Revision 7524

View differences:

branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_ca.properties
1 1
#Translations for language [ca]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(escala m\u00e0xima)
4 4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
5 5
1\:=
......
315 315
Igual_que_la_impresora=Igual que la impressora
316 316
igual_todos_lados=Despla\u00e7ament igual per tots els costats.
317 317
imagen=Imatge
318
Implimir=
319 318
importar=Importar
320 319
Imprimir=Imprimir
321 320
Indexando=S'est\u00e0 indexant...
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_pt.properties
1 1
#Translations for language [pt]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(escala m\u00e1xima)
4 4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
5 5
1\:=
......
315 315
Igual_que_la_impresora=Igual \u00e0 impressora
316 316
igual_todos_lados=Igual em todos os lados.
317 317
imagen=Imagem
318
Implimir=
319 318
importar=Importar
320 319
Imprimir=Imprimir
321 320
Indexando=Indexing...
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_cs.properties
1 1
#Translations for language [cs]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(maxim\u00e1ln\u00ed m\u011b\u0159\u00edtko)
4 4
(escala_minima)=(minim\u00e1ln\u00ed m\u011b\u0159\u00edtko)
5 5
1\:=
......
315 315
Igual_que_la_impresora=Stejn\u00e9 jako tisk\u00e1rna
316 316
igual_todos_lados=Stejn\u00fd posun pro v\u0161echny strany
317 317
imagen=Obr\u00e1zek
318
Implimir=
319 318
importar=Import
320 319
Imprimir=Tisk
321 320
Indexando=Indexing...
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_fr.properties
1 1
#Translations for language [fr]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(\u00e9chelle maximum)
4 4
(escala_minima)=(\u00e9chelle maximum)
5 5
1\:=
......
315 315
Igual_que_la_impresora=Identique que l'impression
316 316
igual_todos_lados=Equal displacement for all sides.
317 317
imagen=Image
318
Implimir=
319 318
importar=Importer
320 319
Imprimir=Imprimer
321 320
Indexando=Indexing...
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_de.properties
1 1
#Translations for language [de]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(Gr\u00f6\u00dfter Ma\u00dfstab)
4 4
(escala_minima)=(Kleinster Ma\u00dfstab)
5 5
1\:=
......
315 315
Igual_que_la_impresora=Wie drucker
316 316
igual_todos_lados=Gleiche Verschiebung in alle richtungen
317 317
imagen=Bild
318
Implimir=
319 318
importar=Importieren
320 319
Imprimir=Drucken
321 320
Indexando=Indexing...
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_eu.properties
1 1
#Translations for language [eu]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(eskala handiena)
4 4
(escala_minima)=(eskala txikiena)
5 5
1\:=
......
315 315
Igual_que_la_impresora=Inprimagailuaren neurrira
316 316
igual_todos_lados=Alde guztietatik berdin mugitzea.
317 317
imagen=Irudia
318
Implimir=
319 318
importar=Inportatu
320 319
Imprimir=Inprimatu
321 320
Indexando=Indexatzen...
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_it.properties
1 1
#Translations for language [it]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(scala massima)
4 4
(escala_minima)=(scala minima)
5 5
1\:=
......
315 315
Igual_que_la_impresora=Uguale alla stampante
316 316
igual_todos_lados=Uguale per tutti i lati
317 317
imagen=Immagine
318
Implimir=
319 318
importar=Importa
320 319
Imprimir=Stampa
321 320
Indexando=Indexing...
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text.properties
1 1
#Translations for language [es]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(escala m\u00e1xima)
4 4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
5 5
1\:=
......
61 61
Anadir_al_conjunto=A\u00f1adir al conjunto
62 62
Anadir_capa=A\u00f1adir capa
63 63
Anadir_Capa=A\u00f1adir capa
64
anadir_tag=
64
anadir_tag=A\u00f1adir etiqueta
65 65
Anadir_todos=A\u00f1adir todos
66 66
ancho=Ancho
67 67
ancho_alto=Ancho x Alto
......
141 141
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar mapas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
142 142
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar tablas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
143 143
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar vistas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
144
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=
144
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflicto de nombres de tablas al pegar
145 145
conservar_escala_visualizacion=Conservar escala de visualizaci\u00f3n
146 146
consulta=Consulta
147 147
Contengan=Contengan
......
158 158
datum=Datum
159 159
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para las vistas
160 160
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para los mapas
161
default_projection=
161
default_projection=Proyecci\u00f3n por defecto
162 162
default_value=Valor por defecto
163 163
dehacer=Deshacer
164 164
delete_field=Borrar campo
......
214 214
driver=Driver
215 215
Dxffiles=Ficheros .DXF
216 216
edicion=Edici\u00f3n
217
editable=
217
editable=Editable
218 218
Editar_leyenda=Editar leyenda
219 219
editar_vertices=Editar V\u00e9rtices
220 220
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=El n\u00famero m\u00e1ximo de intervalos para este campo es
......
224 224
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos seleccionados de la capa
225 225
Eliminar=Eliminar
226 226
eliminar_capa=Eliminar capa
227
eliminar_columna=
227
eliminar_columna=Eliminar columna
228 228
eliminar_extremos=Eliminar extremos
229 229
eliminar_fila=Eliminar fila
230 230
en_el_mapa=En el mapa\:
......
269 269
extents_no_coincidentes=Extensiones no coincidentes
270 270
factor_zoom_incorrecto=Factor de zoom incorrecto.
271 271
fallo_capas=Fallo accediendo a las capas. Las siguientes capas van a ser eliminadas del proyecto
272
fichero=
272
fichero=Archivo
273 273
Fichero=Archivo
274 274
fichero_existe=Fichero existe
275 275
fichero_incorrecto=Fichero incorrecto
276 276
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=El fichero ya existe, \u00bfdesea continuar?
277
field_already_exists=
277
field_already_exists=El campo ya existe
278 278
field_decimal_count=Precisi\u00f3n decimal
279 279
field_default_value=Valor por defecto
280 280
field_length=Tama\u00f1o
......
316 316
Igual_que_la_impresora=Igual que la impresora
317 317
igual_todos_lados=Desplazamiento igual por todos lados.
318 318
imagen=Imagen
319
Implimir=
320 319
importar=Importar
321 320
Imprimir=Imprimir
322 321
Indexando=Indexando...
323 322
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente la capa
324
indexar_campos=
323
indexar_campos=Indexar campos
325 324
Inferior=Inferior
326 325
info=Informacion
327 326
informacion=Informaci\u00f3n
......
332 331
Insertar=Insertar
333 332
insertar_cajetin=Insertar cajet\u00edn
334 333
insertar_circulo=Insertar c\u00edrculo
335
insertar_columna=
334
insertar_columna=Insertar columna
336 335
insertar_escala=Insertar escala
337 336
insertar_fila=Insertar fila
338 337
insertar_imagen=Insertar imagen
......
351 350
introduce_nombre=Introduce el nuevo nombre
352 351
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzca el nombre para la nueva capa de anotaciones
353 352
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzca el nuevo nombre para la vista
354
invert_selection=
353
invert_selection=Invertir selecci\u00f3n
355 354
Italic=Cursiva
356 355
Izquierda=Izquierda
357 356
Izquierdo=Izquierdo
......
368 367
link=Enlace
369 368
Link=Enlace
370 369
localizador=Localizador
371
locked_element=
372
locked_element_it_cannot_be_deleted=
373
locked_element_it_cannot_be_renamed=
370
locked_element=Elemento bloqueado
371
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\nNo puede ser borrado.
372
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nNo puede ser renombrado.
374 373
m/pixel=metros/pixel
375 374
malla_activada=Malla activada
376 375
manage_fields=Modificar estructura de tabla
......
383 382
marco_vista=Marco de la vista
384 383
margenes=M\u00e1rgenes\:
385 384
mas_de_100_simbolos=M\u00e1s 100 de s\u00edmbolos no suelen aportar informaci\u00f3n en un plano.
386
max_length_is=
385
max_length_is=La longitud m\u00e1xima es 
387 386
maximo=M\u00e1ximo
388 387
MDIFrame.quiere_salir=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir?
389 388
MDIFrame.salir=Salir
......
502 501
propiedades_tabla=Propiedades de la tabla
503 502
Propiedades_texto=Propiedades del texto
504 503
propiedades_vista=Propiedades de la vista
505
Proyecciones=
504
Proyecciones=Proyecciones
506 505
puerto=Puerto
507 506
Pulgadas=Pulgadas
508 507
punto=Punto
......
517 516
Rango_de_escalas=Rango de escalas
518 517
realce=Realce
519 518
realmente_desea_guardar=\u00bfRealmente desea guardar?
520
recargar=
519
recargar=Recargar
521 520
recorte_colas=Recorte colas
522 521
recorte_vista=Recorte a vista
523 522
rectangulo=Rect\u00e1ngulo
......
531 530
rellenar_marco_vista=Rellenar marco de la vista
532 531
relleno=Relleno\:
533 532
remove_elements=Borrar elementos
534
remove_fields=
533
remove_fields=Borrar campos
535 534
remove_row=Elimina fila
536 535
remove_rows=Elimina filas
537 536
rename_field=Renombrar Campo
......
559 558
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleccionar de las capas activas los elementos que\:
560 559
Seleccionar_del_conjunto=Seleccionar del conjunto
561 560
Seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
562
seleccionar_por_poligono=
561
seleccionar_por_poligono=Seleccionar por pol\u00edgono
563 562
seleccionar_por_punto=Seleccionar por punto
564 563
seleccionar_por_rectangulo=Seleccionar por rect\u00e1ngulo
565 564
seleccionar_todos=Seleccionar todos
......
573 572
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleccione la tabla a enlazar
574 573
seleccione_tabla_origen=Seleccione la tabla origen de la join
575 574
selection_color=Color de la selecci\u00f3n
576
selection_up=
577
separator=
575
selection_up=Mover arriba la selecci\u00f3n
576
separator=Separador
578 577
Servidor=Servidor
579 578
Shapefile=Shapefile
580 579
show_this_dialog_next_startup=Mostrar este di\u00e1logo la pr\u00f3xima vez
......
585 584
Simbolo_unico=S\u00edmbolo \u00fanico
586 585
Simbologia=Simbolog\u00eda
587 586
simplificar_leyenda=Simplificar leyenda
588
simplify=
587
simplify=Simplificar
589 588
sin_titulo=Sin t\u00edtulo
590 589
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar el color del borde con el del relleno\:
591 590
Size=Tama\u00f1o
......
613 612
tamPixX=Tama\u00f1o pixel X
614 613
tamPixY=Tama\u00f1o pixel Y
615 614
terminar=Terminar
616
terminar_edicion=
615
terminar_edicion=Terminar edici\u00f3n
617 616
texto=Texto
618 617
this_table_is_not_self_editable=La tabla no tiene permiso de escritura.
619 618
tipo_dato=Tipo dato
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_en.properties
1 1
#Translations for language [en]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(maximum scale)
4 4
(escala_minima)=(minimum scale)
5 5
1\:=
......
316 316
Igual_que_la_impresora=Same as printer
317 317
igual_todos_lados=Equal displacement for all sides.
318 318
imagen=Image
319
Implimir=
320 319
importar=Import
321 320
Imprimir=Print
322 321
Indexando=Indexing...
......
462 461
pegar_vistas=Paste views
463 462
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Allows to set label of the map elements with the value of a particular field
464 463
Personalizado=Custom
465
personalizar_margenes=
464
personalizar_margenes=Customize margins 
466 465
Pies=Feet
467 466
pila_de_comandos=commands stack
468 467
pixeles=pixels
......
476 475
poner_capas_a=Set layers as
477 476
por_debajo_de=below\:
478 477
por_encima_de=above\:
479
Por_favor_active_la_capa=
478
Por_favor_active_la_capa=Please, activate the layer
480 479
posicion_linea=Position of the line
481 480
precision=Precision
482 481
preparar_pagina=Prepare page
......
488 487
projection=Projection
489 488
propiedad=Oroperty
490 489
propiedades=Properties
491
propiedades_cajetin=
490
propiedades_cajetin=Box properties
492 491
propiedades_capa=Layer properties
493 492
propiedades_de_la_capa=Layer properties
494 493
Propiedades_escala_grafica=Properties of the scale bar
......
559 558
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Select items from active layers that are\:
560 559
Seleccionar_del_conjunto=Select from set
561 560
Seleccionar_fichero=Select file
562
seleccionar_por_poligono=
561
seleccionar_por_poligono=Select by polygon
563 562
seleccionar_por_punto=Select by point
564 563
seleccionar_por_rectangulo=Select by rectangle
565 564
seleccionar_todos=Select all
......
574 573
seleccione_tabla_origen=Select origin table of the join
575 574
selection_color=Color selection
576 575
selection_up=Move selection to top
577
separator=
576
separator=Separator
578 577
Servidor=Server
579 578
Shapefile=Shapefile
580 579
show_this_dialog_next_startup=Show this dialog on next startup
......
613 612
tamPixX=Pixel size X
614 613
tamPixY=Pixel size Y
615 614
terminar=Terminate
616
terminar_edicion=
615
terminar_edicion=Terminate edition
617 616
texto=Text
618 617
this_table_is_not_self_editable=Table not editable
619 618
tipo_dato=Data type
branches/v10/applications/appgvSIG/config/text_gl.properties
1 1
#Translations for language [gl]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
(escala_maxima)=(escala m\u00e1xima)
4 4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
5 5
1\:=
......
315 315
Igual_que_la_impresora=Igual que a impresora
316 316
igual_todos_lados=Desprazamento igual por t\u00f3dolos lados
317 317
imagen=Imaxe
318
Implimir=
319 318
importar=Importar
320 319
Imprimir=Imprimir
321 320
Indexando=Indexando...
branches/v10/libraries/libCorePlugin/config/text.properties
1 1
#Translations for language [es]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
__catalan=Valenciano
4 4
aceptar=Aceptar
5 5
activa_la_ventana=Activa la ventana
......
21 21
general=General
22 22
idioma=Idioma
23 23
info=Informacion
24
invalid_priority_value=
24
invalid_priority_value=Valor de prioridad inv\u00e1lido
25 25
mosaico_tooltip=Mosaico tooltip
26
offline=
27
online=
26
offline=Desconectado
27
online=Conectado
28 28
opciones=Opciones
29 29
optinos.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
30 30
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
......
38 38
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
39 39
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorrecto
40 40
options.firewall.socks.port=Puerto proxy SOCKS
41
options.general.remember_windows_pos=
42
options.general.remember_windows_size=
41
options.foldering.title=Carpetas
42
options.general.remember_windows_pos=Recordar la posici\u00f3n de las ventanas.
43
options.general.remember_windows_size=Recordar el tama\u00f1o de las ventanas.
43 44
options.general.select_theme=Usar apariencia (requiere reiniciar)
44 45
options.network.status=Estado de la conexi\u00f3n
45 46
pref.appearance=Apariencia
46 47
pref.general=General
47 48
pref.network=Red
48 49
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
49
preferences.foldering.title=
50
preferences.foldering.title=Carpetas
50 51
preferencias=Preferencias
51 52
Preferencias=Preferencias
52 53
prioridad=Prioridad
branches/v10/extensions/extWFS2/config/text_en.properties
1 1
#Translations for language [en]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
anterior=Previous
4 4
apply=Apply
5 5
attributeName=Name
......
55 55
timeout=Timeout
56 56
wfs_properties=WFS Properties
57 57
wfs_server_error=
58
WFSLayer=
58
WFSLayer=WFS Layer
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_it.properties
1 1
#Translations for language [it]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=Aggiungi
4 4
add_field=
5 5
add_vertex=
......
121 121
join_=
122 122
LayerName=
123 123
length=
124
length_of_field=
124 125
line=
125 126
line_=
126 127
line_type=
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=
129 131
modify=
......
137 139
multipoint_type=
138 140
nearest_point=
139 141
new_dxf=
142
new_field=
140 143
new_layer=
141 144
new_postgis=
142 145
new_shp=
......
201 204
terminate=Terminate
202 205
this_layer_is_not_self_editable=
203 206
tolerancia_incorrecta=
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=
204 208
type=Tipo
205 209
undo=
206 210
Unidades=Unita'
207 211
Vista=Vista
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text.properties
1 1
#Translations for language [es]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=A\u00f1adir
4 4
add_field=A\u00f1adir campo
5 5
add_vertex=A\u00f1adir v\u00e9rtice
......
28 28
define_point=Defina el punto
29 29
del=Eliminar
30 30
delete_field=Borrar campo
31
deleted_feature=
31
deleted_feature=Feature borrada
32 32
densityfication=Densificaci\u00f3n
33 33
distance_x=Distancia X
34 34
distance_y=Distancia Y
......
61 61
final_point=Punto final
62 62
Flatness=
63 63
geometry=Geometr\u00eda
64
gml=
64
gml=GML
65 65
gml_files=Ficheros gml
66 66
Grid=Rejilla
67 67
guardar=Guardar
......
121 121
join_=UNIR
122 122
LayerName=Nombre de la capa
123 123
length=Tama\u00f1o
124
length_of_field=Longitud de campo
124 125
line=L\u00ednea
125 126
line_=L\u00cdNEA
126 127
line_type=Tipo l\u00ednea
128
max_length_is=La longitud m\u00e1xima es 
127 129
MaxFeaturesEditionCache=M\u00e1ximo n\u00famero de entidades en memoria.
128
minimum_size_of_line_incorrect=
130
minimum_size_of_line_incorrect=La longitud m\u00ednima de l\u00ednea es incorrecta.
129 131
modify=Modificar
130 132
mostrar_rejilla=Mostrar rejilla
131 133
move=Desplazamiento
......
135 137
multipoint=Multipunto
136 138
multipoint_=MULTIPUNTO
137 139
multipoint_type=Tipo multipunto
138
nearest_point=
140
nearest_point=Punto m\u00e1s cercano
139 141
new_dxf=Nuevo DXF
142
new_field=Nuevo campo
140 143
new_layer=Nueva capa
141 144
new_postgis=Nuevo postgis
142 145
new_shp=Nuevo SHP
......
144 147
next_point_or_end=Siguiente punto o finalizar[E]
145 148
next_previous_add_del_cancel=Punto, Siguiente v\u00e9rtice[S], Anterior[A], A\u00f1adir[I] o Eliminar[E]
146 149
no_puede_continuar=No puede continuar.
147
num_lados_insuficiente=
150
num_lados_insuficiente=N\u00famero de lados insuficiente
148 151
out_circle=Fuera de la cincunferencia
149 152
out_polygon=Fuera del pol\u00edgono
150 153
out_rectangle=Fuera del rect\u00e1ngulo
......
159 162
polygon_type=Tipo Pol\u00edgono
160 163
polyline=Polil\u00ednea
161 164
polyline_=POLIL\u00cdNEA
162
postgis=
165
postgis=PostGIS
163 166
previous=Anterior
164 167
realmente_desea_guardar_la_capa=\u00bfDesea guardar la capa 
165 168
rectangle=Rect\u00e1ngulo
......
173 176
scale=Escalar
174 177
scale_=ESCALAR
175 178
se_van_a_guardar_=Se van a guardar,
176
seleccion_compleja=
179
seleccion_compleja=Selecci\u00f3n compleja
177 180
seleccionar=Seleccionar
178 181
select_all=Seleccionar todo
179 182
select_driver=Seleccione el driver
180 183
select_from_point=Seleccionar a partir de un punto
181 184
select_geometry=Seleccione una geometr\u00eda
182
select_geometry_to_extend=
185
select_geometry_to_extend=Seleccionar geometr\u00eda a extender
183 186
select_geometry_type=Seleccione el tipo de geometr\u00eda
184 187
select_handlers=Seleccionar handlers
185 188
select_other_geometry_or_end=Seleccione otra geometr\u00eda o finalizar[E]
186 189
Selected=Capa seleccionada
187 190
selection=Seleccionar
188 191
selection_=SELECCIONAR
189
shp=
192
shp=SHP
190 193
shp_files=Ficheros .shp
191 194
simple=Simple
192 195
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica el tama\u00f1o m\u00ednimo de las l\u00edneas que formar\u00e1n las curvas.
......
201 204
terminate=Terminar
202 205
this_layer_is_not_self_editable=La capa no tiene permiso de escritura. Podr\u00e1 exportar los datos editados, pero no podr\u00e1 guardarlos sobre la misma capa. 
203 206
tolerancia_incorrecta=Tolerancia incorrecta
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dos o m\u00e1s campos con el mismo nombre
204 208
type=Tipo
205 209
undo=Deshacer
206 210
Unidades=Unidades\:
207 211
Vista=Vista
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_en.properties
1 1
#Translations for language [en]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=Add
4 4
add_field=Add field
5 5
add_vertex=Add vertex
......
121 121
join_=JOIN
122 122
LayerName=Layer name
123 123
length=Length
124
length_of_field=
124 125
line=Line
125 126
line_=LINE
126 127
line_type=Line type
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=Incorrect minimun line size.
129 131
modify=Modify
......
137 139
multipoint_type=Multipoint type
138 140
nearest_point=Nearest point
139 141
new_dxf=New DXF
142
new_field=New field
140 143
new_layer=New layer
141 144
new_postgis=New PostGIS
142 145
new_shp=Nuevo SHP
......
173 176
scale=Scale
174 177
scale_=SCALE
175 178
se_van_a_guardar_=Will be saved,
176
seleccion_compleja=
179
seleccion_compleja=Complex selection
177 180
seleccionar=Select
178 181
select_all=Select all
179 182
select_driver=Select driver
......
201 204
terminate=Terminate
202 205
this_layer_is_not_self_editable=This layer has no write permissions. You will be able to export edited data, but no in the same layer.
203 206
tolerancia_incorrecta=Incorrect tolerance
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=Two or more filds with the same name
204 208
type=Type
205 209
undo=Undo
206 210
Unidades=Units
207 211
Vista=View
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_gl.properties
1 1
#Translations for language [gl]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=Engadir
4 4
add_field=Engadir campo
5 5
add_vertex=Engadir v\u00e9rtice
......
121 121
join_=
122 122
LayerName=
123 123
length=Tama\u00f1o
124
length_of_field=
124 125
line=Li\u00f1a
125 126
line_=LI\u00d1A
126 127
line_type=Tipo li\u00f1a
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=
129 131
modify=
......
137 139
multipoint_type=Tipo multipunto
138 140
nearest_point=
139 141
new_dxf=Novo DXF
142
new_field=Novo campo
140 143
new_layer=Nova capa
141 144
new_postgis=Novo postgis
142 145
new_shp=Novo shp
......
201 204
terminate=Rematar
202 205
this_layer_is_not_self_editable=
203 206
tolerancia_incorrecta=
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=
204 208
type=Tipo
205 209
undo=Desfacer
206 210
Unidades=Unidades\:
207 211
Vista=Vista
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_ca.properties
1 1
#Translations for language [ca]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=Afegir
4 4
add_field=Afegir camp
5 5
add_vertex=Afegir v\u00e8rtex
......
121 121
join_=UNIR
122 122
LayerName=
123 123
length=Longitud
124
length_of_field=
124 125
line=L\u00ednia
125 126
line_=L\u00cdNIA
126 127
line_type=Tipus l\u00ednia
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=
129 131
modify=
......
137 139
multipoint_type=Tipus multipunt
138 140
nearest_point=
139 141
new_dxf=Nou DXF
142
new_field=Nou camp
140 143
new_layer=Nova capa
141 144
new_postgis=Nou postgis
142 145
new_shp=Nou SHP
......
201 204
terminate=Acabar
202 205
this_layer_is_not_self_editable=
203 206
tolerancia_incorrecta=
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=
204 208
type=Tipus
205 209
undo=Desfer
206 210
Unidades=Unitats\:
207 211
Vista=Vista
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_pt.properties
1 1
#Translations for language [pt]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=Adicionar
4 4
add_field=
5 5
add_vertex=
......
121 121
join_=
122 122
LayerName=
123 123
length=
124
length_of_field=
124 125
line=
125 126
line_=
126 127
line_type=
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=
129 131
modify=
......
137 139
multipoint_type=
138 140
nearest_point=
139 141
new_dxf=
142
new_field=
140 143
new_layer=
141 144
new_postgis=
142 145
new_shp=
......
201 204
terminate=Terminate
202 205
this_layer_is_not_self_editable=
203 206
tolerancia_incorrecta=
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=
204 208
type=Tipo
205 209
undo=
206 210
Unidades=Unidades\:
207 211
Vista=Vista
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_cs.properties
1 1
#Translations for language [cs]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=P\u0159idat
4 4
add_field=
5 5
add_vertex=
......
121 121
join_=
122 122
LayerName=
123 123
length=
124
length_of_field=
124 125
line=Line
125 126
line_=
126 127
line_type=
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=
129 131
modify=
......
137 139
multipoint_type=
138 140
nearest_point=
139 141
new_dxf=
142
new_field=
140 143
new_layer=
141 144
new_postgis=
142 145
new_shp=
......
201 204
terminate=Terminate
202 205
this_layer_is_not_self_editable=
203 206
tolerancia_incorrecta=
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=
204 208
type=Typ
205 209
undo=
206 210
Unidades=Jednotky\:
207 211
Vista=Pohled
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_fr.properties
1 1
#Translations for language [fr]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=Ajouter
4 4
add_field=
5 5
add_vertex=
......
121 121
join_=
122 122
LayerName=
123 123
length=
124
length_of_field=
124 125
line=
125 126
line_=
126 127
line_type=
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=
129 131
modify=
......
137 139
multipoint_type=
138 140
nearest_point=
139 141
new_dxf=
142
new_field=
140 143
new_layer=
141 144
new_postgis=
142 145
new_shp=
......
201 204
terminate=Terminate
202 205
this_layer_is_not_self_editable=
203 206
tolerancia_incorrecta=
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=
204 208
type=Type
205 209
undo=
206 210
Unidades=Unit\u00e9s\:
207 211
Vista=Vue
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_de.properties
1 1
#Translations for language [de]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=Hinzuf\u00fcgen
4 4
add_field=
5 5
add_vertex=
......
121 121
join_=
122 122
LayerName=
123 123
length=
124
length_of_field=
124 125
line=
125 126
line_=
126 127
line_type=
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=
129 131
modify=
......
137 139
multipoint_type=
138 140
nearest_point=
139 141
new_dxf=
142
new_field=
140 143
new_layer=
141 144
new_postgis=
142 145
new_shp=
......
201 204
terminate=Terminate
202 205
this_layer_is_not_self_editable=
203 206
tolerancia_incorrecta=
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=
204 208
type=Typ
205 209
undo=
206 210
Unidades=Einheiten\:
207 211
Vista=Ansicht
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extCAD/config/text_eu.properties
1 1
#Translations for language [eu]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
add=Gehitu
4 4
add_field=Gehitu eremua
5 5
add_vertex=Gehitu erpina
......
121 121
join_=
122 122
LayerName=
123 123
length=Tamaina
124
length_of_field=
124 125
line=Lerroa
125 126
line_=LERROA
126 127
line_type=Lerro mota
128
max_length_is=
127 129
MaxFeaturesEditionCache=
128 130
minimum_size_of_line_incorrect=
129 131
modify=
......
137 139
multipoint_type=Era puntuanitza
138 140
nearest_point=
139 141
new_dxf=DXF berria
142
new_field=Eremu berria
140 143
new_layer=Geruza berria
141 144
new_postgis=Postgis berria
142 145
new_shp=SHP berria
......
201 204
terminate=Amaitu
202 205
this_layer_is_not_self_editable=
203 206
tolerancia_incorrecta=
207
two_or_more_fields_with_the_same_name=
204 208
type=Mota
205 209
undo=Desegin
206 210
Unidades=Unitateak\:
207 211
Vista=Bista
208 212
warning_title=
213
will_be_truncated=
branches/v10/extensions/extWCS/config/text.properties
1 1
#Translations for language [es]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
abstract=Resumen
4 4
Aceptar=Aceptar
5 5
Anadir=A\u00f1adir
......
49 49
previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
50 50
properties=Propiedades
51 51
propiedades_raster=Propiedades del raster
52
Proyecciones=
52
Proyecciones=Proyecciones
53 53
realce=Realce
54 54
recorte_colas=Recorte colas
55 55
seleccionar_coberturas=Seleccionar coberturas
branches/v10/extensions/extJDBC/config/text.properties
1 1
#Translations for language [es]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
area_trabajo=\u00c1rea de trabajo
4 4
aviso_sin_extent_de_referencia=Para usar esta opci\u00f3n necesita tener como m\u00ednimo una capa ya a\u00f1adida que sirva de referencia.
5 5
back=Anterior
6 6
bd=bd
7 7
capa_importada=Capa importada. \u00bfDesea crear el \u00edndice espacial?
8 8
connection_name=Nombre de la conexi\u00f3n
9
database_connection=
10
DBManager=
9
database_connection=Conexi\u00f3n a Base de Datos
10
DBManager=Gestor de Base de datos
11 11
driver=Driver
12 12
error_conexion=Error al conectar a la base de datos.
13 13
host=M\u00e1quina
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text.properties
1 1
#Translations for language [es]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
abstract=Resumen
4 4
addLayer=A\u00f1adir Capa
5 5
allWords=Todas las palabras
6 6
anyResult=La b\u00fasqueda no ha producido ning\u00fan resultado
7 7
anyWord=Cualquier palabra
8
arcims_image_resource=Imagen ArcIMS
9
arcims_load=Carga de ArcIms
10
arcims_server_error=Error en el servidor ArcIMS
11
arcims_vect_resource=Feature ArcIMS
8 12
aspect=Configuraci\u00f3n de aspecto
9 13
attributes=Atributos
10 14
BRX=BRX\:
......
44 48
database=Nombre de la base de datos
45 49
description=Descripci\u00f3n
46 50
downloadColumn=Descarga
51
Error_accediendo_a_los_datos=Error accediendo a los datos
47 52
errorFENotSupported=De momento solo se pueden hacer consultas usando la codificaci\u00f3n FILTER ENCODING que no est\u00e1 soportada por el servidor
48 53
errorGetRecords=Se ha producido un error al hacer el getRecords
49 54
errorIsASRWServer=Es un servidor SRW\!
......
90 95
protocolsGroup=Protocolos
91 96
provider=Proveedor
92 97
purpose=Prop\u00f3sito
93
Recursos\ Disponibles=
98
Recursos\ Disponibles=Recursos Disponibles
94 99
reproyectar_aviso=La proyecci\u00f3n de la capa no es igual que la de la vista.\nAVISO\: Puede ser inexacto con algunas transformaciones.\nPor favor, lea la documentaci\u00f3n.
95 100
reproyectar_pregunta=\u00bfDesea reproyectar?
96 101
resourceLinkColumn=Enlace
......
132 137
wfsLoad=Carga de WFS
133 138
wmsColumn=Mapa
134 139
wmsError=Ha ocurrido un error al cargar el mapa
135
arcims_image_resource=Imagen ArcIms
136
arcims_vect_resource=Feature ArcIms
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_en.properties
1 1
#Translations for language [en]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
abstract=Abstract
4 4
addLayer=Add Layer
5 5
allWords=Every word
6 6
anyResult=The search hasn't retrieve any result
7 7
anyWord=Any word
8
arcims_load=Loading ArcIms
9
arcims_server_error=ArcIMS server error
8 10
aspect=Aspect setup
9 11
attributes=Attributes
10 12
BRX=BRX\:
......
44 46
database=Database name
45 47
description=Description
46 48
downloadColumn=Download
49
Error_accediendo_a_los_datos=Error getting data
47 50
errorFENotSupported=gvSIG only supports the Filter Encoding Language to do Querys
48 51
errorGetRecords=Error with the getRecords operation
49 52
errorIsASRWServer=It is a SRW server\!
......
95 98
reproyectar_pregunta=Do you want to reproject?
96 99
resourceLinkColumn=Link
97 100
resourceShowColumn=Show
98
resourceTypeColumn=
101
resourceTypeColumn=Type
99 102
restrictArea=Restrict search area
100 103
results=Results
101 104
resutsByPage=Results per page
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_gl.properties
1 1
#Translations for language [gl]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3
arcims_load=
4
arcims_server_error=Erro no servidor ArcIMS
3 5
catalog_search=B\u00fasqueda de xeodatos
6
Error_accediendo_a_los_datos=Erro de acceso aos datos
4 7
gazetteer_connect=Localizar polo Nomencl\u00e1tor
5 8
gazetteer_search=Localizar polo Nomencl\u00e1tor
6 9
layer=Capa
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_ca.properties
1 1
#Translations for language [ca]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3
arcims_load=
4
arcims_server_error=Error en el servidor ArcIMS
3 5
catalog_search=Recerca de geodades
6
Error_accediendo_a_los_datos=Error accedint a les dades
4 7
gazetteer_connect=Localitza per nomencl\u00e0tor
5 8
gazetteer_search=Localitza per nomencl\u00e0tor
6 9
layer=Capa
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_pt.properties
1 1
#Translations for language [pt]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3
arcims_load=
4
arcims_server_error=
3 5
catalog_search=Pesquisa de geodados
6
Error_accediendo_a_los_datos=Erro ao aceder aos dados
4 7
gazetteer_connect=Localizar por "Nomencl\u00e1tor"
5 8
gazetteer_search=Localizar por "Nomencl\u00e1tor"
6 9
layer=Capa
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_cs.properties
1 1
#Translations for language [cs]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3
arcims_load=
4
arcims_server_error=
3 5
catalog_search=Vyhledat geodata
6
Error_accediendo_a_los_datos=Chyba p\u0159i na\u010d\u00edt\u00e1n\u00ed dat
4 7
gazetteer_connect=Hled\u00e1n\u00ed slovn\u00edku
5 8
gazetteer_search=Hled\u00e1n\u00ed ve slovn\u00edku
6 9
layer=Vrstva
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_fr.properties
1 1
#Translations for language [fr]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3
arcims_load=
4
arcims_server_error=
3 5
catalog_search=Rechercher des g\u00e9odonn\u00e9es
6
Error_accediendo_a_los_datos=Erreur d'acc\u00e8s aux donn\u00e9es
4 7
gazetteer_connect=Localisation par toponymes
5 8
gazetteer_search=Localisation par toponymes
6 9
layer=Couche
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_de.properties
1 1
#Translations for language [de]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3
arcims_load=
4
arcims_server_error=
3 5
catalog_search=Suche nach geodaten
6
Error_accediendo_a_los_datos=Fehler beim zugriff auf die daten
4 7
gazetteer_connect=Verbindung \u00fcber Namensverzeichnis
5 8
gazetteer_search=Suche \u00fcber Namensverzeichnis
6 9
layer=
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_eu.properties
1 1
#Translations for language [eu]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3
arcims_load=
4
arcims_server_error=Errorea ArcIMS zerbitzarian
3 5
catalog_search=Geodatuak bilatzea
6
Error_accediendo_a_los_datos=Errorea datuak atzitzean
4 7
gazetteer_connect=Kokatu izenaren arabera
5 8
gazetteer_search=Kokatu izenaren arabera
6 9
layer=Geruza
branches/v10/extensions/extCatalogYNomenclator/config/text_it.properties
1 1
#Translations for language [it]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3
arcims_load=
4
arcims_server_error=
3 5
catalog_search=Ricerca dei geodati
6
Error_accediendo_a_los_datos=Errore accedendo ai dati
4 7
gazetteer_connect=Cerca per toponimi
5 8
gazetteer_search=Cerca per toponimi
6 9
layer=Livello
branches/v10/extensions/extWMS/config/text.properties
1 1
#Translations for language [es]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
a_new_view=Vista nueva
4 4
abstract=Resumen
5 5
add=A\u00f1adir
......
39 39
dimensiones=Dimensiones
40 40
disagregate_layers=Conservar estructura de capas
41 41
e-mail=Correo electr\u00f3nico
42
edit_layer_properties_to_fix_them=
42
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar las propiedades de la capa para corregirlas
43 43
eliminar_extremos=Eliminar extremos
44 44
error=Error
45 45
error_writting_file=Error escribiendo el archivo
46 46
estilos=Estilos
47 47
export=Exportar
48
export_to_map_context=
48
export_to_map_context=Exportar a Map Context
49 49
extents_no_coincidentes=Extensiones no coincidentes
50 50
fax=Fax
51 51
Fichero=Archivo
......
68 68
info=Informacion
69 69
Informacion=Informaci\u00f3n
70 70
interval=Intervalo
71
invalid_dimension_values=
71
invalid_dimension_values=Valores de dimensi\u00f3n inv\u00e1lidos
72 72
is_required=es obligatorio
73 73
keywords=Palabras clave
74 74
layer=Capa
......
100 100
origen_de_datos=Origen de datos
101 101
postcode=C\u00f3digo postal
102 102
previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
103
problems_encountered_while_importing=
103
problems_encountered_while_importing=Se encontraron problemas al importar
104 104
properties=Propiedades
105 105
propiedades_raster=Propiedades del raster
106
Proyecciones=
106
Proyecciones=Proyecciones
107 107
realce=Realce
108 108
recorte_colas=Recorte colas
109 109
refresh_capabilities=Refrescar cach\u00e9
branches/v10/extensions/extWMS/config/text_en.properties
1 1
#Translations for language [en]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
a_new_view=New view
4 4
abstract=Abstract
5 5
add=Add
......
150 150
version_conflict=Version conflict
151 151
view=View
152 152
Vista=View
153
web_map_context=
153
web_map_context=Web Map Context
154 154
web_map_context_settings=Web Map Context properties
155 155
width=Width
156 156
wms_cant_connect=Cannot connect to WMS
branches/v10/extensions/extGeoProcessing/config/text.properties
1 1
#Translations for language [es]
2
#Tue Sep 19 14:57:24 CEST 2006
2
#Mon Sep 25 09:47:23 CEST 2006
3 3
Abrir=Seleccionar
4 4
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoproceso
5 5
Aceptar=Aceptar
......
102 102
Siguiente=Siguiente
103 103
Sobreescribir_fichero=Sobreescribir archivo
104 104
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=El archivo seleccionado ya existe
105
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=?Desea sobreescribirlo?
105
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=\u00bfDesea sobreescribirlo?
106 106
Solo_disolver_adyacentes=S\u00f3lo disolver adyacentes.
107 107
Sum=Sumatorio
108 108
Terminar=Terminar

Also available in: Unified diff