Statistics
| Revision:

svn-gvsig-desktop / trunk / libraries / libInternationalization / utils-data / database / text_es.properties @ 26109

History | View | Annotate | Download (151 KB)

1
#Translations for language: es
2
#Tue Jan 20 18:42:35 CET 2009
3
(escala_maxima)=(escala m\u00e1xima)
4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
5
1\:=1
6
_(Etiquetas_estandar)=(Etiquetas est\u00e1ndar)
7
_(Intervalos)=(Intervalos)
8
_(Simbolo_unico)=(S\u00edmbolo \u00fanico)
9
_(Valores_unicos)=(Valores \u00fanicos)
10
__catalan=Valenciano
11
__espacio_vertical=Espacio vertical\:
12
__lineas=l\u00edneas
13
__proyeccion_actual=Proyecci\u00f3n actual\:
14
__redimensionar_texto_escala=Redimensionar el texto a escala con la vista.
15
__seleccion_de_fuente=Selecci\u00f3n de fuente
16
A0=A0
17
A1=A1
18
A2=A2
19
A3=A3
20
A4=A4
21
A5=A5
22
A6=A6
23
a_default_symbol_will_be_used=Ser\u00e1 utilizado un s\u00edmbolo por defecto
24
a_new_view=Vista nueva
25
a_panel=un panel
26
abajo=Abajo
27
above=Arriba
28
abrir=Abrir
29
Abrir=Seleccionar
30
abrir...=Abrir...
31
abrir_archivo=Abrir Archivo
32
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoproceso
33
abrir_gestor_de_orig_db=Abrir gestor de origen base de datos
34
Abrir_Imagen=Abrir imagen
35
abrir_memoria=Abrir en memoria
36
abrir_plantilla=Abrir plantilla
37
abrir_proyecto=Abrir proyecto
38
abrir_tooltip=Abre un proyecto existente
39
Abrir_una_capa=Abrir una capa
40
abstract=Resumen
41
accept=Aceptar
42
accept_tip=Procesa los GCP's y salva la georreferenciaci\u00f3n. Da por terminada la introducci\u00f3n de GCP's.
43
accessing_file_structure=Accediendo a la estructura del fichero
44
Accion_Predefinida=Acci\u00f3n predefinida
45
accumulated=Acumulado
46
aceptar=Aceptar
47
Aceptar=Aceptar
48
acerca_de=Acerca de...
49
Acres=Acres
50
activa_la_ventana=Activa la ventana
51
activar=Activar
52
activar_regla=Activar regla
53
activar_tablas_color=Activar Tablas de color
54
activar_uso_nodata=Activar el uso de NoData
55
activo=Activo
56
activos=Activos
57
add=A\u00f1adir
58
add-point=A\u00f1adir punto
59
add_again_question=\u00bfA\u00f1adir de nuevo?
60
add_all=A\u00f1adir todas
61
add_class=A\u00f1adir clase
62
add_connection=A\u00f1adir conexi\u00f3n
63
add_delete_edit_fields=Puede a\u00f1adir, borrar o renombrar los campos
64
add_errors_csv=A\u00f1adir los errores al fichero CSV
65
add_expression=A\u00f1adir Expresi\u00f3n
66
add_field=A\u00f1adir campo
67
add_layer=A\u00f1adir capa
68
add_operator=A\u00f1adir Operador
69
add_rows=A\u00f1adir filas
70
add_text_area=A\u00f1adir campo de texto
71
add_vertex=A\u00f1adir v\u00e9rtice
72
addband_error=No se pudo a\u00f1adir las bandas del fichero seleccionado al dataset
73
addlayer=A\u00f1adir capa
74
addLayer=A\u00f1adir Capa
75
addlibrary_supera_limite=El n\u00famero de cortes generados es elevado, puede tardar m\u00e1s tiempo del esperado. \u00bfRealmente desea continuar?
76
address=Direcci\u00f3n
77
address_type=Tipo de direcci\u00f3n
78
adjust_grid=Ajustar a la rejilla
79
adjust_to_rois=Ajustar a la extensi\u00f3n m\u00e1xima de las ROIs de la capa.
80
adjust_transparency=Ajustar transparencia
81
advanced=Avanzada
82
advanced_settings=Opciones avanzadas
83
advanced_view=Vista avanzada
84
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La transformaci\u00f3n se aplicar\u00e1 dentro de los l\u00edmites de las rejillas.
85
affine_algorithm=Transformaci\u00f3n af\u00edn
86
Agregacion=Agregaci\u00f3n
87
Agregacion_Desc=Geoprocesos que transforman datos de entrada, de mayor detalle, en datos resumidos.
88
agrupacion=Agrupaci\u00f3n
89
agrupar=Agrupar
90
agrupar_capas=Agrupar capas
91
agrupar_graficos=Agrupar gr\u00e1ficos
92
agrupar_linea=Agrupar l\u00ednea gr\u00e1fica con gr\u00e1ficos
93
Agudeza=Agudeza
94
Aitoff=Aitoff
95
Ajustar_cobertura_wcs=Ajustar cobertura WCS
96
ajustar_limites=Ajustar l\u00edmites
97
ajustar_rejilla=Ajustar rejilla
98
Ajustar_transparencia=Ajustar transparencia
99
ajustes_linea_grafica=Ajustes de l\u00ednea gr\u00e1fica
100
Al_leer_la_leyenda=Al leer la leyenda
101
Albers_Conic_Equal_Area=C\u00f3nica Iso \u00c1rea de Albers
102
aleatory=Aleatorio
103
alerta=Aviso
104
algorithm=Algoritmo
105
algoritmo=Algoritmo
106
alias=Alias
107
align_center=Alinear centro
108
align_down=Alinear bajo
109
align_left=Alinear izquierda
110
align_right=Alinear derecha
111
align_to_layout_center=Alinear centro del layout
112
align_to_layout_down=Alinear bajo del layout
113
align_to_layout_left=Alinear izquierda del layout
114
align_to_layout_right=Alinear derecha del layout
115
align_to_layout_up=Alinear arriba del layout
116
align_to_layout_vertical_center=Alinear centro del layout verticalmente
117
align_up=Alinear arriba
118
align_vertical_center=Alinear centro de la vertical
119
alineamiento=Alineamiento\:
120
alinear=Alinear
121
alinear_graficos=Alinear gr\u00e1ficos
122
all=Todos
123
all_and_disordered=Todos los items y Desordenados
124
all_and_maintain_order=Todos los items y Mantener \u00f3rden
125
all_and_ordered=Todos los items y Ordenados
126
all_features=Todos los elementos
127
all_supported_background_image_formats=Todos los formatos de imagen de fondo soportados
128
allow_label_overlapping=Permitir superposici\u00f3n de las etiquetas
129
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permite edici\u00f3n texto con rat\u00f3n
130
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permite items repetidos
131
allWords=Todas las palabras
132
alpha=Transparencia
133
alphabetical_ordered=Ordenada alfab\u00e9ticamente
134
alta=Alta
135
altitude=Altitud
136
alto=Alto
137
altura=Altura\:
138
Altura_fija_de_texto=Altura fija de texto
139
always_horizontal=Siempre horizontal
140
always_straight=Siempre recto
141
ambito=\u00c1mbito
142
ampl_extent=Variar la extensi\u00f3n de la imagen a georreferenciar
143
Anadir=A\u00f1adir
144
Anadir_al_conjunto=A\u00f1adir al conjunto
145
Anadir_capa=A\u00f1adir capa
146
Anadir_Capa=A\u00f1adir capa
147
Anadir_capa_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
148
anadir_filtro=A\u00f1adir Filtro
149
anadir_tag=A\u00f1adir etiqueta
150
Anadir_tema_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
151
anadir_titulo=A\u00f1adir t\u00edtulo
152
Anadir_todos=A\u00f1adir todos
153
Analisis=An\u00e1lisis
154
Analisis_Desc=Geoprocesos que permiten extraer nueva informaci\u00f3n de informaci\u00f3n ya existente.
155
analysisview=Vista de an\u00e1lisis
156
ancho=Ancho
157
ancho_alto=Ancho x Alto
158
Ancho_Contorno=Ancho contorno
159
Ancho_de_linea=Ancho de l\u00ednea
160
ancho_x_alto=Ancho x Alto
161
anchura=Anchura\:
162
angle=\u00c1ngulo
163
angulo_rotacion=\u00c1ngulo de rotaci\u00f3n\:
164
annotation=Anotaci\u00f3n
165
Annotation_layer=Capa de Anotaciones
166
Annotation_layer_not_valid=Capa de anotaciones no v\u00e1lida
167
Annotation_layers=Capas de Anotaciones
168
annotation_preferences=Anotaciones
169
annotation_tools=Herramientas de anotaciones
170
annotations=Anotaciones
171
anterior=Anterior
172
Anterior=Anterior
173
anyResult=La b\u00fasqueda no ha producido ning\u00fan resultado
174
anyWord=Cualquier palabra
175
aplicando_filtros=Aplicando filtros
176
aplicar=Aplicar
177
Aplicar=Aplicar
178
aplicar_capa=Aplicar en capa
179
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Aplicar tolerancia de lineas colgantes.
180
Aplicar_tolerancia_de_snap=Aplicar tolerancia fuzzi.
181
aplicar_transf=Aplica transformaci\u00f3n introducida en las cajas de texto
182
aplicar_vista=CRS de la vista
183
aplicar_vista_previa=Aplicar en vista previa
184
apply=Aplicar
185
Apply=Aplicar
186
apply_all=Aplicar la opci\u00f3n seleccionada a todos los ficheros
187
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Aplicar correcci\u00f3n visual al car\u00e1cter para precisi\u00f3n en tama\u00f1o y posici\u00f3n.
188
arc=Arco
189
arc-minute=minutos de arco
190
arc-second=segundos de arco
191
arc_=ARCO
192
archivo=Archivo
193
Archivo=Archivo
194
Archivos_de_Disco=Ficheros de disco
195
arcims_catalog_error=Error al recibir el cat\u00e1logo del servidor ArcIMS
196
arcims_extent_error=Error al obtener la extensi\u00f3n del servicio ArcIMS
197
arcims_image_resource=Imagen ArcIMS
198
arcims_legend_error=Error al procesar la leyenda
199
arcims_load=Carga de ArcIms
200
arcims_no_features=No se han encontrado geometr\u00edas
201
arcims_no_server=No se ha hallado un servidor ArcIMS v\u00e1lido
202
arcims_properties=Propiedades ArcIMS
203
arcims_remote_not_found=Fichero remoto no encontrado
204
arcims_server_error=Error en el servidor ArcIMS
205
arcims_server_status_col_name=Estado
206
arcims_server_timeout=Alcanzado m\u00e1ximo tiempo de espera de respuesta del servidor ArcIMS
207
arcims_server_type_col_name=Tipo
208
arcims_vect_resource=Feature ArcIMS
209
area=\u00c1rea
210
Area_de_influencia=\u00c1rea de influencia
211
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=\u00c1rea de influencia definida por un campo
212
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=\u00c1rea de influencia definida por una distancia
213
area_move_explanation=Desplaza el \u00e1rea sobre la vista, la misma distancia para V1 y V2, e independiente en X que en Y
214
area_scaling_explanation=Escala el \u00e1rea sobre la vista, con el mismo factor de escalado en X e Y para un mismo v\u00e9rtice
215
area_trabajo=\u00c1rea de trabajo
216
Areas=\u00c1reas
217
Areas_de_influencia=\u00c1rea de influencia
218
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=\u00c1reas de influencia. Introducci\u00f3n de datos
219
arguments_added_to_a_costant=Argumento a\u00f1adido a una constante
220
array_error=Error en el tama\u00f1o de los arrays
221
arriba=Arriba
222
arrow_decorator=Decoraci\u00f3n de flecha
223
arrow_sharpness=Agudeza de la flecha
224
ascending_order=Orden ascendente
225
ascending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden ascendente
226
asignar_coordenadas=Asignar coordenadas
227
Asistente_de_geoprocesamiento=Asistente de geoprocesamiento
228
ask_end_georef=\u00bfDes\u00e9a finalizar la aplicaci\u00f3n de georreferenciaci\u00f3n?
229
ask_for_projection=Pedir opciones de projecci\u00f3n al cargar un raster con proyecci\u00f3n distinta a la vista
230
ask_load_view=\u00bfDes\u00e9a cargar el raster resultante en la vista? 
231
ask_save_transformation=\u00bfDes\u00e9a salvar la transformaci\u00f3n resultante\n como predeterminada para el raster?
232
aspect=Configuraci\u00f3n de aspecto
233
at_begin=Al principio
234
at_best=En la mejor
235
at_end=Al final
236
at_least_one_incorrect_coordinate=Al menos una coordenada incorrecta.
237
Atributo=Atributo
238
Atributos_Numericos=Atributos num\u00e9ricos
239
attributeName=Nombre
240
attributes=Atributos
241
attributeType=Tipo
242
automatico=Autom\u00e1tico
243
available_layers=Capas disponibles
244
available_services=Servicios disponibles
245
aviso_salir_salvando=Se han producido cambios en la georreferenciaci\u00f3n de la imagen. \u00bfDesea salvarlos y sobreescribir la georrefenciaci\u00f3n del fichero?
246
aviso_sin_extent_de_referencia=Para usar esta opci\u00f3n necesita tener como m\u00ednimo una capa ya a\u00f1adida que sirva de referencia.
247
aviso_write_transform=Se va a sobreescribir la georreferenciaci\u00f3n actual del fichero.\u00bfDesea continuar?
248
avoid_overlapping=Evitar solapes
249
ayuda=Ayuda
250
Ayuda=Ayuda
251
ayuda_0=Espacio, 0\: Ver todo
252
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
253
ayuda_background=B\: Mostrar/Ocultar fondo
254
ayuda_c=C\: Centrar
255
ayuda_h=H\: Esta ayuda
256
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
257
ayuda_wheel=Rueda rat\u00f3n\: Zoom +/-
258
azimuth=Azimut
259
Azimuthal_Equidistant=Equidistante Azimutal
260
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=A\u00f1adir al TOC geometrias con error.
261
a\u00f1adir_banda=A\u00f1adir banda
262
b_splines=B-Spline
263
back=Anterior
264
Back=Anterior
265
back_transf=Ir a transformaci\u00f3n anterior
266
background_color=Color de fondo
267
background_style=Estilo de fondo
268
baja=Baja
269
Bajar_capa=Bajar capa
270
band=Banda
271
banda=Banda
272
bandas=Bandas
273
bands=Bandas
274
bands_number=N\u00famero de bandas
275
bands_panel=Bandas
276
barra=Barra\:
277
base=base
278
base_datos=Base de datos
279
bd=bd
280
beepConfigurationLabel=Beep (Sonido de alerta)
281
behavior=Comportamiento
282
below=Abajo
283
bicubico=Bic\u00fabico
284
bilinear=Bilinear
285
Bin_width_12.5_metres=metros (Bin width 12.5)
286
Bin_width_165_US_survey_feet=pies (Bin_width 165 US survey)
287
Bin_width_25_metres=metros (Bin width 25)
288
Bin_width_3.125_metres=metros (Bin width 3.125)
289
Bin_width_330_US_survey_feet=pies (Bin width 330 US survey)
290
Bin_width_37.5_metres=metros (Bin width 37.5)
291
Bin_width_6.25_metres=metros (Bin width 6.25)
292
Bin_width_82.5_US_survey_feet=pies (Bin width 82.5 US survey)
293
bitmap_and_svg_image_files=Im\u00e1genes SVG y de mapa de bits
294
Block_Size_=Tama\u00f1o de bloque\:
295
bloques_procesos=Bloques procesos
296
bmp=Ficheros de tipo bmp
297
Bold=Negrita
298
Bonne=Bonne
299
boolean_value=Valor booleano
300
borra_seleccion=Borra selecci\u00f3n
301
borrador=Borrador
302
borrar=Borrar
303
borrar_libreria=Borrar librer\u00eda
304
borrar_todos=Borrar todos los puntos
305
borrar_uno=Borrar punto seleccionado
306
boton_limpiar=Limpiar
307
boton_mostrar=Mostrar todos
308
box=Cajet\u00edn
309
break=Romper
310
break_=Break
311
brightness=Brillo
312
Brightness=Brillo
313
brillo=Brillo
314
brillo_y_contraste=Brillo y Contraste
315
British_chain_(Benoit_1895_A)=cadenas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
316
British_chain_(Benoit_1895_B)=cadenas brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
317
British_chain_(Sears_1922)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
318
British_chain_(Sears_1922_truncated)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncados)
319
British_foot_(1865)=pies brit\u00e1nicos (1865)
320
British_foot_(1936)=pies brit\u00e1nicos (1936)
321
British_foot_(Benoit_1895_A)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
322
British_foot_(Benoit_1895_B)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
323
British_foot_(Sears_1922)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922)
324
British_foot_(Sears_1922_truncated)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
325
British_link_(Benoit_1895_A)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
326
British_link_(Benoit_1895_B)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
327
British_link_(Sears_1922)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922)
328
British_link_(Sears_1922_truncated)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
329
British_yard_(Benoit_1895_A)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
330
British_yard_(Benoit_1895_B)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 B)
331
British_yard_(Sears_1922)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
332
British_yard_(Sears_1922_truncated)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncadas)
333
browse=Examinar
334
browser=Navegador web
335
BRX=BRX\:
336
BRY=BRY\:
337
buffer=Buffer
338
buffered=Forma del pol\u00edgono
339
Build_de_poligonos=Construir pol\u00edgonos a partir de l\u00edneas
340
buscar=Buscar
341
buscar_por_criterio_seleccion=B\u00fasqueda de un Crs seg\u00fan el criterio seleccionado
342
button.resolution.calculate=Calcula resoluci\u00f3n
343
byte_order=Orden de los bytes
344
cache=Cache
345
cad.or=o
346
cajetin=Cajet\u00edn
347
calculando_estadisticas=Calculando estad\u00edsticas
348
calculando_histograma=Calculando histograma
349
calcular_errores=Calcular errores automaticamente
350
Calcular_intervalos=Calcular intervalos
351
calculate_expresion=Calcular expresi\u00f3n
352
calculate_expression=Calcular expresi\u00f3n
353
calculated_in=Calculado en
354
calendarBackOneMonth=Retrocede un mes
355
calendarBackOneYear=Retrocede un a\u00f1o
356
calendarForwardOneMonth=Avanza un mes
357
calendarForwardOneYear=Avanza un a\u00f1o
358
calendarSelectDate=Seleccione una fecha.
359
calendarTitle=Calendario
360
calidad=Calidad
361
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Cambiar el alto de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s alto.
362
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Cambiar el ancho de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s ancho.
363
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Cambiar el tama\u00f1o de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s grande.
364
cambiar_ruta=Cambiar...
365
Cambio_Color=Cambio color
366
Cambio_de_estilo=Cambio de estilo
367
Cambio_Estilo=Cambio estilo
368
cambio_nombre=Cambio de nombre
369
Cambios_de_estilo=Cambios de estilo
370
campo=Campo
371
Campo=Campo
372
campo_altura_texto=Campo de altura de texto\:
373
Campo_clasifica=Campo de clasificaci\u00f3n
374
Campo_de_clasificacion=Campo de clasificaci\u00f3n
375
campo_de_documentos_asociados=Campo de documentos asociados
376
Campo_de_etiquetado=Campo de etiquetado
377
Campo_para_disolver=Campo para disolver
378
Campos=Campos
379
cancel=Cancelar
380
Cancel=Cancelar
381
cancel_edition=Cancelar edici\u00f3n
382
cancel_the_application_termination=Cancelar la terminaci\u00f3n del proyecto
383
cancel_tip=Cierra el dialogo deshaciendo los \u00faltimos cambios. Puede volver a editarse para georreferenciar.
384
cancelando=Cancelando
385
cancelando_espere=Cancelando. Espere, por favor ...
386
cancelar=Cancelar
387
Cancelar=Cancelar
388
cancelar_edicion=Cancelar Edici\u00f3n
389
cancelSearchButton=Cancelar
390
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=No puede aplicarse a una capa no poligonal
391
cannot_be_null=No puede ser nulo
392
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=No pueden existir dos etiquetas con el mismo nombre
393
cannot_install_labeling_method=No se puede instalar el m\u00e9todo de etiquetado
394
cannotReproject=No se puede reproyectar este sistema de coordenadas
395
cant_configure_parameters=No se pueden configurar los par\u00e1metros.
396
cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00f3n
397
cant_connect_wfs=No ha sido posible realizar la conexi\u00f3n con el WFS
398
cant_draw_preview=No se puede dibujar la previsualizaci\u00f3n
399
cant_reproject_from_any_of=No se puede reproyectar desde ning\u00fan
400
cantLoad=No se puede cargar la capa WFS
401
cantTestThisMethod=La aplicaci\u00f3n no puede testear esta operaci\u00f3n.
402
cap_butt=Sin extremo
403
cap_round=Redondeado
404
cap_square=Rectangular
405
capa=Capa
406
Capa=Capa
407
capa_a_reproyectar=Capa a reproyectar
408
capa_exportada=Capa exportada
409
capa_importada=Capa importada. \u00bfDesea crear el \u00edndice espacial?
410
capa_nueva=Capa nueva
411
capa_raster=Capa Raster
412
capas=Capas
413
Capas=Capas
414
Capas_del_directorio=Capas del directorio
415
Capas_del_localizador=Capas del localizador
416
capas_edition_cache=Por favor, marque las capas que va a usar para hacer snapping.
417
capaWMS=CapaWMS
418
caracteres_erroneos=Caracteres erroneos en la cadena de entrada
419
carga_capas=Carga de capas
420
cargar=Cargar
421
cargar_en_toc=Cargar las capas en el TOC
422
cargar_fichero=Cargar Fichero
423
cargar_leyenda=Cargar leyenda
424
cargar_rois=Cargar ROIs de un fichero shp
425
cargar_sin_georef=Cargar imagen sin georeferenciar
426
cargar_toc=\u00bfDesea cargar la capa en el TOC?
427
cartografico=Cartogr\u00e1fico
428
cartographic_support=Soporte cartogr\u00e1fico
429
Cascada=Cascada
430
cascada_enable=Debe haber al menos una ventana abierta
431
cascada_tooltip=Organiza las ventanas en cascada
432
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingue May\u00fasculas / Min\u00fasculas
433
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
434
catalog_search=B\u00fasqueda de geodatos
435
categories=Categor\u00edas
436
cathegory=categor\u00eda
437
cathegoryAny=Cualquiera
438
cathegoryBiota=Biota
439
cathegoryBoundaries=L\u00edmites
440
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera climatol\u00f3gica y meteorol\u00f3gica
441
cathegoryEconomy=Econom\u00eda
442
cathegoryElevation=Elevaci\u00f3n
443
cathegoryEnvironment=Medio ambiente
444
cathegoryFarming=Agricultura
445
cathegoryGeoscientificInformation=Informaci\u00f3n geocient\u00edfica
446
cathegoryHealth=Salud
447
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Cobertura de la tierra con mapas
448
cathegoryInlandWaters=Aguas interiores
449
cathegoryIntelligenceMilitary=Inteligencia militar
450
cathegoryLocation=Localizaci\u00f3n
451
cathegoryOceans=Oceanos
452
cathegoryPlanningCadastre=Planeamiento catastral
453
cathegorySociety=Sociedad
454
cathegoryStructure=Estructuras
455
cathegoryTransportation=Transporte
456
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicaci\u00f3n y utilidades
457
causa_error_desconocida=Error inesperado del servidor
458
celda=Celda
459
cellRendererConfigurationLabel=Renderer de celda
460
cellsize=Tama\u00f1o de pixel
461
center_raster=Centrar la capa raster en la vista
462
center_view=Centrar las vistas al punto seleccionado.
463
centered=Centrado
464
centesimal_minute=minutos centesimales
465
centesimal_second=segundos centesimales
466
centimeters=Cent\u00edmetros
467
Centimetros=Cent\u00edmetros
468
central_meridian=Meridiano central
469
Central_meridian=Meridiano central
470
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centrar la vista sobre un punto
471
centrar_punto=Centrar punto seleccionado en la vista
472
cerrar=Cerrar
473
Cerrar=Cerrar
474
chain=cadenas
475
change=Cambiar
476
change_before=Posicionar delante
477
change_behind=Posicionar detr\u00e1s
478
change_height=Cambiar altura
479
change_location=Cambiar ubicaci\u00f3n
480
change_options_of_annotations=Cambio opciones de las anotaciones
481
change_server=Cambiar Servidor
482
change_service=Cambiar Servicio
483
change_symbol=Cambiar s\u00edmbolo
484
change_the_editing_colors=Cambio colores de edici\u00f3n.
485
change_view_proj=Cambiar la proyecci\u00f3n de la vista a la del raster
486
change_width=Cambiar anchura
487
character_marker=Marcador de car\u00e1cter
488
character_marker_symbol=S\u00edmbolo de Marcador de car\u00e1cter
489
charged_operators=Operadores cargados.
490
charging_operators=Cargando operadores
491
choose_color=Seleccionar color
492
choose_connection=Elija conexi\u00f3n
493
choose_image_format=Elija formato de imagen
494
choose_marker=Seleccionar marcador
495
choose_symbol=Seleccionar s\u00edmbolo
496
choose_table=Elija tabla
497
chooseAttribute=Elige un atributo para hacer la b\u00fasqueda
498
circle=C\u00edrculo
499
circle_=C\u00cdRCULO
500
CircleCADTool.3p=3P
501
circular=Circular
502
circulo=C\u00edrculo
503
Circulo=C\u00edrculo
504
circumscribed=Circunscrito
505
city=Ciudad
506
Clarke's_chain=cadenas de Clarke
507
Clarke's_foot=pies de Clarke
508
Clarke's_link=eslabones de Clarke
509
Clarke's_yard=yardas de Clarke
510
clase=Clase
511
class=Clase
512
classes=Clases
513
classifying_field_name_not_found=Campo de clasificaci\u00f3n no encontrado
514
clave=Clave
515
Clean=Limpiar
516
clear=Limpiar
517
clear_expresion=Borrar expresi\u00f3n
518
clear_expression=Borrar expresi\u00f3n
519
clear_selection=Limpiar selecci\u00f3n
520
clip=Recorte
521
clip_raster_again=\u00bfDes\u00e9a realizar el recorte nuevamente?
522
close=Cerrar
523
close_polyline=Cerrar polil\u00ednea
524
closeanalysisview=Cerrar vista de analisis
525
cmyktorgb=CMYK->RGB
526
Cobertura_de_datos=Capa de datos
527
Cobertura_de_entrada=Capa de entrada
528
Cobertura_de_interseccion=Capa de intersecci\u00f3n
529
Cobertura_de_recorte=Capa de recorte
530
Cobertura_de_salida=Capa de salida
531
Cobertura_para_unir=Capa para unir
532
Coberturas=Coberturas
533
Coberturas_de_entrada=Capas de entrada
534
code_transformation=C\u00f3digo de la Transformaci\u00f3n
535
codeSelectedCrs=C\u00f3digo del CRS seleccionado
536
codigo=C\u00f3digo
537
coincidir_tamano=Coincidir tama\u00f1o\:
538
coincidir_tamanyo=Coincidir tama\u00f1o
539
colocar_a_margenes=Colocar con referencia a margenes.
540
colocar_alrededor_seleccionados=Colocar alrededor de los gr\u00e1ficos seleccionados.
541
colocar_alrededor_todos=Colocar alrededor de todos los gr\u00e1ficos.
542
colocar_delante=Colocar delante
543
colocar_detras=Colocar detr\u00e1s
544
color=Color\:
545
Color_Contorno=Color contorno
546
Color_de_la_Linea=Color de la l\u00ednea\:
547
Color_de_Relleno=Color de relleno
548
color_field=Campo de colores
549
Color_final=Color final\:
550
Color_inicial=Color inicial\:
551
Color_inicio=Color de inicio
552
color_interpretation_continue=Se va a cambiar la interpretaci\u00f3n de color por defecto para su raster. \u00bfDesea continuar?
553
color_ramp=Rampa de color
554
color_scheme=Esquema de color
555
color_texto=Color del texto\:
556
colorbalancecmy=Balance CMY
557
colorbalancergb=Balance RGB
558
colores=Ajuste de Colores
559
column=Columna
560
column_not_found=No se encontr\u00f3 la columna
561
com.iver.andami.messages.Messages=Mensaje
562
combinacion_no_asignable=No es posible guardar esa combinaci\u00f3n de bandas por defecto.\n Una banda solo puede tener una interpretaci\u00f3n de color.
563
comentarios=Comentarios
564
comenzar_edicion=Comenzar edici\u00c3\u00b3n
565
comma=Coma
566
commands=Comandos
567
commands_stack=Pila de comandos
568
COMP=COMP
569
Compare=Compare
570
compleja=Compleja
571
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completa selecci\u00f3n por cursores
572
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completar con item que coincide
573
complex_selection=Selecci\u00f3n compleja
574
complex_selection_=SELECCI\u00d3N COMPLEJA
575
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
576
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
577
ComplexSelectionCADTool.end=T
578
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
579
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
580
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
581
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
582
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
583
compound=Compuesta
584
compress=Compresi\u00f3n
585
Compression_=Compresi\u00f3n\:
586
comprimir_paleta=La paleta se puede comprimir. \u00bfDeseas hacerlo?
587
concordancia=Concordancia
588
conectar=Conectar
589
conectar_db=Est\u00e1 intentando conectar a la base de datos cuyos par\u00e1metros son
590
conection=Conexi\u00f3n
591
conexion_correcta=Conexi\u00f3n correcta
592
configuracion_andami_tooltip=Configuraci\u00f3n Andami
593
configurar=Configurar
594
Configurar=Configurar
595
configurar_ANDAMI=Di\u00e1logo de configuraci\u00f3n de ANDAMI.
596
configurar_localizador=Configurar localizador
597
Configurar_localizador=Configurar localizador ...
598
configurar_todas_las_extensiones=Configurar todas las extensiones
599
configuration=configuraci\u00f3n
600
configurationParameters=Par\u00e1metros Configuraci\u00f3n de Constructores
601
configure=configurar
602
confirm_gid=Confirmar gid
603
confirm_remove=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere eliminarlo?
604
confirmacion=Confirmaci\u00f3n
605
confirmar=Confirmar
606
confirmar_borrar=\u00bfSeguro que desea borrar el elemento?
607
confirmation=Confirmaci\u00f3n
608
confirmation_dialog=Di\u00e1logo de confirmaci\u00f3n
609
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar mapas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
610
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar tablas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
611
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar vistas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
612
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflicto de nombres de tablas al pegar
613
connect=Conectar
614
connect_error=Error de conexi\u00f3n
615
connectButton=Conectar
616
connected=Conectado
617
connection_error=Error de conexi\u00f3n
618
connection_name=Nombre de la conexi\u00f3n
619
connection_parameters=Par\u00e1metros de la conexi\u00f3n
620
connection_params=Par\u00e1metros de la conexi\u00f3n
621
conservar_escala_visualizacion=Conservar escala de visualizaci\u00f3n
622
Consola=Consola
623
Consola_de_jython=Consola de Jython
624
Consola_de_jython_tooltip=Abre una consola de jython
625
constant=constante
626
constructors=Constructores
627
consulta=Consulta
628
contact_info=Informaci\u00f3n de contacto
629
contact_organization=Organizaci\u00f3n
630
contact_person=Nombre
631
contact_position=Cargo
632
Contengan=Contengan
633
contiene_espacios_en_blanco=Contiene espacios en blanco
634
continue?=\u00bfQuiere continuar?
635
contraer=Contraer
636
contrast=Contraste
637
Contrast=Contraste
638
contraste=Contraste
639
Conversion_de_datos=Conversi\u00f3n de datos.
640
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocesos encargados de transformar datos (cambio de formato, proyecci\u00f3n, etc.)
641
Convex_Hull=Convex Hull
642
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Convex Hull. Introducci\u00f3n de datos
643
coor_center=Centro
644
coor_down=Abajo
645
coor_geograficas=Coordenadas geogr\u00e1ficas
646
coor_left=Izquierda
647
coor_right=Derecha
648
coor_up=Arriba
649
coord_system=Sistema de coordenadas
650
coordenadas_pixel=Coordenadas Pixel
651
coordenadas_reales=Coordenadas Reales
652
coordenadas_recorte=Coordenadas
653
coordenadas_vacias=Coordenadas vac\u00edas
654
coordinate_reference_systems=Coordinate Reference Systems
655
coordinates=Coordenadas
656
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordenadas del v\u00e9rtice de esquina inferior derecha del \u00e1rea.
657
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordenadas del v\u00e9rtice de esquina superior izquierda del \u00e1rea.
658
coordinatesContains=contiene
659
coordinatesEnclose=incluye
660
coordinatesEqual=igual
661
coordinatesFullyOutsideOf=est\u00e1 totalmente fuera de
662
copiar=Copiar
663
copy=Copiar
664
copy_=COPIAR
665
corners=Esquinas
666
correct_expression=Expresion correcta
667
cortar=Cortar
668
could_not_apply_legend=No se pudo aplicar la leyenda
669
could_not_find_symbol_directory=No se pudo encontral el directorio de la biblioteca s\u00edmbolos
670
could_not_find_web_map_context_file=No se pudo encontrar el aarchivo web map context
671
could_not_get_shape_type=No se pudo obtener el tipo de geometr\u00eda.
672
could_not_open_picture_file=No se pudo abrir el fichero de imagen
673
could_not_restore_color_field=No se pudo recuperar el campo para el color del texto.
674
could_not_restore_rotation_field=No se pudo recuperar el campo para la rotaci\u00f3n del texto.
675
could_not_restore_text_field=No se pudo recuperar el campo del texto.
676
could_not_restore_text_height_field=No se pudo recuperar el campo para la altura del texto.
677
could_not_setup_legend=No se puede cargar la leyenda
678
couldnt_add_some_panel_exception=No se pudieron agregar algunos paneles\:
679
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=No se pudieron cargar algunos paneles a partir de un punto de extensi\u00f3n\:
680
couldnt_load_panels_from_list_exception=No se pudieron cargar algunos paneles de la lista\:
681
couldnt_load_some_panel_exception=No se pudieron cargar algunos paneles\:
682
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00f4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00e3o Tom\u00e9 and Pr\u00edncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
683
country=Pa\u00eds
684
coverage=Cobertura
685
covered_extension=Cobertura de la extensi\u00f3n
686
Craster_Parabolic=Parab\u00f3lica de Craster
687
creaction=Creacci\u00f3n
688
crear_1_capa_por_banda=Crear una capa por banda
689
Crear_Buffer=Crear \u00e1rea de influencia
690
Crear_Indice=Crear \u00edndice espacial...
691
Crear_Indice_Intro=La creaci\u00f3n de \u00edndices espaciales puede optimizar la realizaci\u00f3n de consultas espaciales.
692
Crear_Indice_Pregunta_1=\u00bfDesea crear un \u00edndice espacial para la capa?
693
Crear_Indice_Pregunta_2=?
694
crear_tabla=Crear Tabla
695
crear_worldfile=Crear fichero de georreferenciaci\u00f3n (worldfile)
696
create_annotation_layer=Crea capa de anotaciones
697
Create_Open_layer=Crear/Abrir capa
698
created_with=Creado con
699
creation_date=Fecha de creaci\u00f3n
700
credentials=Autenticaci\u00f3n
701
criterio_busqueda=Criterio de b\u00fasqueda
702
cross=cruz
703
cross_circle=Intersecta/contiene la circunferencia
704
cross_polygon=Intersecta/Contiene el pol\u00edgono
705
crs_layer=CRS de la capa
706
crs_no_selected=No se ha seleccionado CRS
707
crs_not_projected=CRS no proyectado
708
crs_not_soported=CRS no soportado
709
crs_usuario=CRS Usuario
710
crs_view=CRS de la vista
711
crsAndTransformation=CRS y Transformaci\u00f3n
712
crsRepeat=CRS repetido
713
crsview=CrsView
714
Crucen_con=Crucen con
715
Cruz=Cruz
716
Cuadrado=Cuadrado
717
cuadro_no_asociado=El cuadro de georreferenciaci\u00f3n no est\u00e1 asociado a ninguna capa sobre la vista, este se cerrar\u00e1. Por favor, abra el di\u00e1logo asociado a la capa que necesite.
718
cuando_activo=Cuando activo
719
current=actual
720
current_scale=Escala actual
721
cut=Cortar
722
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00edndrica Iso \u00c1rea
723
Dado_un_campo_de_atributos=Dado un campo de atributos
724
Dat_CodeCrs=C\u00f3digo
725
Dat_Datum=Nombre del Datum
726
Dat_DefinirPor=Definir por
727
Dat_Elips=Nombre del Elipsoide
728
Dat_Importar=Importar
729
Dat_InvF=Inverso del Aplanamiento
730
Dat_InvFToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Inverse Flat
731
Dat_Long=Longitud
732
Dat_Meridian=Nombre del Meridiano
733
Dat_nDatum=Datum
734
Dat_nElipsoide=Elipsoide
735
Dat_nMeridian=Meridiano
736
Dat_NombreCrs=Nombre
737
Dat_SemMay=Semieje Mayor
738
Dat_SemMayToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Mayor
739
Dat_SemMen=Semieje Menor
740
Dat_SemMenToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Menor
741
data=Datos
742
data_origin=Origen de datos
743
data_type=Tipo de datos
744
database=Nombre de la base de datos
745
database_connection=Conexi\u00f3n a Base de Datos
746
database_name=Nombre de BD
747
datatype_not_byte=\u00bfDesea un selecci\u00f3n por rango de valores?
748
date=Fecha
749
Date=Fecha
750
date_button_explanation=Permite seleccionar una fecha.
751
date_value=Valor fecha
752
datos_visualizados=Datos visualizados
753
datum=Datum
754
DBManager=Gestor de Base de datos
755
de=de
756
De=de
757
de\ =de
758
de\ 0=de 0
759
debe_estar_activada=debe estar activada
760
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Debe seleccionar las capas de las que quiera obtener informaci\u00f3n.
761
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para las vistas
762
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para los mapas
763
decimal_degrees=Grados decimales
764
Decimetros=Dec\u00edmetros
765
default=Por defecto
766
default_color=Color por defecto
767
default_fill_color=Color de relleno por defecto
768
default_font=Fuente por defecto
769
default_measure_units=Unidades de medida por defecto
770
default_measure_units_reference_system=Sistema de referencia por defecto para las unidades de medida
771
default_name=Capa WFS
772
default_projection=Proyecci\u00f3n por defecto
773
default_value=Valor por defecto
774
default_view=Vista normal
775
DefCrsUsr_existente=A partir de un CRS Existente
776
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar cadena Wkt
777
DefCrsUsr_nuevo=A partir de definiciones de usuario
778
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleccionar Crs Existente
779
DefCrsUsr_wkt=A partir de una cadena wkt
780
define_absolute_coordinates=Definir coordenadas absolutas
781
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definir diferentes clases de entidades y etiquetarlas de manera diferente
782
define_coordinates_using_view=Definir coordenadas usando la vista
783
define_fields=Define los campos
784
define_point=Defina el punto
785
Define_the_labeling_expression_=Defina la expresi\u00f3n de etiquetado\:
786
defined_by_user=Definido por el usuario
787
defined_by_view_extent=Usar extensi\u00f3n de la vista
788
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define una leyenda de densidad de puntos basada en el valor de un determinado campo.
789
degree=grados
790
degree_(supplier_to_define_representation)=grados sexagesimales (DEG)
791
degree_hemisphere=minutos sexagesimales y hemisferio
792
degree_minute=minutos sexagesimales
793
degree_minute_hemisphere=grados sexagesimales (DM) y hemisferio
794
degree_minute_second=grados minutos segundos (sexagesimales)
795
degree_minute_second_hemisphere=grados minutos segundos hemnisferio (sexagesimales)
796
dehacer=Deshacer
797
del=Eliminar
798
del_original_geometries=\u00bfSuprimir objetos de origen?
799
delete=Eliminar
800
delete_class=Eliminar clase
801
delete_field=Borrar campo
802
delete_filter_expression=Eliminar expresi\u00f3n de filtrado
803
deleted_feature=Feature borrada
804
deleteText=Borrar texto
805
deleteText_on_filter_use_explanation=Borra la sentencia de filtrado.
806
deleteUsr=\u00bf"Borrar crs de usuario"?
807
densities=Densidades
808
densityfication=Densificaci\u00f3n
809
Dentro=dentro del pol\u00edgono
810
Dentro_y_fuera=Dentro y fuera del pol\u00edgono
811
Derecha=Derecha
812
Derecho=Derecho
813
desactivado=Desactivado
814
desactivar_capa=Oculta la capa despu\u00e9s del primer punto.
815
desactivar_puntos=Desactiva capa de puntos despu\u00e9s del primer punto.
816
desagrupar=Desagrupar
817
desagrupar_capas=Desagrupar capas
818
desagrupar_graficos=Desagrupar gr\u00e1ficos
819
descending_order=Orden descendente
820
descending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden descendente
821
desconectar=Desconectar
822
descripcion=Descripci\u00f3n
823
Descripcion=Descripci\u00f3n
824
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Si desea utilizar valores comunes a todos los atributos de la capa deje los valores por defecto. Si desea personalizar como se muestran la etiquetas seleccione los campos que almacenan los valores.</HTML>
825
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa virtual basada en una capa ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. Cambia la visualizaci\u00c3\u00b3n de la capa seleccionada mostrando el valor<br> de uno de sus campos.</HTML>
826
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa basada en otra ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. <br>Cambia la visualizaci\u00f3n de la capa seleccionada mostrando el valor de uno de sus campos.</HTML>
827
description=Descripci\u00f3n
828
description_area=Descripci\u00f3n del \u00e1rea
829
description_URL=URL descripci\u00f3n
830
desde=desde
831
desde_arriba=Desde arriba\:
832
desde_izquierda=Desde la izquierda\:
833
desea_borrar_el_documento=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar los documentos seleccionados?
834
desea_borrar_la_capa=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar las capas activas?
835
desea_borrar_librerias=\u00bfDeseas borrar las librer\u00edas seleccionadas?
836
desea_continuar=\u00bfDesea continuar?
837
desea_guardar_cambios=\u00bfDesea guardar los cambios?
838
deselect_all=Limpiar selecci\u00f3n
839
deselect_all_resources=Limpiar selecci\u00f3n de recursos
840
deshacer=Deshacer
841
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Desplaza los elementos seleccionados a la derecha.
842
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Desplaza los elementos seleccionados a la izquierda.
843
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje X.
844
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje Y.
845
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Desplaza los elementos seleccionados hacia abajo.
846
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Desplaza los elementos seleccionados hacia arriba.
847
Desplazamiento=Desplazamiento
848
dest_file=Fichero de destino
849
dest_proj=Proyecci\u00f3n de destino
850
desviacion_tipica=Desviaci\u00f3n t\u00edpica
851
details=Detalles
852
detailsTransformation=Detalles de la transformaci\u00f3n
853
detalles=Detalles
854
Detalles=Detalles
855
deteccion_bordes=Detecci\u00f3n bordes
856
Devuelvo_el_foco_a_=Devuelvo el foco a
857
DGNFiles=Ficheros .DGN
858
diamond=diamante
859
dif_proj=La proyecci\u00f3n del raster seleccionado no coincide con la<br>de la vista. Seleccione una opci\u00f3n.
860
Diferencia=Diferencia
861
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferencia. Introducci\u00f3n de datos
862
different_distances_in_X=Diferentes distancias en X
863
different_distances_in_Y=Diferentes distancias en Y
864
different_scale_factors=Diferentes factores de escalado
865
dimension=Dimensi\u00f3n
866
dimensiones=Dimensiones
867
directorio=Directorio
868
directorio_extensiones=Directorio de las extensiones.
869
disable_filter_by_area=Deshabilitar filtrado por \u00e1rea.
870
disabled=Deshabilitada
871
disagregate_layers=Conservar estructura de capas
872
discard_changes=Descartar cambios
873
discard_changes_and_exit=Descartar cambios y salir
874
disconnect=Desconectar
875
Disolver=Disolver
876
Disolver._Introduccion_de_datos=Disolver. Introducci\u00f3n de datos
877
Disolver_entidades=Disolver entidades
878
disordered=Desordenada
879
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Todo item via bot\u00f3n-flecha
880
distance_area=Unidades de medida de \u00e1rea
881
distance_units=Unidades de medida
882
distance_x=Distancia X
883
distance_y=Distancia Y
884
Distancia_dangle_incorrecta=Tolerancia de lineas colgantes en formato incorrecto.
885
distancia_inversa=Distancia Inversa
886
distancia_malla_incorrecta=Distancia de malla incorrecta
887
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzi en formato incorrecto.
888
distribuir=Distribuir\:
889
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Distribuir los elementos sobre todo el Layout.
890
distributes_down=Distribuye desde abajo
891
distributes_horizontal=Distribuye horizontalmente
892
distributes_left=Distribuye a la izquierda
893
distributes_right=Distribuye a la derecha
894
distributes_to_layout_down=Distribuye desde abajo del layout
895
distributes_to_layout_horizontal=Distribuye layout horizontalmente
896
distributes_to_layout_left=Distribuye izquierda del layout
897
distributes_to_layout_right=Distribuye derecha del layout
898
distributes_to_layout_up=Distribuye desde arriba del Layout
899
distributes_to_layout_vertical=Distribuye layout verticalmente
900
distributes_up=Distribuye desde arriba
901
distributes_vertical=Distribuye verticalmente
902
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Distribuye el espacio entre los elementos en horizontal.
903
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Distribuye el espacio entre los elementos en vertical.
904
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de abajo hacia arriba.
905
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de arriba hacia abajo.
906
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de derecha a izquierda.
907
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de izquierda a derecha.
908
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y horizontal.
909
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y vertical.
910
divided_by_0=Divisi\u00f3n por 0
911
divisiones_izquierda=Divisiones a la izquierda
912
do_you_want_to_overwrite_it=\u00bfDesea sobreescribirlo?
913
documento=Documento
914
documentos_existentes=Documentos existentes
915
Dont_close=No cerrar
916
dont_show_labels_when_zoomed=No mostrar las etiquetas cuando se haga zoom
917
dot_density=Densidad de puntos
918
dot_size=Tama\u00f1o de punto
919
dot_value=Valor del punto
920
downloadColumn=Descarga
921
draw_quantities_for_each_category=Representa cantidades para cada categor\u00eda.
922
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Representa cantidades a trav\u00e9s del tama\u00f1o del s\u00edmbolo mostrando valores exactos
923
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Representa cantidades mediante el tama\u00f1o de un s\u00edmbolo mostrando valores relativos.
924
draw_symbols_in_specified_order=Dibujar s\u00edmbolos usando el orden especificado
925
draw_text_only=Dibujar s\u00f3lo el texto
926
drawing_type=Dibujado
927
driver=Driver
928
driver_error=Error en los drivers.
929
driver_exception=Excepci\u00f3n de driver
930
drivers=Drivers
931
duplicar_libreria=Duplicar librer\u00eda
932
duplicate=Control de los duplicados
933
duplicate.none=Ninguno
934
duplicate_labels=Etiquetas repetidas
935
dxf=dxf
936
dxf_files=Ficheros dxf
937
Dxffiles=Ficheros .DXF
938
dynamic_and_disordered=Coincidencias y Desordenados
939
dynamic_and_maintain_order=Coincidencias y Mantener \u00f3rden
940
dynamic_and_ordered=Coincidencias y Ordenados
941
e-mail=Correo electr\u00f3nico
942
Eckert_I=Eckert I
943
Eckert_II=Eckert II
944
Eckert_III=Eckert III
945
Eckert_IV=Eckert IV
946
Eckert_V=Eckert V
947
Eckert_VI=Eckert VI
948
edicion=Edici\u00f3n
949
edit=Edita
950
edit_copy=Copiar
951
edit_cut=Cortar
952
edit_delete=Eliminar
953
edit_expression=Editar expresi\u00f3n
954
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar las propiedades de la capa para corregirlas
955
edit_paste=Pegar
956
edit_redo=Rehacer
957
edit_select_all=Seleccionar todo
958
edit_settings=Modificar
959
edit_style=Editar estilo
960
edit_undo=Deshacer
961
edit_vertex=Editar v\u00e9rtice
962
edit_vertex_=EDITAR V\u00c9RTICE
963
editable=Editable
964
editar=Editar
965
Editar_leyenda=Editar leyenda
966
editar_propiedades=Editar propiedades
967
editar_vertices=Editar V\u00e9rtices
968
editing=Edici\u00f3n
969
Edition=Edici\u00f3n
970
edition_properties=Propiedades de Edici\u00f3n
971
Edition_Properties=Propiedades de Edici\u00f3n
972
EditVertexCADTool.addvertex=I
973
EditVertexCADTool.delvertex=E
974
EditVertexCADTool.nextvertex=S
975
EditVertexCADTool.previousvertex=A
976
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
977
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\:
978
el_fichero=El archivo
979
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=El n\u00famero m\u00e1ximo de intervalos para este campo es
980
Elegir_Color=Elegir color
981
Elegir_Fuente=Elegir fuente
982
elementName=ElementName
983
elemento_ya_existe=El elemento ya existe
984
elementos=Elementos
985
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos seleccionados de la capa
986
Elija_una_herramienta_de_analisis=Elija una herramienta de an\u00e1lisis
987
eliminar=Eliminar
988
Eliminar=Eliminar
989
eliminar_capa=Eliminar capa
990
eliminar_columna=Eliminar columna
991
eliminar_extremos=Eliminar extremos
992
eliminar_fila=Eliminar fila
993
eliminar_filtro=Eliminar Filtro
994
eliminar_punto=Eliminar punto
995
eliminar_puntos=Esta operaci\u00f3n eliminar\u00e1 todos los puntos \nque haya actualmente en su tabla.\n\u00bfDesea continuar?
996
eliminar_todos_puntos=Eliminar todos los puntos
997
elimination=Eliminaci\u00f3n
998
ellipse=Elipse
999
ellipse_=ELIPSE
1000
ellipsoid=Elipsoide
1001
empty_panel_group_exception=Ning\u00fan panel cargado.
1002
empty_panel_group_gui_exception=Ning\u00fan panel en la interfaz gr\u00e1fica de usuario.
1003
en=en
1004
en_el_mapa=En el mapa\:
1005
en_language=Ingl\u00e9s
1006
En_metros=En metros
1007
En_pixels=En pixels
1008
en_unidades=en unidades
1009
enable/Disable=Habilitar/Deshabilitar
1010
enable_filter_by_area=Habilitar filtrado por \u00e1rea.
1011
enable_labeling=Habilitar etiquetado
1012
Enable_layer_preview=Activar previsualizaci\u00f3n de capa
1013
enabled=Activo
1014
Encuadre=Encuadre
1015
Encuadre_Vista=Encuadre sobre la vista
1016
end=Terminar
1017
end_georef=Finalizar georreferenciaci\u00f3n.
1018
end_polygon=Finalizar pol\u00edgono
1019
end_style=Estilo del extremo
1020
end_test_georef=Fin del test
1021
endinfo=Estadisticas de finalizaci\u00f3n
1022
enhanced=Realce
1023
enhanced_rad=Realces Radiom\u00e9tricos
1024
Enlace_espacial=Enlace espacial
1025
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Enlace espacial. Introducci\u00f3n de datos
1026
enlace_vivo=Enlace vivo
1027
Enlazar_a_documento_PDF=Enlazar a documento PDF
1028
Enlazar_a_fichero_de_texto=Enlazar a ficheros de texto
1029
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Enlazar a ficheros de imagen
1030
Enlazar_a_imagen_SVG=Enlazar a imagen SVG
1031
enter_description=Introduzca una descripci\u00f3n
1032
enter_layer_name=Introducir nombre de la capa
1033
enter_new_layer_name=Introduzca el nombre de la nueva capa
1034
enter_new_name=Introduzca el nuevo nombre
1035
enter_path_to_file=Introducir la ruta del fichero
1036
envelope=Extensi\u00f3n
1037
EPSG=EPSG
1038
equal_intervals=Intervalos iguales
1039
equalization=Ecualizaci\u00f3n
1040
equidistance=Equidistancia
1041
Equidistant_Conic=C\u00f3nica Equidistante
1042
equidistar=Equidistar
1043
Equirectangular=Equirectangular
1044
erase=Borrar
1045
erases_coordinates=Borra las coordenadas
1046
error=Error
1047
Error=Error
1048
Error_abriendo_el_fichero=Error abriendo el fichero
1049
error_abrir_fichero=Error al abrir el archivo
1050
Error_accediendo_a_los_datos=Error accediendo a los datos
1051
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor por defecto al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1052
error_adding_filters=La aplicaci\u00f3n de filtros est\u00e1 \n causando problemas.\n La aplicaci\u00f3n de procesos no tendr\u00e1 efecto\n hasta que se solucione.
1053
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00e1ximo al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1054
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00ednimo al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1055
error_adding_parameter_projection_name=Error al intentar insertar el nombre del par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1056
error_adding_projection_acronym=Error al intentar insertar el acr\u00f3nimo de la proyecci\u00f3n
1057
error_adding_projection_name=Error al intentar insertar el nombre de proyecci\u00f3n
1058
error_adding_projection_parameter=Error al intentar insertar el par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1059
error_adding_unit_name=Error al intentar insertar el nombre de la unidad
1060
error_aplicando_filtro=Error aplicando Filtro
1061
Error_atributo_no_numerico=Atributo para distancia de buffer no num\u00e9rico
1062
error_capa_puntos=Error al cargar la capa. Puede que la capa de Georreferenciaci\u00f3n no est\u00e9 activa.
1063
Error_capa_vacia=La capa de resultados no tiene ning\u00fan registro.\nEs posible que se haya producido alg\u00fan error.
1064
error_carga_capa=Error en la carga de la capa.
1065
Error_chequeando_precondiciones=Error verificando precondiciones
1066
Error_chequeo_tipo_geometria=Error al chequear el tipo de geometria
1067
error_clone_layer=Error al clonar la capa
1068
error_codifying_dates=Error codificando las fechas.
1069
error_codifying_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1070
error_codifying_numbers=Error codificando los n\u00fameros.
1071
error_codifying_words=Error codificando las palabras.
1072
error_coding_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1073
error_comunicacion_servidor=Se ha producido un error comunicando con el servidor
1074
error_conexion=Error al conectar a la base de datos.
1075
error_creando_filtro=Error creando uno de los filtros
1076
error_create_overviews=No se han podido crear las overviews
1077
Error_creating_annotation_layer=Error creando la capa de anotaciones
1078
error_creating_rois=Error creando ROISs.
1079
error_cutting=Se ha producido un error generando el recorte
1080
Error_distancia_buffer=Debes introducir una distancia de buffer
1081
error_dont_exists_layer=La capa no existe. No es posible mostrar la previsualizaci\u00f3n.
1082
Error_ejecucion=Error de ejecuci\u00f3n
1083
Error_entrada_datos=Error de entrada de datos
1084
error_escritura=No se pudo guardar el proyecto
1085
Error_escritura_resultados=Error de escritura de resultados
1086
Error_evaluationg_expression=Error de evaluaci\u00f3n en la expresi\u00f3n
1087
Error_exportando_las_estadisticas=Error exportando las estad\u00edsticas
1088
Error_exportando_SLD=Error exportando SLD
1089
error_expresion=Error en la expresi\u00f3n
1090
error_expression=Error en la expresi\u00f3n
1091
error_extensiones_soportadas=Error al obtener la lista de extensiones soportadas. No se puede exportar la capa.
1092
Error_fallo_geoproceso=Se ha producido un fallo durante la ejecuci\u00f3n del geoproceso
1093
error_file_exists=El fichero ya existe.\u00bfDesea sobreescribirlo?.
1094
error_file_not_find_driver=El driver no encuentra un fichero
1095
error_file_not_found=Fichero no encontrado.
1096
error_file_not_valid=El fichero seleccionado no parece ser valido.
1097
error_file_not_writable=No es posible crear el fichero de salida.
1098
error_filtering=Se ha producido un error a\u00f1adiendo los filtros
1099
error_georef=No se ha podido aplicar la georreferenciaci\u00f3n
1100
Error_getting_table_fields=Error obteniendo los campos de la tabla
1101
Error_guardando_la_leyenda=Error guardando la leyenda
1102
Error_guardando_la_plantilla=Error guardando la plantilla
1103
error_lectura=No se pudo abrir el proyecto
1104
error_load_layer=No se ha podido cargar la capa en el TOC. Intentelo manualmente.
1105
Error_loading_driver=Error en la carga del driver
1106
error_lookingfor_view=Vista seleccionada no encontrada.\n No se puede cargar la vista de georreferenciaci\u00f3n.
1107
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor por defecto de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1108
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00e1ximo de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1109
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00ednimo de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1110
error_obtaining_projection_acronym=Error al obtener el acr\u00f3nimo de proyecci\u00f3n
1111
error_obtaining_projection_name=Error al obtener el nombre de la proyecci\u00f3n
1112
error_obtaining_projection_parameter_name=Error al obtener el nombre del par\u00e1metro de la proyecci\u00f3n
1113
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Error al obtener la lista de unidades de par\u00e1metros de proyecci\u00f3n
1114
error_obtaining_unit_name=Error al obtener el nombre de unidad
1115
Error_offset_no_numerico=Error. Se han introducido valores de desplazamiento no v\u00e1lidos
1116
Error_opening_annotation_layer=Error abriendo la cpaa de anotaciones
1117
error_opening_the_document=Error abriendo el documento
1118
error_openning_project=Error abriendo el proyecto
1119
error_parsing_comboscale_elements=Error identificando los elementos del comboscale
1120
error_parsing_comboscale_value=Error identificando el valor del comboscale
1121
error_point_file=El fichero de puntos seleccionado no es v\u00e1lido.
1122
Error_preparar_escritura_resultados=Se ha producido un error al preparar la capa de resultados
1123
error_prime_meridiam_parameters=Falla alg\u00fan parametro del prime meridian
1124
error_processing=Se ha producido un error en el proceso.\n Este no ha concluido con \u00e9xito.\n (gvSIG.log para m\u00e1s informaci\u00f3n)
1125
error_props_show=La capa est\u00e1 en un estado inconsistente. Es posible que deba esperar a que acabe la operaci\u00f3n en curso.
1126
error_props_tabs=El panel de propiedades se cerr\u00f3 por falta de pesta\u00f1as.
1127
Error_proyecciones_iguales=Error. Las proyecciones de origen y destino son iguales.
1128
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo andami-config.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1129
Error_reading_from_the_driver=Error leyendo del driver
1130
Error_reading_isocodes_file=Error al leer el fichero con los c\u00f3digos ISO de idioma
1131
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo plugin-persistence.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1132
error_render_preview="Error en el renderizado de la previsualizaci\u00f3n."
1133
error_reprojecting=Error reproyectando
1134
error_rois_table=Error en la tabla de ROIs.
1135
error_rowtable=Error a\u00f1adiendo fila a la tabla
1136
error_salvando_rmf=Error escribiendo el fichero rmf
1137
error_saving_table=Error guardando la tabla
1138
Error_seleccionar_capas_merge=Debes seleccionar las capas a juntar.
1139
Error_seleccionar_esquema_merge=Error al seleccionar el esquema merge
1140
Error_seleccionar_gp=Debes seleccionar un geoproceso
1141
Error_seleccionar_gp_desc="Has seleccionado un paquete.\nLos paquetes son agrupaciones l\u00f3gicas de geoprocesos. Para ejectuar el geoproceso sigue expandiendo el arbol y selecciona un Geoproceso.
1142
Error_seleccionar_resultado=Es necesario especificar un fichero de resultados
1143
error_set_view=Error asignando los par\u00e1metros para cargar la vista.
1144
error_setview_preview=Error asignando la vista en la previsualizaci\u00f3n.
1145
Error_spjoinmn_sin_funcion=No has seleccionado ninguna funci\u00f3n resumen para los atributos num\u00e9ricos
1146
error_transformacion=Error en los par\u00e1metros de transformaci\u00f3n
1147
error_transformacion1=No se puede calcular la transformaci\u00f3n inversa de alg\u00fan punto proporcionado
1148
error_trying_to_access_to_the_layer=Error intentando acceder a la capa
1149
error_validating_filter_query=Error validando la consulta SQL
1150
error_view_not_found=Error\: vista no encontrada.
1151
error_write_overviews=No se han podido guardar las overviews
1152
error_writing_project=Error guardando el proyecto
1153
error_writting_file=Error escribiendo el archivo
1154
errores=Errores
1155
errores_csv=Incluir los errores en fichero CSV.
1156
errorFENotSupported=De momento s\u00f3lo se pueden hacer consultas usando la codificaci\u00f3n FILTER ENCODING que no est\u00e1 soportada por el servidor
1157
errorGetRecords=Se ha producido un error al intentar obtener los registros (getRecords)
1158
errorIsASRWServer=Es un servidor SRW\!
1159
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configuraci\u00f3n del comportamiento inv\u00e1lida.
1160
errorNotCSWSupportedProtocol=Se ha encontrado el servidor, pero no soporta el protocolo CS-W
1161
errorNotParsedReply=Error al parsear la respuesta. Se ha encontrado el servidor, pero posiblemente no soporta el protocolo especificado
1162
errorNotSupportedCapabilities=Error al hacer un GetCapabilities.Esto puede ser debido a dos razones\: O bien ha habido un error al intentar hacer la operaci\u00f3n, o bien el servidor no soporta el protocolo especificado
1163
errorNotSupportedProtocol=El servidor no soporta el protocolo especificado
1164
errorNotThesaurusSelected=El protocolo WFS no permite hacer b\u00fasquedas si no se elige un elemento del tesauro
1165
errorServerException=El servidor ha devuelto una excepci\u00f3n
1166
errorServerNotFound=No se encuentra el servidor
1167
errorSOAPProtocol=Error en el protocolo SOAP
1168
es_country=Espa\u00f1a
1169
es_language=Espa\u00f1ol
1170
escala=Escala
1171
Escala=Escala
1172
escala_desconocida=Escala desconocida
1173
escala_maxima=Escala m\u00e1xima
1174
Escala_Maxima=Escala m\u00e1xima
1175
escala_minima=Escala m\u00ednima
1176
Escala_Minima=Escala m\u00ednima
1177
escala_usuario=Escala especificada por el usuario
1178
escale=Escala
1179
Escoger_Fun_Resumen=<-
1180
espaciado_horizontal=Espaciado horizontal de la malla
1181
espaciado_vertical=Espaciado vertical de la malla
1182
espaciales=Funciones Espaciales
1183
espacio=Espacio\:
1184
espectrales=Funciones Espectrales
1185
espere=Por favor, espere
1186
ESRI=ESRI
1187
esta_formato_desconocido=est\u00e1 en un formato no reconocido.
1188
estadisticas=Estad\u00edsticas
1189
estadisticas_calculadas=Estad\u00edsticas calculadas.
1190
este_por_debajo_de_=Est\u00e9 por debajo de
1191
este_por_encima_de=Est\u00e9 por encima de
1192
Esten_contenidos_en=Est\u00e9n contenidos en
1193
Estilo=Estilo\:
1194
estilos=Estilos
1195
Etiqueta=Etiqueta
1196
Etiquetado=Etiquetado
1197
Etiquetados=Etiquetados
1198
etiquetas=Etiquetas\:
1199
Etiquetas_estandar=Etiquetas est\u00e1ndar
1200
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00e1lculo de la expresi\u00f3n se realizar\u00e1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1201
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00e1lculo de la expresi\u00f3n se realizar\u00e1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1202
evaluate=Evaluar
1203
evaluate_expresion_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1204
evaluate_expression_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1205
exactSentence=Frase exacta
1206
examinar=Examinar
1207
Examinar=Examinar
1208
exception_cloning_legend=Excepci\u00f3n clonando leyenda.
1209
expandir=Expandir
1210
exploit=Explotar
1211
exploit_=EXPLOTAR
1212
explorer=Explorar
1213
exponential=Exponencial
1214
export=Exportar
1215
export_libreria=Exportar librer\u00eda
1216
export_to=Exportar a ...
1217
export_to_map_context=Exportar a Map Context
1218
exportando_features=Exportando funcionalidades
1219
exportar=Exportar
1220
exportar_a=Exportar a...
1221
exportar_ascii=Exportar ASCII
1222
exportar_pdf=Exportar a pdf
1223
exportar_ps=Exportar a ps
1224
exporting_=Exportando
1225
exportJOP2Title=Exportar a JOP2T
1226
expresion=Expresi\u00f3n
1227
expresion_error=Error en la expresi\u00f3n
1228
expresions=Expresiones
1229
expresions_from_file=Expresiones de fichero
1230
expression=Expresi\u00f3n
1231
expression_creator=Crear expresi\u00f3n de filtrado
1232
expressions=Expresiones
1233
expressions_from_file=Expresiones de fichero
1234
extend=Alargar
1235
extend_=ALARGAR
1236
extension=Extensi\u00f3n
1237
extension_activada=Extensi\u00f3n activada.
1238
extension_no_soportada=El formato seleccionado no est\u00e1 soportado.
1239
extension_point_load_extension=Error cargando punto de extensi\u00f3n\:
1240
extensiones=Extensiones
1241
Extent=Extensi\u00f3n
1242
extents_no_coincidentes=Extensiones no coincidentes
1243
extraer=Extraer
1244
factor=Factor
1245
factor_zoom_incorrecto=Factor de zoom incorrecto.
1246
failed_accessing_file=Fallo accediendo al fichero
1247
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Fallo aplicando el etiquetado siguiendo la l\u00ednea. Se utilizar\u00e1 la configuraci\u00f3n por defecto
1248
failed_computing_intervals=Fallo calculando intervalos
1249
failed_installing_symbol_editor=No se pudo instalar el editor de s\u00edmbolo
1250
Failed_pausing_the_process=Fall\u00f3 pausando el proceso.
1251
Failed_resuming_the_process=Fall\u00f3 reanudando el proceso.
1252
Failed_the_process=Fall\u00f3 el proceso.
1253
fallo_capas=Fallo accediendo a las capas. Las siguientes capas van a ser eliminadas del proyecto
1254
fallo_crear_conexion=Fallo al crear la conexi\u00f3n
1255
fallo_crear_pool=Fallo en la creaci\u00f3n del Pool de Conexiones
1256
fallo_obtener_conexion_existente=Fallo al obtener una conexi\u00f3n ya creada
1257
fallo_obtener_tablas=Fallo al obtener las tablas de la base de datos
1258
fallo_realizar_consulta=Fallo al realizar una consulta
1259
fallo_registrar_conexion=Fallo en registro de una conexi\u00f3n
1260
false=Falso
1261
false_easting=Falso este
1262
false_northing=Falso norte
1263
family=Familia
1264
fathom=brazas
1265
fax=Fax
1266
feature=Capas
1267
feature_Selection_Info=Seleccione una capa del servidor WFS a cargar.
1268
feature_to_load=Capa a cargar.
1269
featureclass=Vectorial
1270
features=Objetos
1271
features_desea_continuar=features, \u00bfdesea continuar?
1272
featureserver=Servicio vectorial
1273
feet=Pies
1274
fichero=Archivo
1275
Fichero=Archivo
1276
fichero_creado_en=Fichero guardado en
1277
fichero_creado_en_formato=Fichero creado en formato
1278
fichero_existe=Fichero existe
1279
fichero_incorrecto=Fichero incorrecto
1280
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=El fichero ya existe, \u00bfdesea continuar?
1281
Ficheros_csv=Ficheros *.csv
1282
Ficheros_dbf=Ficheros *.dbf
1283
Ficheros_de_cartografia=Ficheros de datos cartogr\u00e1ficos
1284
Ficheros_SHP=Ficheros SHP
1285
field=Campo
1286
field_already_exists=El campo ya existe
1287
field_decimal_count=Precisi\u00f3n decimal
1288
field_default_value=Valor por defecto
1289
field_length=Tama\u00f1o
1290
field_manager=Editor de campos
1291
field_name=Nombre del campo
1292
field_number=N\u00famero de campo
1293
Field_prefix_=Prefijo de campo\:
1294
field_to_be_labeled=Campo a etiquetar
1295
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a usar para la uni\u00f3n\:
1296
field_type=Tipo
1297
FieldDecimalCount=N\u00famero de decimales
1298
FieldDefaultValue=Valor por defecto
1299
FieldLength=Longitud
1300
FieldName=Nombre
1301
fields=Campos
1302
fields_exp=Campos
1303
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campos de la feature seleccionada.\nCada campo se escribir\u00e1 entre comillas dobles.
1304
fields_Selection_Info=Selecci\u00f3n de campos de la capa a cargar (no todos los servidores WFS lo soportan).\nEl campo de tipo geometr\u00eda debe estar seleccionado.
1305
fields_uppercase_first=Campos
1306
FieldType=Tipo
1307
file=Archivo
1308
file_corrupt=Archivo corrupto
1309
file_exists=El fichero existe. \u00bfDesea sobreescribirlo?
1310
file_name=Archivo
1311
file_not_found=Archivo no encontrado
1312
file_size_in_bytes=Tama\u00f1o del fichero
1313
file_too_big=El raster de entrada es demasiado grande para generar un TIFF con el (> 4GB).\n El resultado de la salida al aplicar el proceso ser\u00e1 comprimido a JPEG2000.
1314
file_version=Versi\u00f3n del fichero
1315
files=Archivos
1316
fill=Rellenar
1317
fill_color=Color de relleno
1318
fill_name=Rellenar el nombre
1319
fill_opacity=Opacidad del relleno
1320
fill_pattern=Patr\u00f3n de relleno
1321
fill_properties=Propiedades de relleno
1322
filter=Filtro
1323
filter_by_area=Filtrado por \u00e1rea
1324
filter_by_sentence=Filtrado por sentencia
1325
filter_of_Table=Filtro de Tabla
1326
filter_raster_again=\u00bfDes\u00e9a aplicar el preproceso nuevamente?
1327
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato incorrecto
1328
filtered_features=Elementos filtrados
1329
filterOnALayer=Filtro sobre una capa
1330
filterOnAWFSLayer=Filtro sobre una capa WFS
1331
filtro=Filtro
1332
filtro_de=Filtro de
1333
filtros=Filtros
1334
final_point=Punto final
1335
finalizar=Finalizar
1336
finded=encontrado
1337
finish=Finalizar
1338
first_transf=Ir a la primera transformaci\u00f3n
1339
fit_ArcIms_layer=Ajustar capa ArcIMS
1340
fit_inside_polygon=Acoplar dentro del pol\u00edgono
1341
fit_on_text_area=Ajustar al area de texto
1342
fit_WCS_layer=Ajustar capa WCS
1343
fit_WFS_layer=Ajustar capa WFS
1344
fit_WMS_layer=Ajustar capa WMS
1345
fixed_color=Color fijo
1346
fixed_height=Tama\u00f1o fijo
1347
fixed_text_size=Tama\u00f1o fijo del texto
1348
Flatness=Flatness
1349
flip=Invertir
1350
flip_all=Invertir todos
1351
flip_first=Invertir primero
1352
folder_images=Directorio de im\u00e1genes
1353
following_area=\u00c1rea siguiente
1354
following_line=Siguiendo la l\u00ednea
1355
font=Fuente
1356
Font=Fuente
1357
font_color=Color de fuente
1358
fontcolor=Color del texto
1359
fontheight=Altura del texto
1360
fontrotate=Rotaci\u00f3n del texto
1361
fontstyle=Estilo del texto
1362
fonttext=Texto
1363
fonttype=Tipo de fuente
1364
foot=pies
1365
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forzar a coincidencia
1366
format=Formato
1367
formato=Formato
1368
Formato=Formato
1369
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00famero incorrecto
1370
formato_de_numero_incorrecto=Formato de n\u00famero incorrecto.
1371
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo incorrecto
1372
formato_incorrecto=Formato incorrecto
1373
formato_no_numerico=Formato no num\u00e9rico
1374
formatos=Formatos
1375
formatted=Formato
1376
freichen=Freichen
1377
from=Desde
1378
fuente=Fuente
1379
Fuente=Fuente
1380
Fuera=Fuera del pol\u00edgono
1381
fuera_de_extent=El punto seleccionado est\u00e1 fuera del extent de la imagen
1382
full_view=Zoom completo
1383
fullExtent=Extent completo de la capa raster
1384
Funciones_Sumarizacion=Funciones de agrupamiento
1385
Gall_Stereographic=Stereographica de Gall
1386
gauss=Gauss
1387
gazetteer_connect=Localizar por Nomencl\u00e1tor
1388
gazetteer_search=Localizar por Nomencl\u00e1tor
1389
GC=Geometria computacional
1390
GC_Desc=Geoprocesos que realizan tareas de geometria computacional.
1391
gcps_exist="Ya existen puntos de control asociados al raster. \u00bfDesea sobreescribirlos?"
1392
generacion_overviews=Generaci\u00f3n de overviews al cargar el raster
1393
general=General
1394
General=General
1395
general_info=Informaci\u00f3n del dataset
1396
generando_bloque=Generando bloque
1397
generando_histograma=Generando histograma, por favor, espere
1398
generando_recorte=Generando recorte
1399
generar_fichero=Generar fichero
1400
Generar_Intervalos=Generar intervalos
1401
generar_overviews=Generar overviews
1402
Generate_Tfw_=Generar Tfw\:
1403
generating_intervals=Generando Intervalos
1404
geo_field=Campo geom\u00e9trico
1405
geo_field_error=Error con los campos geom\u00e9tricos
1406
geo_field_not_available=Hubo un problema al obtener campos con geometr\u00edas v\u00e1lidos
1407
geo_raster=GeoRaster
1408
geodb_connections=Conexiones a BD espaciales
1409
geogcs=Geogcs
1410
geoloc=Geolocalizar
1411
geolocation=Geolocalizaci\u00f3n
1412
geometry=Geometr\u00eda
1413
Geometry_types=Tipo de Geometr\u00eda
1414
GeometryPropertyType=Geometr\u00eda
1415
Geoprocesos=Geoprocesos
1416
georaster=Georreferenciaci\u00f3n
1417
georef=Georreferenciar
1418
georef_algorithm=Algoritmo de georreferenciaci\u00f3n
1419
georef_file=Fichero de georreferenciaci\u00f3n
1420
georef_loading=Cargando m\u00f3dulo de georreferenciaci\u00f3n
1421
georef_type=Tipo de georreferenciaci\u00f3n
1422
georeferenciado=Georeferenciado
1423
georref=Georreferenciado
1424
georreferenciacion=Georreferenciaci\u00f3n
1425
georreferenciacion_process=Proceso de Georreferenciaci\u00f3n
1426
georreferenciado=Georreferenciado
1427
georreferenciar=Georreferenciar
1428
georreferencing_log_message=Georreferenciando imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere...
1429
GEOS=GEOS
1430
geounits=Unidades geogr\u00e1ficas
1431
German_legal_metre=metros legales alemanes
1432
gestion_encuadre=Gesti\u00f3n de Encuadres
1433
gestor_db=Gestor de conexiones a BD espaciales
1434
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocesos
1435
get_view=Capturar vista
1436
getting_layer_shape_type=Obteniendo el tipo de shape
1437
getting_shape_type=Determinando el tipo de shape
1438
global=Global
1439
gml=GML
1440
gml_files=Ficheros gml
1441
gml_validate_with_schema=Validar el documento con el esquema 
1442
Gnomonic=Gnomonic
1443
Gold_Coast_foot=pies (Gold Coast)
1444
gon=grados centesimales (GRAD)
1445
Goode=Goode
1446
goto=Hacer un zoom a la b\u00fasqueda
1447
grad=grados centesimales (GRAD)
1448
gradient_color=Color gradiente
1449
gradient_fill=Relleno gradiente
1450
gradient_fill_symbol=S\u00edmbolo de relleno gradiente
1451
grado_polinomio=Grado del polinomio
1452
grados=Grados\:
1453
Grados=Grados
1454
graduated_symbols=S\u00edmbolos graduados
1455
Graficos=Gr\u00e1ficos
1456
grayconversionscale=Conversi\u00f3n B/W
1457
grayescaleconversion=Conversi\u00f3n a escala de grises
1458
grayscaleconversion=Escala de grises
1459
green=Verde
1460
greenwichLongitude=Longitud del meridiano
1461
grid=Malla
1462
Grid=Rejilla
1463
grids_en=Grids en
1464
Grosor_de_linea=Grosor de l\u00ednea
1465
grosor_linea=Grosor de l\u00ednea\:
1466
group=Agrupar
1467
group_graphic_line=Agrupar l\u00ednea gr\u00e1fica
1468
group_layers=Agrupar capas
1469
group_layers_option=Agrupaci\u00f3n de capas
1470
grupo=grupo
1471
GT2shp=GT2shp
1472
guardado=Guardado en
1473
guardando_capa=Guardando capa
1474
guardar=Guardar
1475
Guardar=Guardar
1476
guardar_cambios=\u00bfQuiere guardar los cambios?
1477
guardar_clave=Guardar clave
1478
guardar_como=Guardar como...
1479
guardar_como_plantilla=Guardar como plantilla
1480
guardar_como_predeterminado=\u00bfRealmente desea guardar la tabla de color actual como tabla predeterminada del fichero?
1481
Guardar_el_zoom_actual=Guardar el zoom
1482
guardar_en_disco=Guardar en disco autom\u00e1ticamente
1483
guardar_leyenda=Guardar leyenda
1484
Guardar_leyenda=Guardar leyenda
1485
guardar_predeterminado=Guardar como predeterminado
1486
guardar_proyecto=Guardar proyecto
1487
guardar_tooltip=Guarda los cambios del proyecto
1488
Habilitar_etiquetado=Habilitar etiquetado
1489
halo=Halo
1490
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
1491
HanegadasC=HanegadasC
1492
HanegadasV=HanegadasV
1493
has_bad_format=tiene mal formato
1494
hasta=hasta
1495
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Hay m\u00e1s de una geometr\u00eda seleccionada.
1496
header_Size=Tama\u00f1o de la cabecera
1497
Hectareas=Hect\u00e1reas
1498
height=Alto
1499
Height=Altitud
1500
help=Ayuda
1501
hemisphere_degree=grados sexagesimales y hemisferio
1502
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (DM) y hemisferio 
1503
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (DMS) y hemisferio
1504
Herramientas=Herramientas
1505
Herramientas_de_analisis=Herramientas de an\u00e1lisis
1506
Herramientas_vista=Herramientas de la vista
1507
hide_grid=Ocultar rejilla
1508
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Oculta popup si no items
1509
high=Alta
1510
highpassfilter=Filtro Paso alto
1511
Hiperenlace=Hiperenlace
1512
histogram_error=Error calculando el histograma
1513
histogram_type=Tipo
1514
histograma=Histograma
1515
histograms=Histogramas
1516
horizontal=Horizontal
1517
horizontal_space=Espacio horizontal
1518
host=M\u00e1quina
1519
hostname=Hostname
1520
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Hotine-Oblique Mercator Two Points
1521
hsltorgb=HSL->RGB
1522
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nueva en el proyecto. La nueva vista contendr\u00e1 todas las capas definidas por el fichero.</HTML>
1523
html_in_other_view=<HTML>A\u00f1ade las capas en la vista que especifique de la lista siguiente\:</HTML>
1524
html_in_the_current_view=<HTML>A\u00f1ade las capas definidas en el fichero a la vista activa.</HTML>
1525
IAU2000=IAU2000
1526
Icon_not_found_=No se encontr\u00f3 el icono
1527
id=ID
1528
id_error=Error con ID
1529
id_field=Campo con ID
1530
id_not_available=ID no disponible
1531
Identificar_Resultados=Identificar resultados
1532
idioma=Idioma
1533
ignore_raster_proj=Ignorar la proyecci\u00f3n del raster y cargar
1534
Igual_que_la_impresora=Igual que la impresora
1535
igual_todos_lados=Desplazamiento igual por todos lados.
1536
image=Imagen
1537
imagen=Imagen
1538
Imagen=Imagen
1539
imagen_completa=Completo
1540
imagen_no_accesible=No ha sido posible acceder a la imagen.
1541
imageserver=Servicio de im\u00e1genes
1542
Implimir=Imprimir
1543
import=Importar
1544
import_from_ascii=Importar la tabla de puntos desde fichero .csv.
1545
import_layer=Guardar capa en PostGIS.
1546
import_libreria=Importar librer\u00eda
1547
import_map_context=Importar mapas desde un fichero Web Map Context de OGC
1548
importar=Importar
1549
importar_extent=Importar el extent actual de la vista
1550
importarRejilla=Importar rejilla
1551
Imprimir=Imprimir
1552
in=en
1553
in_beyond=Por debajo de
1554
in_layer=en capa
1555
in_proj4_projection=En proj4 la proyecci\u00f3n
1556
in_the_middle=En mitad
1557
in_the_paper=en el papel
1558
in_the_world=en el mundo
1559
inches=Pulgadas
1560
incorrect_annotation_format=Formato de anotaci\u00f3n incorrecto.
1561
incorrect_coordinate_format=Formato de la coordenada incorrecto.
1562
incorrect_domain=Dominio Incorrecto
1563
incorrect_expression=Expresi\u00f3n incorrecta
1564
incorrect_file=Fichero incorrecto
1565
incorrect_format_on_date=Formato incorrecto en fecha
1566
incorrect_option=Opci\u00f3n incorrecta
1567
incorrect_point=Punto incorrecto
1568
incorrect_value=Valor incorrecto
1569
incorrectNumberOfParametersWritten=N\u00famero incorrecto de par\u00e1metros escritos
1570
incorrectParameter=Par\u00e1metro incorrecto
1571
increase=Zoom Cursor
1572
increase_statistics=Incremento del calculo de estad\u00edsticas
1573
incremento_overview=Incremento en la generaci\u00f3n de overviews
1574
incremento_recorte=Porcentaje del proceso
1575
Indexando=Indexando...
1576
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente la capa
1577
indexar_campos=Indexar campos
1578
Indian_foot=pies indios
1579
Indian_foot_(1937)=pies indios (1937)
1580
Indian_foot_(1962)=pies indios (1962)
1581
Indian_foot_(1975)=pies indios (1975)
1582
Indian_yard=yardas indias
1583
Indian_yard_(1937)=yardas indias (1937)
1584
Indian_yard_(1962)=yardas indias (1962)
1585
Indian_yard_(1975)=yardas indias (1975)
1586
inf_der=Inf. Der.
1587
Inferior=Inferior
1588
info=Informaci\u00f3n
1589
info_format_not_supported=No se soporta el formato devuelto por el WMS.
1590
info_transformations=Informaci\u00f3n de la transformaci\u00f3n
1591
infobreak=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores.
1592
infocrs=Info CRS
1593
infoCRS=Informacion del CRS
1594
infodef=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo.
1595
informacion=Informaci\u00f3n
1596
Informacion=Informaci\u00f3n
1597
informacion_adicional=Informacion adicional
1598
informaci\u00f3n=ya existente.
1599
information=Informaci\u00f3n
1600
Information=Informaci\u00f3n
1601
infovalue=Muestra elementos de la capa usando un s\u00edmbolo por cada valor.
1602
Inicializando=Inicializando
1603
initial_jcrs_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Est\u00e1 utilizando una Versi\u00f3n en pruebas de la extensi\u00f3n JCRS. Puede contener errores importantes.</html>
1604
initial_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Versi\u00f3n en desarrollo. Puede contener errores importantes e incluso provocar da\u00f1os en los ficheros editados.<br><br>Si desea trabajar de forma normal con gvSIG, le recomendamos que utilice la \u00faltima versi\u00f3n estable.</html>
1605
input_hist=Entrada
1606
input_output_error=Error de entrada/salida.
1607
insert=Insertar
1608
insert_basis_point=Precise punto base
1609
insert_central_point_or_3p=Insertar punto central o [3P]
1610
insert_central_point_polygon=Insertar punto central del pol\u00edgono
1611
insert_column=Inserta columna
1612
insert_destination_point=Precise punto destino
1613
insert_distance_another_axis=Insertar distancia al otro eje
1614
insert_factor=Insertar factor de escala
1615
insert_factor_or_reference=Precise factor de escala<2> o Referencia[R]
1616
insert_first_point=Insertar primer punto
1617
insert_first_point_corner=Insertar primer punto de esquina
1618
insert_first_point_or_distance=Inserta primer punto o distancia
1619
insert_first_point_scale=Precise punto origen recta escala
1620
insert_initial_point_axis=Insertar punto inicial de eje de elipse
1621
insert_last_point=Insertar \u00faltimo punto
1622
insert_last_point_axis=Insertar punto final de eje de elipse
1623
insert_last_point_reference=Precise punto final recta referencia
1624
insert_last_point_scale=Precise punto final recta escala
1625
insert_length_or_point=Insertar longitud o punto
1626
insert_move_first_point=Insertar el primer punto de movimiento
1627
insert_move_last_point=Insertar el segundo punto de movimiento
1628
insert_next_point=Insertar siguiente punto
1629
insert_next_point_arc_or_close=Insertar siguiente punto, Arco[A] o Cerrar polil\u00ednea[C] o Terminar[T]
1630
insert_next_point_line_or_close=Insertar punto siguiente, Linea[N], Cerrar polil\u00ednea[C] o Terminar[T]
1631
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Insertar siguiente punto o finalizar pol\u00edgono de selecci\u00f3n[E]
1632
insert_number_sides=Insertar n\u00famero de lados
1633
insert_opposited_corner=Insertar esquina opuesta
1634
insert_point=Insertar punto
1635
insert_point_corner=Insertar punto de esquina opuesta
1636
insert_point_corner_or_square=Insertar punto de esquina opuesta o Cuadrado[C]
1637
insert_point_move=Insertar punto de desplazamiento
1638
insert_point_or_end=Insertar punto o finalizar geometr\u00eda [E]
1639
insert_point_selection=Precise punto de selecci\u00f3n
1640
insert_point_selection_or_types=Precise punto o Circunf.[IC], Fuera Rect.[OR], Pol\u00edg.[IP], Inter. pol.[CP], Fuera pol.[OP], Inter. circunf.[CC],Fuera circunf.[OC]
1641
insert_radius=Precise radio(r)
1642
insert_radius_or_second_point=Insertar r\u00e1dio o segundo punto
1643
insert_reference_point=Precise punto origen recta referencia
1644
insert_reference_point_or_factor=Precise punto origen recta referencia o Factor de escala[F]
1645
insert_rotation_angle=Precise \u00e1ngulo de rotaci\u00f3n
1646
insert_row=Insertar fila
1647
insert_second_point=Insertar segundo punto
1648
insert_second_point_angle=Insertar segundo punto o \u00e1ngulo
1649
insert_second_point_move=Precisar segundo punto del desplazamiento
1650
insert_second_point_selection=Precise segundo punto del rect\u00e1ngulo de selecci\u00f3n
1651
insert_selection_last_point=Insertar esquina opuesta del rect\u00e1ngulo de selecci\u00f3n
1652
insert_selection_point=Insertar punto de selecci\u00f3n
1653
insert_third_point=Insertar tercer punto
1654
insertar=Insertar
1655
Insertar=Insertar
1656
insertar_cajetin=Insertar cajet\u00edn
1657
insertar_capa=Insertar capa
1658
insertar_circulo=Insertar c\u00edrculo
1659
insertar_columna=Insertar columna
1660
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=\u00bfDesea insertar en la vista la capa creada?
1661
insertar_escala=Insertar escala
1662
insertar_fila=Insertar fila
1663
insertar_imagen=Insertar imagen
1664
insertar_leyenda=Insertar leyenda
1665
insertar_linea=Insertar l\u00ednea
1666
insertar_norte=Insertar norte
1667
insertar_poligono=Insertar Pol\u00edgono
1668
insertar_polilinea=Insertar polil\u00ednea
1669
insertar_punto=Insertar punto
1670
insertar_recta=Insertar recta
1671
insertar_rectangulo=Insertar rect\u00e1ngulo
1672
insertar_texto=Insertar texto
1673
insertar_vista=Insertar vista
1674
inside_circle=Dentro de la circunferencia
1675
inside_polygon=Dentro del pol\u00edgono
1676
instead=en su lugar
1677
inteligentSearch=B\u00fasqueda inteligente
1678
inteligentSearchAscii=Todas las formas de la palabra
1679
inter_arc=Arco interno
1680
inter_line=L\u00ednea interna
1681
Interleave_=Entrelazado\:
1682
internal_polygon=Pol\u00edgono interno
1683
internal_polygon_=Pol\u00edgono interno
1684
InternalPolygonCADTool.end=T
1685
interpolacion=Interpolaci\u00f3n
1686
interpolado=Interpolado
1687
interpolando=Interpolando
1688
Interseccion=Intersecci\u00f3n
1689
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
1690
Intersecten_con=Intersecten con
1691
interval=Intervalo
1692
intervalo=intervalo
1693
Intervalo=Intervalo
1694
Intervalos=Intervalos
1695
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes.
1696
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos por rupturas naturales.
1697
intervals=Intervalos
1698
into_circle=Inscrito
1699
into_circle_or_circumscribed=Inscrito en el c\u00edrculo[I] o Circunscrito[C]<C>
1700
intro_tablename=Introduzca el nombre de la tabla a crear. AVISO\: Si existe la tabla, se borrar\u00e1.
1701
introduce_nombre=Introduce el nuevo nombre
1702
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de desplazamiento.
1703
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzca el nombre para la nueva capa de anotaciones
1704
introduzca_intervalo_deseado=Introduzca el intervalo deseado
1705
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzca el nuevo nombre para la vista
1706
inv_f=Inversa del aplanamiento
1707
invalid_coordinate=Coordenada no v\u00e1lida 
1708
invalid_coordinates=Coordenadas no v\u00e1lidas
1709
invalid_dimension_values=Valores de dimensi\u00f3n inv\u00e1lidos
1710
invalid_interval_count_value=Valor inv\u00e1lido para la cuenta de intervalos
1711
invalid_priority_value=Valor de prioridad inv\u00e1lido
1712
invalid_url=Localizador de servidor WFS con formato no v\u00e1lido.
1713
invalid_value_for_gap=Valor inv\u00c3\u00a1lido para el intervalo
1714
inversa=Inversa
1715
invert_selection=Invertir selecci\u00f3n
1716
invFlattening=Inverso del aplanamiento
1717
invoke=Invoca
1718
is_required=es obligatorio
1719
isnt_a_field_of_layer=no es un campo de la capa.
1720
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Tiene establecido un l\u00edmite de registros en preferencias, perder\u00e1 la posibilidad de deshacer. \u00bfQuiere continuar?
1721
it_will_not_be_added=No ser\u00e1 a\u00f1adida
1722
Italic=Cursiva
1723
itemsOrderConfigurationLabel=Ordenaci\u00f3n
1724
Izquierda=Izquierda
1725
Izquierdo=Izquierdo
1726
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxConfigurableLookUp
1727
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
1728
join=Unir
1729
join_=UNIR
1730
join_bevel=En escuadra
1731
join_miter=A inglete
1732
Join_parameters_are_incomplete=Los par\u00e1metros del JOIN est\u00e1n incompletos
1733
join_round=Redondeada
1734
join_style=Estilo de la uni\u00f3n
1735
JoinCADTool.end=T
1736
jOPMessageFileDoesntExists=El archivo fuente no existe
1737
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=No tienes permisos de lectura para leer el fichero fuente
1738
jOPMessageIncorrectFile=El archivo fuente no es un fichero
1739
jpg=Ficheros JPEG
1740
Juntar=Juntar
1741
Juntar._Introduccion_de_datos=Juntar. Introducci\u00f3n de datos
1742
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinaci\u00f3n constante respecto de la p\u00e1gina
1743
keep_the_order_of_values=Mantener ordenados los valores.
1744
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter no v\u00e1lido\:
1745
keywords=Palabras clave
1746
keyWords=Palabras clave
1747
kilometre=kil\u00f3metros
1748
kilometros=Kil\u00f3metros
1749
Kilometros=Kil\u00f3metros
1750
known_values=Valores conocidos
1751
Krovak=Krovak
1752
label-point-priority-help=Prioridad\: 0 \= Bloqueado, 1 \= M\u00e1s alta, 3 \= M\u00e1s baja
1753
label_attributes_defined_in_table=Atributos de la etiqueta definidos en tabla
1754
label_class_properties=Propiedades de la clase de etiquetado
1755
label_expression=Expresi\u00f3n de etiquetado
1756
label_expression_editor=Editor de expresiones de etiqueta
1757
label_features_in_the_same_way=Etiquetar todas las entidades de la misma manera
1758
label_features_in_this_class=Etiquetar entidades dentro de esta clase
1759
label_only_when_selected=Etiquetar solamente cuando sus entidades est\u00e9n seleccionadas
1760
label_priority=Prioridad en el etiquetado
1761
Label_properties=Propiedades de etiqueta
1762
label_styles=Estilos de etiqueta
1763
label_text_in_the_TOC=Etiqueta que aparecer\u00e1 en el TOC
1764
labeling=Etiquetado
1765
labeling_field=Campo de etiquetado
1766
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
1767
LadoVentana=Lado de la ventana
1768
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Iso \u00c1rea de Lambert
1769
Lambert_Conformal_Conic=C\u00f3nica Conforme de Lambert
1770
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 1SP
1771
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP
1772
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP B\u00e9lgica
1773
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00f3nica Near-Conformal de Lambert
1774
language=Idioma
1775
languageRulesConfigurationLabel=Reglas de idioma
1776
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Las traducciones no pudieron ser cargadas
1777
last=Anterior
1778
lastUpdateDate=Fecha de \u00faltima actualizaci\u00f3n
1779
lat_max=Latitud m\u00e1xima
1780
lat_min=Latitud m\u00ednima
1781
latitud=Latitud
1782
Latitude_Of_1st_Point=Latitud del 1er punto
1783
Latitude_Of_2nd_Point=Latitud del 2d punto
1784
latitude_of_center=Latitud del centro
1785
latitude_of_origin=Latitud del origen
1786
latitude_of_standar_parallel=latitud del paralelo est\u00e1ndar
1787
latitude_of_standard_parallel=Latitud del paralelo estandar
1788
Launcher.config_mal_formado=. Fichero 'config.xml' mal formado
1789
Launcher.config_no_encontrado=. Fichero 'config.xml' no encontrado
1790
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia no resuelta en plugin
1791
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usamos el \u00faltimo
1792
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error con las librer\u00edas del plugin
1793
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado
1794
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciando la extensi\u00f3n
1795
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error localizando la clase de la extensi\u00f3n
1796
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hay dependencias circulares entre los plugins
1797
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando el directorio
1798
Launcher.labelset_class=No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset)
1799
Launcher.look_and_feel=No se pudo poner el 'look and feel'
1800
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No se encontr\u00f3 la clase de la extensi\u00f3n
1801
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No se encontr\u00f3 la clase mdi manager
1802
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No se pudo acceder a la clase mdi manager
1803
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No se pudo guardar la configuraci\u00f3n de Andami
1804
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No se pudo instanciar la clase mdi manager
1805
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No se puede acceder a
1806
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Se produjo un error guardando la configuraci\u00f3n de los plugins
1807
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensiones con la misma prioridad, s\u00f3lo se cargar\u00e1 una.
1808
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00faes con la misma posici\u00f3n, s\u00f3lo se cargar\u00e1 uno
1809
layer=Capa
1810
Layer=Capa
1811
Layer_=Capa\:
1812
layer_abstract=Resumen de la capa
1813
Layer_from_active_view=Capa de la vista activa
1814
layer_name=Nombre de la capa
1815
layer_not_loaded=No hay cargada una capa valida. Por favor, seleccione una capa raster.
1816
layer_not_queriable=El layer no es interrogable
1817
layer_not_queryable=no acepta este tipo de peticiones
1818
layer_scale_status=Estado de los l\u00edmites de escala
1819
layer_Selector=Selector de capa
1820
layer_title=T\u00edtulo de la capa
1821
layer_was_already_added=La capa ya se hab\u00eda a\u00f1adido
1822
layer_without_georref=La capa no tiene georreferenciaci\u00f3n.<BR> \u00bfDesea introducirla manualmente?
1823
layerName=Nombre de la capa
1824
LayerName=Nombre de la capa
1825
layers=Capas
1826
layers_in_other_view=Capas en la vista que yo elija
1827
layers_in_the_current_view=Capas en la vista actual
1828
layerType=Tipo de geometr\u00eda
1829
left=Izquierda
1830
legend=Leyenda
1831
legend_exception=Excepci\u00f3n de leyenda
1832
length=Tama\u00f1o
1833
length_of_field=Longitud de campo
1834
levels=Niveles
1835
leyenda=Leyenda
1836
Leyenda=Leyenda
1837
leyenda_campo_unido=Se est\u00e1 utilizando un campo de la uni\u00f3n en la leyenda (y/o etiquetado). Cambie la leyenda antes de quitar la uni\u00f3n, por favor.
1838
Leyenda_Por_Defecto=Leyenda por defecto
1839
leyendo_raster=Leyendo datos raster de entrada. \u00a1Atenci\u00f3n\!. Esta operaci\u00f3n puede tardar varios minutos. Por favor, espere ...
1840
libreria=Librer\u00eda
1841
like_JTextField=Como JTextField
1842
limit_rows_in_memory=L\u00edmite de registros en memoria
1843
limites=L\u00edmites
1844
limpiar=Limpiar
1845
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpiar topol\u00f3gicamente la capa de entrada.
1846
line=L\u00ednea
1847
line_=L\u00cdNEA
1848
line_fill=Relleno l\u00edneas
1849
line_fill_symbol=S\u00edmbolo de relleno de l\u00edneas
1850
line_properties=Propiedades de la l\u00ednea
1851
line_settings=Configuraci\u00f3n de l\u00ednea
1852
line_style=Estilo de l\u00ednea
1853
line_symbols=S\u00edmbolos de l\u00edneas
1854
line_type=Tipo l\u00ednea
1855
linea=L\u00ednea
1856
Linea=L\u00ednea
1857
linea_grafica=L\u00ednea gr\u00e1fica
1858
lineal=Lineal
1859
lineal_directo=Lineal directo
1860
lineas=Lineas
1861
lines=L\u00edneas
1862
linf_der=Inf Der
1863
link=Enlace
1864
Link=Enlace
1865
linkColumn=P\u00e1gina Web
1866
linkError=Ha ocurrido un error al cargar el enlace
1867
linkLoad=Carga de un recurso web
1868
ll=Inferior izquierda
1869
load_from_ascii=Cargar puntos de control desde un fichero de texto CSV
1870
load_from_xml=Cargar desde fichero XML (.rmf)
1871
load_parameters=Cargar par\u00e1metros
1872
loadlayer_aplicar=Al cargar un MDT, aplicarle
1873
loadstretch=Cargar intervalos
1874
loadWMS=Carga de WMS
1875
localizador=Localizador
1876
Localizador=Localizador
1877
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
1878
localize=Localizar
1879
location=Ubicaci\u00f3n
1880
location_along_the_lines=Ubicaci\u00f3n a lo largo de las l\u00edneas
1881
locked_element=Elemento bloqueado
1882
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\nNo puede ser borrado.
1883
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nNo puede ser renombrado.
1884
log=Log
1885
logarithmical=Logar\u00edtmica
1886
logaritmic=Logar\u00edtmico
1887
login_exit=Salida
1888
login_invalid_user=Usuario no v\u00c3\u00a1lido
1889
login_name=Nombre
1890
login_ok=Ok
1891
login_password=Contrase\u00c3\u00b1a
1892
logo_URL=URL logotipo
1893
long=Longitud
1894
long_max=Longitud m\u00e1xima 
1895
long_min=Longitud m\u00ednima
1896
longitud=Longitud
1897
Longitude_Of_1st_Point=Longitud del 1er punto
1898
Longitude_Of_2nd_Point=Longitud del 2d punto
1899
longitude_of_center=Longitud del centro
1900
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Parece un valor para el punto demasiado bajo, puede causar que el sistema responda muy lentamente.
1901
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Los cambios efectuados sobre estos valores se aplicar\u00e1n al reiniciar la aplicaci\u00f3n
1902
low=Baja
1903
lowerCoordinates=Inferiores
1904
Loximuthal=Loximutal
1905
lppp=ppp
1906
lr=Inferior derecha
1907
lsup_izq=Sup Izq
1908
luminosity=Luminosidad
1909
m/pixel=metros/pixel
1910
maintain_order=Mantener \u00f3rden
1911
maintain_position=Mantener posici\u00f3n
1912
malformed_or_empty_expression=Expresi\u00f3n vac\u00eda o err\u00f3nea
1913
malla_activada=Malla activada
1914
manage_fields=Modificar estructura de tabla
1915
mantainold=Eliminar las busquedas anteriores
1916
mantener_intervalo=Mantener intervalo
1917
map_context_file_error=Error en el archivo Web Map Context
1918
map_extent=Extensi\u00f3n
1919
map_size_in_pixels=Tama\u00f1o del mapa (p\u00edxeles)
1920
map_units=Unidades de mapa
1921
mapa=Mapa
1922
Mapa=Mapa
1923
mapas=Mapas
1924
marco=Marco
1925
marco_vista=Marco de la vista
1926
margenes=M\u00e1rgenes\:
1927
marker=Marcador
1928
marker_fill=Relleno de marcadores
1929
marker_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno de marcadores
1930
marker_line=L\u00ednea de marcadores
1931
marker_line_symbol=S\u00edmbolo de L\u00ednea de marcadores
1932
marker_style=Estilo de marcador
1933
Mas_100=El n\u00famero de valores es superior a 100, y no aporta informaci\u00f3n
1934
mas_de_100_simbolos=M\u00e1s 100 de s\u00edmbolos no suelen aportar informaci\u00f3n en un plano.
1935
mascaras=Mascaras
1936
mask=M\u00e1scara
1937
matrix=Matriz
1938
matrix_=MATRIZ
1939
max_features=M\u00e1x. features
1940
max_length_is=La longitud m\u00e1xima es
1941
max_no_of_pixels=N\u00famero m\u00e1ximo de p\u00edxels
1942
max_scale=Escala m\u00e1x
1943
maxFeatures_aviso=Se ha recuperado un numero de Features igual al m\u00e1ximo \n numero de Features permitido. Puede aumentar el n\u00famero de \nFeatures recuperadas modificando el par\u00e1metro "Buffer"
1944
MaxFeaturesEditionCache=M\u00e1ximo n\u00famero de entidades en memoria.
1945
maximo=M\u00e1ximo
1946
Maximo=M\u00e1ximo
1947
maximoRGB=M\u00e1ximo RGB
1948
maximun_name_size=Tama\u00f1o m\u00e1ximo del nombre
1949
maxx=max.x
1950
maxy=max.y
1951
mayor_de=Mayor de
1952
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Cu\u00e1rtica Polar Plana de McBryde Thomas
1953
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no capturado por el usuario
1954
MDIFrame.quiere_salir=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir?
1955
MDIFrame.salir=Salir
1956
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No se encontr\u00f3 ninguna extensi\u00f3n 'skin' entre los plugins
1957
media=Media
1958
Media=Media
1959
media_phase=Media Mag/Phase
1960
median=Median
1961
mediana=Mediana
1962
mediante_el_separador=mediante el separador
1963
medir_area=Medir \u00e1rea
1964
medir_distancias=Medir distancias
1965
medium=Media
1966
menor_de=Menor de
1967
Mensaje_buffer=Calculando \u00e1reas de influencia...
1968
Mensaje_clip=Geoproceso recortar...
1969
Mensaje_convexhull=Geoproceso convex hull...
1970
Mensaje_difference=Geoproceso diferencia...
1971
Mensaje_dissolve=Geoproceso dissolve....
1972
Mensaje_enlace_espacial=Geoproceso enlace espacial...
1973
Mensaje_interseccion=Geoproceso intersecci\u00f3n...
1974
Mensaje_juntar=Geoproceso juntar...
1975
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersecciones...
1976
Mensaje_procesando_buffer=Generando buffers...
1977
Mensaje_procesando_buffer2=Disolviendo buffers...
1978
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00edgono de recorte
1979
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias
1980
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
1981
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferencias...
1982
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolviendo geometrias...
1983
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Enlazando elementos...
1984
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersecciones...
1985
Mensaje_procesando_juntar=Juntando geometrias...
1986
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferencias entre A-B...
1987
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferencias entre B-A...
1988
Mensaje_union=Geoproceso union...
1989
Mercator=Mercator
1990
Mercator_1SP=Mercator 2SP
1991
Mercator_2SP=Mercator 2SP
1992
merge=Combinar
1993
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
1994
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
1995
metadata=Metadatos
1996
metadata_catalog=B\u00fasqueda de Geodatos - Conexi\u00f3n
1997
metadata_tree=\u00c1rbol del Metadato
1998
metadatos=Metadatos
1999
meters=Metros
2000
method=Operaci\u00f3n
2001
metre=Metros
2002
metros=Metros
2003
Metros=Metros
2004
microradian=microradianes
2005
mil_6400=mil\u00e9sima artillera
2006
Milimetros=Mil\u00edmetros
2007
miliSeconds=ms.
2008
Millas=Millas
2009
Millas_Nauticas=Millas N\u00e1uticas
2010
Miller_Cylindrical=Cil\u00edndrica de Miller
2011
min_scale=Escala m\u00edn
2012
minimo=M\u00ednimo
2013
Minimo=M\u00ednimo
2014
minimoRGB=M\u00ednimo RGB
2015
minimum_size_of_line_incorrect=La longitud m\u00ednima de l\u00ednea es incorrecta.
2016
minx=min.x
2017
miny=min.y
2018
moda=Moda
2019
modefilter=Mode Filter
2020
modificar=modificar
2021
modification_date=\u00daltima fecha de modificaci\u00f3n
2022
Modified_project_=Proyecto modificado
2023
modify=Modificar
2024
modify_annotation=Modificar anotaci\u00f3n
2025
modify_filter_expression=Modificar expresi\u00f3n de filtrado
2026
Mollweide=Mollweide
2027
more_info=M\u00e1s informaci\u00f3n del Crs seleccionado
2028
more_points=Es necesario m\u00e1s puntos de control\n para el orden del polinomio seleccionado.\n N\u00famero m\u00ednimo de puntos\:
2029
mosaico_tooltip=Mosaico tooltip
2030
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
2031
mostrar_descripcion=Mostrar descripci\u00f3n
2032
mostrar_escala_numerica=Mostrar escala num\u00e9rica
2033
mostrar_estadisticas=Mostrar estad\u00edsticas
2034
mostrar_puntos=Mostrar numeraci\u00f3n
2035
mostrar_rejilla=Mostrar rejilla
2036
Mostrar_siempre=Mostrar siempre
2037
mostrar_unidades=Mostrar unidades
2038
move=Desplazamiento
2039
move-point=Mover punto
2040
move_=DESPLAZAMIENTO
2041
move_down=Bajar
2042
move_elements=Desplazar elementos
2043
Move_from_view=Mover puntos desde la vista
2044
move_handlers=Desplazar handlers
2045
move_image=Desplazamiento
2046
move_layer_down=Mover abajo
2047
move_layer_up=Mover arriba
2048
move_up=Subir
2049
Mover_geo=Mover imagen a georreferenciar
2050
msg_cancel_incrementable=\u00bfEsta seguro de que desea cancelar este proceso?
2051
msg_save_raster=Se va a cancelar la operaci\u00f3n. \u00bfDesea continuar?
2052
mtspixel=Mts/pixel
2053
muestra=Muestra
2054
Muestra_atributos=Muestra los atributos de las capas seleccionadas.
2055
muestra_consola_tooltip=Muestra la consola
2056
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Muestra los atributos de las capas seleccionadas
2057
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Muestra los elementos de la capa usando un s\u00edmbolo por cada valor \u00fanico
2058
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores en funci\u00f3n del valor de un determinado campo de atributos
2059
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
2060
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
2061
multi_type=Tipo m\u00faltiple
2062
MultiLineStringPropertyType=Multil\u00ednea
2063
multiple_atributes=M\u00faltiples atributos
2064
multiple_value=Valor m\u00faltiple
2065
multiples_intervalos=M\u00faltiples intervalos
2066
multipoint=Multipunto
2067
multipoint_=MULTIPUNTO
2068
multipoint_type=Tipo multipunto
2069
MultipointCADTool.end=T
2070
MultiPointPropertyType=Multipunto
2071
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00edgono
2072
must_specify_a_file=Debe especificar un fichero de destino.
2073
n_intervalos=N\u00famero de intervalos
2074
nadfile_bad_format=No se reconoce el formato del fichero de rejillas.
2075
nadfile_not_found=No se encuentra el fichero de rejillas.
2076
nadgrids=Rejilla formato NTv2
2077
nadgrids_file=Fichero de rejillas
2078
name=Nombre
2079
name_transformation=Nombre de la Transformaci\u00f3n
2080
nameDatum=Nombre del datum
2081
names_and_types_count_are_disctint=N\u00famero de campos y n\u00famero de tipos de campo distintos
2082
nameSelectedCrs=Nombre del CRS
2083
natural_intervals=Intervalos naturales
2084
nautical_mile=millas na\u00faticas
2085
navegacion=Navegaci\u00f3n
2086
navegacion_vista=Navegaci\u00f3n vista
2087
nbandas=N\u00famero de Bandas
2088
Near_Sided_Perspective=Perspectiva cercana
2089
nearest_point=Punto m\u00e1s cercano
2090
necesita_un_tema_activo=Necesita una capa activa
2091
necesita_un_tema_vectorial_activo=Necesita un tema vectorial activo
2092
necesita_una_capa_activa=Necesita una capa activa
2093
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necesita una capa vectorial activa
2094
new=Nuevo
2095
New=Field\=Nuevo campo
2096
new_dxf=Nuevo DXF
2097
new_field=Nuevo campo
2098
new_field_properties=Propiedades del campo nuevo
2099
new_filter_expression=Nueva expresi\u00f3n de filtrado
2100
new_layer=Nueva capa
2101
new_layer_name=Nombre de la nueva capa
2102
new_postgis=Nuevo postgis
2103
new_shp=Nuevo SHP
2104
new_style=Nuevo estilo
2105
New_Zealand_Map_Grid=Nueva Zelanada Map Grid
2106
newCRS=CRS de usuario
2107
next=Siguiente
2108
Next=Siguiente
2109
next_point=Siguiente punto
2110
next_point_or_end=Siguiente punto o finalizar[E]
2111
next_previous_add_del_cancel=Punto, Siguiente v\u00e9rtice[S], Anterior[A], A\u00f1adir[I] o Eliminar[E]
2112
next_transf=Ir a transformaci\u00f3n siguiente
2113
ninguna_capa_seleccionada=Ninguna capa seleccionada
2114
ninguna_impresora_configurada=Ninguna impresora configurada
2115
Nivel_de_transparencia=Nivel de transparencia
2116
no=No
2117
No=No
2118
NO=NO
2119
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiza olvido inicializar la clase
2120
no_activos=No activos
2121
no_acumulado=No acumulado
2122
no_adjust_grid=No ajustar a la rejilla
2123
No_de_intervalos=N\u00ba de intervalos
2124
no_desc=Sin descripci\u00f3n
2125
no_driver_escritura=No se puede obtener el driver de escritura. El raster no ha sido salvado.
2126
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=No es posible aplicar la leyenda vac\u00eda.
2127
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=No es posible editar capa reproyectada, para editarla primero utiliza el geoproceso de reproyectar.
2128
no_existe_fichero=No existe el archivo
2129
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=No existe writer para este formato de capa o no tiene permisos de escritura. Los datos no se guardaran. \u00c2\u00bfDesea continuar?.
2130
no_expression_defined=Expresion no definida
2131
No_extension_associated_with_this_event_=No hay ninguna extensi\u00f3n asociada con este evento
2132
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00e1 ning\u00fan filtro por \u00e1rea en la carga de la capa.
2133
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00e1 ning\u00fan filtro en la carga de la capa.
2134
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=No ha sido posible realizar la operaci\u00f3n
2135
no_hay_campo_seleccionado=No hay ning\u00fan campo de clasificaci\u00f3n seleccionado
2136
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiz\u00e1 olvid\u00f3 inicializar la clase.
2137
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=No hay ninguna capa seleccionada
2138
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=No hay ninguna capa seleccionada
2139
no_image_available=Imagen no disponible.
2140
no_layers_found=No hay capas disponibles
2141
No_mostrar=No mostrar la capa cuando la escala
2142
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=No mostrar la capa cuando la escala
2143
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=No mostrar la capa cuando la escala sea
2144
no_puede_abrir_fichero=No se puede abrir el archivo
2145
no_puede_continuar=No puede continuar.
2146
No_reconocido=No reconocido
2147
no_results=No se han encontrado resultados
2148
no_rows=No hay entradas en la tabla de puntos.
2149
no_rows_selected=No hay entradas seleccionadas en la tabla de puntos.
2150
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=No se encontr\u00f3 la extensi\u00f3n especifiacada en el par\u00e1metro 'exclusiveUI'\:
2151
No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2152
no_se_pegaran_las_tablas=No se pegar\u00e1 ninguna tabla
2153
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=No se pegar\u00e1n las vistas con conflicto
2154
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=No se pudo obtener la tabla de la capa
2155
no_selected_points=No se puede centrar la vista a un punto.\n No hay puntos seleccionados. 
2156
No_Shape=Este Layer no es de tipo Shape
2157
no_style=Sin estilo
2158
no_symbol_especified=S\u00edmbolo no especificado
2159
No_usar_buffer_redondeado=No usar borde redondeado
2160
no_view_found=La vista seleccionada no est\u00e1 activa.\n Por favor, seleccione otra.
2161
no_visibles=No visibles
2162
nodata=NoData
2163
nodata_modificado_continuar=El valor NoData predeterminado de la capa raster va a ser modificado. \u00bfDesea continuar?
2164
node_count=N\u00famero de nodos
2165
nograyscale=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de conversi\u00f3n a escala de grises
2166
noisefilter=Filtro de Ruido
2167
nombre=Nombre
2168
Nombre=Nombre
2169
nombre_capa=Nombre de la capa
2170
nombre_capas=Nombre de las capas
2171
nombre_cobertura=Nombre cobertura
2172
nombre_feature=Nombre de la Feature
2173
nombre_no_valido=Nombre no v\u00e1lido
2174
nombre_proyeccion=Nombre de la Proyecci\u00f3n
2175
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nombre que se le dar\u00e1 al zoom
2176
nombre_sesion=Nombre de la sesi\u00f3n
2177
Nombres=Nombres
2178
nomedian=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de mediana
2179
none=None
2180
none2=Ninguno
2181
none_selected=Ninguno seleccionado
2182
noposterization=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de posterizaci\u00f3n
2183
normal=Normal
2184
normalization=Normalizaci\u00f3n
2185
north=Norte
2186
not_admit_azimut_close_to=no admite azimut pr\u00f3ximo a
2187
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=no admite azimut y giro de ejes diferentes
2188
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=no admite latitud origen pr\u00f3xima a los polos
2189
not_admit_parameter=no admite el par\u00e1metro
2190
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=no admite scale_factor\!\=1.0 y latitude_of_origin\!\=0.0
2191
not_available=No disponible
2192
not_equal_lat_1_and_lat_2=no pueden ser iguales lat_1 y lat_2
2193
not_geographic_nor_projected=El CRS no es ni geogr\u00e1fico ni proyectado
2194
not_in_parameter_list=no esta en la lista de parametros
2195
not_in_proj4=no figura en Proj4
2196
not_load=No cargar la capa
2197
not_save_empty_legend=Leyenda vac\u00eda no se guardar\u00e1.
2198
not_valid_token=Token no v\u00e1lido.
2199
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 no puede ser 90 o -90
2200
not_visible=No visible
2201
not_zero_lat_1=lat_1 no puede ser 0
2202
npixeles=N\u00famero de pixeles
2203
nueva_libreria=Nueva_libreria
2204
nueva_libreria_title=Nueva librer\u00eda
2205
Nueva_tabla=Nueva tabla
2206
nuevo=Nuevo
2207
Nuevo_conjunto=Nuevo conjunto
2208
nuevo_crs=Nuevo CRS
2209
nuevo_nombre_para_el_mapa=Introduzca el nuevo nombre para la capa
2210
nuevo_proyecto=Nuevo proyecto
2211
nuevo_tamano_fuente=Nuevo tama\u00f1o de fuente\:
2212
nuevo_tooltip=Crea un nuevo proyecto
2213
num_bandas=N\u00famero de bandas
2214
num_clases=N\u00ba de clases
2215
num_columnas=N\u00famero de columnas
2216
num_filas=N\u00famero de filas
2217
Num_intervalos=N\u00famero de intervalos
2218
num_lados_insuficiente=N\u00famero de lados insuficiente
2219
num_overviews=N\u00ba overviews
2220
number_of_positions=N\u00famero de posiciones
2221
numeric=Num\u00e9rico
2222
numeric_format=Este campo solo acepta caracteres num\u00e9ricos
2223
numeric_or_boolean_value=valor num\u00e9rico o boolean
2224
numeric_value=Valor num\u00e9rico
2225
Numero_anillos_concentricos=N\u00famero de anillos conc\u00e9ntricos
2226
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00famero de elementos seleccionados
2227
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00famero de segmentos por cuadrante
2228
numero_decimales_mostrar=N\u00famero decimales
2229
numero_incorrecto=N\u00famero incorrecto
2230
N\u00fam_intervalos=N\u00famero de intervalos
2231
object=Objeto
2232
objectsCreation=Creacci\u00f3n de Objetos
2233
Oblique_Mercator=Obl\u00edcua de Mercator
2234
Oblique_Stereographic=Stereogr\u00e1fica Obl\u00edcua
2235
Obtener_mas_proximo=Usar el mas pr\u00f3ximo
2236
ocultar_estadisticas=Ocultar estad\u00edsticas
2237
ocultardetalles=Ocultar detalles
2238
of=de
2239
offline=Desconectado
2240
offset=Desplazamiento
2241
offset_label=Desplazar etiqueta
2242
offset_labels_horizontally=Desplazar etiquetas horizontalmente alrededor del punto.
2243
offset_labels_on_top_of_the_points=Situar etiquetas sobre los puntos.
2244
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
2245
ok=Aceptar
2246
Ok=Aceptar
2247
on_the_line=Sobre la l\u00ednea
2248
Ongoing_process_please_wait=Proceso en marcha, por favor espere...
2249
online=Conectado
2250
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Texto s\u00f3lo de un color
2251
onSharpening=Activar pansharpening
2252
opacidad=Opacidad
2253
opciones=Opciones
2254
opciones_separacion=Opciones de separaci\u00f3n
2255
open_file=Abrir Archivo
2256
open_first_time=Abrir con la vista
2257
open_layers_as=Abrir las capas como
2258
open_raw_file=Abrir fichero RAW
2259
opened_project=Proyecto abierto
2260
openning_project=Abriendo un proyecto
2261
operacion_cancelada=Operaci\u00f3n cancelada
2262
Operacion_de_overlay=Operaciones de solape
2263
Operaciones_adicionales=Operaciones adicionales
2264
operand=operando
2265
operation=Operaci\u00f3n
2266
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operaci\u00f3n no permitida para la estrategia de etiquetado simple
2267
operator_and_explanation=Operador Y.\nAct\u00faa como una Intersecci\u00f3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, da cierto si\nambos operandos son ciertos.
2268
operator_distinct_explanation=Operador DISTINTO DE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos que\nno coinciden entre ambos conjuntos.
2269
operator_equal_explanation=Operador IGUAL.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos\nque coinciden entre ambos conjuntos.
2270
operator_equal_greater_explanation=Operador MAYOR O IGUAL QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen mayor o igual valor que el de su derecha.
2271
operator_equal_smaller_explanation=Operador MENOR O IGUAL QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor o igual valor que el de su derecha.
2272
operator_greater_explanation=Operador MAYOR QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador que\ntienen mayor valor que el de su derecha.
2273
operator_not_explanation=Operador NO.\nAct\u00faa como un Complementario en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, cambia cierto\npor falso o viceversa.
2274
operator_or_explanation=Operador O.\nAct\u00faa como una Uni\u00f3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, da falso si\nambos operandos son falsos.
2275
operator_smaller_explanation=Operador MENOR QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor valor que el de su derecha.
2276
operators=Operadores
2277
optinos.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
2278
optional=Opcional
2279
options=Opciones
2280
options.configuration.screen=Configuraci\u00f3n de pantalla
2281
options.editing.default_axis_references_color=Color de eje de referencia.
2282
options.editing.default_handler_color=Color de handler de selecci\u00f3n.
2283
options.editing.default_rectangle_selection_color=Color geometr\u00eda de selecci\u00f3n.
2284
options.editing.default_selection_color=Color de selecci\u00f3n.
2285
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
2286
options.firewall.http.host=Servidor proxy HTTP
2287
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP incorrecto
2288
options.firewall.http.nonProxy=Conectar directamente a
2289
options.firewall.http.password=Contrase\u00f1a
2290
options.firewall.http.port=Puerto proxy HTTP
2291
options.firewall.http.user=Nombre de usuario
2292
options.firewall.socks.enabled=Usar servidor proxy SOCKS
2293
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
2294
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorrecto
2295
options.firewall.socks.port=Puerto proxy SOCKS
2296
options.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00e1ficos
2297
options.foldering.projects_folder=Carpeta de proyectos
2298
options.foldering.symbol_library_folder=Carpeta de s\u00edmbolos
2299
options.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
2300
options.foldering.title=Carpetas
2301
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleccionar un navegador conocido.
2302
options.general.browser.specify_a_command=<html>Ejecutar un comando propio.<br>Ej.\: firefox %url <br>(donde %url es la URL a cargar)</html>.
2303
options.general.remember_windows_pos=Recordar la posici\u00f3n de las ventanas.
2304
options.general.remember_windows_size=Recordar el tama\u00f1o de las ventanas.
2305
options.general.select_theme=Usar apariencia (requiere reiniciar)
2306
options.layout.paper_properties.landscaped=Apaisado
2307
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientaci\u00f3n del papel
2308
options.layout.paper_properties.portrait=Normal
2309
options.layout.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00f1o del papel
2310
options.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
2311
options.network.status=Estado de la conexi\u00f3n
2312
options.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00f1o del papel
2313
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> El refresco de pantalla permite mejorar la navegaci\u00f3n sobre el mapa gracias a la reducci\u00f3n del tiempo entre pintados de \u00e9ste. Esto es especialmente interesante en tiempo de edicion. Sin embargo, este refresco es una tarea que incrementa el tiempo de procesado de la CPU (&lt;15%). Por lo tanto, cuanto mayor sea el refresco de pantalla, m\u00e1s tiempo ser\u00e1 necesario para dibujar el mapa.</html>.
2314
options.view.behavior.screen_refreshrate=Refresco de pantalla
2315
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Total</b> (tiempo de respuesta real)</html>
2316
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
2317
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>No</b> (pintado r\u00e1pido)</html>
2318
options.view.default_map_overview_back_color=Color de fondo del localizador por defecto
2319
options.view.default_selection_color=Color de la selecci\u00f3n por defecto
2320
options.view.default_view_back_color=Color de fondo de la vista por defecto
2321
options.view.invisible_new_layers=A\u00f1adir nuevas capas en modo invisible
2322
options.view.keep_scale_on_resizing=Mantener escala al redimensionar
2323
ordered=Ordenada
2324
orientacion=Orientaci\u00f3n\:
2325
orientation=Orientaci\u00f3n
2326
orientation_system=Orientaci\u00f3n
2327
origen=Origen
2328
origen_de_datos=Origen de datos
2329
Origen_de_datos=Origen de datos
2330
Origen_de_Datos=Origen de datos\:
2331
origin=Origen
2332
Orthographic=Ortogr\u00e1fica
2333
otras_opciones=Opciones
2334
otro_simbolo=Otro s\u00edmbolo
2335
Otros=Otros
2336
out_beyond=Por encima de
2337
out_circle=Fuera de la cincunferencia
2338
out_of_domain=est\u00e1 fuera de dominio
2339
out_pixel_size=Tama\u00f1o de pixel de salida
2340
out_polygon=Fuera del pol\u00edgono
2341
out_rectangle=Fuera del rect\u00e1ngulo
2342
outline=Borde
2343
outline_color=Color del borde
2344
outline_opacity=Opacidad del borde
2345
outline_width=Ancho del borde
2346
output_file=Fichero de salida
2347
output_header_format=Formato de la cabecera de salida
2348
output_hist=Salida
2349
outputscale=Escala de salida
2350
Overlay=Solape
2351
Overlay_Desc=Geoprocesos que extraen nueva informaci\u00f3n bas\u00e1ndose en la superposici\u00f3n de dos capas.
2352
overviews=Overviews
2353
overviews_generating=Generando piramide
2354
owner=Propietario
2355
page=P\u00e1gina
2356
paginas_grupo=Paginas x Grupo
2357
paint=Dibujar el resultado
2358
panel_adding_exception=Error agregando capa\: 
2359
panel_base_exception=Error cargando %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
2360
panel_loading_exception=Error cargando capa\:
2361
panel_preview_not_available=Previsualizaci\u00f3n no disponible para este panel
2362
panel_without_preferred_size_defined_exception=Panel de etiqueta %(PANEL_LABEL) sin tama\u00f1o inicial definido.
2363
pansharp=Pansharp
2364
parallel=Paralela
2365
parameter=Par\u00e1metro
2366
parameters=Par\u00e1metros
2367
parametros=Par\u00e1metros
2368
Parametros=Par\u00e1metros
2369
parenthesis_explanation=A\u00f1ade los s\u00edmbolos par\u00e9ntesis.\n(\u00datil para agrupar operaciones).
2370
parse_expresion_error=Error al evaluar la expresi\u00f3n.
2371
parte1=Parte 1
2372
parte2=Parte 2
2373
pasoalto=Paso alto
2374
pasobajo=Paso bajo
2375
password=Clave
2376
paste=Pegar
2377
paste_elements=Pegar elementos
2378
path=Ruta
2379
path_not_valid=Ruta no v\u00e1lida
2380
pattern=Patr\u00f3n
2381
pausar=Pausar
2382
pdf=Pdf
2383
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Pedir las coordenadas al cargar un raster que no tiene georreferenciaci\u00f3n
2384
pegar=Pegar
2385
pegar_mapas=Pegar mapas
2386
pegar_vistas=Pegar vistas
2387
Percent=Porcentaje
2388
percentage=Porcentaje
2389
Perimetro=Per\u00edmetro
2390
period=Periodo
2391
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite etiquetar los elementos del mapa con el valor de un determinado campo
2392
perpedicular=Perpendicular
2393
personalizado=Personalizado
2394
Personalizado=Personalizado
2395
personalizar_margenes=Personalizar m\u00e1rgenes
2396
Photometric_=Fotom\u00e9trica\:
2397
picture_file=Fichero imagen
2398
picture_fill=Relleno de imagen
2399
picture_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno de imagen
2400
picture_line_symbol=S\u00edmbolo de L\u00ednea de imagen
2401
picture_marker_symbol=S\u00edmbolo de marcador de imagen
2402
Pies=Pies
2403
pila_de_comandos=Pila de comandos
2404
pixel_height=Altura de p\u00edxel
2405
pixel_point=Punto de pixel
2406
pixel_width=Anchura de pixel
2407
pixeles=p\u00edxeles
2408
pixels=p\u00edxeles
2409
place_one_label_per_feature=Situar \u00fanicamente una etiqueta por entidad
2410
place_one_label_per_feature_part=Situar una etiqueta por cada parte de la entidad
2411
placement=Colocaci\u00f3n
2412
placement_priorities_selector=Selector de prioridades de colocaci\u00f3n
2413
placement_properties=Propiedades de colocaci\u00f3n
2414
Plain=Normal
2415
plantilla=plantilla
2416
please_insert_new_field_name=Por favor inserte nuevo nombre de campo.
2417
plegar_despl=Plegar/Desplegar
2418
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos clases con el mismo nombre en el plugin
2419
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error leyendo fichero\:
2420
pluginNotFound=No tienes ninguna extensi\u00f3n para cargar recursos de este tipo
2421
pluginNotFoundTitle=Carga de capas
2422
PluginServices.Bug=en el c\u00f3digo\=Error de la aplicaci\u00f3n
2423
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Error de la aplicaci\u00f3n
2424
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug en el c\u00f3digo
2425
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n\=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
2426
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
2427
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que guarde sus datos y salga de la aplicaci\u00f3n
2428
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Error grave en la aplicaci\u00c3\u00b3n.
2429
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=No se encontr\u00f3 el recurso de traducciones
2430
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2431
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No se pudo poner el reloj de arena
2432
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No se pudo restaurar el cursor del rat\u00f3n
2433
PluginServices.Procesando=Procesando...
2434
png=Ficheros png
2435
point=Punto
2436
point_=PUNTO
2437
point_settings=Configuraci\u00f3n de punto
2438
point_symbols=S\u00edmbolos de marcador
2439
point_type=Tipo punto
2440
PointPropertyType=Punto
2441
points=Puntos
2442
Polar_Stereographic=Polar Stereogr\u00e1fica
2443
poligono=Pol\u00edgono
2444
poligonos=Poligonos
2445
polilinea=polil\u00ednea
2446
Polyconic=Polic\u00f3nica 
2447
polygon=Pol\u00edgono
2448
polygon_=POL\u00cdGONO
2449
polygon_settings=Configuraci\u00f3n de pol\u00edgono
2450
polygon_symbols=S\u00edmbolos de pol\u00edgono
2451
polygon_type=Tipo Pol\u00edgono
2452
PolygonBuild._Progress_Message=Construyendo topolog\u00eda de pol\u00edgonos...
2453
PolygonCADTool.circumscribed=C
2454
PolygonCADTool.into_circle=I
2455
polyline=Polil\u00ednea
2456
polyline_=POLIL\u00cdNEA
2457
PolylineCADTool.arc=A
2458
PolylineCADTool.close_polyline=C
2459
PolylineCADTool.end=T
2460
PolylineCADTool.line=L
2461
polynomial_algorithm=Transformaci\u00f3n polinomial
2462
poner_capas_a=Poner capas a ...
2463
poner_temas_a=Poner capas a ...
2464
por_area=Por \u00e1rea
2465
por_codigo=Por c\u00f3digo
2466
por_debajo_de=por debajo de\:
2467
por_encima_de=por encima de\:
2468
Por_favor_active_el_tema=Por favor active la capa
2469
Por_favor_active_la_capa=Por favor active la capa
2470
por_nombre=Por nombre
2471
porarea=Selecci\u00f3n por \u00e1rea
2472
porroi=Selecci\u00f3n por regi\u00f3n de inter\u00e9s
2473
port=Puerto
2474
posicion_linea=Posici\u00f3n de la l\u00ednea
2475
position=Posici\u00f3n
2476
position_out_of_valid_limits=posici\u00f3n fuera de los l\u00edmites v\u00e1lidos
2477
postcode=C\u00f3digo postal
2478
posterization=Posterizaci\u00f3n
2479
postgis=PostGIS
2480
postgisColumn=Postgis
2481
postgisError=Ha ocurrido un error al cargar la base de datos
2482
postgisLoad=Carga de Postgis
2483
pow=Cuadrado 
2484
precision=Precisi\u00f3n
2485
pref.appearance=Apariencia
2486
pref.general=General
2487
pref.network=Red
2488
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
2489
prefer_top_right_all_allowed=Preferiblemente arriba a la derecha, pero permitiendo cualquier posici\u00f3n
2490
preference_cache_warning=<html><center><b>ATENCI\u00d3N\: Solo tocar esta secci\u00f3n si est\u00e1 seguro de lo que est\u00e1 haciendo</b></center></html>
2491
preferences=Preferencias...
2492
Preferences=Preferencias
2493
preferences.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00e1ficos
2494
preferences.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
2495
preferences.foldering.title=Carpetas
2496
preferencias=Preferencias
2497
Preferencias=Preferencias
2498
preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
2499
Preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
2500
presentacion=Presentaci\u00f3n
2501
prev=Anterior
2502
prev_zoom=Zoom anterior
2503
preview=Previsualizaci\u00f3n
2504
preview_not_available=Vista previa no disponible
2505
previous=Anterior
2506
previous_area=\u00c1rea anterior
2507
previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
2508
Previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
2509
Previsualizacion_de_simbolo=Previsualizaci\u00f3n de s\u00edmbolo
2510
previsualizar_automaticamente_raster=Previsualizar autom\u00e1ticamente al cambiar las propiedades de raster
2511
prewitt=Prewitt
2512
primem=Primem
2513
primeMeridian=Meridiano origen
2514
primero=Primero
2515
prioridad=Prioridad
2516
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nueva \u00e1rea calculada
2517
problem_with_wkt_try_manually=Problemas con wkt, pruebe a crear el CRS manualmente
2518
problems_encountered_while_importing=Se encontraron problemas al importar
2519
procesar=Procesar
2520
proceso_georreferenciacion=Proceso georreferenciacion
2521
process=Procesar
2522
Process_canceled=Proceso cancelado.
2523
Process_failed=Fall\u00f3 el proceso.
2524
Process_finished=Proceso finalizado.
2525
Process_finished_successfully=Proceso finalizado satisfactoriamente.
2526
Process_finished_wont_be_cancelled=El proceso finaliz\u00f3, no se cancelar\u00e1.
2527
process_raster=Procesos Raster
2528
process_tip=Procesa los GCP's y asigna un extent temporal a la imagen.
2529
Progressive_=Progresivo\:
2530
proj4Chain=Cadena proj4
2531
proj_options=Opciones de proyecci\u00f3n
2532
projcs=Projcs
2533
projected=Proyectado
2534
projection=Proyecci\u00f3n
2535
proofs=Pruebas
2536
properties=Propiedades
2537
propertiesNameWindow=Ventana de propiedades
2538
property=Propiedad
2539
propiedad=Propiedad
2540
propiedades=Propiedades
2541
propiedades_cajetin=Propiedades del cajet\u00edn
2542
propiedades_capa=Propiedades de la capa
2543
propiedades_de_la_capa=Propiedades de la capa
2544
Propiedades_de_la_Capa=Propiedades de la capa
2545
propiedades_del_tema=Propiedades de la capa
2546
Propiedades_del_Tema=Propiedades de la capa
2547
Propiedades_escala_grafica=Propiedades de la escala
2548
propiedades_grafico=Propiedades del gr\u00e1fico
2549
propiedades_mapa=Propiedades del mapa
2550
propiedades_marco_imagenes=Propiedades del marco de im\u00e1genes
2551
propiedades_marco_leyenda=Propiedades del marco de la leyenda
2552
propiedades_marco_localizador=Propiedades del marco del localizador
2553
propiedades_marco_vista=Propiedades del marco de la vista
2554
propiedades_raster=Propiedades del r\u00e1ster
2555
propiedades_sesion=Propiedades de la sesi\u00f3n
2556
propiedades_tabla=Propiedades de la tabla
2557
propiedades_tema=Propiedades de la capa
2558
Propiedades_texto=Propiedades del texto
2559
propiedades_vista=Propiedades de la vista
2560
proporcion_overviews=Proporci\u00f3n
2561
proportional_symbols=S\u00edmbolos proporcionales
2562
props=Propiedades
2563
protocolsGroup=Protocolos
2564
provider=Proveedor
2565
Proximidad=Proximidad
2566
Proximidad_Desc=Geoprocesos que realizan an\u00e1lisis de proximidad o corredor.
2567
proyeccion_actual=Proyecci\u00f3n actual
2568
Proyeccion_Actual=Proyecci\u00f3n Actual
2569
Proyeccion_Destino=Proyecci\u00f3n Destino
2570
Proyecciones=Proyecciones
2571
prueba_conexion=Prueba de la conexi\u00f3n
2572
ps=Ps
2573
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo paralelo estandar
2574
puerto=Puerto
2575
Pulgadas=Pulgadas
2576
punto=Punto
2577
puntos=Puntos
2578
purpose=Prop\u00f3sito
2579
pwd=Contrase\u00f1a
2580
px=Pix X
2581
py=Pix Y
2582
quantile_intervals=Intervalos cuantiles
2583
quantities=Cantidades
2584
quantity_by_category=Cantidades por categor\u00eda
2585
Quartic_Authalic=Aut\u00e1lica Cu\u00e1rtica
2586
queryIsNull=Consulta nula.
2587
quiere_continuar=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere continuar?
2588
quitar=Quitar
2589
Quitar=Quitar
2590
Quitar_capa=Quitar capa
2591
quitar_enlaces=Quitar enlaces
2592
Quitar_todos=Quitar todos
2593
Quitar_Todos=Quitar todos
2594
quitar_uniones=Quitar uniones
2595
radian=radianes (RAD)
2596
radio=Radio
2597
radiometricos=Realces radiometricos
2598
rampa=Rampa
2599
random=Aleatorio
2600
range_wrong=Rango de valores equivocado.\n
2601
rango_de_escalas=Rango de escalas
2602
Rango_de_escalas=Rango de escalas
2603
raster=Raster
2604
raster_error_file_exists=El fichero ya existe.\u00bfDesea sobreescribirlo?.
2605
raster_export=Exportar Raster
2606
raster_layer=Capa raster
2607
raster_not_created=El raster de salida no ha sido generado.\n Ejecute el proceso antes de cargarlo en la vista.
2608
Rasterfiles=Ficheros r\u00e1ster
2609
rasterizando=Rasterizando
2610
realce=Realce
2611
realces=Realces
2612
realmente_desea_guardar=\u00bfRealmente desea guardar?
2613
realmente_desea_guardar_la_capa=\u00bfDesea guardar la capa
2614
reanudar=Reanudar
2615
recalc_stats=Recalcular estad\u00edsticas
2616
recargar=Recargar
2617
recents_transformation=Transformaciones Recientes
2618
recientes=Recientes
2619
Recortar=Recortar
2620
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Introducci\u00f3n de datos
2621
recorte=Recorte
2622
recorte_colas=Recorte de colas
2623
recorte_de_colas=Recorte de colas (%)
2624
recorte_vista=Recorte a vista
2625
recovering_recordset=Recuperando recordset.
2626
recta=Recta
2627
rectangle=Rect\u00e1ngulo
2628
rectangle_=RECT\u00c1NGULO
2629
RectangleCADTool.square=C
2630
rectangular=Rectangular
2631
rectangulo=Rect\u00e1ngulo
2632
rectified_grid_angle=\u00c1ngulo de grid rectificado
2633
recuento=Recuento
2634
Recuperar_leyenda=Recuperar leyenda
2635
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar y eliminar otros zooms
2636
Recursos=Disponibles\=Recursos Disponibles
2637
Recursos\ Disponibles=Recursos Disponibles
2638
red=Rojo
2639
redo=Rehacer
2640
redo_error=Error accediendo a los Drivers para rehacer un comando
2641
reference=Referencia
2642
reference_system=Sistema de Referencia
2643
refrescar=Refrescar
2644
refresh_capabilities=Refrescar cach\u00e9
2645
refresh_capabilities_tooltip=Marque esta casilla para sobreescribir los datos anteriores.
2646
regionalpha=Regiones transparentes
2647
regiones_interes=Regiones de Inter\u00e9s
2648
registro=Registro\:
2649
registros=Registros
2650
registros_seleccionados_total=Total registros seleccionados
2651
rehacer=Rehacer
2652
rellenar_marco_vista=Rellenar marco de la vista
2653
relleno=Relleno\:
2654
remane_class=Renombrar clase
2655
remove=Quitar
2656
remove_all=Quitar todas
2657
remove_annotation_overlapping=Borrar anotationes solapadas
2658
remove_column=Elimina columna
2659
remove_duplicate_labels=Eliminar etiquetas repetidas
2660
remove_elements=Borrar elementos
2661
remove_fields=Borrar campos
2662
remove_geometry=Borrar geometr\u00eda
2663
remove_row=Elimina fila
2664
remove_rows=Elimina filas
2665
RemoveEnds=Eliminar extremos
2666
rename_field=Renombrar Campo
2667
renombrar=Renombrar
2668
repeated_layer_was_not_added=No se a\u00f1adi\u00f3 la capa repetida
2669
repository=Repositorio
2670
reproject=Reproyectar raster con proyecci\u00f3n de la vista
2671
reprojecting=Reproyectando
2672
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproyecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
2673
Reproyectar=Reproyectar
2674
reproyectar_aviso=La proyecci\u00f3n de la capa no es igual que la de la vista.\nAVISO\: Puede ser inexacto con algunas transformaciones.\nPor favor, lea la documentaci\u00f3n.
2675
reproyectar_pregunta=\u00bfDesea reproyectar?
2676
reset=Resetear
2677
reset_transf=Inicializar con la transformaci\u00f3n en disco
2678
resolucion=Resoluci\u00f3n
2679
resolucion_espacial=Resoluci\u00f3n
2680
resolucion_resultado=Resoluci\u00f3n del resultado\:
2681
resolution=Resoluci\u00f3n
2682
resourceLinkColumn=Enlace
2683
resourceShowColumn=Ver
2684
resourceTypeColumn=Tipo
2685
respuesta_error_servidor=No se ha podido obtener la cobertura
2686
restablecer=Restablecer
2687
resto_valores=Resto de valores
2688
restore=Restaurar
2689
restore_defaults=Restaurar opciones por defecto
2690
restore_palette=Restaurar paleta
2691
restrictArea=Restringir el area de b\u00fasqueda
2692
resultOf=Resultado de
2693
results=Resultados
2694
resutsByPage=Resultados por p\u00e1gina
2695
retry=Reintentar
2696
return=Volver
2697
Return_to_current_project=Volver al proyecto actual
2698
returns=Devuelve
2699
rgbtocmyk=RGB->CMYK
2700
rgbtohsl=RGB->HSL
2701
right=Derecha
2702
roberts=Roberts
2703
Robinson=Robinson
2704
rois_needed=<html><b>Aviso\:</b> Es necesaria alguna ROI para la<BR> aplicaci\u00f3n de este filtro. Vaya al cuadro<BR> de selecci\u00f3n de \u00e1reas de inter\u00e9s y cree al<BR> menos una</html>.
2705
rootName=Ra\u00edz
2706
rotate=Rotar
2707
rotate_=ROTAR
2708
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotar a la pendiente de la l\u00ednea
2709
rotation=Rotaci\u00f3n
2710
rotation_field=Campo de rotaci\u00f3n
2711
rotation_height=Rotaci\u00f3n
2712
rotX=Rotaci\u00f3n en X
2713
rotY=Rotaci\u00f3n en Y
2714
ruta=Directorio
2715
rutas=Rutas
2716
rx=Rot X
2717
ry=Rot Y
2718
salir=Salir
2719
Salir=Salir
2720
salir_tooltip=Salir
2721
salvando_bloque=Salvando bloque
2722
salvando_imagen=Salvando imagen
2723
salvando_raster=Salvar a raster
2724
salvar=Salvar
2725
salvar_raster=Salvar a raster georreferenciado.
2726
salvar_raster_geo=Salvar vista a raster georreferenciado
2727
salvar_rois=Salvar ROIs a un fichero shp
2728
salvar_transf=Salvar transformaci\u00f3n actual como predeterminada del raster
2729
Sample=Ejemplo
2730
satellite_height=Altitud de sat\u00e9lite
2731
save=Guardar
2732
save_error=Error guardando
2733
save_gcp_to_xml=Guardar puntos de control en el fichero de metadatos adjunto al raster
2734
save_parameters=Salvar par\u00e1metros
2735
save_resources=Guardar recursos
2736
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Guardar los recursos seleccionados y cerrar el proyecto actual.
2737
save_to_ascii=Exportar tabla de puntos a fichero de texto.
2738
save_to_xml=Salvar a fichero XML (.grf)
2739
saveas=Salvar Como
2740
scale=Escalar
2741
scale_=ESCALAR
2742
scale_factor=Factor de Escala
2743
scale_limits=L\u00edmites de escala
2744
scale_limits_status=Estado de los l\u00edmites de escala
2745
scale_panel=Escala
2746
scale_range_window_title=Rango de escalas
2747
scaleAny=cualquiera
2748
ScaleCADTool.factor=F
2749
ScaleCADTool.reference=R
2750
scaleI=>1.000.000
2751
scaleII=1.000.000 - 250.000
2752
scaleIII=250.000 - 50.000
2753
scaleIV=50.000 - 10.000
2754
scaleV=10.000 - 5000
2755
scaleVI=<5.000
2756
scaling=Escalar
2757
schema=Esquema
2758
Scripting=Scripting
2759
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Se han encontrado varias capas erroneas en
2760
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Se han producido los siguientes errores durante la carga de capas.\=\=\=\=\=\=\=
2761
Se_superponen_a=Se superponen a
2762
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Se va a tener en cuenta para borrar los registros desde
2763
se_van_a_guardar_=Se van a guardar,
2764
Sean_disjuntos_a=sean disjuntos a
2765
Sean_iguales_a=sean iguales a
2766
search_results=Resultados de la b\u00fasqueda
2767
searchButton=Buscar
2768
searchConfigurationLabel=B\u00fasquedas
2769
seleccion=Selecci\u00f3n
2770
seleccion_alpha=Selecci\u00f3n de Transparencia
2771
seleccion_bandas=Bandas
2772
seleccion_campos=Seleccione los campos
2773
seleccion_color=Selecci\u00f3n de Color
2774
seleccion_compleja=Selecci\u00f3n compleja
2775
seleccion_de_campos=Selecci\u00f3n de campos
2776
seleccion_fuente=Selecci\u00f3n de fuente
2777
seleccion_nadgrids=Fichero rejilla calculado en
2778
Seleccion_por_capa=Selecci\u00f3n por capa
2779
Seleccion_por_tema=Selecci\u00f3n por capa
2780
selecciona_sistema_de_referencia=Selecciona sistema de referencia
2781
seleccionar=Seleccionar
2782
Seleccionar=Seleccionar
2783
seleccionar_capas=Seleccionar capas
2784
seleccionar_capas_raster=Seleccionar capas r\u00e1ster
2785
seleccionar_coberturas=Seleccionar coberturas
2786
seleccionar_crs=Selecionar CRS
2787
seleccionar_CRS=Seleccionar CRS
2788
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleccionar de las capas activas los elementos que\:
2789
Seleccionar_del_conjunto=Seleccionar del conjunto
2790
seleccionar_directorio=Seleccionar un directorio
2791
Seleccionar_Directorio=Carpeta con capas...
2792
seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
2793
Seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
2794
seleccionar_formato=Seleccionar formato
2795
seleccionar_parametros=Seleccionar par\u00e1metros
2796
seleccionar_por_poligono=Seleccionar por pol\u00edgono
2797
seleccionar_por_punto=Seleccionar por punto
2798
seleccionar_por_rectangulo=Seleccionar por rect\u00e1ngulo
2799
seleccionar_puntos=Seleccionar puntos
2800
seleccionar_srs=Seleccionar SRS
2801
seleccionar_tiempo=Seleccionar tiempo
2802
seleccionar_todos=Seleccionar todos
2803
seleccionarRejilla=Seleccionar rejilla
2804
seleccione_campo_enlace=Seleccione el campo por el que enlazar
2805
seleccione_crs_capa=Seleccione CRS de la capa
2806
seleccione_crs_vista=Seleccione CRS de la vista
2807
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Seleccione el campo donde se almacenar\u00e1 el \u00e1ngulo con el que se mostrar\u00e1 el texto de la etiqueta</HTML>
2808
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 el color con el que se mostrar\u00e1 la etiqueta</HTML>
2809
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleccione el campo a etiquetar.</HTML>
2810
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Seleccione el campo de texto que desea que se utilice para mostrar en la nueva capa virtual.</HTML>
2811
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 la fuente con el que se mostrar\u00e1 de la etiqueta</HTML>
2812
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 el alto con el que se mostrar\u00e1 la etiqueta</HTML>
2813
seleccione_fecha=Seleccione una fecha...
2814
seleccione_tabla=Selecciona la tabla
2815
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleccione la tabla a enlazar
2816
seleccione_tabla_origen=Seleccione la tabla origen de la join
2817
seleccione_transformacion=Seleccione Transformaci\u00f3n
2818
select=Seleccionar
2819
select_a_color_scheme=Seleccione un esquema de color
2820
select_a_tool=Seleccione una herramienta
2821
select_all=Seleccionar todo
2822
select_all_resources=Seleccionar todos los recursos
2823
select_area=Selecciona el \u00e1rea de b\u00fasqueda
2824
select_by_area=Filtrado por \u00e1rea
2825
select_by_vertexes_coordinates=Selecci\u00f3n por coordenadas de v\u00e9rtices
2826
select_charset_for_writing=Seleccione juego de caracteres para escribir
2827
select_color=Seleccione un color
2828
select_coordinates_manually=Selecciona las coordenadas manualmente
2829
select_coordinates_using_view=Selecciona las coordenadas en la vista
2830
select_driver=Seleccione el driver
2831
select_Feature_Reference_System=Seleccione el sistema de referencia de la capa.
2832
select_features=Selecciona las capas
2833
select_fields=Seleccionar campos de la capa
2834
select_formats=Seleccionar formatos
2835
select_from_point=Seleccionar a partir de un punto
2836
select_geom_field=Selecciona el campo que lleva la geometr\u00eda
2837
select_geometry=Seleccione una geometr\u00eda
2838
select_geometry_to_extend=Seleccionar geometr\u00eda a extender
2839
select_geometry_type=Seleccione el tipo de geometr\u00eda
2840
select_handlers=Seleccionar handlers
2841
select_image_geometry=Seleccionar la Geometr\u00eda de la imagen
2842
select_layers=Seleccionar capas raster
2843
select_none=Quitar todos
2844
select_one_row=Selecciona una fila
2845
select_other_geometry=Seleccione otra geometr\u00eda
2846
select_other_geometry_or_end=Seleccione otra geometr\u00eda o finalizar[E]
2847
select_proj=Seleccionar proyecci\u00f3n
2848
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleccionar recursos a guardar antes de cerrar el proyecto
2849
select_resources_to_save_before_exit=Antes de salir se guardar\u00e1n los elementos que est\u00e9n seleccionados
2850
select_rgb=Seleccionar RGB pinchando en la vista
2851
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleccione la capa de anotaciones que almacenar\u00e1 las etiquetas
2852
select_tool=Seleccionar desde la vista
2853
select_unique_field=Seleccione el campo \u00fanico
2854
select_zoom_area=Zoom por selecci\u00f3n de \u00e1rea
2855
selectAComponent=Seleccione un componente
2856
selectAMethod=Seleccione una operaci\u00f3n
2857
selectarea=Selecci\u00f3n
2858
selectBandaRefinado=Seleccionar Banda de Refinado
2859
Selected=Capa seleccionada
2860
selected_dimensions=Dimensiones seleccionadas
2861
selected_from_list=Seleccionado de la lista
2862
selected_layer=Capa seleccionada
2863
selected_layers=Capas seleccionadas
2864
selected_parameters=Par\u00e1metros seleccionados
2865
selected_themes=Temas seleccionados
2866
selectfromview=Seleccionar punto desde la vista
2867
selection=Seleccionar
2868
selection_=SELECCIONAR
2869
selection_color=Color de la selecci\u00f3n
2870
selection_picture_file=Imagen de selecci\u00f3n
2871
selection_up=Mover arriba la selecci\u00f3n
2872
selectROI=Seleccionar ROI
2873
semantic_expresion_error=Error sem\u00e1ntico en la expresi\u00f3n.
2874
semi_major=Semieje mayor
2875
semi_minor=Semieje menor
2876
semicolon=Punto y coma
2877
semiMajorAxis=Semieje mayor
2878
semMay=Semieje Mayor
2879
semMen=Semieje Menor
2880
separation=Separaci\u00f3n
2881
separator=Separador
2882
sepatator_info=Car\u00e1cter o cadena separadora introducido por el usuario
2883
sepatator_info_coma=Car\u00e1cter separador ","
2884
sepatator_info_other=Otro car\u00e1cter o cadena
2885
sepatator_info_semicolon=Car\u00e1cter separador ";"
2886
server=Servidor
2887
server_abstract=Resumen del servidor
2888
server_cant_render_layers=Este servidor no puede renderizar estas capas juntas.\nPruebe a hacer peticiones separadas para cada capa.
2889
server_doesnt_support_selected_image_format=El servidor no proporciona im\u00e1genes en el formato seleccionado
2890
server_has_no_services=El servidor no ofrece ning\u00fan servicio
2891
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=El servidor no proporciona sistema de coordenadas. La informaci\u00f3n sobre escalas puede ser err\u00f3nea.
2892
server_timeout=Alcanzado m\u00e1ximo tiempo de espera de respuesta
2893
server_title=T\u00edtulo del servidor
2894
server_type=Tipo de servidor
2895
server_url=Url del servidor
2896
server_version=Versi\u00f3n del servidor
2897
serverReply=Respuesta del servidor
2898
serverURL=Introduzca la direcci\u00f3n donde se encuentra el servidor de cat\u00e1logo
2899
serverURLCat=Introduzca la direcci\u00f3n donde se encuentra el servidor de nomencl\u00e1tor
2900
service=Servicio
2901
service_does_not_exist=Servicio no disponible
2902
service_info=Informaci\u00f3n del servicio
2903
service_name=Nombre del servicio
2904
service_type=Tipo de servicio
2905
service_type_not_supported=Tipo de servicio no soportado por el cliente
2906
servicename_selection_mode=Selecci\u00f3n del nombre del servicio
2907
services=Servicios
2908
servidor=Servidor
2909
Servidor=Servidor
2910
servidor_wcs_no_responde=El servidor seleccionado no responde
2911
set=Establecer
2912
set_forbidden_precedence=Establecer precedencia nula
2913
set_high_precedence=Establecer m\u00e1xima precedencia
2914
Set_labeling_expression=Definir expresi\u00f3n de etiquetado
2915
set_low_precedence=Establecer baja precedencia
2916
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Indique el n\u00famero m\u00e1ximo de features que se cargar\u00e1n.
2917
set_normal_precedence=Establecer precedencia normal
2918
Set_target_layer=Configurar la capa destino
2919
set_TimeOut_Explanation=Indique el tiempo m\u00e1ximo de espera al servidor (en milisegundos).
2920
settings=Ajustes
2921
settings_editor=Editor de ajustes
2922
sexagesimal_DM=sexagesimal seudo gg.mmfm
2923
sexagesimal_DMS=sexagesimal seudo gg.mmssfs
2924
sexagesimal_DMS.s=sexagesimal seudo gg.mmssfs
2925
shape_seleccion=Exportar selecci\u00f3n.
2926
shape_type_error=Tipo de shape err\u00f3neo.
2927
shape_type_not_yet_supported=Tipo de shape no soportado todav\u00eda.
2928
Shapefile=Shapefile
2929
Shapefiles=Ficheros .SHP
2930
sharpen=Sharpen
2931
Show\ Errors=Error
2932
show_grid=Mostrar rejilla
2933
show_layer_ids=Mostrar ID de las capas
2934
show_layer_names=Mostrar nombres de capas
2935
show_number=Mostrar el n\u00famero del punto de control gr\u00e1ficamente
2936
show_this_dialog_next_startup=Mostrar este di\u00e1logo la pr\u00f3xima vez
2937
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostrar todos los items
2938
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Muestra los elementos de la capa en funci\u00f3n de una determinada expresi\u00f3n de filtrado
2939
shp=SHP
2940
shp_files=Ficheros .shp
2941
si=s\u00ed
2942
siempre=Siempre
2943
siguiente=Siguiente
2944
Siguiente=Siguiente
2945
simbolo=S\u00edmbolo
2946
Simbolo=S\u00edmbolo
2947
Simbolo_unico=S\u00edmbolo \u00fanico
2948
Simbolo_Unico=S\u00edmbolo unico
2949
Simbologia=Simbolog\u00eda
2950
simple=Simple
2951
simple_fill=Relleno simple
2952
simple_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno simple
2953
simple_line=S\u00edmbolo de L\u00ednea simple
2954
simple_marker=Marcador simple
2955
simple_marker_symbol=S\u00edmbolo de marcador simple
2956
simple_text_symbol=S\u00edmbolo de texto simple
2957
simplificar=Simplificar
2958
simplificar_leyenda=Simplificar leyenda
2959
simplify=Simplificar
2960
sin_realce=Sin realce
2961
sin_titulo=Sin t\u00edtulo
2962
sin_transformacion=Sin Transformaci\u00f3n
2963
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar el color del borde con el del relleno\:
2964
single_labeling=Etiquetado simple
2965
Single_labeling=Etiquetado individual
2966
single_labeling_setup=Configuraci\u00f3n del etiquetado simple
2967
single_value=Valor simple
2968
SingleLabelingTool=Herramienta de etiquetado individual
2969
Sinusoidal=Sinusoidal
2970
SistCoor_cbToolTip=Selecciona una opci\u00f3n
2971
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00e1fico 2D
2972
SistCoor_Parametro=Par\u00e1metro
2973
SistCoor_Proyactado=Proyectado
2974
SistCoor_Proyeccion=Proyecci\u00f3n
2975
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
2976
SistCoor_Unidades=Unidades
2977
SistCoor_Valor=Valor
2978
size=Tama\u00f1o
2979
Size=Tama\u00f1o
2980
skin_label=Seleccione el skin que quiere usar con GvSIG
2981
skin_message=\u00a1\u00a1\u00a1ES NECESARIO REINICAR GVSIG PARA QUE LOS CAMBIOS SURJAN EFECTO\!\!\!
2982
skipped_symbol_changed_for_layer=Omitido el cambio de s\u00edmbolo para la capa
2983
sobel=Sobel
2984
sobre_la_barra=Sobre la barra
2985
sobreescribir_datos_overview=El proceso de generar overviews puede<BR>sobreescribir el raster dependiendo del<BR>formato.\u00bfDesea continuar?
2986
Sobreescribir_fichero=Sobreescribir archivo
2987
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=El archivo seleccionado ya existe
2988
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=\u00bfDesea sobreescribirlo?
2989
sobreescribir_overviews=La imagen ya tiene overviews.<BR>\u00bfDesea sobreescribirlas?
2990
sobreescribir_puntos=\u00bfEsta operaci\u00f3n eliminar\u00e1 los puntos de control\n que pudiera tener almacenados junto a la imagen.\n\u00bfDesea continuar?
2991
Solo_disolver_adyacentes=S\u00f3lo disolver adyacentes.
2992
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00f3lo para capas vectoriales
2993
solo_visualizacion=Solo en visualizaci\u00f3n
2994
some_arguments_are_incorrect=Algunos argumentos son incorrectos
2995
sorter=Ordenado
2996
source_crs=CRS fuente
2997
Source_table_=Tabla de origen\:
2998
Source_table_options=Opciones de la tabla de origen
2999
source_too_big=La capa fuente es demasiado grande.\n\u00bfDesea continuar?
3000
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Especifica el n\u00famero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00f3n,\n  reduciendose dr\u00e1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
3001
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Especifica el n\u00famero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00f3n,\n  reduciendose dr\u00e1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
3002
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica el tama\u00f1o m\u00ednimo de las l\u00edneas que formar\u00e1n las curvas.
3003
specify_table_settings=Especificaci\u00f3n de la capa
3004
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Especificar el rango de escalas en el que las etiquetas ser\u00e1n mostradas
3005
spheroid=Esferoide
3006
splain=Curva
3007
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
3008
SplineCADTool.close=C
3009
SplineCADTool.end=T
3010
SQL_query=Sentencia SQL
3011
sql_restriction=Restricci\u00f3n SQL
3012
square=Esquina
3013
square_root=Ra\u00edz cuadrada
3014
src_proj=Proyecci\u00f3n de origen
3015
srs=Srs
3016
standard_parallel_1=Paralelo estandar 1
3017
standard_parallel_2=Paralelo estandar 1
3018
start_edition=Comenzar edici\u00f3n
3019
start_save=Puede comenzar la selecci\u00f3n de un \u00e1rea sobre la vista. 
3020
startConfigurationLabel=Inicio
3021
state_or_province=Estado/Provincia
3022
statistics=Estad\u00edsticas
3023
statistics_generation=Generando estad\u00edsticas
3024
stats=Estad\u00edsticas
3025
status=Estado
3026
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada
3027
Statute_mile=millas (Statute)
3028
Stereographic=Stereogr\u00e1fica
3029
Stereographic_North_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Norte
3030
Stereographic_South_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Sur
3031
stop_edition=Terminar edici\u00f3n
3032
stretch=Estirar
3033
stretch_=ESTIRAR
3034
string=Cadena
3035
string_value=Valor String
3036
style=Estilo
3037
Style=Estilo
3038
style_library=Biblioteca de estilos
3039
style_selector=Selector de estilos
3040
suavizado=Suavizado
3041
Subir_capa=Subir capa
3042
Sum=Sumatorio
3043
suma=Suma
3044
sup_izq=Sub. Izq.
3045
Superior=Superior
3046
suprimir_objetos_origen=\u00bfSuprimir objetos de origen?Si[S] o No[N] |N|
3047
Swing_Compability_Note=Nota\:Si activa la compatibilidad con Java / Swing se produce una caida del rendimiento grafico.
3048
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cil\u00edndrica Obl\u00edcua Suiza
3049
symbol=S\u00edmbolo
3050
symbol_field=Campo de s\u00edmbolo graduado
3051
symbol_levels=Niveles de simbolog\u00eda
3052
symbol_library=Biblioteca de s\u00edmbolos
3053
symbol_property_editor=Editor de propiedades de s\u00edmbolo
3054
symbol_selector=Selector de simbolog\u00c3\u00ada
3055
symbology=Simbolog\u00eda
3056
symmetry=Simetr\u00eda
3057
symmetry_=SIMETR\u00cdA
3058
SymmetryCADTool.no=N
3059
SymmetryCADTool.yes=S
3060
syntax_error=Error de sintaxis
3061
S\u00edmbolo=S\u00edmbolo
3062
tabinterpolated_color=Color
3063
tabla=Tabla
3064
Tabla=Tabla
3065
tabla_actual=Tabla actual
3066
tabla_color=Tabla de color
3067
Tabla_de_Atributos=Tabla de atributos
3068
Tabla_de_prueba=Tabla de prueba
3069
tablas=Tablas
3070
Tablas=Tablas
3071
tablas_color=Tablas de color
3072
table=Tabla
3073
table_fields=Columnas de la tabla
3074
Table_Join=Uni\u00f3n de tablas
3075
table_not_initialize=Tabla no inicializada
3076
tag=tag
3077
TailTrim=Recorte de colas (%)
3078
tamano=Tama\u00f1o\:
3079
tamano_intervalo=Tama\u00f1o de intervalo
3080
tamano_metros=Tama\u00f1o en metros
3081
tamano_pagina=Tama\u00f1o de p\u00e1gina\:
3082
tamano_posicion=tama\u00f1o/posici\u00f3n
3083
tamanyo=Tama\u00f1o
3084
tamanyo_borde=Tama\u00f1o del borde
3085
tamanyo_celda=Tama\u00f1o de celda
3086
tamanyo_fuente=Tama\u00f1o de fuente
3087
tamanyo_pagina=Tama\u00f1o de p\u00e1gina
3088
tamPixX=Tama\u00f1o pixel X
3089
tamPixY=Tama\u00f1o pixel Y
3090
tarea_en_progreso=Tarea En progreso
3091
Target_annotation_layer=Capa de anotaciones destino
3092
target_crs=CRS destino
3093
Target_table_=Tabla destino\:
3094
Target_table_options=Opciones de la tabla de destino
3095
teclas=Teclas
3096
telephone=Tel\u00e9fono
3097
tema=Capa
3098
Tema=Capa
3099
template=Plantilla
3100
temporales=Temporales
3101
terminar=Terminar
3102
Terminar=Terminar
3103
terminar_edicion=Terminar edici\u00f3n
3104
terminate=Terminar
3105
test=Test
3106
test_georef=Testear la georreferenciaci\u00f3n
3107
test_measure=Medida de prueba
3108
test_now=Comprobar ahora
3109
test_of_AreaMapControlPanel=Test de AreaMapControlPanel
3110
test_TableFilterQueryJPanel_title=Test TableFilterQueryJPanel 
3111
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Error de ejecuci\u00f3n en el componente JComboBoxConfigurableLookUp
3112
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Error de ejecuci\u00f3n en el componente JComboBoxItemsSeeker
3113
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Error
3114
text=Texto
3115
text_field=Texto
3116
text_fields=Campos de texto
3117
text_height_field=Altura del texto
3118
text_preview_text=Vista previa
3119
text_string=Texto
3120
text_symbol=S\u00edmbolo de texto
3121
text_symbols=S\u00edmbolos textuales
3122
texto=Texto
3123
tfw_load=Cargar georreferenciaci\u00f3n desde fichero tfw
3124
the_field_name_is_required=Se requiere el nombre del campo
3125
the_length_of_the_line_above_is=La longitud de la linea de arriba es
3126
the_number_or_arguments_is_incorrect=El n\u00famero de argumentos no es correcto
3127
the_panel=el panel
3128
the_parameter=El par\u00e1metro
3129
The_process_cant_be_cancelled=El proceso no se puede cancelar.
3130
The_process_cant_be_paused=El proceso no se puede pausar.
3131
the_projection=La proyecci\u00f3n
3132
the_result_is_not_a_boolean_value=El resultado no es un boolean
3133
the_scale=Escala
3134
the_token=el token
3135
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=El usuario no puede editar el proyecto ya que \u00e9ste no dispone de permisos de escritura
3136
theme=Capa
3137
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=No hay ninguna capa cargada en la vista activa
3138
this_layer_is_not_self_editable=La capa no tiene permiso de escritura. Podr\u00e1 exportar los datos editados, pero no podr\u00e1 guardarlos sobre la misma capa.
3139
this_layer_was_already_added=Esta capa ya se hab\u00eda a\u00f1adido
3140
this_table_is_not_self_editable=La tabla no tiene permiso de escritura.
3141
threshold=Umbral
3142
Tiempo=Tiempo
3143
tiempo_transcurrido=Tiempo transcurrido
3144
Tile=Mosaico
3145
tile_tooltip=Organiza las ventanas en mosaico
3146
time=Tiempo
3147
timeout=Timeout
3148
tipo=Tipo
3149
tipo_dato=Tipo dato
3150
tipo_de_intervalo=Tipo de intervalo
3151
Tipo_de_intervalos=Tipo de intervalos
3152
tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
3153
Tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
3154
Tipo_de_linea=Tipo de linea
3155
tipo_fichero_proyecto=Fichero de proyecto gvSIG (*.GVP)
3156
tipo_leyenda=Ficheros de tipo leyenda (*.GVL)
3157
tipo_linea=Tipo de L\u00ednea\:
3158
Tipo_no_reconocido=Tipo no reconocido
3159
tipo_relleno=Tipo de Relleno\:
3160
tipo_simbolo=Tipo de s\u00edmbolo\:
3161
tipos_de_documentos=Tipos de documentos
3162
title=T\u00edtulo
3163
title_cancel_incrementable=Confirmaci\u00f3n
3164
titulo=Gestor de proyectos
3165
titulo_confirmar=Confirmaci\u00f3n
3166
titulo_consola=Consola de informaci\u00f3n
3167
titulo_fframetext=T\u00edtulo del campo de texto
3168
to=Hasta
3169
to_annotation=Transformar a capa de anotationes
3170
to_palette=Cambiar a paleta
3171
to_previsualize=Previsualizar
3172
to_validate_coodinates=Validar las coordenadas.
3173
toc_reproject=Reproyectar capa
3174
toda_la_tabla=Toda la tabla
3175
todas=Todas
3176
todos=Todos
3177
todos_soportados=Todos los soportados
3178
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forzar seleccionar \u00edtem
3179
tolerancia_incorrecta=Tolerancia incorrecta
3180
tolumsa=Balance HSL
3181
too_large_border=Borde demasiado grande
3182
too_long_name=Nombre demasiado largo
3183
Toolbars=Barras de herramientas
3184
tools=Herramientas
3185
Tools_Select=Selecci\u00f3n de herramientas
3186
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copiar al portapapeles
3187
tooltip_cortar_al_portapapeles=Cortar al cortapapeles
3188
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Pegar desde el cortapapeles
3189
tooltips_enabled=Tool tips activas
3190
Topology=Topolog\u00c3\u00ada
3191
Toquen=toquen
3192
total=Total
3193
transf=Transformaci\u00f3n
3194
transformacion_capa=Transformaci\u00f3n de la Capa
3195
transformacion_compuesta=Transformaci\u00f3n Compuesta
3196
transformacion_epsg=Transformaci\u00f3n EPSG
3197
transformacion_manual=Transformaci\u00f3n Manual
3198
transformacion_vista=Transformaci\u00f3n de la Vista
3199
transformaciones_geograficas=Transformaciones geogr\u00e1ficas
3200
transformation=Transformaci\u00f3n
3201
transformation_code=C\u00f3digo de la Transformaci\u00f3n
3202
transformation_name=Nombre de la Transformaci\u00f3n
3203
transformations=Transformaciones
3204
transp_by_pixel=Transparencia por pixel
3205
transp_selection=Transparencia por selecci\u00f3n
3206
transparencia=Transparencia
3207
Transparencia=Transparencia
3208
transparencia_pixel=Transparencia por pixel
3209
transparente=Transparente
3210
Transverse_Mercator=Transversa Mercator
3211
tratar_nodata_transparente=Tratar los valores NoData como transparentes
3212
triangle=tri\u00e1ngulo
3213
Triangulation=Triangulaci\u00c3\u00b3n
3214
Triangulo=Tri\u00e1ngulo
3215
trim=Recortar
3216
true=Verdadero
3217
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Intentando a\u00f1adir un panel que no es de tipo TypeSymbolEditor.
3218
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dos o m\u00e1s campos con el mismo nombre
3219
two_panels_with_the_same_name=Dos paneles con el mismo nombre.
3220
type=Tipo
3221
type_of_interleaving=Tipo de entrelazado
3222
type_transformation=Tipo de la Transofmaci\u00f3n
3223
ul=Superior izquierda
3224
ultimo=\u00daltimo
3225
ultimos_crs_utilizados=\u00faltimos CRSs utilizados
3226
ULX=ULX\:
3227
ULY=ULY\:
3228
Umbral=Umbral
3229
umbral_error=Umbral de error para el aviso 
3230
Un_Layer=Debe seleccionar al menos una capa.
3231
Unable_to_find_icon=No se pudo encontrar el icono
3232
unable_to_findout_server_version=No se pudo determinar la versi\u00f3n del servidor
3233
unable_to_findout_service_type=No se pudo determinar el tipo de servicio
3234
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Imposible cargar leyenda desde persistencia XMLEntity
3235
undefined_coordinate=Coordenada no definida
3236
undefined_coordinates=Coordenadas no definidas
3237
undefined_for_StylePreviewer_use=No definido para StylePreviewer, por favor use
3238
undo=Deshacer
3239
undo_error=Error al deshacer un comando
3240
ungroup=Desagrupar
3241
unidades=Unidades\: 
3242
Unidades=Unidades\: 
3243
unidades_area=Unidades \u00e1rea
3244
Union=Uni\u00f3n
3245
Union._Introduccion_de_datos=Uni\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3246
unite_separate=Unir/Separar
3247
units=Unidades
3248
units_of_annotations=Unidades de las anotationes
3249
units_p=Unidades_p
3250
unknown=Desconocido
3251
unknown_error=Error desconocido
3252
unknown_response_format=Formato de respuesta desconocido
3253
Unnamed=Sin nombre
3254
Unnamed_new_gvsig_project_=Proyecto de gvSIG sin nombre
3255
unrecognized_field_name=Nombre de campo no reconocido
3256
unsupported_crs=CRS no soportado
3257
unsupported_legend=Tipo de leyenda no soportado
3258
unsupported_map_context_version=Versi\u00f3n de Web Map Context no soportada
3259
unsupported_version=Versi\u00f3n no soportada
3260
untitled=Sin t\u00edtulo
3261
update_catalog=Refrescar lista de servicios
3262
upperCoordinates=Superiores
3263
ur=Superior derecha
3264
url=url
3265
us_country=Estados Unidos
3266
US_survey_chain=cadenas topogr\u00e1ficas estadounidenses
3267
US_survey_foot=pies topogr\u00e1ficos estadounidenses
3268
US_survey_link=eslabones topogr\u00e1ficos estadounidenses
3269
US_survey_mile=millas topogr\u00e1ficas estadounidenses
3270
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usar georeferenciaci\u00f3n de la imagen
3271
Usar_indice_espacial=Usar \u00edndice espacial
3272
Usar_los_campos_de_la_capa=Usar los campos de la capa
3273
usar_marco=Usar marco
3274
usar_rango=Usa un rango
3275
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usar solamente los elementos seleccionados
3276
usar_titulo=Usar t\u00edtulo
3277
Use=Esta herramienta crea una capa virtual para realizar etiquetado avanzado, bas\u00e1ndose en una capa existente. Cambia la visualization de la capa selecctionada, mostrando uno de los valores de sus campos.
3278
use_custom_size=Tama\u00f1o personalizado
3279
use_decorator=Usar decoraci\u00f3n
3280
use_default_symbol=S\u00edmbolo por defecto
3281
use_full_extent=Usar extensi\u00f3n total
3282
use_interpolation_method=Usar metodo de interpolaci\u00f3n
3283
use_outline=Usar borde
3284
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usar el mismo rango de escalas que el elemento de la capa
3285
use_view_size=Tama\u00f1o de la vista
3286
useHighLightConfigurationLabel=Usar subrayado
3287
user=Usuario
3288
user_defined_labels=Etiquetas definidas por el usuario
3289
username=Usuario
3290
USR=USR
3291
usuario=Usuario
3292
usupported_layer_type=Tipo de capa no soportado
3293
utilizar_margenes_impresora=Utilizar m\u00e1rgenes de la impresora.
3294
ux=X
3295
uy=Y
3296
v1x=V1X
3297
v1y=V1Y
3298
v2x=V2X
3299
v2y=V2Y
3300
vacia=Vac\u00eda
3301
validate_expression=Validar expresi\u00f3n
3302
validate_filter_expression_explanation=Validar o no la expresi\u00f3n de filtro.
3303
valor=Valor
3304
Valor=Valor
3305
Valor_azul=Valor Azul
3306
Valor_Bandas=Valor bandas
3307
valor_general=Valor general
3308
valor_pixel=Valor de pixel
3309
Valor_rojo=Valor Rojo
3310
Valor_verde=Valor Verde
3311
Valores=Valores
3312
Valores_unicos=Valores \u00fanicos
3313
Valores_Unicos=Valores \u00fanicos
3314
value=Valor
3315
value_fields=Campos de valores
3316
value_not_found=No se encontr\u00f3 el valor
3317
value_not_valid=Valor de la celda no v\u00e1lido.
3318
values_of_the_selected_field_explanation=Valores conocidos del campo seleccionado.\nSi el valor es de tipo String se escribir\u00e1 entre ap\u00f3strofes.
3319
VanDerGrinten=VanDerGrinten
3320
varianza=Varianza
3321
variation_by=Variaci\u00f3n por
3322
vecino_+_proximo=Vecino m\u00e1s pr\u00f3ximo
3323
vecino_cercano=Vecino + cercano
3324
vectbbox=Seleccionar la bounding box completa
3325
vectinside=Nodata en todos los valores exteriores a las regiones
3326
vector_generation=Generaci\u00f3n de vectores
3327
vector_layer=Capa vectorial
3328
vector_type=Tipo vectorial
3329
vectorial=Vectorial
3330
vectorization=Vectorizaci\u00f3n
3331
ventana=Ventana
3332
Ventana=Ventana
3333
ventana_proyecto=Ventana de proyecto
3334
Ver=Ver
3335
ver_error_capa=Ver errores
3336
ver_tabla_atributos=Ver Tabla de atributos
3337
ver_tags=Ver
3338
ver_tooltip=Muestra la ventana de proyecto
3339
verdetalles=Ver detalles
3340
verify=Verificar
3341
version=Versi\u00f3n
3342
version_conflict=Conflicto de versi\u00f3n
3343
vertex=V\u00e9rtice
3344
vertical=Vertical
3345
vertical_space=Espacio vertical
3346
vertices=v\u00e9rtices
3347
view=Vista
3348
views_panel=Vista
3349
visible=Visible
3350
visibles=Visibles
3351
vista=Vista
3352
Vista=Vista
3353
vista_datasource=Extensi\u00f3n de la vista
3354
vista_previa=Vista previa
3355
vistas=Vistas
3356
visualizacion=Visualizaci\u00f3n
3357
Visualizacion=Visualizaci\u00f3n
3358
visualizar_cuadricula=Visualizar malla
3359
visualization=Visualizaci\u00f3n
3360
warning=Aviso
3361
Warning=Aviso
3362
warning_title=Warning
3363
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Atenci\u00f3n\: Introducir el nombre exacto (se distingue entre may\u00fasculas y min\u00fasculas).</html>
3364
warnings=Avisos
3365
wcs_cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00f3n al WCS
3366
wcs_properties=Propiedades de WCS
3367
WCS_properties=Propiedades del WCS
3368
wcs_server_error=Error en el servidor WCS
3369
wcs_server_timeout=Tiempo de espera agotado
3370
wcsColumn=Cobertura
3371
wcsError=Ha ocurrido un error al cargar la cobertura
3372
wcsLoad=Carga de WCS
3373
web_map_context=Web Map Context
3374
web_map_context_settings=Propiedades Web Map Context
3375
WFS=WFS
3376
wfs_properties=Propiedades WFS
3377
wfs_server_error=Error del servidor wfs
3378
wfs_srs_unknown=El sistema de referencia de la capa no est\u00e1 soportado.\nLa capa se cargar\u00e1 sin reproyectar.
3379
wfsColumn=Feature
3380
wfsError=Ha ocurrido un error al cargar la feature
3381
WFSLayer=Capa WFS
3382
wfsLoad=Carga de WFS
3383
where_clause=Cl\u00e1usula where
3384
white_Textbox=Campo en blanco
3385
width=Ancho
3386
will_be_truncated=ser\u00e1 truncado
3387
will_use_a_default_array_of_items=Usar\u00e1 un array de \u00edtems predefinido.
3388
will_use_a_default_model=Usar\u00e1 un modelo predefinido.
3389
will_use_a_default_vector_of_items=Usar\u00e1 un vector de \u00edtems predefinido.
3390
Window=Ventana
3391
Winkel_I=Winkel I
3392
Winkel_II=Winkel II
3393
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
3394
with_map=Con cartograf\u00eda de referencia
3395
without_limit=Sin l\u00edmite
3396
without_map=Sin cartograf\u00eda de referencia
3397
wkt=WKT
3398
WMS=WMS
3399
wms_cant_connect=No ha sido posible realizar la conexi\u00f3n con el WMS
3400
wms_not_queryable=Este servidor no acepta peticiones de este tipo
3401
wms_properties=Propiedades WMS
3402
wms_server_error=Error del servidor WMS
3403
wms_transparency=Transparencia
3404
wmsColumn=Mapa
3405
wmsError=Ha ocurrido un error al cargar el mapa
3406
WMSLayer=Capa WMS
3407
working_area=Zona de inter\u00e9s
3408
write_here_a_filter_expression=Escriba aqu\u00ed una expresi\u00f3n de filtrado.
3409
writing_project=Guardando el proyecto
3410
wrong_url=Direcci\u00f3n URL no v\u00e1lida
3411
wrote_project=Proyecto guardado
3412
www.gvsig\#Translations=for language [es]
3413
wz_anterior=Anterior
3414
wz_cancel=Cancelar
3415
wz_fin=Finalizar
3416
wz_siguiente=Siguiente
3417
wz_titulo=Definici\u00f3n de un nuevo CRS por el usuario
3418
x=X
3419
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada X del v\u00e9rtice de esquina inferior izquierda del \u00e1rea.
3420
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada X del v\u00e9rtice de esquina superior derecha del \u00e1rea.
3421
x_offset=Desplazamiento en X
3422
x_Rotation=Rotaci\u00f3n en x (seg.sexa)
3423
x_Translation=Translaci\u00f3n en x (metros)
3424
xmax=xmax
3425
xmin=xmin
3426
xOffset=Desplazamiento en X
3427
xrange=Rango en X
3428
XYShift=Traslaci\u00f3n 2D
3429
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslaci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3430
XYShift._Progress_Message=Aplicando desplazamiento...
3431
y=Y
3432
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada Y del v\u00e9rtice de esquina inferior izquierda del \u00e1rea.
3433
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada Y del v\u00e9rtice de esquina superior derecha del \u00e1rea.
3434
y_en=y en
3435
y_offset=Desplazamiento en Y
3436
y_Rotation=Rotaci\u00f3n en y (seg.sexa)
3437
y_Translation=Translaci\u00f3n en y (metros)
3438
yard=yardas
3439
Yardas=Yardas
3440
yes=Si
3441
Yes=S\u00ed
3442
YES=S\u00cd
3443
ymax=ymax
3444
ymin=ymin
3445
yOffset=Desplazamiento en Y
3446
yrange=Rango en Y
3447
z_Rotation=Rotaci\u00f3n en z (seg.sexa)
3448
z_Translation=Translaci\u00f3n en z (metros)
3449
zone=Huso
3450
zoom=Zoom
3451
Zoom=Zoom
3452
Zoom_a_la_capa=Zoom a la capa
3453
Zoom_Acercar=Zoom acercar
3454
Zoom_al_Tema=Zoom a la capa
3455
Zoom_Alejar=Zoom alejar
3456
Zoom_Completo=Zoom completo
3457
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo sobre la vista
3458
zoom_in_factor=Factor zoom m\u00e1s
3459
zoom_mas=Incrementar el nivel zoom
3460
Zoom_Mas=Zoom m\u00e1s
3461
zoom_mas_vista=Zoom m\u00e1s vista
3462
Zoom_Mas_Vista=Zoom m\u00e1s sobre la vista
3463
zoom_menos=Decrementar el nivel de zoom
3464
Zoom_Menos=Zoom menos
3465
Zoom_Menos_Vista=Zoom menos sobre la vista
3466
zoom_out_factor=Factor zoom menos
3467
Zoom_pixel=Zoom a la resoluci\u00f3n del r\u00e1ster
3468
Zoom_previo=Extensi\u00f3n anterior
3469
Zoom_Previo=Zoom previo
3470
Zoom_Real=Zoom 1\:1
3471
Zoom_Select=Zoom a lo seleccionado
3472
Zoom_sgte=Extensi\u00f3n siguiente
3473
zooms=Zooms
3474
zooms_control=Control de zoom