Statistics
| Revision:

root / trunk / extensions / extRasterTools-SE / config / text_fr.properties @ 30710

History | View | Annotate | Download (12 KB)

1
#Translations for language [fr]
2
#Tue Sep 01 18:05:21 CEST 2009
3
abrir_memoria=Couche temporaire
4
accept=Accepter
5
activar=Activate
6
addlibrary_supera_limite=Le nombre d'\u00e9l\u00e9ments g\u00e9n\u00e9r\u00e9s est \u00e9lev\u00e9 et le traitement peut durer plusieurs minutes, voulez-vous continuer ?
7
adjust_to_rois=Adapter \u00e0 l'extension maxi de la couche ROI
8
alto=Hauteur
9
anadir_filtro=Ajouter filtre
10
analysisview=Vue analyse
11
ancho=Largeur
12
ancho_alto=Largeur x Hauteur
13
ancho_x_alto=Largeur X hauteur
14
aplicando_filtros=Appliquer filtres...
15
aplicar_transf=Appliquer la modification
16
aplicar_vista_previa=Appliquer sur l'aper\u00e7u
17
apply=Appliquer
18
apply_all=Appliquer les options \u00e0 l'ensemble des fichiers
19
archivo=Fichier
20
aviso_salir_salvando=Les donn\u00e9es g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9es de l'image ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Voulez-vous les sauvegarder et \u00e9craser les donn\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dentes ?
21
aviso_write_transform=Des donn\u00e9es g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9es existantes vont \u00eatre \u00e9cras\u00e9es, voulez-vous continuer ?
22
b_splines=Spline-B
23
back_transf=Revenir \u00e0 la transformation pr\u00e9c\u00e9dente
24
band=Canal
25
banda=Canal
26
bandas=Bandes
27
bands=Bandes
28
bands_number=Nombre de canaux
29
bands_panel=Canaux
30
bicubico=Bicubique
31
bilinear=Bilin\u00e9aire
32
black=
33
borrar=Supprimer
34
boton_limpiar=Annuler
35
boton_mostrar=Afficher tout
36
brillo=Luminosit\u00e9
37
brillo_y_contraste=Luminosit\u00e9 et contrate
38
byte_order=Ordre des octets
39
calculando_histograma=Calcul de l'histogramme en cours
40
cambiar_ruta=Modifier...
41
cancel=Annuler
42
capa=Couche g\u00e9ographique
43
capa_a_reproyectar=Couche \u00e0 reprojeter
44
capa_nueva=Nouvelle couche
45
capa_raster=Couche Raster
46
cargando_buffer=
47
cargar=Charger
48
cargar_en_toc=Charger les couches dans la TDM
49
cargar_rois=Charger les ROI du fichier .shp
50
celda=Cellule
51
center_raster=Centrer la couche raster dans la vue
52
cerrar=Fermer
53
change_view_proj=Appliquer la projection du raster \u00e0 la vue
54
close=Fermer
55
closeanalysisview=Fermer la view d'analyse
56
color=Couleur \:
57
compress=Compression
58
comprobando_ascii=
59
confirmacion=Confirmation
60
confirmar=Confirmer
61
contourlines=
62
contraste=Contraste
63
convirtiendo_ascii=
64
coor_geograficas=Coordonn\u00e9es g\u00e9ographiques
65
coordenadas_erroneas=Coordonn\u00e9es erron\u00e9es
66
coordenadas_pixel=Coordonn\u00e9es Pixel
67
coordenadas_reales=Coordonn\u00e9es r\u00e9elles
68
coordenadas_recorte=Coordonn\u00e9es
69
corner_threshold=
70
corners=Coins
71
crear_1_capa_por_banda=Cr\u00e9er une couche par canal
72
crear_tabla=Cr\u00e9er une table
73
curve_optimization=
74
data_type=Type de donn\u00e9es
75
datos_visualizados=Donn\u00e9es visibles
76
de=de
77
despeckle=
78
dest_file=Fichier de destination
79
dest_proj=Projection de destination
80
dif_proj=La projection du Raster s\u00e9lectionn\u00e9 est diff\u00e9rente<br>de la projection de la vue. S\u00e9lectionner une option.
81
distance=
82
distancia_inversa=Distance inverse
83
dont_find_the_file=Fichier non trouv\u00e9
84
drawing_type=Affich\u00e9
85
el_fichero=Le fichier
86
eliminar_extremos=Eliminer les extr\u00eames
87
eliminar_filtro=Supprimer filtre
88
endinfo=Statistiques
89
enhanced=Etendue
90
enhanced_rad=Etendues radiom\u00e9triques
91
equidistar=Equidistance
92
error_abrir_fichero=Erreur \u00e0 l'ouverture du fichier
93
error_adding_filters=Les filtres s\u00e9lectionn\u00e9s posent probl\u00e8mes.\nLes traitements ne seront pas \u00e9xecut\u00e9s.
94
error_adding_stats=
95
error_cargar_capa=
96
error_dont_exists_layer=Impossible d'afficher l'aper\u00e7u, la couche n'existe pas.
97
error_escritura=Impossible d'\u00e9crire le fichier
98
error_file_exists=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0. Voulez-vous continuer ?
99
error_file_not_found=Fichier non trouv\u00e9
100
error_file_not_valid=Fichier non valide
101
error_file_not_writable=Impossible d'\u00e9crire le fichier de sortie.
102
error_lectura=Impossible de lire le fichier
103
error_preview_render=
104
error_salvando_rmf=Erreur lors de la sauvegarde du fichier .rmf.
105
error_transformacion=Erreur dans les param\u00e8tres de transformation
106
escala_maxima=Echelle maximum
107
escala_minima=Echelle minimum
108
escale=Echelle
109
espere=Patientez s.v.p.
110
esta_formato_desconocido=est dans un format non reconnu
111
exponential=Exponentiel
112
exportar=Exporter
113
extents_no_coincidentes=L'\u00e9tendue de l'image s\u00e9lectionn\u00e9e ne co\u00efncide pas avec l'image d'origine
114
file=Fichier
115
file_doesn_exists=
116
file_size_in_bytes=Taille du fichier
117
files=Fichiers
118
filtro_de=Filtre de
119
filtros=Filtres
120
first_transf=Aller \u00e0 la premi\u00e8re transformation
121
formato=Format
122
fullExtent=S\u00e9lectionner l'ensemble de la couche
123
general=G\u00e9n\u00e9ral
124
general_info=Information du jeu de donn\u00e9es
125
generar_fichero=Cr\u00e9er fichier
126
generar_overviews=Vues d'ensemble
127
geolocation=Transformation
128
georref=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
129
get_tool_focus=Utiliser l'outil Focus
130
grayescaleconversion=Conversion en niveau de gris
131
green=Vert
132
guardando_capa=Sauvegarder couche...
133
guardar_en_disco=Sauvegarde automatique
134
guardar_predeterminado=Sauvegarder comme d\u00e9faut
135
guardar_tabla=
136
guess_image_geometry=
137
header_Size=Taille de l'ent\u00eate
138
height=Hauteur
139
help=Aide
140
highpassfilter=Filtre Passe haut
141
histogram_error=Erreur lors du calcul de l'histogramme
142
histogram_type=Type
143
histograma=Histogramme
144
histograms=Histogrammes
145
ignore_raster_proj=Ignorer la projection de la couche \u00e0 charger
146
imagen_completa=Complet
147
incorrect_path=Chemin incorrect
148
increase=Zoom  +
149
increase_statistics=Calcul des valeurs statistiques
150
incremento_overview=Augmenter le nombre de cr\u00e9ation de vues d'ensemble
151
incremento_recorte=Progression du traitement (%)
152
info=Information
153
informacion_adicional=Plus d'information
154
input_hist=Entr\u00e9e
155
interpolacion=Interpolation
156
interpolando=Interpolation
157
inversa=Inverser
158
layer_without_georref=Cette couche n'est pas g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e.<BR> Vouvez-vous l'int\u00e9grer manuellement ?
159
layers_not_selected=
160
left=Gauche
161
levels=Niveaux
162
leyendo_raster=Lecture des donn\u00e9es de l'image d'entr\u00e9e. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
163
libreria=Biblioth\u00e8que
164
lineal_directo=Lin\u00e9aire direct
165
lineas=Lignes
166
linf_der=Inf. droite
167
ll=Inf\u00e9rieur gauche
168
load_parameters=Charger param\u00e8tres
169
logarithmical=Logarithmique
170
lr=Inf\u00e9rieur droit
171
lsup_izq=Sup. gauche
172
majority=
173
maximo=Maximum
174
maximoRGB=RVB maximum
175
mayor_de=au dessus de 
176
media=Moyenne
177
mediana=Moyenne
178
menor_de=en dessous de 
179
metadata=M\u00e9tadonn\u00e9es
180
metodo=M\u00e9thode
181
minimo=Minimum
182
minimoRGB=RVB minimum
183
minority=
184
modefilter=Mode filtre
185
mostrar_estadisticas=Afficher statistiques
186
msg_save_raster=L'op\u00e9ration va \u00eatre annul\u00e9e ?
187
mtspixel=Mts/pixel
188
n_intervalos=Nombre d'intervalles
189
nbandas=Nombre de canaux
190
new_file_properties=Mise \u00e0 jour de l'emplacement des fichiers
191
next_transf=Aller \u00e0 la transformation suivante
192
no=Non
193
no_data_saved=
194
no_driver_escritura=Impossible d'obtenir un pilote pour les donn\u00e9es. Le raster n'a pas \u00e9t\u00e9 sauvegard\u00e9.
195
no_existe_fichero=Le fichier n'existe pas
196
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=Ne pas afficher la couche lorsque l'\u00e9chelle est
197
no_puede_abrir_fichero=Impossible d'ouvrir le fichier
198
nodata=NoData
199
noenhanced=
200
nograyscale=Impossible d'ajouter un filtre de niveaux de gris
201
noisefilter=Filtre de bruit
202
nombre=Nom
203
nombre_capa=Nom de la couche
204
nombre_capas=Nom des couches
205
nomedian=Impossible d'ajouter\nle filtre m\u00e9dian
206
noposterization=Impossible d'ajouter\nle filtre de post\u00e9risation
207
not_load=Ne pas charger la couche
208
npixeles=Nombre de pixels
209
nueva_libreria=Nouvelle biblioth\u00e8que
210
nueva_libreria_title=Nouvelle biblioth\u00e8que
211
nuevo=Nouvel amer
212
ocultar_estadisticas=Cacher statistiques
213
onSharpening=Am\u00e9liorer la r\u00e9solution planim\u00e9trique
214
opacidad=Opacit\u00e9
215
opciones=Options
216
open_raw_file=Ouvrir un fichier RAW
217
operation=Op\u00e9ration
218
optimization_tolerance=
219
options=Options
220
origen=Origine
221
origin=Origine
222
otras_opciones=Options
223
output_header_format=Format d'ent\u00eate de sortie
224
output_hist=Sortie
225
output_quantization=
226
outputscale=Echelle de restitution
227
overviews_generating=Cr\u00e9ation de pyramide...
228
panel_preview_not_available=Aper\u00e7u non disponible pour ce panneau.
229
pansharp=Rehaussement panchromatique
230
path=Chemin
231
path_not_valid=Chemin non valide
232
pixeles=pixels
233
points=Points
234
policy=
235
poligonos=Polygones
236
porarea=S\u00e9lection par zone
237
porroi=S\u00e9lection par zones d'int\u00e9r\u00eat (ROI)
238
posterization=Post\u00e9risation
239
potracelines=
240
pow=Carr\u00e9
241
preferencias=Pr\u00e9f\u00e9rences
242
preview_not_available=Aper\u00e7u non disponible
243
previsualizacion=Pr\u00e9visualisation.
244
process_raster=Traitement du raster
245
proj_options=Options de projection
246
projection=Projection
247
properties=Propri\u00e9t\u00e9s
248
propiedades_raster=Propri\u00e9t\u00e9s de l'image
249
props=Propri\u00e9t\u00e9s
250
puntos=Amers
251
px=Pix X
252
py=Pix Y
253
radio=R
254
rampa=D\u00e9grad\u00e9
255
random=Al\u00e9atoire
256
range_wrong=Plage de valeurs incorrecte.
257
rango_de_escalas=Niveau d'\u00e9chelle
258
raster_export=Exporter en raster
259
rasterizando=Rasterisation
260
realce=R\u00e9heussement
261
realces=Augmentation
262
recalc_stats=Recalculer les valeurs statistiques
263
recorte=Coupure
264
recorte_colas=Couper les r\u00e9sidus
265
recorte_de_colas=Couper les extr\u00e9mit\u00e9s (%)
266
red=Rouge
267
regiones_interes=Zones d'int\u00e9r\u00eat
268
reproject=Reprojeter la couche raster dans la projection de la vue
269
reprojecting=Reprojection
270
reset_transf=Refaire la transformation
271
resolucion_espacial=R\u00e9solution spatiale
272
resolution=R\u00e9solution
273
restablecer=Restaurer
274
RGB=
275
right=Droite
276
rois_needed=<html><b>Note \:</b> ce filtre ne peut s'appliquer qu'\u00e0 des ROI. <BR>Veuillez utiliser l'outil "Zones d'int\u00e9r\u00eat" pour en d\u00e9finir au moins une.</html>
277
rotX=Rotation en X
278
rotY=Rotation en Y
279
ruta=R\u00e9pertoire
280
rx=Rot X
281
ry=Rot Y
282
salvando=
283
salvando_bloque=Sauvegarder le bloc
284
salvando_imagen=Sauvegarder l'image
285
salvando_raster=Sauvegarder comme Raster
286
salvar=Enregistrer
287
salvar_raster=Enregistrer le raster g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9.
288
salvar_raster_geo=Sauvegarder la vue comme image g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e
289
salvar_rois=Sauvegarder ROI en fichier .shp
290
salvar_transf=Sauvegarder la transformation comme valeur par d\u00e9faut
291
save=Sauvegarder
292
save_color_interpretation=
293
save_parameters=Sauvegarder param\u00e8tres
294
saveas=Enregistrer sous
295
saving_jp2=
296
scale=Echelle
297
seleccion_bandas=S\u00e9lection de canaux
298
seleccionar_capas_raster=S\u00e9lectionner des images (couches raster)
299
seleccionar_directorio=S\u00e9lectionner un r\u00e9pertoire
300
seleccionar_fichero=S\u00e9lectionner le fichier
301
select=S\u00e9lectionner
302
select_image_geometry=S\u00e9lectionner la g\u00e9om\u00e9trie de l'image
303
select_rgb=S\u00e9lectionner RVB en cliquant dans la vue
304
select_tool=S\u00e9lectionner depuis la vue
305
selectarea=Selection
306
selectBandaRefinado=S\u00e9lectionner la bande d'am\u00e9lioration.
307
selection=S\u00e9lectionner
308
selectROI=S\u00e9lection par zone d'int\u00e9r\u00eat (ROI)
309
si=oui
310
size=Taille
311
solo_visualizacion=Uniquement en visualisation
312
square_root=Racine carr\u00e9e
313
src_proj=Projection d'origine
314
statistics_generation=Calcul des valeurs statistiques en cours...
315
stats=Statistiques
316
tabla=Table
317
tabla_actual=Table actuelle
318
tablas_color=Palettes de couleurs
319
table_not_create=
320
tamano_intervalo=Taille de l'intervalle
321
tamanyo_celda=Taille de cellule
322
tamPixX=Taille du pixel en X
323
tamPixY=Taille du pixel en Y
324
tarea_en_progreso=T\u00e2che en progression.
325
tfw_load=Charger les coordonn\u00e9es \u00e0 partir d'un fichier Tfw
326
threshold=Seuil
327
time=Temps
328
tipo=Type
329
tipo_dato=Type de donn\u00e9es
330
toc_reproject=Reprojection couche
331
todos_soportados=Toutes support\u00e9es
332
transf=Transformation...
333
transformaciones_geograficas=Transformations g\u00e9ographiques
334
transp_by_pixel=Transparence par canal
335
transp_selection=Transparence par s\u00e9lection
336
transparencia=Transparence
337
type_of_interleaving=Type d'entrelacement
338
ul=Sup\u00e9rieur gauche
339
ur=Sup\u00e9rieur droit
340
ux=X
341
uy=Y
342
value=Valeur
343
varianza=Variance
344
vecino_+_proximo=Voisinage le plus proche
345
vectbbox=S\u00e9lectionner tout ce qui est contenu dans la zone
346
vectinside=D\u00e9finir toutes les valeurs hors champ comme "NoData"
347
vector_generation=G\u00e9n\u00e9ration de vecteurs
348
vectorization=Vectorisation
349
view_not_found=Vue non trouv\u00e9e
350
vista_previa=Aper\u00e7u
351
white=
352
width=Largeur
353
yes=Oui
354
Zoom_pixel=Zoom \u00e0 la r\u00e9solution du raster