estos valores se aplicar\u00e1n al reiniciar la aplicaci\u00f3n
2006
low=Baja
2007
lowerCoordinates=Inferiores
2008
Loximuthal=Loximutal
2009
lppp=ppp
2010
lr=Inferior derecha
2011
lsup_izq=Sup Izq
2012
luminosity=Luminosidad
2013
lyr_selection_text=Seleccione las capas que formar\u00e1n parte de la topolog\u00eda.
2014
LYRMUSTBECONTAINED=Las geometr\u00edas de A debe estar contenidas en geometr\u00edas de B
2015
LYRMUSTBECOVERED=Las geometr\u00edas de A debe estar cubiertas por geometr\u00edas de B
2016
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Toda geometr\u00eda de A debe ser cubierta por una o varias geometr\u00edas de B.
2017
LYRMUSTBEEQUAL=Toda geometr\u00eda de A debe tener una geometr\u00eda igual en B.
2018
LYRMUSTCONTAINS=Toda geometr\u00eda de A debe contener una geometr\u00eda de B.
2019
LYRMUSTCOVERS=Toda geometr\u00eda de A debe cubrir una geometr\u00eda de B.
2020
LYRMUSTCROSSWITH=Toda geometr\u00eda de A debe cruzarse con una geometr\u00eda de B.
2021
LYRMUSTDISJOINTS=Las geometr\u00edas de A y de B deben ser disjuntas.
2022
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=No puede tener geometr\u00edas duplicadas.
2023
LYRMUSTTOUCH=Toda geometr\u00eda de A debe tocar una geometr\u00eda de B.
2024
lyrs_must_disjoint=Las geometr\u00edas de A y de B deben ser disjuntas.
2025
m/pixel=metros/pixel
2026
maintain_order=Mantener \u00f3rden
2027
maintain_position=Mantener posici\u00f3n
2028
malformed_or_empty_expression=Expresi\u00f3n vac\u00eda o err\u00f3nea
2029
malla_activada=Malla activada
2030
manage_fields=Modificar estructura de tabla
2031
mantainold=Eliminar las busquedas anteriores
2032
mantener_intervalo=Mantener intervalo
2033
map_context_file_error=Error en el archivo Web Map Context
2034
map_extent=Extensi\u00f3n
2035
map_size_in_pixels=Tama\u00f1o del mapa (p\u00edxeles)
2036
map_units=Unidades de mapa
2037
mapa=Mapa
2038
Mapa=Mapa
2039
mapas=Mapas
2040
marco=Marco
2041
marco_vista=Marco de la vista
2042
margenes=M\u00e1rgenes\:
2043
MARK_AS_EXCEPTION=Marcar como excepci\u00f3n
2044
marker=Marcador
2045
marker_fill=Relleno de marcadores
2046
marker_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno de marcadores
2047
marker_line=L\u00ednea de marcadores
2048
marker_line_symbol=S\u00edmbolo de L\u00ednea de marcadores
2049
marker_style=Estilo de marcador
2050
Mas_100=El n\u00famero de valores es superior a 100, y no aporta informaci\u00f3n
2051
mas_de_100_simbolos=M\u00e1s 100 de s\u00edmbolos no suelen aportar informaci\u00f3n en un plano.
2052
mascaras=Mascaras
2053
mask=M\u00e1scara
2054
matrix=Matriz
2055
matrix_=MATRIZ
2056
max_features=M\u00e1x. features
2057
max_length_is=La longitud m\u00e1xima es
2058
max_no_of_pixels=N\u00famero m\u00e1ximo de p\u00edxels
2059
Max_number_Errors_not_numeric=N\u00famero m\u00e1ximo de errores no num\u00e9rico
2060
max_number_of_errors=N\u00famero m\u00e1ximo de errores
2061
max_scale=Escala m\u00e1x
2062
maxFeatures_aviso=Se ha recuperado un numero de Features igual al m\u00e1ximo \n numero de Features permitido. Puede aumentar el n\u00famero de \nFeatures recuperadas modificando el par\u00e1metro "Buffer"
2063
MaxFeaturesEditionCache=M\u00e1ximo n\u00famero de entidades en memoria.
2064
maximo=M\u00e1ximo
2065
Maximo=M\u00e1ximo
2066
maximoRGB=M\u00e1ximo RGB
2067
maximun_name_size=Tama\u00f1o m\u00e1ximo del nombre
2068
maxx=max.x
2069
maxy=max.y
2070
mayor_de=Mayor de
2071
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Cu\u00e1rtica Polar Plana de McBryde Thomas
2072
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no capturado por el usuario
2073
MDIFrame.quiere_salir=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir?
2074
MDIFrame.salir=Salir
2075
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No se encontr\u00f3 ninguna extensi\u00f3n 'skin' entre los plugins
2076
media=Media
2077
Media=Media
2078
media_phase=Media Mag/Phase
2079
median=Median
2080
mediana=Mediana
2081
mediante_el_separador=mediante el separador
2082
medir_area=Medir \u00e1rea
2083
medir_distancias=Medir distancias
2084
medium=Media
2085
menor_de=Menor de
2086
Mensaje_buffer=Calculando \u00e1reas de influencia...
2087
Mensaje_clip=Geoproceso recortar...
2088
Mensaje_convexhull=Geoproceso convex hull...
2089
Mensaje_difference=Geoproceso diferencia...
2090
Mensaje_dissolve=Geoproceso dissolve....
2091
Mensaje_enlace_espacial=Geoproceso enlace espacial...
2092
Mensaje_interseccion=Geoproceso intersecci\u00f3n...
2093
Mensaje_juntar=Geoproceso juntar...
2094
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersecciones...
2095
Mensaje_procesando_buffer=Generando buffers...
2096
Mensaje_procesando_buffer2=Disolviendo buffers...
2097
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00edgono de recorte
2098
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias
2099
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
2100
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferencias...
2101
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolviendo geometrias...
2102
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Enlazando elementos...
2103
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersecciones...
2104
Mensaje_procesando_juntar=Juntando geometrias...
2105
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferencias entre A-B...
2106
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferencias entre B-A...
2107
Mensaje_union=Geoproceso union...
2108
Mercator=Mercator
2109
Mercator_1SP=Mercator 2SP
2110
Mercator_2SP=Mercator 2SP
2111
merge=Combinar
2112
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00edas.
2113
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00edas.
2114
Message_apply_crack_process=Al ser la tolarencia de snap distinta de cero, es conveniente aplicar un proceso de snap a las geometr\u00edas. \u00bfDesea aplicarlo?
2115
Message_cluster_tol_not_numeric=N\u00famero m\u00e1ximo de errores no num\u00e9rico
2116
Message_crack_title=Confirmaci\u00f3n de proceso de crack y snap.
2117
Message_error_creating_topology=Error creando una topolog\u00eda.
2118
Message_error_delete_cluster_rule=Toda capa de una topolog\u00eda debe tener una regla de tolerancia de cluster.
2119
Message_error_in_data_input=Error de entrada de datos.
2120
Message_error_loading_topology=Error cargando una topolog\u00eda.
2121
Message_error_select_rule=Debes seleccionar una regla.
2122
Message_layer_already_in_topology=La capa definida ya existe en la topolog\u00eda.
2123
Message_max_number_of_errors=Debes especificar correctamente el m\u00e1ximo n\u00famero de errores.
2124
Message_no_layers_selected=Para crear una nueva topolog\u00eda debes seleccionar al menos una capa.
2125
Message_not_selected_topology_file=Debes seleccionar un fichero de topologia.
2126
Message_rule_already_in_topology=En la topolog\u00eda ya existe una regla con estas caracter\u00edsticas.
2127
Message_rule_definition=Regla incorrectamente definida.
2128
Message_rule_not_allowed=No se puede a\u00f1adir una regla a la topolog\u00eda. Revise sus selecciones.
2129
Message_topology_layers=La topologia debe tener al menos una capa.
2130
Message_topology_name_cluster=Debes especificar el nombre de la topolog\u00eda y una tolerancia de cluster.
2131
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2132
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2133
metadata=Metadatos
2134
metadata_catalog=B\u00fasqueda de Geodatos - Conexi\u00f3n
2135
metadata_tree=\u00c1rbol del Metadato
2136
metadatos=Metadatos
2137
meters=Metros
2138
method=Operaci\u00f3n
2139
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo Douglas-Peuckert
2140
Metodo_topology_preserving=Algoritmo conservando topolog\u00eda
2141
metre=Metros
2142
metros=Metros
2143
Metros=Metros
2144
microradian=microradianes
2145
mil_6400=mil\u00e9sima artillera
2146
Milimetros=Mil\u00edmetros
2147
miliSeconds=ms.
2148
Millas=Millas
2149
Millas_Nauticas=Millas N\u00e1uticas
2150
Miller_Cylindrical=Cil\u00edndrica de Miller
2151
min_scale=Escala m\u00edn
2152
minimo=M\u00ednimo
2153
Minimo=M\u00ednimo
2154
minimoRGB=M\u00ednimo RGB
2155
minimum_size_of_line_incorrect=La longitud m\u00ednima de l\u00ednea es incorrecta.
2156
minx=min.x
2157
miny=min.y
2158
moda=Moda
2159
modefilter=Mode Filter
2160
modificar=modificar
2161
modification_date=\u00daltima fecha de modificaci\u00f3n
2162
Modified_project_=Proyecto modificado
2163
modify=Modificar
2164
modify_annotation=Modificar anotaci\u00f3n
2165
modify_filter_expression=Modificar expresi\u00f3n de filtrado
2166
Mollweide=Mollweide
2167
More_control_points_needed_for_the_current_transform=Se requieren m\u00e1s puntos de control para el tipo de transformaci\u00f3n seleccionado
2168
more_info=M\u00e1s informaci\u00f3n del Crs seleccionado
2169
more_points=Es necesario m\u00e1s puntos de control\n para el orden del polinomio seleccionado.\n N\u00famero m\u00ednimo de puntos\:
2170
mosaico_tooltip=Mosaico tooltip
2171
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
2172
mostrar_descripcion=Mostrar descripci\u00f3n
2173
mostrar_escala_numerica=Mostrar escala num\u00e9rica
2174
mostrar_estadisticas=Mostrar estad\u00edsticas
2175
mostrar_puntos=Mostrar numeraci\u00f3n
2176
mostrar_rejilla=Mostrar rejilla
2177
Mostrar_siempre=Mostrar siempre
2178
mostrar_unidades=Mostrar unidades
2179
move=Desplazamiento
2180
move-point=Mover punto
2181
move_=DESPLAZAMIENTO
2182
move_down=Bajar
2183
move_elements=Desplazar elementos
2184
Move_from_view=Mover puntos desde la vista
2185
move_handlers=Desplazar manejadores
2186
move_image=Desplazamiento
2187
move_layer_down=Mover abajo
2188
move_layer_up=Mover arriba
2189
move_up=Subir
2190
Mover_geo=Mover imagen a georreferenciar
2191
msg_cancel_incrementable=\u00bfEsta seguro de que desea cancelar este proceso?
2192
msg_save_raster=Se va a cancelar la operaci\u00f3n. \u00bfDesea continuar?
2193
mtspixel=Mts/pixel
2194
muestra=Muestra
2195
Muestra_atributos=Muestra los atributos de las capas seleccionadas.
2196
muestra_consola_tooltip=Muestra la consola
2197
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Muestra los atributos de las capas seleccionadas
2198
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Muestra los elementos de la capa usando un s\u00edmbolo por cada valor \u00fanico
2199
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores en funci\u00f3n del valor de un determinado campo de atributos
2200
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
2201
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
2202
MULTI=Compuesta
2203
multi_type=Tipo m\u00faltiple
2204
MULTIGEOMETRY=Compuesta
2205
MultiLineStringPropertyType=Multil\u00ednea
2206
multiple_atributes=M\u00faltiples atributos
2207
multiple_value=Valor m\u00faltiple
2208
multiples_intervalos=M\u00faltiples intervalos
2209
multipoint=Multipunto
2210
MULTIPOINT=Puntos m\u00faltiples
2211
multipoint_=MULTIPUNTO
2212
multipoint_type=Tipo multipunto
2213
MultipointCADTool.end=T
2214
MultiPointPropertyType=Multipunto
2215
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00edgono
2216
must_be_contained_by=Toda geometr\u00eda de A debe estar contenida en una geometr\u00eda de B.
2217
must_be_covered_by=Toda geometr\u00eda de A debe estar cubierta por una geometr\u00eda de B.
2218
must_be_covered_by_all_lyr=Toda geometr\u00eda de A debe estar cubierta por una o varias geometr\u00edas de B.
2219
must_be_equals=Toda geometr\u00eda de A debe tener una geometr\u00eda igual en B.
2220
must_be_jts_valid=Geometr\u00eda JTS valida.
2221
must_be_larger_than_cluster_tolerance=Las geometr\u00edas deben ser mayor que la tolerancia cluster.
2222
must_contains=Toda geometr\u00eda de A debe contener una geometr\u00eda de B.
2223
must_covers=Toda geometr\u00eda de A debe cubrir una geometr\u00eda de B.
2224
must_cross=Toda geometr\u00eda de A debe cruzarse con una geometr\u00eda de B.
2225
must_not_have_dangles=La l\u00ednea no debe tener nodos colgantes.
2226
must_not_have_duplicates=La capa no puede tener geometr\u00edas duplicadas.
2227
must_not_have_gaps=Los pol\u00edgonos no pueden dejar huecos.
2228
must_not_have_pseudonodes=La l\u00ednea no debe tener pseudonodos.
2229
must_not_have_repeated_points=La geometr\u00eda no puede tener puntos repetidos.
2230
must_not_overlap=Los pol\u00edgonos de una capa no pueden solaparse.
2231
must_not_overlap_with=Los pol\u00edgonos de A no pueden solaparse con los de B.
2232
Must_select_a_rule_to_correct=Debes seleccionar el tipo de regla cuyos errores quieres corregir
2233
must_specify_a_file=Debe especificar un fichero de destino.
2234
must_touch=Toda geometr\u00eda de A debe tocarse con una geometr\u00eda de B.
2235
MUSTNOTHAVEREPEATED=No puede tener coordenadas repetidas
2236
n_intervalos=N\u00famero de intervalos
2237
nadfile_bad_format=No se reconoce el formato del fichero de rejillas.
2238
nadfile_not_found=No se encuentra el fichero de rejillas.
2239
nadgrids=Rejilla formato NTv2
2240
nadgrids_file=Fichero de rejillas
2241
name=Nombre
2242
name_transformation=Nombre de la Transformaci\u00f3n
2243
nameDatum=Nombre del datum
2244
names_and_types_count_are_disctint=N\u00famero de campos y n\u00famero de tipos de campo distintos
2245
nameSelectedCrs=Nombre del CRS
2246
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline natural c\u00fabica.
2247
natural_intervals=Intervalos naturales
2248
nautical_mile=millas na\u00faticas
2249
navegacion=Navegaci\u00f3n
2250
navegacion_vista=Navegaci\u00f3n vista
2251
nbandas=N\u00famero de Bandas
2252
Near_Sided_Perspective=Perspectiva cercana
2253
nearest_point=Punto m\u00e1s cercano
2254
nearest_point_for_point_layers=Punto m\u00e1s cercano de una capa
2255
necesita_un_tema_activo=Necesita una capa activa
2256
necesita_un_tema_vectorial_activo=Necesita un tema vectorial activo
2257
necesita_una_capa_activa=Necesita una capa activa
2258
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necesita una capa vectorial activa
2259
new=Nuevo
2260
New=Field\=Nuevo campo
2261
new_dxf=Nuevo DXF
2262
new_field=Nuevo campo
2263
new_field_properties=Propiedades del campo nuevo
2264
new_filter_expression=Nueva expresi\u00f3n de filtrado
2265
new_layer=Nueva capa
2266
new_layer_name=Nombre de la nueva capa
2267
new_postgis=Nuevo postgis
2268
new_shp=Nuevo SHP
2269
new_style=Nuevo estilo
2270
New_Zealand_Map_Grid=Nueva Zelanada Map Grid
2271
newCRS=CRS de usuario
2272
next=Siguiente
2273
Next=Siguiente
2274
next_point=Siguiente punto
2275
next_point_or_end=Siguiente punto o finalizar[E]
2276
next_previous_add_del_cancel=Punto, Siguiente v\u00e9rtice[S], Anterior[A], A\u00f1adir[I] o Eliminar[E]
2277
next_transf=Ir a transformaci\u00f3n siguiente
2278
ninguna_capa_seleccionada=Ninguna capa seleccionada
2279
ninguna_impresora_configurada=Ninguna impresora configurada
2280
Nivel_de_transparencia=Nivel de transparencia
2281
no=No
2282
No=No
2283
NO=No
2284
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiza olvido inicializar la clase
2285
no_activos=No activos
2286
no_acumulado=No acumulado
2287
no_adjust_grid=No ajustar a la rejilla
2288
no_available_destination_lyr=Capa de destino no disponible
2289
No_de_intervalos=N\u00ba de intervalos
2290
no_desc=Sin descripci\u00f3n
2291
no_driver_escritura=No se puede obtener el driver de escritura. El raster no ha sido salvado.
2292
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=No es posible aplicar la leyenda vac\u00eda.
2293
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=No es posible editar capa reproyectada, para editarla primero utiliza el geoproceso de reproyectar.
2294
no_existe_fichero=No existe el archivo
2295
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=No existe writer para este formato de capa o no tiene permisos de escritura. Los datos no se guardaran. \u00c2\u00bfDesea continuar?.
2296
no_expression_defined=Expresion no definida
2297
No_extension_associated_with_this_event_=No hay ninguna extensi\u00f3n asociada con este evento
2298
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00e1 ning\u00fan filtro por \u00e1rea en la carga de la capa.
2299
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00e1 ning\u00fan filtro en la carga de la capa.
2300
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=No ha sido posible realizar la operaci\u00f3n
2301
no_hay_campo_seleccionado=No hay ning\u00fan campo de clasificaci\u00f3n seleccionado
2302
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=En esta regla intervienen m\u00e1s capas
2303
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiz\u00e1 olvid\u00f3 inicializar la clase.
2304
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=No hay ninguna capa seleccionada
2305
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=No hay ninguna capa seleccionada
2306
no_image_available=Imagen no disponible.
2307
no_layers_found=No hay capas disponibles
2308
No_mostrar=No mostrar la capa cuando la escala
2309
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=No mostrar la capa cuando la escala
2310
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=No mostrar la capa cuando la escala sea
2311
no_puede_abrir_fichero=No se puede abrir el archivo
2312
no_puede_continuar=No puede continuar.
2313
No_reconocido=No reconocido
2314
no_results=No se han encontrado resultados
2315
no_rows=No hay entradas en la tabla de puntos.
2316
no_rows_selected=No hay entradas seleccionadas en la tabla de puntos.
2317
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=No se encontr\u00f3 la extensi\u00f3n especifiacada en el par\u00e1metro 'exclusiveUI'\:
2318
No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2319
no_se_pegaran_las_tablas=No se pegar\u00e1 ninguna tabla
2320
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=No se pegar\u00e1n las vistas con conflicto
2321
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=No se pudo obtener la tabla de la capa
2322
no_selected_points=No se puede centrar la vista a un punto.\n No hay puntos seleccionados. 
2323
No_Shape=Este Layer no es de tipo Shape
2324
no_style=Sin estilo
2325
no_symbol_especified=S\u00edmbolo no especificado
2326
No_usar_buffer_redondeado=No usar borde redondeado
2327
no_view_found=La vista seleccionada no est\u00e1 activa.\n Por favor, seleccione otra.
2328
no_visibles=No visibles
2329
nodata=NoData
2330
nodata_modificado_continuar=El valor NoData predeterminado de la capa raster va a ser modificado. \u00bfDesea continuar?
2331
node_count=N\u00famero de nodos
2332
nograyscale=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de conversi\u00f3n a escala de grises
2333
noisefilter=Filtro de Ruido
2334
nombre=Nombre
2335
Nombre=Nombre
2336
nombre_capa=Nombre de la capa
2337
nombre_capas=Nombre de las capas
2338
nombre_cobertura=Nombre cobertura
2339
nombre_feature=Nombre de la Feature
2340
nombre_no_valido=Nombre no v\u00e1lido
2341
nombre_proyeccion=Nombre de la Proyecci\u00f3n
2342
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nombre que se le dar\u00e1 al zoom
2343
nombre_sesion=Nombre de la sesi\u00f3n
2344
Nombres=Nombres
2345
nomedian=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de mediana
2346
none=None
2347
none2=Ninguno
2348
none_selected=Ninguno seleccionado
2349
noposterization=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de posterizaci\u00f3n
2350
normal=Normal
2351
normalization=Normalizaci\u00f3n
2352
north=Norte
2353
not_admit_azimut_close_to=no admite azimut pr\u00f3ximo a
2354
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=no admite azimut y giro de ejes diferentes
2355
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=no admite latitud origen pr\u00f3xima a los polos
2356
not_admit_parameter=no admite el par\u00e1metro
2357
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=no admite scale_factor\!\=1.0 y latitude_of_origin\!\=0.0
2358
not_available=No disponible
2359
not_equal_lat_1_and_lat_2=no pueden ser iguales lat_1 y lat_2
2360
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometr\u00edas no encontradas
2361
not_geographic_nor_projected=El CRS no es ni geogr\u00e1fico ni proyectado
2362
not_in_parameter_list=no esta en la lista de parametros
2363
not_in_proj4=no figura en Proj4
2364
not_load=No cargar la capa
2365
not_save_empty_legend=Leyenda vac\u00eda no se guardar\u00e1.
2366
not_valid_token=Token no v\u00e1lido.
2367
NOT_VALIDATED_STATUS=No validada
2368
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 no puede ser 90 o -90
2369
not_visible=No visible
2370
not_zero_lat_1=lat_1 no puede ser 0
2371
npixeles=N\u00famero de pixeles
2372
nueva_libreria=Nueva_libreria
2373
nueva_libreria_title=Nueva librer\u00eda
2374
Nueva_tabla=Nueva tabla
2375
nuevo=Nuevo
2376
Nuevo_conjunto=Nuevo conjunto
2377
nuevo_crs=Nuevo CRS
2378
nuevo_nombre_para_el_mapa=Introduzca el nuevo nombre para la capa
2379
nuevo_proyecto=Nuevo proyecto
2380
nuevo_tamano_fuente=Nuevo tama\u00f1o de fuente\:
2381
nuevo_tooltip=Crea un nuevo proyecto
2382
num_bandas=N\u00famero de bandas
2383
num_clases=N\u00ba de clases
2384
num_columnas=N\u00famero de columnas
2385
num_filas=N\u00famero de filas
2386
Num_intervalos=N\u00famero de intervalos
2387
num_lados_insuficiente=N\u00famero de lados insuficiente
2388
num_overviews=N\u00ba overviews
2389
number_of_layers=N\u00famero de capas
2390
number_of_positions=N\u00famero de posiciones
2391
number_of_rules=N\u00famero de reglas topol\u00f3gicas
2392
numeric=Num\u00e9rico
2393
numeric_format=Este campo solo acepta caracteres num\u00e9ricos
2394
numeric_or_boolean_value=valor num\u00e9rico o boolean
2395
numeric_value=Valor num\u00e9rico
2396
Numero_anillos_concentricos=N\u00famero de anillos conc\u00e9ntricos
2397
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00famero de elementos seleccionados
2398
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00famero de segmentos por cuadrante
2399
numero_decimales_mostrar=N\u00famero decimales
2400
numero_incorrecto=N\u00famero incorrecto
2401
NURB_SPLINE=NURBS (B-Spline racional no uniforme)
2402
N\u00fam_intervalos=N\u00famero de intervalos
2403
object=Objeto
2404
objectsCreation=Creacci\u00f3n de Objetos
2405
Oblique_Mercator=Obl\u00edcua de Mercator
2406
Oblique_Stereographic=Stereogr\u00e1fica Obl\u00edcua
2407
Obtener_mas_proximo=Usar el mas pr\u00f3ximo
2408
ocultar_estadisticas=Ocultar estad\u00edsticas
2409
ocultardetalles=Ocultar detalles
2410
of=de
2411
offline=Desconectado
2412
offset=Desplazamiento
2413
offset_label=Desplazar etiqueta
2414
offset_labels_horizontally=Desplazar etiquetas horizontalmente alrededor del punto.
2415
offset_labels_on_top_of_the_points=Situar etiquetas sobre los puntos.
2416
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
2417
ok=Aceptar
2418
Ok=Aceptar
2419
on_the_line=Sobre la l\u00ednea
2420
Ongoing_process_please_wait=Proceso en marcha, por favor espere...
2421
online=Conectado
2422
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Texto s\u00f3lo de un color
2423
onSharpening=Activar pansharpening
2424
opacidad=Opacidad
2425
opciones=Opciones
2426
opciones_separacion=Opciones de separaci\u00f3n
2427
open_file=Abrir Archivo
2428
open_first_time=Abrir con la vista
2429
open_layers_as=Abrir las capas como
2430
open_raw_file=Abrir fichero RAW
2431
opened_project=Proyecto abierto
2432
openning_project=Abriendo un proyecto
2433
operacion_cancelada=Operaci\u00f3n cancelada
2434
Operacion_de_overlay=Operaciones de solape
2435
Operaciones_adicionales=Operaciones adicionales
2436
operand=operando
2437
operation=Operaci\u00f3n
2438
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operaci\u00f3n no permitida para la estrategia de etiquetado simple
2439
operator_and_explanation=Operador Y.\nAct\u00faa como una Intersecci\u00f3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, da cierto si\nambos operandos son ciertos.
2440
operator_distinct_explanation=Operador DISTINTO DE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos que\nno coinciden entre ambos conjuntos.
2441
operator_equal_explanation=Operador IGUAL.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos\nque coinciden entre ambos conjuntos.
2442
operator_equal_greater_explanation=Operador MAYOR O IGUAL QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen mayor o igual valor que el de su derecha.
2443
operator_equal_smaller_explanation=Operador MENOR O IGUAL QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor o igual valor que el de su derecha.
2444
operator_greater_explanation=Operador MAYOR QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador que\ntienen mayor valor que el de su derecha.
2445
operator_not_explanation=Operador NO.\nAct\u00faa como un Complementario en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, cambia cierto\npor falso o viceversa.
2446
operator_or_explanation=Operador O.\nAct\u00faa como una Uni\u00f3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, da falso si\nambos operandos son falsos.
2447
operator_smaller_explanation=Operador MENOR QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor valor que el de su derecha.
2448
operators=Operadores
2449
optinos.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
2450
optional=Opcional
2451
options=Opciones
2452
options.configuration.screen=Configuraci\u00f3n de pantalla
2453
options.editing.default_axis_references_color=Color de eje de referencia.
2454
options.editing.default_handler_color=Color de handler de selecci\u00f3n.
2455
options.editing.default_rectangle_selection_color=Color geometr\u00eda de selecci\u00f3n.
2456
options.editing.default_selection_color=Color de selecci\u00f3n.
2457
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
2458
options.firewall.http.host=Servidor proxy HTTP
2459
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP incorrecto
2460
options.firewall.http.nonProxy=Conectar directamente a
2461
options.firewall.http.password=Contrase\u00f1a
2462
options.firewall.http.port=Puerto proxy HTTP
2463
options.firewall.http.user=Nombre de usuario
2464
options.firewall.socks.enabled=Usar servidor proxy SOCKS
2465
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
2466
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorrecto
2467
options.firewall.socks.port=Puerto proxy SOCKS
2468
options.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00e1ficos
2469
options.foldering.projects_folder=Carpeta de proyectos
2470
options.foldering.symbol_library_folder=Carpeta de s\u00edmbolos
2471
options.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
2472
options.foldering.title=Carpetas
2473
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleccionar un navegador conocido.
2474
options.general.browser.specify_a_command=<html>Ejecutar un comando propio.<br>Ej.\: firefox %url <br>(donde %url es la URL a cargar)</html>.
2475
options.general.remember_windows_pos=Recordar la posici\u00f3n de las ventanas.
2476
options.general.remember_windows_size=Recordar el tama\u00f1o de las ventanas.
2477
options.general.select_theme=Usar apariencia (requiere reiniciar)
2478
options.layout.paper_properties.landscaped=Apaisado
2479
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientaci\u00f3n del papel
2480
options.layout.paper_properties.portrait=Normal
2481
options.layout.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00f1o del papel
2482
options.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
2483
options.network.status=Estado de la conexi\u00f3n
2484
options.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00f1o del papel
2485
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> El refresco de pantalla permite mejorar la navegaci\u00f3n sobre el mapa gracias a la reducci\u00f3n del tiempo entre pintados de \u00e9ste. Esto es especialmente interesante en tiempo de edicion. Sin embargo, este refresco es una tarea que incrementa el tiempo de procesado de la CPU (&lt;15%). Por lo tanto, cuanto mayor sea el refresco de pantalla, m\u00e1s tiempo ser\u00e1 necesario para dibujar el mapa.</html>.
2486
options.view.behavior.screen_refreshrate=Refresco de pantalla
2487
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Total</b> (tiempo de respuesta real)</html>
2488
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
2489
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>No</b> (pintado r\u00e1pido)</html>
2490
options.view.default_map_overview_back_color=Color de fondo del localizador por defecto
2491
options.view.default_selection_color=Color de la selecci\u00f3n por defecto
2492
options.view.default_view_back_color=Color de fondo de la vista por defecto
2493
options.view.invisible_new_layers=A\u00f1adir nuevas capas en modo invisible
2494
options.view.keep_scale_on_resizing=Mantener escala al redimensionar
2495
ordered=Ordenada
2496
orientacion=Orientaci\u00f3n\:
2497
orientation=Orientaci\u00f3n
2498
orientation_system=Orientaci\u00f3n
2499
origen=Origen
2500
origen_de_datos=Origen de datos
2501
Origen_de_datos=Origen de datos
2502
Origen_de_Datos=Origen de datos\:
2503
origin=Origen
2504
Orthographic=Ortogr\u00e1fica
2505
otras_opciones=Opciones
2506
otro_simbolo=Otro s\u00edmbolo
2507
Otros=Otros
2508
out_beyond=Por encima de
2509
out_circle=Fuera de la cincunferencia
2510
out_of_domain=est\u00e1 fuera de dominio
2511
out_pixel_size=Tama\u00f1o de pixel de salida
2512
out_polygon=Fuera del pol\u00edgono
2513
out_rectangle=Fuera del rect\u00e1ngulo
2514
outline=Borde
2515
outline_color=Color del borde
2516
outline_opacity=Opacidad del borde
2517
outline_width=Ancho del borde
2518
output_file=Fichero de salida
2519
output_header_format=Formato de la cabecera de salida
2520
output_hist=Salida
2521
outputscale=Escala de salida
2522
Overlay=Solape
2523
Overlay_Desc=Geoprocesos que extraen nueva informaci\u00f3n bas\u00e1ndose en la superposici\u00f3n de dos capas.
2524
overviews=Overviews
2525
overviews_generating=Generando piramide
2526
overwrite_current_vector_error=Sobreescribir vectores de error existentes
2527
owner=Propietario
2528
page=P\u00e1gina
2529
paginas_grupo=Paginas x Grupo
2530
paint=Dibujar el resultado
2531
PAN_TO=Centrar en
2532
panel_adding_exception=Error agregando capa\: 
2533
panel_base_exception=Error cargando %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
2534
panel_loading_exception=Error cargando capa\:
2535
panel_preview_not_available=Previsualizaci\u00f3n no disponible para este panel
2536
panel_without_preferred_size_defined_exception=Panel de etiqueta %(PANEL_LABEL) sin tama\u00f1o inicial definido.
2537
pansharp=Pansharp
2538
parallel=Paralela
2539
parameter=Par\u00e1metro
2540
parameters=Par\u00e1metros
2541
parametros=Par\u00e1metros
2542
Parametros=Par\u00e1metros
2543
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametros de entrada para la correcci\u00f3n
2544
parenthesis_explanation=A\u00f1ade los s\u00edmbolos par\u00e9ntesis.\n(\u00datil para agrupar operaciones).
2545
parse_expresion_error=Error al evaluar la expresi\u00f3n.
2546
parte1=Parte 1
2547
parte2=Parte 2
2548
pasoalto=Paso alto
2549
pasobajo=Paso bajo
2550
password=Clave
2551
paste=Pegar
2552
paste_elements=Pegar elementos
2553
path=Ruta
2554
path_not_valid=Ruta no v\u00e1lida
2555
pattern=Patr\u00f3n
2556
pausar=Pausar
2557
pdf=Pdf
2558
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Pedir las coordenadas al cargar un raster que no tiene georreferenciaci\u00f3n
2559
pegar=Pegar
2560
pegar_mapas=Pegar mapas
2561
pegar_vistas=Pegar vistas
2562
Percent=Porcentaje
2563
percentage=Porcentaje
2564
PERIMETER=Per\u00edmetro
2565
Perimetro=Per\u00edmetro
2566
period=Periodo
2567
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite etiquetar los elementos del mapa con el valor de un determinado campo
2568
perpedicular=Perpendicular
2569
personalizado=Personalizado
2570
Personalizado=Personalizado
2571
personalizar_margenes=Personalizar m\u00e1rgenes
2572
Photometric_=Fotom\u00e9trica\:
2573
picture_file=Fichero imagen
2574
picture_fill=Relleno de imagen
2575
picture_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno de imagen
2576
picture_line_symbol=S\u00edmbolo de L\u00ednea de imagen
2577
picture_marker_symbol=S\u00edmbolo de marcador de imagen
2578
Pies=Pies
2579
pila_de_comandos=Pila de comandos
2580
pixel_height=Altura de p\u00edxel
2581
pixel_point=Punto de pixel
2582
pixel_width=Anchura de pixel
2583
pixeles=p\u00edxeles
2584
pixels=p\u00edxeles
2585
place_one_label_per_feature=Situar \u00fanicamente una etiqueta por entidad
2586
place_one_label_per_feature_part=Situar una etiqueta por cada parte de la entidad
2587
placement=Colocaci\u00f3n
2588
placement_priorities_selector=Selector de prioridades de colocaci\u00f3n
2589
placement_properties=Propiedades de colocaci\u00f3n
2590
Plain=Normal
2591
plantilla=plantilla
2592
please_insert_new_field_name=Por favor inserte nuevo nombre de campo.
2593
plegar_despl=Plegar/Desplegar
2594
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos clases con el mismo nombre en el plugin
2595
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error leyendo fichero\:
2596
pluginNotFound=No tienes ninguna extensi\u00f3n para cargar recursos de este tipo
2597
pluginNotFoundTitle=Carga de capas
2598
PluginServices.Bug=en el c\u00f3digo\=Error de la aplicaci\u00f3n
2599
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Error de la aplicaci\u00f3n
2600
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug en el c\u00f3digo
2601
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n\=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
2602
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
2603
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que guarde sus datos y salga de la aplicaci\u00f3n
2604
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Error grave en la aplicaci\u00c3\u00b3n.
2605
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=No se encontr\u00f3 el recurso de traducciones
2606
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2607
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No se pudo poner el reloj de arena
2608
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No se pudo restaurar el cursor del rat\u00f3n
2609
PluginServices.Procesando=Procesando...
2610
png=Ficheros png
2611
point=Punto
2612
POINT=Puntual
2613
point_=PUNTO
2614
point_settings=Configuraci\u00f3n de punto
2615
point_symbols=S\u00edmbolos de marcador
2616
point_type=Tipo punto
2617
PointPropertyType=Punto
2618
points=Puntos
2619
points_must_not_overlap=Los puntos no pueden solaparse.
2620
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Los puntos de una capa no pueden solaparse entre s\u00ed.
2621
Polar_Stereographic=Polar Stereogr\u00e1fica
2622
poligono=Pol\u00edgono
2623
poligonos=Poligonos
2624
polilinea=polil\u00ednea
2625
Poly_To_Lines=Convertir pol\u00edgonos a l\u00edneas
2626
Polyconic=Polic\u00f3nica 
2627
polygon=Pol\u00edgono
2628
POLYGON=Areal
2629
polygon_=POL\u00cdGONO
2630
polygon_must_be_closed=La geometr\u00eda debe ser cerrada.
2631
polygon_must_not_self_intersect=Los pol\u00edgonos no pueden autointersectarse.
2632
polygon_settings=Configuraci\u00f3n de pol\u00edgono
2633
polygon_symbols=S\u00edmbolos de pol\u00edgono
2634
polygon_type=Tipo Pol\u00edgono
2635
PolygonBuild._Progress_Message=Construyendo topolog\u00eda de pol\u00edgonos...
2636
PolygonCADTool.circumscribed=C
2637
PolygonCADTool.into_circle=I
2638
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Los pol\u00edgonos de una capa no pueden solaparse.
2639
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Los pol\u00edgonos A no pueden solaparse con los pol\u00edgonos de B.
2640
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=El pol\u00edgono no puede tener autointersecciones.
2641
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=No puede haber huecos entre pol\u00edgonos.
2642
PolygonToLines=Convertir pol\u00edgonos a l\u00edneas
2643
polyline=Polil\u00ednea
2644
polyline_=POLIL\u00cdNEA
2645
PolylineCADTool.arc=A
2646
PolylineCADTool.close_polyline=C
2647
PolylineCADTool.end=T
2648
PolylineCADTool.line=L
2649
polynomial_algorithm=Transformaci\u00f3n polinomial
2650
poner_capas_a=Poner capas a ...
2651
poner_temas_a=Poner capas a ...
2652
por_area=Por \u00e1rea
2653
por_codigo=Por c\u00f3digo
2654
por_debajo_de=por debajo de\:
2655
por_encima_de=por encima de\:
2656
Por_favor_active_el_tema=Por favor active la capa
2657
Por_favor_active_la_capa=Por favor active la capa
2658
por_nombre=Por nombre
2659
porarea=Selecci\u00f3n por \u00e1rea
2660
porroi=Selecci\u00f3n por regi\u00f3n de inter\u00e9s
2661
port=Puerto
2662
posicion_linea=Posici\u00f3n de la l\u00ednea
2663
position=Posici\u00f3n
2664
position_out_of_valid_limits=posici\u00f3n fuera de los l\u00edmites v\u00e1lidos
2665
postcode=C\u00f3digo postal
2666
posterization=Posterizaci\u00f3n
2667
postgis=PostGIS
2668
postgisColumn=Postgis
2669
postgisError=Ha ocurrido un error al cargar la base de datos
2670
postgisLoad=Carga de Postgis
2671
pow=Cuadrado 
2672
precision=Precisi\u00f3n
2673
pref.appearance=Apariencia
2674
pref.general=General
2675
pref.network=Red
2676
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
2677
prefer_top_right_all_allowed=Preferiblemente arriba a la derecha, pero permitiendo cualquier posici\u00f3n
2678
preference_cache_warning=<html><center><b>ATENCI\u00d3N\: Solo tocar esta secci\u00f3n si est\u00e1 seguro de lo que est\u00e1 haciendo</b></center></html>
2679
preferences=Preferencias...
2680
Preferences=Preferencias
2681
preferences.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00e1ficos
2682
preferences.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
2683
preferences.foldering.title=Carpetas
2684
preferencias=Preferencias
2685
Preferencias=Preferencias
2686
preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
2687
Preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
2688
presentacion=Presentaci\u00f3n
2689
prev=Anterior
2690
prev_zoom=Zoom anterior
2691
preview=Previsualizaci\u00f3n
2692
preview_not_available=Vista previa no disponible
2693
previous=Anterior
2694
previous_area=\u00c1rea anterior
2695
previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
2696
Previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
2697
Previsualizacion_de_simbolo=Previsualizaci\u00f3n de s\u00edmbolo
2698
previsualizar_automaticamente_raster=Previsualizar autom\u00e1ticamente al cambiar las propiedades de raster
2699
prewitt=Prewitt
2700
primem=Primem
2701
primeMeridian=Meridiano origen
2702
primero=Primero
2703
prioridad=Prioridad
2704
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nueva \u00e1rea calculada
2705
problem_with_wkt_try_manually=Problemas con wkt, pruebe a crear el CRS manualmente
2706
problems_encountered_while_importing=Se encontraron problemas al importar
2707
procesar=Procesar
2708
proceso_georreferenciacion=Proceso georreferenciacion
2709
process=Procesar
2710
Process_canceled=Proceso cancelado.
2711
Process_failed=Fall\u00f3 el proceso.
2712
Process_finished=Proceso finalizado.
2713
Process_finished_successfully=Proceso finalizado satisfactoriamente.
2714
Process_finished_wont_be_cancelled=El proceso finaliz\u00f3, no se cancelar\u00e1.
2715
process_raster=Procesos Raster
2716
process_tip=Procesa los GCP's y asigna un extent temporal a la imagen.
2717
Progressive_=Progresivo\:
2718
proj4Chain=Cadena proj4
2719
proj_options=Opciones de proyecci\u00f3n
2720
projcs=Projcs
2721
projected=Proyectado
2722
projection=Proyecci\u00f3n
2723
PROJECTIVE_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Proyectiva
2724
proofs=Pruebas
2725
properties=Propiedades
2726
propertiesNameWindow=Ventana de propiedades
2727
property=Propiedad
2728
propiedad=Propiedad
2729
propiedades=Propiedades
2730
propiedades_cajetin=Propiedades del cajet\u00edn
2731
propiedades_capa=Propiedades de la capa
2732
propiedades_de_la_capa=Propiedades de la capa
2733
Propiedades_de_la_Capa=Propiedades de la capa
2734
propiedades_del_tema=Propiedades de la capa
2735
Propiedades_del_Tema=Propiedades de la capa
2736
Propiedades_escala_grafica=Propiedades de la escala
2737
propiedades_grafico=Propiedades del gr\u00e1fico
2738
propiedades_mapa=Propiedades del mapa
2739
propiedades_marco_imagenes=Propiedades del marco de im\u00e1genes
2740
propiedades_marco_leyenda=Propiedades del marco de la leyenda
2741
propiedades_marco_localizador=Propiedades del marco del localizador
2742
propiedades_marco_vista=Propiedades del marco de la vista
2743
propiedades_raster=Propiedades del r\u00e1ster
2744
propiedades_sesion=Propiedades de la sesi\u00f3n
2745
propiedades_tabla=Propiedades de la tabla
2746
propiedades_tema=Propiedades de la capa
2747
Propiedades_texto=Propiedades del texto
2748
propiedades_vista=Propiedades de la vista
2749
proporcion_overviews=Proporci\u00f3n
2750
proportional_symbols=S\u00edmbolos proporcionales
2751
props=Propiedades
2752
protocolsGroup=Protocolos
2753
provider=Proveedor
2754
Proximidad=Proximidad
2755
Proximidad_Desc=Geoprocesos que realizan an\u00e1lisis de proximidad o corredor.
2756
proyeccion_actual=Proyecci\u00f3n actual
2757
Proyeccion_Actual=Proyecci\u00f3n Actual
2758
Proyeccion_Destino=Proyecci\u00f3n Destino
2759
Proyecciones=Proyecciones
2760
prueba_conexion=Prueba de la conexi\u00f3n
2761
ps=Ps
2762
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo paralelo estandar
2763
puerto=Puerto
2764
Pulgadas=Pulgadas
2765
punto=Punto
2766
punto_causante=Punto asociado
2767
puntos=Puntos
2768
purpose=Prop\u00f3sito
2769
pwd=Contrase\u00f1a
2770
px=Pix X
2771
py=Pix Y
2772
quantile_intervals=Intervalos cuantiles
2773
quantities=Cantidades
2774
quantity_by_category=Cantidades por categor\u00eda
2775
Quartic_Authalic=Aut\u00e1lica Cu\u00e1rtica
2776
queryIsNull=Consulta nula.
2777
quiere_continuar=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere continuar?
2778
quitar=Quitar
2779
Quitar=Quitar
2780
Quitar_capa=Quitar capa
2781
quitar_enlaces=Quitar enlaces
2782
Quitar_todos=Quitar todos
2783
Quitar_Todos=Quitar todos
2784
quitar_uniones=Quitar uniones
2785
radian=radianes (RAD)
2786
radio=Radio
2787
radiometricos=Realces radiometricos
2788
rampa=Rampa
2789
random=Aleatorio
2790
range_wrong=Rango de valores equivocado.\n
2791
rango_de_escalas=Rango de escalas
2792
Rango_de_escalas=Rango de escalas
2793
raster=Raster
2794
raster_error_file_exists=El fichero ya existe.\u00bfDesea sobreescribirlo?.
2795
raster_export=Exportar Raster
2796
raster_layer=Capa raster
2797
raster_not_created=El raster de salida no ha sido generado.\n Ejecute el proceso antes de cargarlo en la vista.
2798
Rasterfiles=Ficheros r\u00e1ster
2799
rasterizando=Rasterizando
2800
realce=Realce
2801
realces=Realces
2802
realmente_desea_guardar=\u00bfRealmente desea guardar?
2803
realmente_desea_guardar_la_capa=\u00bfDesea guardar la capa
2804
reanudar=Reanudar
2805
recalc_stats=Recalcular estad\u00edsticas
2806
recargar=Recargar
2807
recents_transformation=Transformaciones Recientes
2808
recientes=Recientes
2809
Recortar=Recortar
2810
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Introducci\u00f3n de datos
2811
recorte=Recorte
2812
recorte_colas=Recorte de colas
2813
recorte_de_colas=Recorte de colas (%)
2814
recorte_vista=Recorte a vista
2815
recovering_recordset=Recuperando recordset.
2816
recta=Recta
2817
rectangle=Rect\u00e1ngulo
2818
rectangle_=RECT\u00c1NGULO
2819
RectangleCADTool.square=C
2820
rectangular=Rectangular
2821
rectangulo=Rect\u00e1ngulo
2822
rectified_grid_angle=\u00c1ngulo de grid rectificado
2823
recuento=Recuento
2824
Recuperar_leyenda=Recuperar leyenda
2825
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar y eliminar otros zooms
2826
Recursos=Disponibles\=Recursos Disponibles
2827
Recursos\ Disponibles=Recursos Disponibles
2828
red=Rojo
2829
redo=Rehacer
2830
redo_error=Error accediendo a los Drivers para rehacer un comando
2831
reference=Referencia
2832
reference_system=Sistema de Referencia
2833
referencing_vectorial_layers=Ajuste espacial de capas vectoriales
2834
refrescar=Refrescar
2835
refresh_capabilities=Refrescar cach\u00e9
2836
refresh_capabilities_tooltip=Marque esta casilla para sobreescribir los datos anteriores.
2837
regionalpha=Regiones transparentes
2838
regiones_interes=Regiones de Inter\u00e9s
2839
registro=Registro\:
2840
registros=Registros
2841
registros_seleccionados_total=Total registros seleccionados
2842
rehacer=Rehacer
2843
rellenar_marco_vista=Rellenar marco de la vista
2844
relleno=Relleno\:
2845
remane_class=Renombrar clase
2846
remove=Quitar
2847
remove_all=Quitar todas
2848
Remove_All=Eliminar todas
2849
remove_annotation_overlapping=Borrar anotationes solapadas
2850
remove_column=Elimina columna
2851
remove_duplicate_labels=Eliminar etiquetas repetidas
2852
remove_elements=Borrar elementos
2853
remove_fields=Borrar campos
2854
remove_geometry=Borrar geometr\u00eda
2855
Remove_Lyr=Eliminar capa
2856
Remove_Lyr_WARNING1=Esta capa tiene asociadas las siguientes reglas\:
2857
Remove_Lyr_WARNING2=Si continua con su eliminaci\u00f3n, desaparecer\u00e1 toda la informaci\u00f3n asociada (errores topol\u00f3gicos, etc.) \u00bfDesea continuar?
2858
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Eliminar excesos.
2859
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Eliminar pseudonodo.
2860
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Eliminar coordenadas repetidas.
2861
remove_row=Elimina fila
2862
remove_rows=Elimina filas
2863
Remove_Rule=Eliminar regla
2864
RemoveEnds=Eliminar extremos
2865
rename_field=Renombrar Campo
2866
renombrar=Renombrar
2867
repeated_layer_was_not_added=No se a\u00f1adi\u00f3 la capa repetida
2868
repository=Repositorio
2869
reproject=Reproyectar raster con proyecci\u00f3n de la vista
2870
reprojecting=Reproyectando
2871
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproyecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
2872
Reproyectar=Reproyectar
2873
reproyectar_aviso=La proyecci\u00f3n de la capa no es igual que la de la vista.\nAVISO\: Puede ser inexacto con algunas transformaciones.\nPor favor, lea la documentaci\u00f3n.
2874
reproyectar_pregunta=\u00bfDesea reproyectar?
2875
reset=Resetear
2876
reset_transf=Inicializar con la transformaci\u00f3n en disco
2877
resolucion=Resoluci\u00f3n
2878
resolucion_espacial=Resoluci\u00f3n
2879
resolucion_resultado=Resoluci\u00f3n del resultado\:
2880
resolution=Resoluci\u00f3n
2881
resourceLinkColumn=Enlace
2882
resourceShowColumn=Ver
2883
resourceTypeColumn=Tipo
2884
respuesta_error_servidor=No se ha podido obtener la cobertura
2885
restablecer=Restablecer
2886
resto_valores=Resto de valores
2887
restore=Restaurar
2888
restore_defaults=Restaurar opciones por defecto
2889
restore_palette=Restaurar paleta
2890
restrictArea=Restringir el area de b\u00fasqueda
2891
resultOf=Resultado de
2892
results=Resultados
2893
resutsByPage=Resultados por p\u00e1gina
2894
retry=Reintentar
2895
return=Volver
2896
Return_to_current_project=Volver al proyecto actual
2897
returns=Devuelve
2898
rgbtocmyk=RGB->CMYK
2899
rgbtohsl=RGB->HSL
2900
right=Derecha
2901
RMS=RMS
2902
roberts=Roberts
2903
Robinson=Robinson
2904
rois_needed=<html><b>Aviso\:</b> Es necesaria alguna ROI para la<BR> aplicaci\u00f3n de este filtro. Vaya al cuadro<BR> de selecci\u00f3n de \u00e1reas de inter\u00e9s y cree al<BR> menos una</html>.
2905
rootName=Ra\u00edz
2906
rotate=Rotar
2907
rotate_=ROTAR
2908
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotar a la pendiente de la l\u00ednea
2909
rotation=Rotaci\u00f3n
2910
rotation_field=Campo de rotaci\u00f3n
2911
rotation_height=Rotaci\u00f3n
2912
rotX=Rotaci\u00f3n en X
2913
rotY=Rotaci\u00f3n en Y
2914
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangulaci\u00f3n de puntos de control.
2915
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Rubber-Sheet
2916
Rule=Reglas.
2917
Rule_type=Regla
2918
Rules=Reglas
2919
Rules_not_registered=No hay reglas registradas en el sistema
2920
ruta=Directorio
2921
rutas=Rutas
2922
rx=Rot X
2923
ry=Rot Y
2924
salir=Salir
2925
Salir=Salir
2926
salir_tooltip=Salir
2927
salvando_bloque=Salvando bloque
2928
salvando_imagen=Salvando imagen
2929
salvando_raster=Salvar a raster
2930
salvar=Salvar
2931
salvar_raster=Salvar a raster georreferenciado.
2932
salvar_raster_geo=Salvar vista a raster georreferenciado
2933
salvar_rois=Salvar ROIs a un fichero shp
2934
salvar_transf=Salvar transformaci\u00f3n actual como predeterminada del raster
2935
Sample=Ejemplo
2936
satellite_height=Altitud de sat\u00e9lite
2937
save=Guardar
2938
save_error=Error guardando
2939
save_gcp_to_xml=Guardar puntos de control en el fichero de metadatos adjunto al raster
2940
save_parameters=Salvar par\u00e1metros
2941
save_resources=Guardar recursos
2942
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Guardar los recursos seleccionados y cerrar el proyecto actual.
2943
save_to_ascii=Exportar tabla de puntos a fichero de texto.
2944
save_to_xml=Salvar a fichero XML (.grf)
2945
Save_Topology=Guardar topolog\u00eda
2946
saveas=Salvar Como
2947
scale=Escalar
2948
scale_=ESCALAR
2949
scale_factor=Factor de Escala
2950
scale_limits=L\u00edmites de escala
2951
scale_limits_status=Estado de los l\u00edmites de escala
2952
scale_panel=Escala
2953
scale_range_window_title=Rango de escalas
2954
scaleAny=cualquiera
2955
ScaleCADTool.factor=F
2956
ScaleCADTool.reference=R
2957
scaleI=>1.000.000
2958
scaleII=1.000.000 - 250.000
2959
scaleIII=250.000 - 50.000
2960
scaleIV=50.000 - 10.000
2961
scaleV=10.000 - 5000
2962
scaleVI=<5.000
2963
scaling=Escalar
2964
schema=Esquema
2965
Scripting=Scripting
2966
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Se han encontrado varias capas erroneas en
2967
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Se han producido los siguientes errores durante la carga de capas.\=\=\=\=\=\=\=
2968
Se_superponen_a=Se superponen a
2969
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Se va a tener en cuenta para borrar los registros desde
2970
se_van_a_guardar_=Se van a guardar,
2971
Sean_disjuntos_a=sean disjuntos a
2972
Sean_iguales_a=sean iguales a
2973
search_results=Resultados de la b\u00fasqueda
2974
searchButton=Buscar
2975
searchConfigurationLabel=B\u00fasquedas
2976
searchRadius=Radio de b\u00fasqueda
2977
seleccion=Selecci\u00f3n
2978
seleccion_alpha=Selecci\u00f3n de Transparencia
2979
seleccion_bandas=Bandas
2980
seleccion_campos=Seleccione los campos
2981
seleccion_color=Selecci\u00f3n de Color
2982
seleccion_compleja=Selecci\u00f3n compleja
2983
seleccion_de_campos=Selecci\u00f3n de campos
2984
seleccion_fuente=Selecci\u00f3n de fuente
2985
seleccion_nadgrids=Fichero rejilla calculado en
2986
Seleccion_por_capa=Selecci\u00f3n por capa
2987
Seleccion_por_tema=Selecci\u00f3n por capa
2988
selecciona_sistema_de_referencia=Selecciona sistema de referencia
2989
seleccionar=Seleccionar
2990
Seleccionar=Seleccionar
2991
seleccionar_capas=Seleccionar capas
2992
seleccionar_capas_raster=Seleccionar capas r\u00e1ster
2993
seleccionar_coberturas=Seleccionar coberturas
2994
seleccionar_crs=Selecionar CRS
2995
seleccionar_CRS=Seleccionar CRS
2996
SELECCIONAR_CURVA=Seleccionar curva
2997
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleccionar de las capas activas los elementos que\:
2998
Seleccionar_del_conjunto=Seleccionar del conjunto
2999
seleccionar_directorio=Seleccionar un directorio
3000
Seleccionar_Directorio=Carpeta con capas...
3001
seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
3002
Seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
3003
seleccionar_formato=Seleccionar formato
3004
seleccionar_parametros=Seleccionar par\u00e1metros
3005
seleccionar_por_poligono=Seleccionar por pol\u00edgono
3006
seleccionar_por_punto=Seleccionar por punto
3007
seleccionar_por_rectangulo=Seleccionar por rect\u00e1ngulo
3008
seleccionar_puntos=Seleccionar puntos
3009
seleccionar_srs=Seleccionar SRS
3010
seleccionar_tiempo=Seleccionar tiempo
3011
seleccionar_todos=Seleccionar todos
3012
seleccionarRejilla=Seleccionar rejilla
3013
seleccione_campo_enlace=Seleccione el campo por el que enlazar
3014
seleccione_crs_capa=Seleccione CRS de la capa
3015
seleccione_crs_vista=Seleccione CRS de la vista
3016
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Seleccione el campo donde se almacenar\u00e1 el \u00e1ngulo con el que se mostrar\u00e1 el texto de la etiqueta</HTML>
3017
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 el color con el que se mostrar\u00e1 la etiqueta</HTML>
3018
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleccione el campo a etiquetar.</HTML>
3019
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Seleccione el campo de texto que desea que se utilice para mostrar en la nueva capa virtual.</HTML>
3020
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 la fuente con el que se mostrar\u00e1 de la etiqueta</HTML>
3021
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 el alto con el que se mostrar\u00e1 la etiqueta</HTML>
3022
seleccione_fecha=Seleccione una fecha...
3023
seleccione_tabla=Selecciona la tabla
3024
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleccione la tabla a enlazar
3025
seleccione_tabla_origen=Seleccione la tabla origen de la join
3026
seleccione_transformacion=Seleccione Transformaci\u00f3n
3027
select=Seleccionar
3028
select_a_color_scheme=Seleccione un esquema de color
3029
select_a_line_layer_in_toc=Seleccione una capa de l\u00edneas en el TOC
3030
select_a_tool=Seleccione una herramienta
3031
select_a_topology_in_toc=Seleccione una topolog\u00eda en el TOC
3032
select_all=Seleccionar todo
3033
select_all_resources=Seleccionar todos los recursos
3034
select_area=Selecciona el \u00e1rea de b\u00fasqueda
3035
select_by_area=Filtrado por \u00e1rea
3036
select_by_vertexes_coordinates=Selecci\u00f3n por coordenadas de v\u00e9rtices
3037
select_charset_for_writing=Seleccione juego de caracteres para escribir
3038
select_color=Seleccione un color
3039
select_coordinates_manually=Selecciona las coordenadas manualmente
3040
select_coordinates_using_view=Selecciona las coordenadas en la vista
3041
select_driver=Seleccione el driver
3042
select_Feature_Reference_System=Seleccione el sistema de referencia de la capa.
3043
select_features=Selecciona las capas
3044
select_fields=Seleccionar campos de la capa
3045
select_formats=Seleccionar formatos
3046
select_from_point=Seleccionar a partir de un punto
3047
select_geom_field=Selecciona el campo que lleva la geometr\u00eda
3048
select_geometry=Seleccione una geometr\u00eda
3049
select_geometry_to_extend=Seleccionar geometr\u00eda a extender
3050
select_geometry_type=Seleccione el tipo de geometr\u00eda
3051
select_handlers=Seleccionar handlers
3052
select_image_geometry=Seleccionar la Geometr\u00eda de la imagen
3053
select_layers=Seleccionar capas raster
3054
Select_link_layer=Seleccione capa con vectores de error
3055
select_none=Quitar todos
3056
select_one_row=Selecciona una fila
3057
select_other_geometry=Seleccione otra geometr\u00eda
3058
select_other_geometry_or_end=Seleccione otra geometr\u00eda o finalizar[E]
3059
select_proj=Seleccionar proyecci\u00f3n
3060
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleccionar recursos a guardar antes de cerrar el proyecto
3061
select_resources_to_save_before_exit=Antes de salir se guardar\u00e1n los elementos que est\u00e9n seleccionados
3062
select_rgb=Seleccionar RGB pinchando en la vista
3063
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleccione la capa de anotaciones que almacenar\u00e1 las etiquetas
3064
select_tool=Seleccionar desde la vista
3065
select_unique_field=Seleccione el campo \u00fanico
3066
select_zoom_area=Zoom por selecci\u00f3n de \u00e1rea
3067
selectAComponent=Seleccione un componente
3068
selectAMethod=Seleccione una operaci\u00f3n
3069
selectarea=Selecci\u00f3n
3070
selectBandaRefinado=Seleccionar Banda de Refinado
3071
Selected=Capa seleccionada
3072
selected_dimensions=Dimensiones seleccionadas
3073
selected_from_list=Seleccionado de la lista
3074
selected_layer=Capa seleccionada
3075
selected_layers=Capas seleccionadas
3076
selected_parameters=Par\u00e1metros seleccionados
3077
selected_themes=Temas seleccionados
3078
selectfromview=Seleccionar punto desde la vista
3079
selection=Seleccionar
3080
selection_=Selecci\u00f3n
3081
selection_color=Color de la selecci\u00f3n
3082
selection_picture_file=Imagen de selecci\u00f3n
3083
selection_up=Mover arriba la selecci\u00f3n
3084
selectROI=Seleccionar ROI
3085
semantic_expresion_error=Error sem\u00e1ntico en la expresi\u00f3n.
3086
semi_major=Semieje mayor
3087
semi_minor=Semieje menor
3088
semicolon=Punto y coma
3089
semiMajorAxis=Semieje mayor
3090
semMay=Semieje Mayor
3091
semMen=Semieje Menor
3092
separation=Separaci\u00f3n
3093
separator=Separador
3094
sepatator_info=Car\u00e1cter o cadena separadora introducido por el usuario
3095
sepatator_info_coma=Car\u00e1cter separador ","
3096
sepatator_info_other=Otro car\u00e1cter o cadena
3097
sepatator_info_semicolon=Car\u00e1cter separador ";"
3098
server=Servidor
3099
server_abstract=Resumen del servidor
3100
server_cant_render_layers=Este servidor no puede renderizar estas capas juntas.\nPruebe a hacer peticiones separadas para cada capa.
3101
server_doesnt_support_selected_image_format=El servidor no proporciona im\u00e1genes en el formato seleccionado
3102
server_has_no_services=El servidor no ofrece ning\u00fan servicio
3103
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=El servidor no proporciona sistema de coordenadas. La informaci\u00f3n sobre escalas puede ser err\u00f3nea.
3104
server_timeout=Alcanzado m\u00e1ximo tiempo de espera de respuesta
3105
server_title=T\u00edtulo del servidor
3106
server_type=Tipo de servidor
3107
server_url=Url del servidor
3108
server_version=Versi\u00f3n del servidor
3109
serverReply=Respuesta del servidor
3110
serverURL=Introduzca la direcci\u00f3n donde se encuentra el servidor de cat\u00e1logo
3111
serverURLCat=Introduzca la direcci\u00f3n donde se encuentra el servidor de nomencl\u00e1tor
3112
service=Servicio
3113
service_does_not_exist=Servicio no disponible
3114
service_info=Informaci\u00f3n del servicio
3115
service_name=Nombre del servicio
3116
service_type=Tipo de servicio
3117
service_type_not_supported=Tipo de servicio no soportado por el cliente
3118
servicename_selection_mode=Selecci\u00f3n del nombre del servicio
3119
services=Servicios
3120
servidor=Servidor
3121
Servidor=Servidor
3122
servidor_wcs_no_responde=El servidor seleccionado no responde
3123
set=Establecer
3124
set_forbidden_precedence=Establecer precedencia nula
3125
set_high_precedence=Establecer m\u00e1xima precedencia
3126
Set_labeling_expression=Definir expresi\u00f3n de etiquetado
3127
set_low_precedence=Establecer baja precedencia
3128
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Indique el n\u00famero m\u00e1ximo de features que se cargar\u00e1n.
3129
set_normal_precedence=Establecer precedencia normal
3130
Set_target_layer=Configurar la capa destino
3131
set_TimeOut_Explanation=Indique el tiempo m\u00e1ximo de espera al servidor (en milisegundos).
3132
settings=Ajustes
3133
settings_editor=Editor de ajustes
3134
sexagesimal_DM=sexagesimal seudo gg.mmfm
3135
sexagesimal_DMS=sexagesimal seudo gg.mmssfs
3136
sexagesimal_DMS.s=sexagesimal seudo gg.mmssfs
3137
shape_seleccion=Exportar selecci\u00f3n.
3138
Shape_Type=Tipo de geometr\u00eda
3139
shape_type_error=Tipo de shape err\u00f3neo.
3140
shape_type_not_yet_supported=Tipo de shape no soportado todav\u00eda.
3141
Shapefile=Shapefile
3142
Shapefiles=Ficheros .SHP
3143
sharpen=Sharpen
3144
Show\ Errors=Error
3145
show_grid=Mostrar rejilla
3146
show_layer_ids=Mostrar ID de las capas
3147
show_layer_names=Mostrar nombres de capas
3148
show_number=Mostrar el n\u00famero del punto de control gr\u00e1ficamente
3149
show_this_dialog_next_startup=Mostrar este di\u00e1logo la pr\u00f3xima vez
3150
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostrar todos los items
3151
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Muestra los elementos de la capa en funci\u00f3n de una determinada expresi\u00f3n de filtrado
3152
shp=SHP
3153
shp_files=Ficheros .shp
3154
si=s\u00ed
3155
SI=Si
3156
siempre=Siempre
3157
siguiente=Siguiente
3158
Siguiente=Siguiente
3159
simbolo=S\u00edmbolo
3160
Simbolo=S\u00edmbolo
3161
Simbolo_unico=S\u00edmbolo \u00fanico
3162
Simbolo_Unico=S\u00edmbolo unico
3163
Simbologia=Simbolog\u00eda
3164
SIMILAR_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n de Similaridad
3165
simple=simple
3166
simple_fill=Relleno simple
3167
simple_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno simple
3168
simple_line=S\u00edmbolo de L\u00ednea simple
3169
simple_marker=Marcador simple
3170
simple_marker_symbol=S\u00edmbolo de marcador simple
3171
simple_text_symbol=S\u00edmbolo de texto simple
3172
simplificar=Simplificar
3173
simplificar_leyenda=Simplificar leyenda
3174
simplify=Simplificar
3175
sin_realce=Sin realce
3176
sin_titulo=Sin t\u00edtulo
3177
sin_transformacion=Sin Transformaci\u00f3n
3178
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar el color del borde con el del relleno\:
3179
single_labeling=Etiquetado simple
3180
Single_labeling=Etiquetado individual
3181
single_labeling_setup=Configuraci\u00f3n del etiquetado simple
3182
single_value=Valor simple
3183
SingleLabelingTool=Herramienta de etiquetado individual
3184
Sinusoidal=Sinusoidal
3185
SistCoor_cbToolTip=Selecciona una opci\u00f3n
3186
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00e1fico 2D
3187
SistCoor_Parametro=Par\u00e1metro
3188
SistCoor_Proyactado=Proyectado
3189
SistCoor_Proyeccion=Proyecci\u00f3n
3190
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
3191
SistCoor_Unidades=Unidades
3192
SistCoor_Valor=Valor
3193
size=Tama\u00f1o
3194
Size=Tama\u00f1o
3195
skin_label=Seleccione el skin que quiere usar con GvSIG
3196
skin_message=\u00a1\u00a1\u00a1ES NECESARIO REINICAR GVSIG PARA QUE LOS CAMBIOS SURJAN EFECTO\!\!\!
3197
skipped_symbol_changed_for_layer=Omitido el cambio de s\u00edmbolo para la capa
3198
Smooth_Geometry=Suavizar geometr\u00eda
3199
Smooth_Lines=Suavizar l\u00edneas
3200
sobel=Sobel
3201
sobre_la_barra=Sobre la barra
3202
sobreescribir_datos_overview=El proceso de generar overviews puede<BR>sobreescribir el raster dependiendo del<BR>formato.\u00bfDesea continuar?
3203
Sobreescribir_fichero=Sobreescribir archivo
3204
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=El archivo seleccionado ya existe
3205
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=\u00bfDesea sobreescribirlo?
3206
sobreescribir_overviews=La imagen ya tiene overviews.<BR>\u00bfDesea sobreescribirlas?
3207
sobreescribir_puntos=\u00bfEsta operaci\u00f3n eliminar\u00e1 los puntos de control\n que pudiera tener almacenados junto a la imagen.\n\u00bfDesea continuar?
3208
Solo_disolver_adyacentes=S\u00f3lo disolver adyacentes.
3209
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00f3lo para capas vectoriales
3210
solo_visualizacion=Solo en visualizaci\u00f3n
3211
some_arguments_are_incorrect=Algunos argumentos son incorrectos
3212
sorter=Ordenado
3213
source_crs=CRS fuente
3214
Source_table_=Tabla de origen\:
3215
Source_table_options=Opciones de la tabla de origen
3216
source_too_big=La capa fuente es demasiado grande.\n\u00bfDesea continuar?
3217
Source_x=x0
3218
Source_y=y0
3219
Spatial_Adjust=Ajuste espacial de capa vectorial
3220
SPATIAL_ADJUST=Ajuste espacial de capa vectorial
3221
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sesi\u00f3n de ajuste espacial
3222
spatial_adjust_warning=Aviso en el ajuste espacial
3223
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Especifica el n\u00famero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00f3n,\n  reduciendose dr\u00e1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
3224
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Especifica el n\u00famero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00f3n,\n  reduciendose dr\u00e1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
3225
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica el tama\u00f1o m\u00ednimo de las l\u00edneas que formar\u00e1n las curvas.
3226
specify_table_settings=Especificaci\u00f3n de la capa
3227
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Especificar el rango de escalas en el que las etiquetas ser\u00e1n mostradas
3228
spheroid=Esferoide
3229
splain=Curva
3230
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
3231
SplineCADTool.close=C
3232
SplineCADTool.end=T
3233
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Fraccionar geometr\u00eda.
3234
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Fraccionar l\u00ednea por autointersecci\u00f3n.
3235
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Fraccionar pol\u00edgono por autointersecci\u00f3n.
3236
SplitGeometryCADTool.end=T
3237
SQL_query=Sentencia SQL
3238
sql_restriction=Restricci\u00f3n SQL
3239
square=Esquina
3240
square_root=Ra\u00edz cuadrada
3241
src_proj=Proyecci\u00f3n de origen
3242
srs=Srs
3243
standard_parallel_1=Paralelo estandar 1
3244
standard_parallel_2=Paralelo estandar 1
3245
start_edition=Comenzar edici\u00f3n
3246
start_save=Puede comenzar la selecci\u00f3n de un \u00e1rea sobre la vista. 
3247
startConfigurationLabel=Inicio
3248
state_or_province=Estado/Provincia
3249
statistics=Estad\u00edsticas
3250
statistics_generation=Generando estad\u00edsticas
3251
stats=Estad\u00edsticas
3252
status=Estado
3253
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada
3254
Statute_mile=millas (Statute)
3255
Stereographic=Stereogr\u00e1fica
3256
Stereographic_North_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Norte
3257
Stereographic_South_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Sur
3258
stop_edition=Terminar edici\u00f3n
3259
stretch=Estirar
3260
stretch_=ESTIRAR
3261
string=Cadena
3262
string_value=Valor String
3263
style=Estilo
3264
Style=Estilo
3265
style_library=Biblioteca de estilos
3266
style_selector=Selector de estilos
3267
suavizado=Suavizado
3268
Subir_capa=Subir capa
3269
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminar el \u00e1rea de solape de los dos pol\u00edgonos.
3270
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminar el \u00e1rea de solape de los dos pol\u00edgonos.
3271
Sum=Sumatorio
3272
suma=Suma
3273
sup_izq=Sub. Izq.
3274
Superior=Superior
3275
suprimir_objetos_origen=\u00bfSuprimir objetos de origen?Si[S] o No[N] |N|
3276
Swing_Compability_Note=Nota\:Si activa la compatibilidad con Java / Swing se produce una caida del rendimiento grafico.
3277
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cil\u00edndrica Obl\u00edcua Suiza
3278
symbol=S\u00edmbolo
3279
symbol_field=Campo de s\u00edmbolo graduado
3280
symbol_levels=Niveles de simbolog\u00eda
3281
symbol_library=Biblioteca de s\u00edmbolos
3282
symbol_property_editor=Editor de propiedades de s\u00edmbolo
3283
symbol_selector=Selector de simbolog\u00c3\u00ada
3284
symbology=Simbolog\u00eda
3285
symmetry=Simetr\u00eda
3286
symmetry_=SIMETR\u00cdA
3287
SymmetryCADTool.no=N
3288
SymmetryCADTool.yes=S
3289
syntax_error=Error de sintaxis
3290
S\u00edmbolo=S\u00edmbolo
3291
tabinterpolated_color=Color
3292
tabla=Tabla
3293
Tabla=Tabla
3294
tabla_actual=Tabla actual
3295
tabla_color=Tabla de color
3296
Tabla_de_Atributos=Tabla de atributos
3297
Tabla_de_prueba=Tabla de prueba
3298
tablas=Tablas
3299
Tablas=Tablas
3300
tablas_color=Tablas de color
3301
table=Tabla
3302
table_fields=Columnas de la tabla
3303
Table_Join=Uni\u00f3n de tablas
3304
table_not_initialize=Tabla no inicializada
3305
tag=tag
3306
TailTrim=Recorte de colas (%)
3307
tamano=Tama\u00f1o\:
3308
tamano_intervalo=Tama\u00f1o de intervalo
3309
tamano_metros=Tama\u00f1o en metros
3310
tamano_pagina=Tama\u00f1o de p\u00e1gina\:
3311
tamano_posicion=tama\u00f1o/posici\u00f3n
3312
tamanyo=Tama\u00f1o
3313
tamanyo_borde=Tama\u00f1o del borde
3314
tamanyo_celda=Tama\u00f1o de celda
3315
tamanyo_fuente=Tama\u00f1o de fuente
3316
tamanyo_pagina=Tama\u00f1o de p\u00e1gina
3317
tamPixX=Tama\u00f1o pixel X
3318
tamPixY=Tama\u00f1o pixel Y
3319
tarea_en_progreso=Tarea En progreso
3320
Target_annotation_layer=Capa de anotaciones destino
3321
target_crs=CRS destino
3322
Target_table_=Tabla destino\:
3323
Target_table_options=Opciones de la tabla de destino
3324
Target_x=x1
3325
Target_y=y1
3326
teclas=Teclas
3327
telephone=Tel\u00e9fono
3328
tema=Capa
3329
Tema=Capa
3330
template=Plantilla
3331
temporales=Temporales
3332
terminar=Terminar
3333
Terminar=Terminar
3334
terminar_edicion=Terminar edici\u00f3n
3335
terminate=Terminar
3336
test=Test
3337
test_georef=Testear la georreferenciaci\u00f3n
3338
test_measure=Medida de prueba
3339
test_now=Comprobar ahora
3340
test_of_AreaMapControlPanel=Test de AreaMapControlPanel
3341
test_TableFilterQueryJPanel_title=Test TableFilterQueryJPanel 
3342
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Error de ejecuci\u00f3n en el componente JComboBoxConfigurableLookUp
3343
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Error de ejecuci\u00f3n en el componente JComboBoxItemsSeeker
3344
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Error
3345
text=Texto
3346
text_field=Texto
3347
text_fields=Campos de texto
3348
text_height_field=Altura del texto
3349
text_preview_text=Vista previa
3350
text_string=Texto
3351
text_symbol=S\u00edmbolo de texto
3352
text_symbols=S\u00edmbolos textuales
3353
texto=Texto
3354
tfw_load=Cargar georreferenciaci\u00f3n desde fichero tfw
3355
the_field_name_is_required=Se requiere el nombre del campo
3356
the_length_of_the_line_above_is=La longitud de la linea de arriba es
3357
the_number_or_arguments_is_incorrect=El n\u00famero de argumentos no es correcto
3358
the_panel=el panel
3359
the_parameter=El par\u00e1metro
3360
The_process_cant_be_cancelled=El proceso no se puede cancelar.
3361
The_process_cant_be_paused=El proceso no se puede pausar.
3362
the_projection=La proyecci\u00f3n
3363
the_result_is_not_a_boolean_value=El resultado no es un boolean
3364
the_scale=Escala
3365
the_token=el token
3366
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=El usuario no puede editar el proyecto ya que \u00e9ste no dispone de permisos de escritura
3367
theme=Capa
3368
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=No hay ninguna capa cargada en la vista activa
3369
this_layer_is_not_self_editable=La capa no tiene permiso de escritura. Podr\u00e1 exportar los datos editados, pero no podr\u00e1 guardarlos sobre la misma capa.
3370
this_layer_was_already_added=Esta capa ya se hab\u00eda a\u00f1adido
3371
this_table_is_not_self_editable=La tabla no tiene permiso de escritura.
3372
threshold=Umbral
3373
Tiempo=Tiempo
3374
tiempo_transcurrido=Tiempo transcurrido
3375
Tile=Mosaico
3376
tile_tooltip=Organiza las ventanas en mosaico
3377
time=Tiempo
3378
timeout=Timeout
3379
tipo=Tipo
3380
tipo_dato=Tipo dato
3381
tipo_de_intervalo=Tipo de intervalo
3382
Tipo_de_intervalos=Tipo de intervalos
3383
tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
3384
Tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
3385
Tipo_de_linea=Tipo de linea
3386
tipo_fichero_proyecto=Fichero de proyecto gvSIG (*.GVP)
3387
tipo_leyenda=Ficheros de tipo leyenda (*.GVL)
3388
tipo_linea=Tipo de L\u00ednea\:
3389
Tipo_no_reconocido=Tipo no reconocido
3390
tipo_relleno=Tipo de Relleno\:
3391
tipo_simbolo=Tipo de s\u00edmbolo\:
3392
tipos_de_documentos=Tipos de documentos
3393
title=T\u00edtulo
3394
title_cancel_incrementable=Confirmaci\u00f3n
3395
titulo=Gestor de proyectos
3396
titulo_confirmar=Confirmaci\u00f3n
3397
titulo_consola=Consola de informaci\u00f3n
3398
titulo_fframetext=T\u00edtulo del campo de texto
3399
to=Hasta
3400
to_annotation=Transformar a capa de anotationes
3401
to_palette=Cambiar a paleta
3402
to_previsualize=Previsualizar
3403
to_validate_coodinates=Validar las coordenadas.
3404
toc_reproject=Reproyectar capa
3405
toda_la_tabla=Toda la tabla
3406
todas=Todas
3407
todos=Todos
3408
todos_soportados=Todos los soportados
3409
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forzar seleccionar \u00edtem
3410
tolerancia_incorrecta=Tolerancia incorrecta
3411
tolumsa=Balance HSL
3412
too_large_border=Borde demasiado grande
3413
too_long_name=Nombre demasiado largo
3414
Toolbars=Barras de herramientas
3415
tools=Herramientas
3416
Tools_Select=Selecci\u00f3n de herramientas
3417
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copiar al portapapeles
3418
tooltip_cortar_al_portapapeles=Cortar al cortapapeles
3419
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Pegar desde el cortapapeles
3420
tooltips_enabled=Tool tips activas
3421
topological_edition=Edici\u00f3n topol\u00f3gica
3422
Topology=Topolog\u00c3\u00ada
3423
topology_clean_of_thiessen_edges=Limpiando topol\u00f3gicamente los ejes del diagrama de Voronoi.
3424
topology_files_path=Ruta por defecto de los ficheros de topolog\u00eda
3425
topology_name=Nombre de la topolog\u00eda
3426
Topology_properties=Propiedades de la topolog\u00eda.
3427
Topology_properties_toc=Propiedades...
3428
Topology_rule=Regla topol\u00f3gica.
3429
Topology_rules=Reglas de la topolog\u00eda.
3430
topology_status=Estado de la topolog\u00eda
3431
TopologyPreferencesPage=Topolog\u00eda.
3432
Toquen=toquen
3433
total=Total
3434
transf=Transformaci\u00f3n
3435
Transform=Transformaci\u00f3n
3436
transform_lyr=Transformar capa
3437
transformacion_capa=Transformaci\u00f3n de la Capa
3438
transformacion_compuesta=Transformaci\u00f3n Compuesta
3439
transformacion_epsg=Transformaci\u00f3n EPSG
3440
transformacion_manual=Transformaci\u00f3n Manual
3441
transformacion_vista=Transformaci\u00f3n de la Vista
3442
transformaciones_geograficas=Transformaciones geogr\u00e1ficas
3443
transformation=Transformaci\u00f3n
3444
transformation_code=C\u00f3digo de la Transformaci\u00f3n
3445
TRANSFORMATION_ERROR=Error en el c\u00e1lculo de la transformaci\u00f3n
3446
transformation_name=Nombre de la Transformaci\u00f3n
3447
transformations=Transformaciones
3448
transp_by_pixel=Transparencia por pixel
3449
transp_selection=Transparencia por selecci\u00f3n
3450
transparencia=Transparencia
3451
Transparencia=Transparencia
3452
transparencia_pixel=Transparencia por pixel
3453
transparente=Transparente
3454
Transverse_Mercator=Transversa Mercator
3455
tratar_nodata_transparente=Tratar los valores NoData como transparentes
3456
triangle=tri\u00e1ngulo
3457
Triangulation=Triangulaci\u00c3\u00b3n
3458
Triangulo=Tri\u00e1ngulo
3459
trim=Recortar
3460
true=Verdadero
3461
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Intentando a\u00f1adir un panel que no es de tipo TypeSymbolEditor.
3462
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dos o m\u00e1s campos con el mismo nombre
3463
two_panels_with_the_same_name=Dos paneles con el mismo nombre.
3464
type=Tipo
3465
type_of_interleaving=Tipo de entrelazado
3466
type_transformation=Tipo de la Transofmaci\u00f3n
3467
ul=Superior izquierda
3468
ultimo=\u00daltimo
3469
ultimos_crs_utilizados=\u00faltimos CRSs utilizados
3470
ULX=ULX\:
3471
ULY=ULY\:
3472
Umbral=Umbral
3473
umbral_error=Umbral de error para el aviso 
3474
Un_Layer=Debe seleccionar al menos una capa.
3475
Unable_to_find_icon=No se pudo encontrar el icono
3476
unable_to_findout_server_version=No se pudo determinar la versi\u00f3n del servidor
3477
unable_to_findout_service_type=No se pudo determinar el tipo de servicio
3478
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Imposible cargar leyenda desde persistencia XMLEntity
3479
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descripci\u00f3n no disponible.
3480
undefined_coordinate=Coordenada no definida
3481
undefined_coordinates=Coordenadas no definidas
3482
undefined_for_StylePreviewer_use=No definido para StylePreviewer, por favor use
3483
undo=Deshacer
3484
undo_error=Error al deshacer un comando
3485
ungroup=Desagrupar
3486
unidades=Unidades\: 
3487
Unidades=Unidades\: 
3488
unidades_area=Unidades \u00e1rea
3489
Union=Uni\u00f3n
3490
Union._Introduccion_de_datos=Uni\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3491
unite_separate=Unir/Separar
3492
units=Unidades
3493
units_of_annotations=Unidades de las anotationes
3494
units_p=Unidades_p
3495
unknown=Desconocido
3496
unknown_error=Error desconocido
3497
unknown_response_format=Formato de respuesta desconocido
3498
Unnamed=Sin nombre
3499
Unnamed_new_gvsig_project_=Proyecto de gvSIG sin nombre
3500
unrecognized_field_name=Nombre de campo no reconocido
3501
unsupported_crs=CRS no soportado
3502
unsupported_legend=Tipo de leyenda no soportado
3503
unsupported_map_context_version=Versi\u00f3n de Web Map Context no soportada
3504
unsupported_version=Versi\u00f3n no soportada
3505
untitled=Sin t\u00edtulo
3506
UPDATE=Actualizar
3507
update_catalog=Refrescar lista de servicios
3508
upperCoordinates=Superiores
3509
ur=Superior derecha
3510
url=url
3511
us_country=Estados Unidos
3512
US_survey_chain=cadenas topogr\u00e1ficas estadounidenses
3513
US_survey_foot=pies topogr\u00e1ficos estadounidenses
3514
US_survey_link=eslabones topogr\u00e1ficos estadounidenses
3515
US_survey_mile=millas topogr\u00e1ficas estadounidenses
3516
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usar georeferenciaci\u00f3n de la imagen
3517
Usar_indice_espacial=Usar \u00edndice espacial
3518
Usar_los_campos_de_la_capa=Usar los campos de la capa
3519
usar_marco=Usar marco
3520
usar_rango=Usa un rango
3521
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usar solamente los elementos seleccionados
3522
usar_titulo=Usar t\u00edtulo
3523
Use=Esta herramienta crea una capa virtual para realizar etiquetado avanzado, bas\u00e1ndose en una capa existente. Cambia la visualization de la capa selecctionada, mostrando uno de los valores de sus campos.
3524
use_custom_size=Tama\u00f1o personalizado
3525
use_decorator=Usar decoraci\u00f3n
3526
use_default_symbol=S\u00edmbolo por defecto
3527
use_full_extent=Usar extensi\u00f3n total
3528
use_interpolation_method=Usar metodo de interpolaci\u00f3n
3529
use_outline=Usar borde
3530
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usar el mismo rango de escalas que el elemento de la capa
3531
use_view_size=Tama\u00f1o de la vista
3532
useHighLightConfigurationLabel=Usar subrayado
3533
user=Usuario
3534
user_defined_labels=Etiquetas definidas por el usuario
3535
username=Usuario
3536
USR=USR
3537
usuario=Usuario
3538
usupported_layer_type=Tipo de capa no soportado
3539
utilizar_margenes_impresora=Utilizar m\u00e1rgenes de la impresora.
3540
ux=X
3541
uy=Y
3542
v1x=V1X
3543
v1y=V1Y
3544
v2x=V2X
3545
v2y=V2Y
3546
vacia=Vac\u00eda
3547
VALIDANDO_REGLA=Validando la regla
3548
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Validando la topolog\u00eda...
3549
validate_expression=Validar expresi\u00f3n
3550
validate_filter_expression_explanation=Validar o no la expresi\u00f3n de filtro.
3551
VALIDATED_STATUS=Validada
3552
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validada con zonas sucias
3553
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validada con errores
3554
Validating_a_topology=Validando una topolog\u00eda....
3555
VALIDATING_STATUS=Validando topolog\u00eda
3556
valor=Valor
3557
Valor=Valor
3558
Valor_azul=Valor Azul
3559
Valor_Bandas=Valor bandas
3560
valor_general=Valor general
3561
valor_pixel=Valor de pixel
3562
Valor_rojo=Valor Rojo
3563
Valor_verde=Valor Verde
3564
Valores=Valores
3565
Valores_unicos=Valores \u00fanicos
3566
Valores_Unicos=Valores \u00fanicos
3567
value=Valor
3568
value_fields=Campos de valores
3569
value_not_found=No se encontr\u00f3 el valor
3570
value_not_valid=Valor de la celda no v\u00e1lido.
3571
values_of_the_selected_field_explanation=Valores conocidos del campo seleccionado.\nSi el valor es de tipo String se escribir\u00e1 entre ap\u00f3strofes.
3572
VanDerGrinten=VanDerGrinten
3573
varianza=Varianza
3574
variation_by=Variaci\u00f3n por
3575
vecino_+_proximo=Vecino m\u00e1s pr\u00f3ximo
3576
vecino_cercano=Vecino + cercano
3577
vectbbox=Seleccionar la bounding box completa
3578
vectinside=Nodata en todos los valores exteriores a las regiones
3579
vector_generation=Generaci\u00f3n de vectores
3580
vector_layer=Capa vectorial
3581
vector_type=Tipo vectorial
3582
vectorial=Vectorial
3583
vectorization=Vectorizaci\u00f3n
3584
ventana=Ventana
3585
Ventana=Ventana
3586
ventana_proyecto=Ventana de proyecto
3587
Ver=Ver
3588
ver_error_capa=Ver errores
3589
ver_tabla_atributos=Ver Tabla de atributos
3590
ver_tags=Ver
3591
ver_tooltip=Muestra la ventana de proyecto
3592
verdetalles=Ver detalles
3593
verify=Verificar
3594
VError_ID=Identificador
3595
VERROR_TITLE=Vectores de error
3596
version=Versi\u00f3n
3597
version_conflict=Conflicto de versi\u00f3n
3598
vertex=V\u00e9rtice
3599
vertical=Vertical
3600
vertical_space=Espacio vertical
3601
vertices=v\u00e9rtices
3602
view=Vista
3603
VIEW_EXTENT=Solo en vista actual
3604
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Ver descripci\u00f3n de la regla
3605
views_panel=Vista
3606
visible=Visible
3607
visibles=Visibles
3608
vista=Vista
3609
Vista=Vista
3610
vista_datasource=Extensi\u00f3n de la vista
3611
vista_previa=Vista previa
3612
vistas=Vistas
3613
visualizacion=Visualizaci\u00f3n
3614
Visualizacion=Visualizaci\u00f3n
3615
visualizar_cuadricula=Visualizar malla
3616
visualization=Visualizaci\u00f3n
3617
Voronoi=TIN/Voronoi
3618
voronoi_diagram_layer_message=Calculando diagrama de Voronoi...
3619
warning=Aviso
3620
Warning=Aviso
3621
warning_title=Aviso
3622
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Atenci\u00f3n\: Introducir el nombre exacto (se distingue entre may\u00fasculas y min\u00fasculas).</html>
3623
warnings=Avisos
3624
wcs_cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00f3n al WCS
3625
wcs_properties=Propiedades de WCS
3626
WCS_properties=Propiedades del WCS
3627
wcs_server_error=Error en el servidor WCS
3628
wcs_server_timeout=Tiempo de espera agotado
3629
wcsColumn=Cobertura
3630
wcsError=Ha ocurrido un error al cargar la cobertura
3631
wcsLoad=Carga de WCS
3632
web_map_context=Web Map Context
3633
web_map_context_settings=Propiedades Web Map Context
3634
WFS=WFS
3635
wfs_properties=Propiedades WFS
3636
wfs_server_error=Error del servidor wfs
3637
wfs_srs_unknown=El sistema de referencia de la capa no est\u00e1 soportado.\nLa capa se cargar\u00e1 sin reproyectar.
3638
wfsColumn=Feature
3639
wfsError=Ha ocurrido un error al cargar la feature
3640
WFSLayer=Capa WFS
3641
wfsLoad=Carga de WFS
3642
where_clause=Cl\u00e1usula where
3643
white_Textbox=Campo en blanco
3644
width=Ancho
3645
will_be_truncated=ser\u00e1 truncado
3646
will_use_a_default_array_of_items=Usar\u00e1 un array de \u00edtems predefinido.
3647
will_use_a_default_model=Usar\u00e1 un modelo predefinido.
3648
will_use_a_default_vector_of_items=Usar\u00e1 un vector de \u00edtems predefinido.
3649
Window=Ventana
3650
Winkel_I=Winkel I
3651
Winkel_II=Winkel II
3652
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
3653
with_map=Con cartograf\u00eda de referencia
3654
without_limit=Sin l\u00edmite
3655
without_map=Sin cartograf\u00eda de referencia
3656
wkt=WKT
3657
WKT=WKT
3658
WMS=WMS
3659
wms_cant_connect=No ha sido posible realizar la conexi\u00f3n con el WMS
3660
wms_not_queryable=Este servidor no acepta peticiones de este tipo
3661
wms_properties=Propiedades WMS
3662
wms_server_error=Error del servidor WMS
3663
wms_transparency=Transparencia
3664
wmsColumn=Mapa
3665
wmsError=Ha ocurrido un error al cargar el mapa
3666
WMSLayer=Capa WMS
3667
working_area=Zona de inter\u00e9s
3668
write_here_a_filter_expression=Escriba aqu\u00ed una expresi\u00f3n de filtrado.
3669
writing_project=Guardando el proyecto
3670
wrong_url=Direcci\u00f3n URL no v\u00e1lida
3671
wrote_project=Proyecto guardado
3672
www.gvsig\#Translations=for language [es]
3673
wz_anterior=Anterior
3674
wz_cancel=Cancelar
3675
wz_fin=Finalizar
3676
wz_siguiente=Siguiente
3677
wz_titulo=Definici\u00f3n de un nuevo CRS por el usuario
3678
x=X
3679
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada X del v\u00e9rtice de esquina inferior izquierda del \u00e1rea.
3680
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada X del v\u00e9rtice de esquina superior derecha del \u00e1rea.
3681
x_offset=Desplazamiento en X
3682
x_Rotation=Rotaci\u00f3n en x (seg.sexa)
3683
x_Translation=Translaci\u00f3n en x (metros)
3684
xmax=xmax
3685
xmin=xmin
3686
xOffset=Desplazamiento en X
3687
xrange=Rango en X
3688
XYShift=Traslaci\u00f3n 2D
3689
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslaci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3690
XYShift._Progress_Message=Aplicando desplazamiento...
3691
y=Y
3692
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada Y del v\u00e9rtice de esquina inferior izquierda del \u00e1rea.
3693
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada Y del v\u00e9rtice de esquina superior derecha del \u00e1rea.
3694
y_en=y en
3695
y_offset=Desplazamiento en Y
3696
y_Rotation=Rotaci\u00f3n en y (seg.sexa)
3697
y_Translation=Translaci\u00f3n en y (metros)
3698
yard=yardas
3699
Yardas=Yardas
3700
yes=Si
3701
Yes=S\u00ed
3702
YES=S\u00cd
3703
ymax=ymax
3704
ymin=ymin
3705
yOffset=Desplazamiento en Y
3706
yrange=Rango en Y
3707
z_Rotation=Rotaci\u00f3n en z (seg.sexa)
3708
z_Translation=Translaci\u00f3n en z (metros)
3709
zone=Huso
3710
zoom=Zoom
3711
Zoom=Zoom
3712
Zoom_a_la_capa=Zoom a la capa
3713
Zoom_Acercar=Zoom acercar
3714
Zoom_al_Tema=Zoom a la capa
3715
Zoom_Alejar=Zoom alejar
3716
Zoom_Completo=Zoom completo
3717
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo sobre la vista
3718
zoom_in_factor=Factor zoom m\u00e1s
3719
zoom_mas=Incrementar el nivel zoom
3720
Zoom_Mas=Zoom m\u00e1s
3721
zoom_mas_vista=Zoom m\u00e1s vista
3722
Zoom_Mas_Vista=Zoom m\u00e1s sobre la vista
3723
zoom_menos=Decrementar el nivel de zoom
3724
Zoom_Menos=Zoom menos
3725
Zoom_Menos_Vista=Zoom menos sobre la vista
3726
zoom_out_factor=Factor zoom menos
3727
Zoom_pixel=Zoom a la resoluci\u00f3n del r\u00e1ster
3728
Zoom_previo=Extensi\u00f3n anterior
3729
Zoom_Previo=Zoom previo
3730
Zoom_Real=Zoom 1\:1
3731
Zoom_Select=Zoom a lo seleccionado
3732
Zoom_sgte=Extensi\u00f3n siguiente
3733
ZOOM_TO=Zoom en
3734
zooms=Zooms
3735
zooms_control=Control de zoom