Statistics
| Revision:

svn-gvsig-desktop / trunk / libraries / libInternationalization / utils-data / database / text_es.properties @ 28636

History | View | Annotate | Download (184 KB)

1
#Translations for language: es
2
#Tue May 12 10:57:39 CEST 2009
3
(escala_maxima)=(escala m\u00e1xima)
4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
5
1\:=1
6
_(Etiquetas_estandar)=(Etiquetas est\u00e1ndar)
7
_(Intervalos)=(Intervalos)
8
_(Simbolo_unico)=(S\u00edmbolo \u00fanico)
9
_(Valores_unicos)=(Valores \u00fanicos)
10
__espacio_vertical=Espacio vertical\:
11
__lineas=l\u00edneas
12
__proyeccion_actual=Proyecci\u00f3n actual\:
13
__redimensionar_texto_escala=Redimensionar el texto a escala con la vista.
14
__seleccion_de_fuente=Selecci\u00f3n de fuente
15
__valenciano=Valenciano
16
A0=A0
17
A1=A1
18
A2=A2
19
A3=A3
20
A4=A4
21
A5=A5
22
A6=A6
23
a_default_symbol_will_be_used=Ser\u00e1 utilizado un s\u00edmbolo por defecto
24
a_new_view=Vista nueva
25
a_panel=un panel
26
abajo=Abajo
27
above=Arriba
28
abrir=Abrir
29
Abrir=Abrir
30
abrir...=Abrir...
31
abrir_archivo=Abrir Archivo
32
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoproceso
33
abrir_gestor_de_orig_db=Abrir gestor de origen base de datos
34
Abrir_Imagen=Abrir imagen
35
abrir_memoria=Abrir en memoria
36
abrir_plantilla=Abrir plantilla
37
abrir_proyecto=Abrir proyecto
38
abrir_tooltip=Abre un proyecto existente
39
Abrir_una_capa=Abrir una capa
40
abstract=Resumen
41
accept=Aceptar
42
accept_tip=Procesa los GCP's y salva la georreferenciaci\u00f3n. Da por terminada la introducci\u00f3n de GCP's.
43
accessing_file_structure=Accediendo a la estructura del fichero
44
Accion_Predefinida=Acci\u00f3n predefinida
45
accumulated=Acumulado
46
aceptar=Aceptar
47
Aceptar=Aceptar
48
acerca_de=Acerca de...
49
Acres=Acres
50
Action=Acci\u00f3n
51
Actions=Acciones
52
activa_la_ventana=Activa la ventana
53
activar=Activar
54
activar_regla=Activar regla
55
activar_tablas_color=Activar Tablas de color
56
activar_uso_nodata=Activar el uso de NoData
57
Active=Activo
58
activo=Activo
59
activos=Activos
60
add=A\u00f1adir
61
add-point=A\u00f1adir punto
62
Add_action=A\u00f1adir acci\u00f3n
63
add_again_question=\u00bfA\u00f1adir de nuevo?
64
add_all=A\u00f1adir todas
65
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega todos los \u00edtems.</html>
66
add_class=A\u00f1adir clase
67
add_connection=A\u00f1adir conexi\u00f3n
68
add_delete_edit_fields=Puede a\u00f1adir, borrar o renombrar los campos
69
add_errors_csv=A\u00f1adir los errores al fichero CSV
70
add_expression=A\u00f1adir Expresi\u00f3n
71
add_field=A\u00f1adir campo
72
add_geometric_info=Agregar informaci\u00f3n geom\u00e9trica
73
Add_geometric_information_to_layer_process=Proceso de agregaci\u00f3n de informaci\u00f3n geom\u00e9trica a capa.
74
add_influence_areas_layers=Agrega capas de \u00e1reas de influencia.
75
add_layer=A\u00f1adir capa
76
Add_Lyr=A\u00f1adir capa
77
add_operator=A\u00f1adir Operador
78
add_rows=A\u00f1adir filas
79
Add_Rule=A\u00f1adir regla
80
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega \u00edtems seleccionados.</html>
81
add_text_area=A\u00f1adir campo de texto
82
Add_Vector=A\u00f1adir vector de error
83
Add_VError=A\u00f1adir vector de error
84
add_vertex=A\u00f1adir v\u00e9rtice
85
addband_error=No se pudo a\u00f1adir las bandas del fichero seleccionado al dataset
86
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Agregada capa con \u00e1reas de influencia al TOC.
87
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega las \u00e1reas de influencia de cada capa activa<br> como nuevas capas vectoriales.</html>
88
addlayer=A\u00f1adir capa
89
addLayer=A\u00f1adir capa
90
addlibrary_supera_limite=El n\u00famero de cortes generados es elevado, puede tardar m\u00e1s tiempo del esperado. \u00bfRealmente desea continuar?
91
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Al a\u00f1adir una capa a una topolog\u00eda con errores, deber\u00e1 ser reevaludada perdiendose toda la informaci\u00f3n. \u00bfDesea continuar?
92
address=Direcci\u00f3n
93
address_type=Tipo de direcci\u00f3n
94
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Digitalizar pol\u00edgono adyacente
95
adjust_grid=Ajustar a la rejilla
96
adjust_to_rois=Ajustar a la extensi\u00f3n m\u00e1xima de las ROIs de la capa.
97
adjust_transparency=Ajustar transparencia
98
advanced=Avanzada
99
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Af\u00edn con restricciones
100
Advanced_Hyperlink=Hiperenlace avanzado
101
advanced_settings=Opciones avanzadas
102
advanced_view=Vista avanzada
103
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La transformaci\u00f3n se aplicar\u00e1 dentro de los l\u00edmites de las rejillas.
104
affine_algorithm=Transformaci\u00f3n af\u00edn
105
AFFINE_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Af\u00edn
106
Agregacion=Agregaci\u00f3n
107
Agregacion_Desc=Geoprocesos que transforman datos de entrada, de mayor detalle, en datos resumidos.
108
agrupacion=Agrupaci\u00f3n
109
agrupar=Agrupar
110
agrupar_capas=Agrupar capas
111
agrupar_graficos=Agrupar gr\u00e1ficos
112
agrupar_linea=Agrupar l\u00ednea gr\u00e1fica con gr\u00e1ficos
113
Agudeza=Agudeza
114
Aitoff=Aitoff
115
Ajustar_cobertura_wcs=Ajustar cobertura WCS
116
ajustar_limites=Ajustar l\u00edmites
117
ajustar_rejilla=Ajustar rejilla
118
Ajustar_transparencia=Ajustar transparencia
119
ajustes_linea_grafica=Ajustes de l\u00ednea gr\u00e1fica
120
Al_leer_la_leyenda=Al leer la leyenda
121
Albers_Conic_Equal_Area=C\u00f3nica Iso \u00c1rea de Albers
122
aleatory=Aleatorio
123
alerta=Aviso
124
algorithm=Algoritmo
125
algoritmo=Algoritmo
126
alias=Alias
127
align_center=Alinear centro
128
align_down=Alinear bajo
129
align_left=Alinear izquierda
130
align_right=Alinear derecha
131
align_to_layout_center=Alinear centro del layout
132
align_to_layout_down=Alinear bajo del layout
133
align_to_layout_left=Alinear izquierda del layout
134
align_to_layout_right=Alinear derecha del layout
135
align_to_layout_up=Alinear arriba del layout
136
align_to_layout_vertical_center=Alinear centro del layout verticalmente
137
align_up=Alinear arriba
138
align_vertical_center=Alinear centro de la vertical
139
alineamiento=Alineamiento\:
140
alinear=Alinear
141
alinear_graficos=Alinear gr\u00e1ficos
142
all=Todos
143
all_and_disordered=Todos los items y Desordenados
144
all_and_maintain_order=Todos los items y Mantener \u00f3rden
145
all_and_ordered=Todos los items y Ordenados
146
all_features=Todos los elementos
147
all_supported_background_image_formats=Todos los formatos de imagen de fondo soportados
148
allow_label_overlapping=Permitir superposici\u00f3n de las etiquetas
149
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permite edici\u00f3n texto con rat\u00f3n
150
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permite items repetidos
151
allWords=Todas las palabras
152
alpha=Transparencia
153
alphabetical_ordered=Ordenada alfab\u00e9ticamente
154
alta=Alta
155
altitude=Altitud
156
alto=Alto
157
altura=Altura\:
158
Altura_fija_de_texto=Altura fija de texto
159
always_horizontal=Siempre horizontal
160
always_straight=Siempre recto
161
ambito=\u00c1mbito
162
ampl_extent=Variar la extensi\u00f3n de la imagen a georreferenciar
163
An_exception_happened=Se produjo una excepci\u00f3n.
164
Anadir=A\u00f1adir
165
Anadir_al_conjunto=A\u00f1adir al conjunto
166
Anadir_capa=A\u00f1adir capa
167
Anadir_Capa=A\u00f1adir capa
168
Anadir_capa_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
169
anadir_filtro=A\u00f1adir Filtro
170
anadir_tag=A\u00f1adir etiqueta
171
Anadir_tema_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
172
anadir_titulo=A\u00f1adir t\u00edtulo
173
Anadir_todos=A\u00f1adir todos
174
Analisis=An\u00e1lisis
175
Analisis_Desc=Geoprocesos que permiten extraer nueva informaci\u00f3n de informaci\u00f3n ya existente.
176
analysisview=Vista de an\u00e1lisis
177
ancho=Ancho
178
ancho_alto=Ancho x Alto
179
Ancho_Contorno=Ancho contorno
180
Ancho_de_linea=Ancho de l\u00ednea
181
ancho_x_alto=Ancho x Alto
182
anchura=Anchura\:
183
angle=\u00c1ngulo
184
angulo_rotacion=\u00c1ngulo de rotaci\u00f3n\:
185
annotation=Anotaci\u00f3n
186
Annotation_layer=Capa de Anotaciones
187
Annotation_layer_not_valid=Capa de anotaciones no v\u00e1lida
188
Annotation_layers=Capas de Anotaciones
189
annotation_preferences=Anotaciones
190
annotation_tools=Herramientas de anotaciones
191
annotations=Anotaciones
192
anterior=Anterior
193
Anterior=Anterior
194
anyResult=La b\u00fasqueda no ha producido ning\u00fan resultado
195
anyWord=Cualquier palabra
196
aplicando_filtros=Aplicando filtros
197
aplicar=Aplicar
198
Aplicar=Aplicar
199
aplicar_capa=Aplicar en capa
200
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Aplicar tolerancia de lineas colgantes.
201
Aplicar_tolerancia_de_snap=Aplicar tolerancia fuzzi.
202
aplicar_transf=Aplica transformaci\u00f3n introducida en las cajas de texto
203
aplicar_vista=CRS de la vista
204
aplicar_vista_previa=Aplicar en vista previa
205
apply=Aplicar
206
Apply=Aplicar
207
apply_all=Aplicar la opci\u00f3n seleccionada a todos los ficheros
208
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Aplicar correcci\u00f3n visual al car\u00e1cter para precisi\u00f3n en tama\u00f1o y posici\u00f3n.
209
arc=Arco
210
ARC=ARCO
211
arc-minute=minutos de arco
212
arc-second=segundos de arco
213
arc_=ARCO
214
archivo=Archivo
215
Archivo=Archivo
216
Archivos_de_Disco=Ficheros de disco
217
arcims_catalog_error=Error al recibir el cat\u00e1logo del servidor ArcIMS
218
arcims_extent_error=Error al obtener la extensi\u00f3n del servicio ArcIMS
219
arcims_image_resource=Imagen ArcIMS
220
arcims_legend_error=Error al procesar la leyenda
221
arcims_load=Carga de ArcIms
222
arcims_no_features=No se han encontrado geometr\u00edas
223
arcims_no_server=No se ha hallado un servidor ArcIMS v\u00e1lido
224
arcims_properties=Propiedades ArcIMS
225
arcims_remote_not_found=Fichero remoto no encontrado
226
arcims_server_error=Error en el servidor ArcIMS
227
arcims_server_status_col_name=Estado
228
arcims_server_timeout=Alcanzado m\u00e1ximo tiempo de espera de respuesta del servidor ArcIMS
229
arcims_server_type_col_name=Tipo
230
arcims_vect_resource=Feature ArcIMS
231
area=\u00c1rea
232
Area=\u00c1rea
233
AREA=Superficie
234
Area_de_influencia=\u00c1rea de influencia
235
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=\u00c1rea de influencia definida por un campo
236
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=\u00c1rea de influencia definida por una distancia
237
area_move_explanation=Desplaza el \u00e1rea sobre la vista, la misma distancia para V1 y V2, e independiente en X que en Y
238
area_scaling_explanation=Escala el \u00e1rea sobre la vista, con el mismo factor de escalado en X e Y para un mismo v\u00e9rtice
239
area_trabajo=\u00c1rea de trabajo
240
Areas=\u00c1reas
241
Areas_de_influencia=\u00c1rea de influencia
242
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=\u00c1reas de influencia. Introducci\u00f3n de datos
243
arguments_added_to_a_costant=Argumento a\u00f1adido a una constante
244
array_error=Error en el tama\u00f1o de los arrays
245
arriba=Arriba
246
arrow_decorator=Decoraci\u00f3n de flecha
247
arrow_sharpness=Agudeza de la flecha
248
Ascending=Ascendente
249
ascending_order=Orden ascendente
250
ascending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden ascendente
251
asignar_coordenadas=Asignar coordenadas
252
Asistente_de_geoprocesamiento=Asistente de geoprocesamiento
253
ask_end_georef=\u00bfDes\u00e9a finalizar la aplicaci\u00f3n de georreferenciaci\u00f3n?
254
ask_for_projection=Pedir opciones de projecci\u00f3n al cargar un raster con proyecci\u00f3n distinta a la vista
255
ask_load_view=\u00bfDes\u00e9a cargar el raster resultante en la vista? 
256
ask_save_transformation=\u00bfDes\u00e9a salvar la transformaci\u00f3n resultante\n como predeterminada para el raster?
257
aspect=Configuraci\u00f3n de aspecto
258
at_begin=Al principio
259
at_best=En la mejor
260
at_end=Al final
261
at_field=en el campo
262
at_fields=en los campos
263
at_least_one_incorrect_coordinate=Al menos una coordenada incorrecta.
264
At_the_bottom=Debajo de todo
265
Atributo=Atributo
266
Atributos_Numericos=Atributos num\u00e9ricos
267
attention=Atenci\u00f3n
268
attributeName=Nombre
269
attributes=Atributos
270
attributeType=Tipo
271
autocomplete-polygon=Autocompletar pol\u00edgono
272
automatico=Autom\u00e1tico
273
available_layers=Capas disponibles
274
available_services=Servicios disponibles
275
aviso_salir_salvando=Se han producido cambios en la georreferenciaci\u00f3n de la imagen. \u00bfDesea salvarlos y sobreescribir la georrefenciaci\u00f3n del fichero?
276
aviso_sin_extent_de_referencia=Para usar esta opci\u00f3n necesita tener como m\u00ednimo una capa ya a\u00f1adida que sirva de referencia.
277
aviso_write_transform=Se va a sobreescribir la georreferenciaci\u00f3n actual del fichero.\u00bfDesea continuar?
278
avoid_overlapping=Evitar solapes
279
ayuda=Ayuda
280
Ayuda=Ayuda
281
ayuda_0=Espacio, 0\: Ver todo
282
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
283
ayuda_background=B\: Mostrar/Ocultar fondo
284
ayuda_c=C\: Centrar
285
ayuda_h=H\: Esta ayuda
286
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
287
ayuda_wheel=Rueda rat\u00f3n\: Zoom +/-
288
azimuth=Azimut
289
Azimuthal_Equidistant=Equidistante Azimutal
290
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=A\u00f1adir al TOC geometrias con error.
291
a\u00f1adir_banda=A\u00f1adir banda
292
B_SPLINE=B-Spline
293
b_splines=B-Spline
294
back=Anterior
295
Back=Anterior
296
back_transf=Ir a transformaci\u00f3n anterior
297
background_color=Color de fondo
298
background_style=Estilo de fondo
299
baja=Baja
300
Bajar_capa=Bajar capa
301
band=Banda
302
banda=Banda
303
bandas=Bandas
304
bands=Bandas
305
bands_number=N\u00famero de bandas
306
bands_panel=Bandas
307
barra=Barra\:
308
base=base
309
base_datos=Base de datos
310
BATCH_FIX=Corregir por lotes
311
BATCH_FIXING=Corrigiendo errores topol\u00f3gicos por lotes....
312
bd=bd
313
beepConfigurationLabel=Beep (Sonido de alerta)
314
behavior=Comportamiento
315
below=Abajo
316
BEZIER=Bezier
317
bicubico=Bic\u00fabico
318
bilinear=Bilinear
319
Bin_width_12.5_metres=metros (Bin width 12.5)
320
Bin_width_165_US_survey_feet=pies (Bin_width 165 US survey)
321
Bin_width_25_metres=metros (Bin width 25)
322
Bin_width_3.125_metres=metros (Bin width 3.125)
323
Bin_width_330_US_survey_feet=pies (Bin width 330 US survey)
324
Bin_width_37.5_metres=metros (Bin width 37.5)
325
Bin_width_6.25_metres=metros (Bin width 6.25)
326
Bin_width_82.5_US_survey_feet=pies (Bin width 82.5 US survey)
327
bitmap_and_svg_image_files=Im\u00e1genes SVG y de mapa de bits
328
Block_Size_=Tama\u00f1o de bloque\:
329
bloques_procesos=Bloques procesos
330
bmp=Ficheros de tipo bmp
331
Bold=Negrita
332
Bonne=Bonne
333
boolean_value=Valor booleano
334
borra_seleccion=Borra selecci\u00f3n
335
borrador=Borrador
336
borrar=Borrar
337
borrar_libreria=Borrar librer\u00eda
338
borrar_todos=Borrar todos los puntos
339
borrar_uno=Borrar punto seleccionado
340
Both=Ambos
341
boton_limpiar=Limpiar
342
boton_mostrar=Mostrar todos
343
box=Cajet\u00edn
344
break=Romper
345
break_=Break
346
brightness=Brillo
347
Brightness=Brillo
348
brillo=Brillo
349
brillo_y_contraste=Brillo y Contraste
350
British_chain_(Benoit_1895_A)=cadenas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
351
British_chain_(Benoit_1895_B)=cadenas brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
352
British_chain_(Sears_1922)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
353
British_chain_(Sears_1922_truncated)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncados)
354
British_foot_(1865)=pies brit\u00e1nicos (1865)
355
British_foot_(1936)=pies brit\u00e1nicos (1936)
356
British_foot_(Benoit_1895_A)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
357
British_foot_(Benoit_1895_B)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
358
British_foot_(Sears_1922)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922)
359
British_foot_(Sears_1922_truncated)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
360
British_link_(Benoit_1895_A)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
361
British_link_(Benoit_1895_B)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
362
British_link_(Sears_1922)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922)
363
British_link_(Sears_1922_truncated)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
364
British_yard_(Benoit_1895_A)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
365
British_yard_(Benoit_1895_B)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 B)
366
British_yard_(Sears_1922)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
367
British_yard_(Sears_1922_truncated)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncadas)
368
browse=Examinar
369
browser=Navegador web
370
BRX=BRX\:
371
BRY=BRY\:
372
btn_SummarizeForm_aceptar=Aceptar
373
btn_SummarizeForm_cancelar=Cancelar
374
buffer=Buffer
375
Buffer_cap=Sombrerete del buffer
376
Buffer_information=Informaci\u00f3n del buffer
377
Buffer_width=Anchura del buffer
378
buffered=Forma del pol\u00edgono
379
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Anchura del buffer.</html>
380
Build_de_poligonos=Construir pol\u00edgonos a partir de l\u00edneas
381
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Bursa-Wolf
382
buscar=Buscar
383
buscar_por_criterio_seleccion=B\u00fasqueda de un Crs seg\u00fan el criterio seleccionado
384
button.resolution.calculate=Calcula resoluci\u00f3n
385
byte_order=Orden de los bytes
386
cache=Cache
387
cad.or=o
388
cajetin=Cajet\u00edn
389
calculando_estadisticas=Calculando estad\u00edsticas
390
calculando_histograma=Calculando histograma
391
calcular_errores=Calcular errores automaticamente
392
Calcular_intervalos=Calcular intervalos
393
Calcular_Thiessen=Pol\u00edgonos de Thiessen
394
Calcular_Tin=Tri\u00e1ngulos de Delaunay
395
calculate_expresion=Calcular expresi\u00f3n
396
calculate_expression=Calcular expresi\u00f3n
397
calculated_fields=Campos calculados
398
calculated_in=Calculado en
399
calendarBackOneMonth=Retrocede un mes
400
calendarBackOneYear=Retrocede un a\u00f1o
401
calendarForwardOneMonth=Avanza un mes
402
calendarForwardOneYear=Avanza un a\u00f1o
403
calendarSelectDate=Seleccione una fecha.
404
calendarTitle=Calendario
405
calidad=Calidad
406
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Cambiar el alto de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s alto.
407
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Cambiar el ancho de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s ancho.
408
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Cambiar el tama\u00f1o de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s grande.
409
cambiar_ruta=Cambiar...
410
Cambio_Color=Cambio color
411
Cambio_de_estilo=Cambio de estilo
412
Cambio_Estilo=Cambio estilo
413
cambio_nombre=Cambio de nombre
414
Cambios_de_estilo=Cambios de estilo
415
campo=Campo
416
Campo=Campo
417
campo_altura_texto=Campo de altura de texto\:
418
Campo_clasifica=Campo de clasificaci\u00f3n
419
Campo_de_clasificacion=Campo de clasificaci\u00f3n
420
campo_de_documentos_asociados=Campo de documentos asociados
421
Campo_de_etiquetado=Campo de etiquetado
422
Campo_para_disolver=Campo para disolver
423
Campos=Campos
424
cancel=Cancelar
425
Cancel=Cancelar
426
cancel_edition=Cancelar edici\u00f3n
427
cancel_the_application_termination=Cancelar la terminaci\u00f3n del proyecto
428
cancel_tip=Cierra el dialogo deshaciendo los \u00faltimos cambios. Puede volver a editarse para georreferenciar.
429
cancelando=Cancelando
430
cancelando_espere=Cancelando. Espere, por favor ...
431
cancelar=Cancelar
432
Cancelar=Cancelar
433
cancelar_edicion=Cancelar Edici\u00f3n
434
cancelSearchButton=Cancelar
435
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=No puede aplicarse a una capa no poligonal
436
cannot_be_null=No puede ser nulo
437
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=No pueden existir dos etiquetas con el mismo nombre
438
cannot_install_labeling_method=No se puede instalar el m\u00e9todo de etiquetado
439
cannotReproject=No se puede reproyectar este sistema de coordenadas
440
cant_configure_parameters=No se pueden configurar los par\u00e1metros.
441
cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00f3n
442
cant_connect_wfs=No ha sido posible realizar la conexi\u00f3n con el WFS
443
cant_draw_preview=No se puede dibujar la previsualizaci\u00f3n
444
cant_load_table_fields=No se pudo cargar los campos de la tabla destino
445
cant_load_table_to_import_fields=No se pudo cargar los campos de la tabla a importar
446
cant_reproject_from_any_of=No se puede reproyectar desde ning\u00fan
447
cantLoad=No se puede cargar la capa WFS
448
cantTestThisMethod=La aplicaci\u00f3n no puede testear esta operaci\u00f3n.
449
cap_butt=Sin extremo
450
cap_round=Redondeado
451
cap_square=Rectangular
452
capa=Capa
453
Capa=Capa
454
capa_a_reproyectar=Capa a reproyectar
455
capa_exportada=Capa exportada
456
capa_importada=Capa importada. \u00bfDesea crear el \u00edndice espacial?
457
capa_nueva=Capa nueva
458
capa_raster=Capa Raster
459
capa_ya_pertenece_a_topologia=Esta capa no puede ser seleccionada, al pertenecer ya a una topolog\u00eda
460
capas=Capas
461
Capas=Capas
462
Capas_A_A\u00f1adir_A_La_Topologia=Capas a a\u00f1adir a la topolog\u00eda
463
Capas_del_directorio=Capas del directorio
464
Capas_del_localizador=Capas del localizador
465
capas_edition_cache=Por favor, marque las capas que va a usar para hacer snapping.
466
capaWMS=CapaWMS
467
caracteres_erroneos=Caracteres erroneos en la cadena de entrada
468
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
469
carga_capas=Carga de capas
470
cargar=Cargar
471
cargar_en_toc=Cargar las capas en el TOC
472
cargar_fichero=Cargar Fichero
473
cargar_leyenda=Cargar leyenda
474
cargar_rois=Cargar ROIs de un fichero shp
475
cargar_sin_georef=Cargar imagen sin georeferenciar
476
cargar_toc=\u00bfDesea cargar la capa en el TOC?
477
cartografico=Cartogr\u00e1fico
478
cartographic_support=Soporte cartogr\u00e1fico
479
Cascada=Cascada
480
cascada_enable=Debe haber al menos una ventana abierta
481
cascada_tooltip=Organiza las ventanas en cascada
482
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingue May\u00fasculas / Min\u00fasculas
483
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
484
catalog_search=B\u00fasqueda de geodatos
485
categories=Categor\u00edas
486
cathegory=categor\u00eda
487
cathegoryAny=Cualquiera
488
cathegoryBiota=Biota
489
cathegoryBoundaries=L\u00edmites
490
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera climatol\u00f3gica y meteorol\u00f3gica
491
cathegoryEconomy=Econom\u00eda
492
cathegoryElevation=Elevaci\u00f3n
493
cathegoryEnvironment=Medio ambiente
494
cathegoryFarming=Agricultura
495
cathegoryGeoscientificInformation=Informaci\u00f3n geocient\u00edfica
496
cathegoryHealth=Salud
497
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Cobertura de la tierra con mapas
498
cathegoryInlandWaters=Aguas interiores
499
cathegoryIntelligenceMilitary=Inteligencia militar
500
cathegoryLocation=Localizaci\u00f3n
501
cathegoryOceans=Oceanos
502
cathegoryPlanningCadastre=Planeamiento catastral
503
cathegorySociety=Sociedad
504
cathegoryStructure=Estructuras
505
cathegoryTransportation=Transporte
506
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicaci\u00f3n y utilidades
507
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmull-Rom
508
causa_error_desconocida=Error inesperado del servidor
509
celda=Celda
510
cellRendererConfigurationLabel=Renderer de celda
511
cellsize=Tama\u00f1o de pixel
512
center_raster=Centrar la capa raster en la vista
513
center_view=Centrar las vistas al punto seleccionado.
514
centered=Centrado
515
centesimal_minute=minutos centesimales
516
centesimal_second=segundos centesimales
517
centimeters=Cent\u00edmetros
518
Centimetros=Cent\u00edmetros
519
central_meridian=Meridiano central
520
Central_meridian=Meridiano central
521
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centrar la vista sobre un punto
522
centrar_punto=Centrar punto seleccionado en la vista
523
cerrar=Cerrar
524
Cerrar=Cerrar
525
chain=cadenas
526
change=Cambiar
527
change_before=Posicionar delante
528
change_behind=Posicionar detr\u00e1s
529
change_height=Cambiar altura
530
change_location=Cambiar ubicaci\u00f3n
531
change_options_of_annotations=Cambio opciones de las anotaciones
532
change_server=Cambiar Servidor
533
change_service=Cambiar Servicio
534
change_symbol=Cambiar s\u00edmbolo
535
change_the_editing_colors=Cambio colores de edici\u00f3n.
536
change_view_proj=Cambiar la proyecci\u00f3n de la vista a la del raster
537
change_width=Cambiar anchura
538
character_marker=Marcador de car\u00e1cter
539
character_marker_symbol=S\u00edmbolo de Marcador de car\u00e1cter
540
charged_operators=Operadores cargados.
541
charging_operators=Cargando operadores
542
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=Chew TIN incremental basado en un tri\u00e1ngulo envolvente.
543
choose_color=Seleccionar color
544
choose_connection=Elija conexi\u00f3n
545
choose_image_format=Elija formato de imagen
546
choose_marker=Seleccionar marcador
547
choose_symbol=Seleccionar s\u00edmbolo
548
choose_table=Elija tabla
549
Choose_target_file_DBF=Escoja fichero destino (en formato .DBF)
550
chooseAttribute=Elige un atributo para hacer la b\u00fasqueda
551
circle=C\u00edrculo
552
CIRCLE=C\u00cdRCULO
553
circle_=C\u00cdRCULO
554
CircleCADTool.3p=3P
555
circular=Circular
556
circulo=C\u00edrculo
557
Circulo=C\u00edrculo
558
circumscribed=Circunscrito
559
city=Ciudad
560
Clarke's_chain=cadenas de Clarke
561
Clarke's_foot=pies de Clarke
562
Clarke's_link=eslabones de Clarke
563
Clarke's_yard=yardas de Clarke
564
clase=Clase
565
class=Clase
566
classes=Clases
567
classifying_field_name_not_found=Campo de clasificaci\u00f3n no encontrado
568
clave=Clave
569
Clean=Limpiar
570
Clean_selection=Limpiar selecci\u00f3n
571
clear=Limpiar
572
clear_expresion=Borrar expresi\u00f3n
573
clear_expression=Borrar expresi\u00f3n
574
clear_selection=Limpiar selecci\u00f3n
575
clip=Recorte
576
clip_raster_again=\u00bfDes\u00e9a realizar el recorte nuevamente?
577
close=Cerrar
578
close_polyline=Cerrar polil\u00ednea
579
closeanalysisview=Cerrar vista de analisis
580
cluster_tolerance=Tolerancia de cluster.
581
cmyktorgb=CMYK->RGB
582
Cobertura_de_datos=Capa de datos
583
Cobertura_de_entrada=Capa de entrada
584
Cobertura_de_interseccion=Capa de intersecci\u00f3n
585
Cobertura_de_recorte=Capa de recorte
586
Cobertura_de_salida=Capa de resultados
587
Cobertura_para_unir=Capa para unir
588
Coberturas=Coberturas
589
Coberturas_de_entrada=Capas de entrada
590
code_transformation=C\u00f3digo de la Transformaci\u00f3n
591
codeSelectedCrs=C\u00f3digo del CRS seleccionado
592
codigo=C\u00f3digo
593
coincidir_tamano=Coincidir tama\u00f1o\:
594
coincidir_tamanyo=Coincidir tama\u00f1o
595
colocar_a_margenes=Colocar con referencia a margenes.
596
colocar_alrededor_seleccionados=Colocar alrededor de los gr\u00e1ficos seleccionados.
597
colocar_alrededor_todos=Colocar alrededor de todos los gr\u00e1ficos.
598
colocar_delante=Colocar delante
599
colocar_detras=Colocar detr\u00e1s
600
color=Color\:
601
Color_Contorno=Color contorno
602
Color_de_la_Linea=Color de la l\u00ednea\:
603
Color_de_Relleno=Color de relleno
604
color_field=Campo de colores
605
Color_final=Color final\:
606
Color_inicial=Color inicial\:
607
Color_inicio=Color de inicio
608
color_interpretation_continue=Se va a cambiar la interpretaci\u00f3n de color por defecto para su raster. \u00bfDesea continuar?
609
color_ramp=Rampa de color
610
color_scheme=Esquema de color
611
color_texto=Color del texto\:
612
colorbalancecmy=Balance CMY
613
colorbalancergb=Balance RGB
614
colores=Ajuste de Colores
615
column=Columna
616
column_not_found=No se encontr\u00f3 la columna
617
com.iver.andami.messages.Messages=Mensaje
618
combinacion_no_asignable=No es posible guardar esa combinaci\u00f3n de bandas por defecto.\n Una banda solo puede tener una interpretaci\u00f3n de color.
619
comentarios=Comentarios
620
comenzar_edicion=Comenzar edici\u00c3\u00b3n
621
comma=Coma
622
commands=Comandos
623
commands_stack=Pila de comandos
624
COMP=COMP
625
Compare=Compare
626
compleja=Compleja
627
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Cerrar l\u00ednea
628
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completa selecci\u00f3n por cursores
629
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completar con item que coincide
630
complex_selection=Selecci\u00f3n compleja
631
complex_selection_=SELECCI\u00d3N COMPLEJA
632
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
633
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
634
ComplexSelectionCADTool.end=T
635
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
636
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
637
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
638
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
639
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
640
compound=Compuesta
641
compress=Compresi\u00f3n
642
Compression_=Compresi\u00f3n\:
643
comprimir_paleta=La paleta se puede comprimir. \u00bfDeseas hacerlo?
644
Compute_Build=Convertir a capa de pol\u00edgonos
645
Compute_Clean=Limpiar topolog\u00eda
646
computing_thiessen_polygons=Calculando pol\u00edgonos de Thiessen/Voronoi.
647
computing_tin_triangles=Calculando tri\u00e1ngulos...
648
concordancia=Concordancia
649
conectar=Conectar
650
conectar_db=Est\u00e1 intentando conectar a la base de datos cuyos par\u00e1metros son
651
conection=Conexi\u00f3n
652
conexion_correcta=Conexi\u00f3n correcta
653
configuracion_andami_tooltip=Configuraci\u00f3n Andami
654
configuracion_impresion=Configuraci\u00f3n impresi\u00f3n
655
configurar=Configurar
656
Configurar=Configurar
657
configurar_ANDAMI=Di\u00e1logo de configuraci\u00f3n de ANDAMI.
658
configurar_localizador=Configurar localizador
659
Configurar_localizador=Configurar localizador ...
660
configurar_todas_las_extensiones=Configurar todas las extensiones
661
configuration=configuraci\u00f3n
662
configurationParameters=Par\u00e1metros Configuraci\u00f3n de Constructores
663
configure=configurar
664
confirm_gid=Confirmar gid
665
confirm_remove=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere eliminarlo?
666
confirmacion=Confirmaci\u00f3n
667
confirmar=Confirmar
668
confirmar_borrar=\u00bfSeguro que desea borrar el elemento?
669
confirmation=Confirmaci\u00f3n
670
confirmation_dialog=Di\u00e1logo de confirmaci\u00f3n
671
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar mapas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
672
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar tablas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
673
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar vistas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
674
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflicto de nombres de tablas al pegar
675
connect=Conectar
676
connect_error=Error de conexi\u00f3n
677
connectButton=Conectar
678
connected=Conectado
679
connection_error=Error de conexi\u00f3n
680
connection_name=Nombre de la conexi\u00f3n
681
connection_parameters=Par\u00e1metros de la conexi\u00f3n
682
connection_params=Par\u00e1metros de la conexi\u00f3n
683
conservar_escala_visualizacion=Conservar escala de visualizaci\u00f3n
684
Consola=Consola
685
Consola_de_jython=Consola de Jython
686
Consola_de_jython_tooltip=Abre una consola de jython
687
constant=constante
688
constructors=Constructores
689
consulta=Consulta
690
contact_info=Informaci\u00f3n de contacto
691
contact_organization=Organizaci\u00f3n
692
contact_person=Nombre
693
contact_position=Cargo
694
Contengan=Contengan
695
contiene_espacios_en_blanco=Contiene espacios en blanco
696
continue?=\u00bfQuiere continuar?
697
contraer=Contraer
698
contrast=Contraste
699
Contrast=Contraste
700
contraste=Contraste
701
Control_points=Puntos de control
702
Conversion_de_datos=Conversi\u00f3n de datos
703
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocesos encargados de transformar datos (cambio de formato, proyecci\u00f3n, etc.)
704
Convex_Hull=Convex Hull
705
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Convex Hull. Introducci\u00f3n de datos
706
coor_center=Centro
707
coor_down=Abajo
708
coor_geograficas=Coordenadas geogr\u00e1ficas
709
coor_left=Izquierda
710
coor_right=Derecha
711
coor_up=Arriba
712
coord_system=Sistema de coordenadas
713
coordenadas_pixel=Coordenadas Pixel
714
coordenadas_reales=Coordenadas Reales
715
coordenadas_recorte=Coordenadas
716
coordenadas_vacias=Coordenadas vac\u00edas
717
coordinate_reference_systems=Coordinate Reference Systems
718
coordinates=Coordenadas
719
Coordinates=Coordenadas
720
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordenadas del v\u00e9rtice de esquina inferior derecha del \u00e1rea.
721
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordenadas del v\u00e9rtice de esquina superior izquierda del \u00e1rea.
722
coordinatesContains=contiene
723
coordinatesEnclose=incluye
724
coordinatesEqual=igual
725
coordinatesFullyOutsideOf=est\u00e1 totalmente fuera de
726
copiar=Copiar
727
copias=Copias
728
copy=Copiar
729
copy_=COPIAR
730
corners=Esquinas
731
correct_expression=Expresion correcta
732
cortar=Cortar
733
could_not_apply_legend=No se pudo aplicar la leyenda
734
could_not_find_symbol_directory=No se pudo encontral el directorio de la biblioteca s\u00edmbolos
735
could_not_find_web_map_context_file=No se pudo encontrar el aarchivo web map context
736
could_not_get_shape_type=No se pudo obtener el tipo de geometr\u00eda.
737
could_not_open_picture_file=No se pudo abrir el fichero de imagen
738
could_not_restore_color_field=No se pudo recuperar el campo para el color del texto.
739
could_not_restore_rotation_field=No se pudo recuperar el campo para la rotaci\u00f3n del texto.
740
could_not_restore_text_field=No se pudo recuperar el campo del texto.
741
could_not_restore_text_height_field=No se pudo recuperar el campo para la altura del texto.
742
could_not_setup_legend=No se puede cargar la leyenda
743
couldnt_add_some_panel_exception=No se pudieron agregar algunos paneles\:
744
Couldnt_find_column=No se encontr\u00f3 la columna
745
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=No se pudieron cargar algunos paneles a partir de un punto de extensi\u00f3n\:
746
couldnt_load_panels_from_list_exception=No se pudieron cargar algunos paneles de la lista\:
747
couldnt_load_some_panel_exception=No se pudieron cargar algunos paneles\:
748
COUNT=CANTIDAD
749
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00f4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00e3o Tom\u00e9 and Pr\u00edncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
750
country=Pa\u00eds
751
coverage=Cobertura
752
covered_extension=Cobertura de la extensi\u00f3n
753
Craster_Parabolic=Parab\u00f3lica de Craster
754
creaction=Creacci\u00f3n
755
crear_1_capa_por_banda=Crear una capa por banda
756
Crear_Buffer=Crear \u00e1rea de influencia
757
Crear_Indice=Crear \u00edndice espacial...
758
Crear_Indice_Intro=La creaci\u00f3n de \u00edndices espaciales puede optimizar la realizaci\u00f3n de consultas espaciales.
759
Crear_Indice_Pregunta_1=\u00bfDesea crear un \u00edndice espacial para la capa?
760
Crear_Indice_Pregunta_2=?
761
crear_tabla=Crear Tabla
762
crear_worldfile=Crear fichero de georreferenciaci\u00f3n (worldfile)
763
create_annotation_layer=Crea capa de anotaciones
764
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crear nuevo pol\u00edgono para el \u00e1rea de solape.
765
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crear pol\u00edgono para cubrir hueco.
766
Create_Open_layer=Crear/Abrir capa
767
Create_Topology=Crear topolog\u00eda.
768
created_with=Creado con
769
Creating_layer_with_influence_areas=Creando capa con \u00e1reas de influencia.
770
Creating_temp_file=Creando fichero temporal
771
creation_date=Fecha de creaci\u00f3n
772
credentials=Autenticaci\u00f3n
773
criterio_busqueda=Criterio de b\u00fasqueda
774
cross=cruz
775
cross_circle=Intersecta/contiene la circunferencia
776
cross_polygon=Intersecta/Contiene el pol\u00edgono
777
crs_layer=CRS de la capa
778
crs_no_selected=No se ha seleccionado CRS
779
crs_not_projected=CRS no proyectado
780
crs_not_soported=CRS no soportado
781
crs_usuario=CRS Usuario
782
crs_view=CRS de la vista
783
crsAndTransformation=CRS y Transformaci\u00f3n
784
crsRepeat=CRS repetido
785
crsview=CrsView
786
Crucen_con=Crucen con
787
Cruz=Cruz
788
Cuadrado=Cuadrado
789
cuadro_no_asociado=El cuadro de georreferenciaci\u00f3n no est\u00e1 asociado a ninguna capa sobre la vista, este se cerrar\u00e1. Por favor, abra el di\u00e1logo asociado a la capa que necesite.
790
cuando_activo=Cuando activo
791
CUBIC_BSPLINE=B-Spline c\u00fabica
792
current=actual
793
current_scale=Escala actual
794
CURVE_TYPE=Tipo de curva
795
cut=Cortar
796
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00edndrica Iso \u00c1rea
797
Dado_un_campo_de_atributos=Dado un campo de atributos
798
Dat_CodeCrs=C\u00f3digo
799
Dat_Datum=Nombre del Datum
800
Dat_DefinirPor=Definir por
801
Dat_Elips=Nombre del Elipsoide
802
Dat_Importar=Importar
803
Dat_InvF=Inverso del Aplanamiento
804
Dat_InvFToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Inverse Flat
805
Dat_Long=Longitud
806
Dat_Meridian=Nombre del Meridiano
807
Dat_nDatum=Datum
808
Dat_nElipsoide=Elipsoide
809
Dat_nMeridian=Meridiano
810
Dat_NombreCrs=Nombre
811
Dat_SemMay=Semieje Mayor
812
Dat_SemMayToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Mayor
813
Dat_SemMen=Semieje Menor
814
Dat_SemMenToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Menor
815
data=Datos
816
data_origin=Origen de datos
817
Data_source_not_initialized=Fuente de datos no inicializada
818
data_type=Tipo de datos
819
database=Nombre de la base de datos
820
database_connection=Conexi\u00f3n a Base de Datos
821
database_name=Nombre de BD
822
datatype_not_byte=\u00bfDesea un selecci\u00f3n por rango de valores?
823
date=Fecha
824
Date=Fecha
825
date_button_explanation=Permite seleccionar una fecha.
826
date_value=Valor fecha
827
datos_visualizados=Datos visualizados
828
datum=Datum
829
DBF_files=Ficheros DBF
830
DBManager=Gestor de Base de datos
831
de=de
832
De=de
833
de\ =de
834
de\ 0=de 0
835
debe_estar_activada=debe estar activada
836
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Debe seleccionar las capas de las que quiera obtener informaci\u00f3n.
837
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Debe seleccionar una capa de l\u00edneas en el TOC
838
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para las vistas
839
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para los mapas
840
decimal_degrees=Grados decimales
841
Decimetros=Dec\u00edmetros
842
default=Por defecto
843
default_color=Color por defecto
844
default_fill_color=Color de relleno por defecto
845
default_font=Fuente por defecto
846
default_measure_units=Unidades de medida por defecto
847
default_measure_units_reference_system=Sistema de referencia por defecto para las unidades de medida
848
default_name=Capa WFS
849
Default_order_manager=Gestor de orden por defecto
850
default_projection=Proyecci\u00f3n por defecto
851
default_value=Valor por defecto
852
default_view=Vista normal
853
DefCrsUsr_existente=A partir de un CRS Existente
854
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar cadena Wkt
855
DefCrsUsr_nuevo=A partir de definiciones de usuario
856
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleccionar Crs Existente
857
DefCrsUsr_wkt=A partir de una cadena wkt
858
define_absolute_coordinates=Definir coordenadas absolutas
859
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definir diferentes clases de entidades y etiquetarlas de manera diferente
860
define_coordinates_using_view=Definir coordenadas usando la vista
861
define_fields=Define los campos
862
define_point=Defina el punto
863
Define_the_labeling_expression_=Defina la expresi\u00f3n de etiquetado\:
864
defined_by_user=Definido por el usuario
865
defined_by_view_extent=Usar extensi\u00f3n de la vista
866
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define una leyenda de densidad de puntos basada en el valor de un determinado campo.
867
degree=grados
868
degree_(supplier_to_define_representation)=grados sexagesimales (DEG)
869
degree_hemisphere=minutos sexagesimales y hemisferio
870
degree_minute=minutos sexagesimales
871
degree_minute_hemisphere=grados sexagesimales (DM) y hemisferio
872
degree_minute_second=grados minutos segundos (sexagesimales)
873
degree_minute_second_hemisphere=grados minutos segundos hemnisferio (sexagesimales)
874
dehacer=Deshacer
875
del=Eliminar
876
del_original_geometries=\u00bfSuprimir objetos de origen?
877
delete=Eliminar
878
delete_class=Eliminar clase
879
delete_field=Borrar campo
880
delete_filter_expression=Eliminar expresi\u00f3n de filtrado
881
DELETE_FIX=Eliminar geometr\u00eda 
882
Delete_VError=Borrar vector de error
883
deleted_feature=Feature borrada
884
deleteText=Borrar texto
885
deleteText_on_filter_use_explanation=Borra la sentencia de filtrado.
886
deleteUsr=\u00bf"Borrar crs de usuario"?
887
densities=Densidades
888
densityfication=Densificaci\u00f3n
889
Dentro=dentro del pol\u00edgono
890
Dentro_y_fuera=Dentro y fuera del pol\u00edgono
891
Derecha=Derecha
892
Derecho=Derecho
893
desactivado=Desactivado
894
desactivar_capa=Oculta la capa despu\u00e9s del primer punto.
895
desactivar_puntos=Desactiva capa de puntos despu\u00e9s del primer punto.
896
desagrupar=Desagrupar
897
desagrupar_capas=Desagrupar capas
898
desagrupar_graficos=Desagrupar gr\u00e1ficos
899
Descending=Descendente
900
descending_order=Orden descendente
901
descending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden descendente
902
desconectar=Desconectar
903
descripcion=Descripci\u00f3n
904
Descripcion=Descripci\u00f3n
905
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Si desea utilizar valores comunes a todos los atributos de la capa deje los valores por defecto. Si desea personalizar como se muestran la etiquetas seleccione los campos que almacenan los valores.</HTML>
906
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa virtual basada en una capa ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. Cambia la visualizaci\u00c3\u00b3n de la capa seleccionada mostrando el valor<br> de uno de sus campos.</HTML>
907
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa basada en otra ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. <br>Cambia la visualizaci\u00f3n de la capa seleccionada mostrando el valor de uno de sus campos.</HTML>
908
description=Descripci\u00f3n
909
description_area=Descripci\u00f3n del \u00e1rea
910
description_URL=URL descripci\u00f3n
911
desde=desde
912
desde_arriba=Desde arriba\:
913
desde_izquierda=Desde la izquierda\:
914
Desea_a\u00f1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=\u00bfDesea a\u00f1adir capa con nodos y l\u00edneas colgantes no inclu\u00eddas en pol\u00edgonos?
915
Desea_a\u00f1adir_capa_con_pseudonodos=\u00bfDesea a\u00f1adir capa con los pseudonodos detectados?
916
desea_borrar_el_documento=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar los documentos seleccionados?
917
desea_borrar_la_capa=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar las capas activas?
918
desea_borrar_librerias=\u00bfDeseas borrar las librer\u00edas seleccionadas?
919
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00bfDesea incluir s\u00f3lo las l\u00edneas seleccionadas?
920
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00bfDesea incluir s\u00f3lo las l\u00edneas seleccionadas?
921
desea_continuar=\u00bfDesea continuar?
922
desea_guardar_cambios=\u00bfDesea guardar los cambios?
923
deselect_all=Limpiar selecci\u00f3n
924
deselect_all_resources=Limpiar selecci\u00f3n de recursos
925
deshacer=Deshacer
926
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Desplaza los elementos seleccionados a la derecha.
927
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Desplaza los elementos seleccionados a la izquierda.
928
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje X.
929
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje Y.
930
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Desplaza los elementos seleccionados hacia abajo.
931
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Desplaza los elementos seleccionados hacia arriba.
932
Desplazamiento=Desplazamiento
933
dest_file=Fichero de destino
934
dest_proj=Proyecci\u00f3n de destino
935
desviacion_tipica=Desviaci\u00f3n t\u00edpica
936
details=Detalles
937
detailsTransformation=Detalles de la transformaci\u00f3n
938
detalles=Detalles
939
Detalles=Detalles
940
deteccion_bordes=Detecci\u00f3n bordes
941
Devuelvo_el_foco_a_=Devuelvo el foco a
942
DGNFiles=Ficheros .DGN
943
diamond=diamante
944
dif_proj=La proyecci\u00f3n del raster seleccionado no coincide con la<br>de la vista. Seleccione una opci\u00f3n.
945
Diferencia=Diferencia
946
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferencia. Introducci\u00f3n de datos
947
different_distances_in_X=Diferentes distancias en X
948
different_distances_in_Y=Diferentes distancias en Y
949
different_scale_factors=Diferentes factores de escalado
950
dimension=Dimensi\u00f3n
951
dimensiones=Dimensiones
952
directorio=Directorio
953
directorio_extensiones=Directorio de las extensiones.
954
disable_filter_by_area=Deshabilitar filtrado por \u00e1rea.
955
disable_for_onelyr_rules=Inhabilitado para reglas monocapa.
956
disabled=Deshabilitada
957
disagregate_layers=Conservar estructura de capas
958
discard_changes=Descartar cambios
959
discard_changes_and_exit=Descartar cambios y salir
960
disconnect=Desconectar
961
Disolver=Disolver
962
Disolver._Introduccion_de_datos=Disolver. Introducci\u00f3n de datos
963
Disolver_entidades=Disolver entidades
964
disordered=Desordenada
965
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Todo item via bot\u00f3n-flecha
966
distance_area=Unidades de medida de \u00e1rea
967
distance_units=Unidades de medida
968
distance_x=Distancia X
969
distance_y=Distancia Y
970
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unidad de distancia.</html>
971
Distancia_dangle_incorrecta=Tolerancia de lineas colgantes en formato incorrecto.
972
distancia_inversa=Distancia Inversa
973
distancia_malla_incorrecta=Distancia de malla incorrecta
974
distancia_no_numerica=Distancia no num\u00e9rica
975
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzi en formato incorrecto.
976
distribuir=Distribuir\:
977
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Distribuir los elementos sobre todo el Layout.
978
distributes_down=Distribuye desde abajo
979
distributes_horizontal=Distribuye horizontalmente
980
distributes_left=Distribuye a la izquierda
981
distributes_right=Distribuye a la derecha
982
distributes_to_layout_down=Distribuye desde abajo del layout
983
distributes_to_layout_horizontal=Distribuye layout horizontalmente
984
distributes_to_layout_left=Distribuye izquierda del layout
985
distributes_to_layout_right=Distribuye derecha del layout
986
distributes_to_layout_up=Distribuye desde arriba del Layout
987
distributes_to_layout_vertical=Distribuye layout verticalmente
988
distributes_up=Distribuye desde arriba
989
distributes_vertical=Distribuye verticalmente
990
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Distribuye el espacio entre los elementos en horizontal.
991
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Distribuye el espacio entre los elementos en vertical.
992
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de abajo hacia arriba.
993
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de arriba hacia abajo.
994
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de derecha a izquierda.
995
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de izquierda a derecha.
996
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y horizontal.
997
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y vertical.
998
distTolerance=Distancia de tolerancia
999
divided_by_0=Divisi\u00f3n por 0
1000
divisiones_izquierda=Divisiones a la izquierda
1001
do_you_want_to_overwrite_it=\u00bfDesea sobreescribirlo?
1002
documento=Documento
1003
documentos_existentes=Documentos existentes
1004
Dont_close=No cerrar
1005
dont_find_the_file=No puedo encontrar el fichero
1006
dont_show_labels_when_zoomed=No mostrar las etiquetas cuando se haga zoom
1007
dot_density=Densidad de puntos
1008
dot_size=Tama\u00f1o de punto
1009
dot_value=Valor del punto
1010
downloadColumn=Descarga
1011
draw_quantities_for_each_category=Representa cantidades para cada categor\u00eda.
1012
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Representa cantidades a trav\u00e9s del tama\u00f1o del s\u00edmbolo mostrando valores exactos
1013
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Representa cantidades mediante el tama\u00f1o de un s\u00edmbolo mostrando valores relativos.
1014
draw_symbols_in_specified_order=Dibujar s\u00edmbolos usando el orden especificado
1015
draw_text_only=Dibujar s\u00f3lo el texto
1016
drawing_type=Dibujado
1017
driver=Driver
1018
driver_error=Error en los drivers.
1019
driver_exception=Excepci\u00f3n de driver
1020
drivers=Drivers
1021
duplicar_libreria=Duplicar librer\u00eda
1022
duplicate=Control de los duplicados
1023
duplicate.none=Ninguno
1024
duplicate_labels=Etiquetas repetidas
1025
dxf=dxf
1026
dxf_files=Ficheros dxf
1027
Dxffiles=Ficheros .DXF
1028
dynamic_and_disordered=Coincidencias y Desordenados
1029
dynamic_and_maintain_order=Coincidencias y Mantener \u00f3rden
1030
dynamic_and_ordered=Coincidencias y Ordenados
1031
e-mail=Correo electr\u00f3nico
1032
Eckert_I=Eckert I
1033
Eckert_II=Eckert II
1034
Eckert_III=Eckert III
1035
Eckert_IV=Eckert IV
1036
Eckert_V=Eckert V
1037
Eckert_VI=Eckert VI
1038
edicion=Edici\u00f3n
1039
edit=Edita
1040
edit_copy=Copiar
1041
edit_cut=Cortar
1042
edit_delete=Eliminar
1043
edit_expression=Editar expresi\u00f3n
1044
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar las propiedades de la capa para corregirlas
1045
edit_paste=Pegar
1046
edit_redo=Rehacer
1047
edit_select_all=Seleccionar todo
1048
edit_settings=Modificar
1049
edit_style=Editar estilo
1050
edit_undo=Deshacer
1051
edit_vertex=Editar v\u00e9rtice
1052
edit_vertex_=EDITAR V\u00c9RTICE
1053
editable=Editable
1054
editar=Editar
1055
Editar_leyenda=Editar leyenda
1056
editar_propiedades=Editar propiedades
1057
editar_vertices=Editar V\u00e9rtices
1058
editing=Edici\u00f3n
1059
Edition=Edici\u00f3n
1060
edition_properties=Propiedades de Edici\u00f3n
1061
Edition_Properties=Propiedades de Edici\u00f3n
1062
EditVertexCADTool.addvertex=I
1063
EditVertexCADTool.delvertex=E
1064
EditVertexCADTool.nextvertex=S
1065
EditVertexCADTool.previousvertex=A
1066
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
1067
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\:
1068
el_fichero=El archivo
1069
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=El n\u00famero m\u00e1ximo de intervalos para este campo es
1070
Elegir_Color=Elegir color
1071
Elegir_Fuente=Elegir fuente
1072
elementName=ElementName
1073
elemento_ya_existe=El elemento ya existe
1074
elementos=Elementos
1075
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos seleccionados de la capa
1076
Elija_una_herramienta_de_analisis=Elija una herramienta de an\u00e1lisis
1077
eliminar=Eliminar
1078
Eliminar=Eliminar
1079
eliminar_capa=Eliminar capa
1080
eliminar_columna=Eliminar columna
1081
eliminar_extremos=Eliminar extremos
1082
eliminar_fila=Eliminar fila
1083
eliminar_filtro=Eliminar Filtro
1084
eliminar_punto=Eliminar punto
1085
eliminar_puntos=Esta operaci\u00f3n eliminar\u00e1 todos los puntos \nque haya actualmente en su tabla.\n\u00bfDesea continuar?
1086
eliminar_todos_puntos=Eliminar todos los puntos
1087
elimination=Eliminaci\u00f3n
1088
ellipse=Elipse
1089
ELLIPSE=ELIPSE
1090
ellipse_=ELIPSE
1091
ellipsoid=Elipsoide
1092
empty_panel_group_exception=Ning\u00fan panel cargado.
1093
empty_panel_group_gui_exception=Ning\u00fan panel en la interfaz gr\u00e1fica de usuario.
1094
EMPTY_STATUS=Topolog\u00eda vac\u00eda
1095
en=en
1096
en_el_mapa=En el mapa\:
1097
en_language=Ingl\u00e9s
1098
En_metros=En metros
1099
En_pixels=En pixels
1100
en_unidades=en unidades
1101
enable/Disable=Habilitar/Deshabilitar
1102
enable_filter_by_area=Habilitar filtrado por \u00e1rea.
1103
Enable_hyperlink=Activar hiperenlace
1104
enable_labeling=Habilitar etiquetado
1105
Enable_layer_preview=Activar previsualizaci\u00f3n de capa
1106
enabled=Activo
1107
Encuadre=Encuadre
1108
Encuadre_Vista=Encuadre sobre la vista
1109
end=Terminar
1110
end_georef=Finalizar georreferenciaci\u00f3n.
1111
end_polygon=Finalizar pol\u00edgono
1112
end_style=Estilo del extremo
1113
end_test_georef=Fin del test
1114
endinfo=Estadisticas de finalizaci\u00f3n
1115
enhanced=Realce
1116
enhanced_rad=Realces Radiom\u00e9tricos
1117
Enlace_espacial=Enlace espacial
1118
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Enlace espacial. Introducci\u00f3n de datos
1119
enlace_vivo=Enlace vivo
1120
Enlazar_a_documento_PDF=Enlazar a documento PDF
1121
Enlazar_a_fichero_de_texto=Enlazar a ficheros de texto
1122
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Enlazar a ficheros de imagen
1123
Enlazar_a_imagen_SVG=Enlazar a imagen SVG
1124
enter_description=Introduzca una descripci\u00f3n
1125
enter_layer_name=Introducir nombre de la capa
1126
enter_new_layer_name=Introduzca el nombre de la nueva capa
1127
enter_new_name=Introduzca el nuevo nombre
1128
enter_path_to_file=Introducir la ruta del fichero
1129
envelope=Extensi\u00f3n
1130
EPSG=EPSG
1131
equal_intervals=Intervalos iguales
1132
equalization=Ecualizaci\u00f3n
1133
equidistance=Equidistancia
1134
Equidistant_Conic=C\u00f3nica Equidistante
1135
equidistar=Equidistar
1136
Equirectangular=Equirectangular
1137
erase=Borrar
1138
erases_coordinates=Borra las coordenadas
1139
error=Error
1140
Error=Error
1141
Error_abriendo_el_fichero=Error abriendo el fichero
1142
error_abrir_fichero=Error al abrir el archivo
1143
Error_accediendo_a_los_datos=Error accediendo a los datos
1144
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor por defecto al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1145
error_adding_filters=La aplicaci\u00f3n de filtros est\u00e1 \n causando problemas.\n La aplicaci\u00f3n de procesos no tendr\u00e1 efecto\n hasta que se solucione.
1146
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00e1ximo al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1147
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00ednimo al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1148
error_adding_parameter_projection_name=Error al intentar insertar el nombre del par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1149
error_adding_projection_acronym=Error al intentar insertar el acr\u00f3nimo de la proyecci\u00f3n
1150
error_adding_projection_name=Error al intentar insertar el nombre de proyecci\u00f3n
1151
error_adding_projection_parameter=Error al intentar insertar el par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1152
error_adding_unit_name=Error al intentar insertar el nombre de la unidad
1153
Error_al_calcular_RMS=Error al calcular RMS
1154
error_aplicando_filtro=Error aplicando Filtro
1155
Error_atributo_no_numerico=Atributo para distancia de buffer no num\u00e9rico
1156
Error_calculo_transformacion=Error en el c\u00e1lculo de la transformaci\u00f3n
1157
error_capa_puntos=Error al cargar la capa. Puede que la capa de Georreferenciaci\u00f3n no est\u00e9 activa.
1158
Error_capa_vacia=La capa de resultados no tiene ning\u00fan registro.\nEs posible que se haya producido alg\u00fan error.
1159
error_carga_capa=Error en la carga de la capa.
1160
Error_cargando_links=Error cargando vectores de error
1161
Error_chequeando_precondiciones=Error verificando precondiciones
1162
Error_chequeo_tipo_geometria=Error al chequear el tipo de geometria
1163
error_clone_layer=Error al clonar la capa
1164
error_codifying_dates=Error codificando las fechas.
1165
error_codifying_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1166
error_codifying_numbers=Error codificando los n\u00fameros.
1167
error_codifying_words=Error codificando las palabras.
1168
error_coding_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1169
Error_computing_RMS=Error al calcular RMS
1170
error_comunicacion_servidor=Se ha producido un error comunicando con el servidor
1171
error_conexion=Error al conectar a la base de datos.
1172
error_creando_filtro=Error creando uno de los filtros
1173
error_creando_regla=Error al crear la regla
1174
error_create_overviews=No se han podido crear las overviews
1175
Error_creating_annotation_layer=Error creando la capa de anotaciones
1176
Error_creating_new_table=Error creando la nueva tabla
1177
error_creating_rois=Error creando ROISs.
1178
error_cutting=Se ha producido un error generando el recorte
1179
Error_De_Acceso_Datos=Error de acceso a datos
1180
Error_distancia_buffer=Debes introducir una distancia de buffer
1181
error_dont_exists_layer=La capa no existe. No es posible mostrar la previsualizaci\u00f3n.
1182
Error_ejecucion=Error durante la ejecuci\u00f3n del geoproceso
1183
Error_entrada_datos=Error de entrada de datos
1184
error_escritura=No se pudo guardar el proyecto
1185
Error_escritura_resultados=Error escribiendo resultados
1186
Error_evaluationg_expression=Error de evaluaci\u00f3n en la expresi\u00f3n
1187
Error_exportando_las_estadisticas=Error exportando las estad\u00edsticas
1188
Error_exportando_SLD=Error exportando SLD
1189
error_expresion=Error en la expresi\u00f3n
1190
error_expression=Error en la expresi\u00f3n
1191
error_extensiones_soportadas=Error al obtener la lista de extensiones soportadas. No se puede exportar la capa.
1192
Error_fallo_geoproceso=Fallo al ejecutar el geoproceso
1193
error_file_exists=El fichero ya existe.\u00bfDesea sobreescribirlo?.
1194
error_file_not_find_driver=El driver no encuentra un fichero
1195
error_file_not_found=Fichero no encontrado.
1196
error_file_not_valid=El fichero seleccionado no parece ser valido.
1197
error_file_not_writable=No es posible crear el fichero de salida.
1198
error_filtering=Se ha producido un error a\u00f1adiendo los filtros
1199
ERROR_FIX_SUCCESS=Correcci\u00f3n ejecutada con \u00e9xito
1200
error_georef=No se ha podido aplicar la georreferenciaci\u00f3n
1201
Error_getting_table_fields=Error obteniendo los campos de la tabla
1202
Error_guardando_la_leyenda=Error guardando la leyenda
1203
Error_guardando_la_plantilla=Error guardando la plantilla
1204
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostrar todas las reglas
1205
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Visor de errores topol\u00f3gicos.
1206
error_lectura=No se pudo abrir el proyecto
1207
error_leyendo_rmf=Error leyendo rmf. Compruebe que existe\n el fichero y tenga permisos de lectura y escritura.
1208
error_load_layer=No se ha podido cargar la capa en el TOC. Intentelo manualmente.
1209
Error_loading_driver=Error en la carga del driver
1210
error_lookingfor_view=Vista seleccionada no encontrada.\n No se puede cargar la vista de georreferenciaci\u00f3n.
1211
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor por defecto de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1212
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00e1ximo de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1213
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00ednimo de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1214
error_obtaining_projection_acronym=Error al obtener el acr\u00f3nimo de proyecci\u00f3n
1215
error_obtaining_projection_name=Error al obtener el nombre de la proyecci\u00f3n
1216
error_obtaining_projection_parameter_name=Error al obtener el nombre del par\u00e1metro de la proyecci\u00f3n
1217
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Error al obtener la lista de unidades de par\u00e1metros de proyecci\u00f3n
1218
error_obtaining_unit_name=Error al obtener el nombre de unidad
1219
Error_offset_no_numerico=Error. Se han introducido valores de desplazamiento no v\u00e1lidos
1220
Error_opening_annotation_layer=Error abriendo la capa de anotaciones
1221
error_opening_the_document=Error abriendo el documento
1222
error_openning_project=Error abriendo el proyecto
1223
error_parsing_comboscale_elements=Error identificando los elementos del comboscale
1224
error_parsing_comboscale_value=Error identificando el valor del comboscale
1225
error_point_file=El fichero de puntos seleccionado no es v\u00e1lido.
1226
Error_preparar_escritura_resultados=Error generando el fichero de resultados
1227
error_prime_meridiam_parameters=Falla alg\u00fan parametro del prime meridian
1228
error_processing=Se ha producido un error en el proceso.\n Este no ha concluido con \u00e9xito.\n (gvSIG.log para m\u00e1s informaci\u00f3n)
1229
error_props_show=La capa est\u00e1 en un estado inconsistente. Es posible que deba esperar a que acabe la operaci\u00f3n en curso.
1230
error_props_tabs=El panel de propiedades se cerr\u00f3 por falta de pesta\u00f1as.
1231
Error_proyecciones_iguales=Error. Las proyecciones de origen y destino son iguales.
1232
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo andami-config.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1233
Error_reading_from_the_driver=Error leyendo del driver
1234
Error_reading_isocodes_file=Error al leer el fichero con los c\u00f3digos ISO de idioma
1235
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo plugin-persistence.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1236
error_render_preview="Error en el renderizado de la previsualizaci\u00f3n."
1237
error_reprojecting=Error reproyectando
1238
error_rois_table=Error en la tabla de ROIs.
1239
error_rowtable=Error a\u00f1adiendo fila a la tabla
1240
error_salvando_rmf=Error escribiendo el fichero rmf
1241
error_saving_table=Error guardando la tabla
1242
Error_seleccionar_capas_merge=Debes seleccionar las capas a juntar.
1243
Error_seleccionar_esquema_merge=Error al seleccionar el esquema merge
1244
Error_seleccionar_gp=Debes seleccionar un geoproceso
1245
Error_seleccionar_gp_desc="Has seleccionado un paquete.\nLos paquetes son agrupaciones l\u00f3gicas de geoprocesos. Para ejectuar el geoproceso sigue expandiendo el arbol y selecciona un Geoproceso.
1246
Error_seleccionar_resultado=Error al seleccionar la capa de resultados
1247
error_set_view=Error asignando los par\u00e1metros para cargar la vista.
1248
error_setview_preview=Error asignando la vista en la previsualizaci\u00f3n.
1249
Error_spjoinmn_sin_funcion=No has seleccionado ninguna funci\u00f3n resumen para los atributos num\u00e9ricos
1250
Error_summarizing_table=Error en el resumen de tabla
1251
error_transformacion=Error en los par\u00e1metros de transformaci\u00f3n
1252
error_transformacion1=No se puede calcular la transformaci\u00f3n inversa de alg\u00fan punto proporcionado
1253
error_trying_to_access_to_the_layer=Error intentando acceder a la capa
1254
error_validating_filter_query=Error validando la consulta SQL
1255
error_validating_sql_filter_query=Filtro con formato incorrecto\: error validando la consulta SQL
1256
error_view_not_found=Error\: vista no encontrada.
1257
error_write_overviews=No se han podido guardar las overviews
1258
error_writing_project=Error guardando el proyecto
1259
error_writting_file=Error escribiendo el archivo
1260
errores=Errores
1261
errores_csv=Incluir los errores en fichero CSV.
1262
errorFENotSupported=De momento s\u00f3lo se pueden hacer consultas usando la codificaci\u00f3n FILTER ENCODING que no est\u00e1 soportada por el servidor
1263
errorGetRecords=Se ha producido un error al intentar obtener los registros (getRecords)
1264
errorIsASRWServer=Es un servidor SRW\!
1265
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configuraci\u00f3n del comportamiento inv\u00e1lida.
1266
errorNotCSWSupportedProtocol=Se ha encontrado el servidor, pero no soporta el protocolo CS-W
1267
errorNotParsedReply=Error al parsear la respuesta. Se ha encontrado el servidor, pero posiblemente no soporta el protocolo especificado
1268
errorNotSupportedCapabilities=Error al hacer un GetCapabilities.Esto puede ser debido a dos razones\: O bien ha habido un error al intentar hacer la operaci\u00f3n, o bien el servidor no soporta el protocolo especificado
1269
errorNotSupportedProtocol=El servidor no soporta el protocolo especificado
1270
errorNotThesaurusSelected=El protocolo WFS no permite hacer b\u00fasquedas si no se elige un elemento del tesauro
1271
Errors=Errores topol\u00f3gicos
1272
ERRORS=Errores
1273
errorServerException=El servidor ha devuelto una excepci\u00f3n
1274
errorServerNotFound=No se encuentra el servidor
1275
errorSOAPProtocol=Error en el protocolo SOAP
1276
es_country=Espa\u00f1a
1277
es_language=Espa\u00f1ol
1278
escala=Escala
1279
Escala=Escala
1280
escala_desconocida=Escala desconocida
1281
escala_maxima=Escala m\u00e1xima
1282
Escala_Maxima=Escala m\u00e1xima
1283
escala_minima=Escala m\u00ednima
1284
Escala_Minima=Escala m\u00ednima
1285
escala_usuario=Escala especificada por el usuario
1286
escale=Escala
1287
Escoger_Fun_Resumen=<-
1288
espaciado_horizontal=Espaciado horizontal de la malla
1289
espaciado_vertical=Espaciado vertical de la malla
1290
espaciales=Funciones Espaciales
1291
espacio=Espacio\:
1292
espectrales=Funciones Espectrales
1293
espere=Por favor, espere
1294
ESRI=ESRI
1295
esta_formato_desconocido=est\u00e1 en un formato no reconocido.
1296
estadisticas=Estad\u00edsticas
1297
estadisticas_calculadas=Estad\u00edsticas calculadas.
1298
este_por_debajo_de_=Est\u00e9 por debajo de
1299
este_por_encima_de=Est\u00e9 por encima de
1300
Esten_contenidos_en=Est\u00e9n contenidos en
1301
Estilo=Estilo\:
1302
estilos=Estilos
1303
Etiqueta=Etiqueta
1304
Etiquetado=Etiquetado
1305
Etiquetados=Etiquetados
1306
etiquetas=Etiquetas\:
1307
Etiquetas_estandar=Etiquetas est\u00e1ndar
1308
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00e1lculo de la expresi\u00f3n se realizar\u00e1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1309
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00e1lculo de la expresi\u00f3n se realizar\u00e1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1310
evaluate=Evaluar
1311
evaluate_expresion_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1312
evaluate_expression_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1313
Evaluate_Topology=Evaluar topolog\u00eda.
1314
exactSentence=Frase exacta
1315
examinar=Examinar
1316
Examinar=Examinar
1317
Exception=Excepci\u00f3n
1318
Exception_adding_geometric_info=Error agregando informaci\u00f3n geom\u00e9trica.
1319
exception_cloning_legend=Excepci\u00f3n clonando leyenda.
1320
EXCEPTIONS=Excepciones
1321
expandir=Expandir
1322
exploit=Explotar
1323
exploit_=EXPLOTAR
1324
explorer=Explorar
1325
exponential=Exponencial
1326
export=Exportar
1327
export_libreria=Exportar librer\u00eda
1328
export_to=Exportar a ...
1329
export_to_map_context=Exportar a Map Context
1330
exportando_features=Exportando funcionalidades
1331
exportar=Exportar
1332
exportar_a=Exportar a...
1333
exportar_ascii=Exportar ASCII
1334
exportar_pdf=Exportar a pdf
1335
exportar_ps=Exportar a ps
1336
exporting_=Exportando
1337
exportJOP2Title=Exportar a JOP2T
1338
expresion=Expresi\u00f3n
1339
expresion_error=Error en la expresi\u00f3n
1340
expresions=Expresiones
1341
expresions_from_file=Expresiones de fichero
1342
expression=Expresi\u00f3n
1343
expression_creator=Crear expresi\u00f3n de filtrado
1344
expressions=Expresiones
1345
expressions_from_file=Expresiones de fichero
1346
extend=Alargar
1347
extend_=ALARGAR
1348
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otra geometr\u00eda.
1349
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otro nodo
1350
extension=Extensi\u00f3n
1351
Extension=Extensi\u00f3n
1352
extension_activada=Extensi\u00f3n activada.
1353
extension_no_soportada=El formato seleccionado no est\u00e1 soportado.
1354
extension_point_load_extension=Error cargando punto de extensi\u00f3n\:
1355
extensiones=Extensiones
1356
Extent=Extensi\u00f3n
1357
extents_no_coincidentes=Extensiones no coincidentes
1358
extProjectBackup=Extensi\u00f3n Backup GVP
1359
extQuickInfo=Extensi\u00f3n Informaci\u00f3n R\u00e1pida
1360
extraer=Extraer
1361
extSelectionTools=Extensi\u00f3n Herramientas de Selecci\u00f3n
1362
factor=Factor
1363
factor_zoom_incorrecto=Factor de zoom incorrecto.
1364
FACTORY_EXCEPTION=Error al construir la transformaci\u00f3n
1365
failed_accessing_file=Fallo accediendo al fichero
1366
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Fallo aplicando el etiquetado siguiendo la l\u00ednea. Se utilizar\u00e1 la configuraci\u00f3n por defecto
1367
Failed_calculating_area_of_geometry=Fall\u00f3 calculando \u00e1rea de geometr\u00eda.
1368
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Fall\u00f3 calculando per\u00edmetro de geometr\u00eda.
1369
Failed_canceling_the_layer=Fall\u00f3 cancelando la capa.
1370
failed_computing_intervals=Fallo calculando intervalos
1371
failed_creating_the_temporal_layer=Fall\u00f3 creando la capa temporal
1372
Failed_creating_the_temporal_layer=Fall\u00f3 creando la capa temporal.
1373
Failed_creating_XML_document=Fall\u00f3 creando documento XML.
1374
Failed_creting_new_field=Fall\u00f3 creando el nuevo campo.
1375
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Fall\u00f3 realizando el back up de proyecto a sobrescribir.
1376
Failed_filling_table=Fall\u00f3 rellenando tabla.
1377
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Fall\u00f3 inicializando la extensi\u00f3n de back up de proyecto a sobrescribir.
1378
failed_installing_symbol_editor=No se pudo instalar el editor de s\u00edmbolo
1379
Failed_loading_fields=Fall\u00f3 cargando los campos.
1380
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Fall\u00f3 cargando el panel de selecci\u00f3n de datos de la herramienta Informaci\u00f3n R\u00e1pida.
1381
Failed_pausing_the_process=Fall\u00f3 pausando el proceso.
1382
Failed_restoring_active_layers=Fall\u00f3 restaurando las capas activas.
1383
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Fall\u00f3 restaurando los campos de la capa,\n deber\u00eda borrarla y volver agregarla al TOC para\n tener datos consistentes.
1384
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Fall\u00f3 restaurando la capa en edici\u00f3n.
1385
Failed_resuming_the_process=Fall\u00f3 reanudando el proceso.
1386
Failed_saving_active_layer_indexes=Fall\u00f3 salvando los \u00edndices de las capas activas.
1387
Failed_saving_the_layer=Fall\u00f3 salvando la capa.
1388
Failed_selecting_geometries=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas.
1389
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa.\nEl \u00e1rea circular de selecci\u00f3n intersecta con alguna geometr\u00eda mal definida, deber\u00eda revisarlas.
1390
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa.\nLa polil\u00ednea intersecta con alguna geometr\u00eda mal definida, deber\u00eda revisarlas.
1391
Failed_selecting_geometries_in_layer=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa
1392
Failed_selecting_layer=Fall\u00f3 seleccionando la capa
1393
Failed_the_load=Fall\u00f3 la carga.
1394
Failed_the_process=Fall\u00f3 el proceso.
1395
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Fall\u00f3 el proceso. No deber\u00eda de trabajar con la capa.
1396
Failed_transforming_XML_to_String=Fall\u00f3 transformando XML a String.
1397
fallo_capas=Fallo accediendo a las capas. Las siguientes capas van a ser eliminadas del proyecto
1398
fallo_crear_conexion=Fallo al crear la conexi\u00f3n
1399
fallo_crear_pool=Fallo en la creaci\u00f3n del Pool de Conexiones
1400
fallo_obtener_conexion_existente=Fallo al obtener una conexi\u00f3n ya creada
1401
fallo_obtener_tablas=Fallo al obtener las tablas de la base de datos
1402
fallo_realizar_consulta=Fallo al realizar una consulta
1403
fallo_registrar_conexion=Fallo en registro de una conexi\u00f3n
1404
false=Falso
1405
false_easting=Falso este
1406
false_northing=Falso norte
1407
family=Familia
1408
fathom=brazas
1409
fax=Fax
1410
feature=Capas
1411
Feature_1=Feature A
1412
Feature_2=Feature B
1413
FEATURE_ID=fid
1414
feature_Selection_Info=Seleccione una capa del servidor WFS a cargar.
1415
feature_to_load=Capa a cargar.
1416
featureclass=Vectorial
1417
features=Objetos
1418
features_desea_continuar=features, \u00bfdesea continuar?
1419
features_of_destination_lyr=Segunda capa que interviene en la regla
1420
features_of_first_layer=Primera capa que interviene en la regla
1421
featureserver=Servicio vectorial
1422
feet=Pies
1423
fichero=Archivo
1424
Fichero=Archivo
1425
fichero_creado_en=Fichero guardado en
1426
fichero_creado_en_formato=Fichero creado en formato
1427
fichero_existe=Fichero existe
1428
fichero_incorrecto=Fichero incorrecto
1429
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=El fichero ya existe, \u00bfdesea continuar?
1430
Ficheros_csv=Ficheros *.csv
1431
Ficheros_dbf=Ficheros *.dbf
1432
Ficheros_de_cartografia=Ficheros de datos cartogr\u00e1ficos
1433
Ficheros_SHP=Ficheros SHP
1434
fid1=fid1
1435
fid2=fid2
1436
field=Campo
1437
field_added_successfully=campo agregado satisfactoriamente.
1438
field_already_exists=El campo ya existe
1439
Field_already_exists__=El campo ya existe\: 
1440
field_decimal_count=Precisi\u00f3n decimal
1441
field_default_value=Valor por defecto
1442
field_for_link_not_found_in_table=El campo de uni\u00f3n no se encontro en la tabla de destino
1443
field_for_link_not_found_in_table_to_import=El campo de uni\u00f3n no se encontro en la tabla a importar
1444
field_length=Tama\u00f1o
1445
field_manager=Editor de campos
1446
field_name=Nombre del campo
1447
field_name_conflict=Conflicto con el nombre de campo
1448
field_number=N\u00famero de campo
1449
Field_prefix_=Prefijo de campo\:
1450
field_to_be_labeled=Campo a etiquetar
1451
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a usar para la uni\u00f3n\:
1452
field_type=Tipo
1453
FieldDecimalCount=N\u00famero de decimales
1454
FieldDefaultValue=Valor por defecto
1455
FieldLength=Longitud
1456
FieldName=Nombre
1457
fields=Campos
1458
Fields=Campos
1459
fields_exp=Campos
1460
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campos de la feature seleccionada.\nCada campo se escribir\u00e1 entre comillas dobles.
1461
fields_Selection_Info=Selecci\u00f3n de campos de la capa a cargar (no todos los servidores WFS lo soportan).\nEl campo de tipo geometr\u00eda debe estar seleccionado.
1462
fields_uppercase_first=Campos
1463
FieldType=Tipo
1464
file=Archivo
1465
file_corrupt=Archivo corrupto
1466
file_exists=El fichero existe. \u00bfDesea sobreescribirlo?
1467
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=El fichero ya existe. \u00bfDesea sobreescribirlo?
1468
file_name=Archivo
1469
file_not_found=Archivo no encontrado
1470
file_size_in_bytes=Tama\u00f1o del fichero
1471
file_too_big=El raster de entrada es demasiado grande para generar un TIFF con el (> 4GB).\n El resultado de la salida al aplicar el proceso ser\u00e1 comprimido a JPEG2000.
1472
file_version=Versi\u00f3n del fichero
1473
files=Archivos
1474
fill=Rellenar
1475
fill_color=Color de relleno
1476
fill_name=Rellenar el nombre
1477
fill_opacity=Opacidad del relleno
1478
fill_pattern=Patr\u00f3n de relleno
1479
fill_properties=Propiedades de relleno
1480
filter=Filtro
1481
filter_by_area=Filtrado por \u00e1rea
1482
filter_by_sentence=Filtrado por sentencia
1483
filter_of_Table=Filtro de Tabla
1484
filter_raster_again=\u00bfDes\u00e9a aplicar el preproceso nuevamente?
1485
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato incorrecto
1486
filtered_features=Elementos filtrados
1487
filterOnALayer=Filtro sobre una capa
1488
filterOnAWFSLayer=Filtro sobre una capa WFS
1489
filtro=Filtro
1490
filtro_de=Filtro de
1491
filtros=Filtros
1492
final_point=Punto final
1493
finalizar=Finalizar
1494
finded=encontrado
1495
finish=Finalizar
1496
first_transf=Ir a la primera transformaci\u00f3n
1497
fit_ArcIms_layer=Ajustar capa ArcIMS
1498
fit_inside_polygon=Acoplar dentro del pol\u00edgono
1499
fit_on_text_area=Ajustar al area de texto
1500
fit_WCS_layer=Ajustar capa WCS
1501
fit_WFS_layer=Ajustar capa WFS
1502
fit_WMS_layer=Ajustar capa WMS
1503
fixed_color=Color fijo
1504
fixed_height=Tama\u00f1o fijo
1505
Fixed_position_counting_from_bottom=Posici\u00f3n fija contando desde abajo
1506
Fixed_position_counting_from_top=Posici\u00f3n fija contando desde arriba
1507
fixed_text_size=Tama\u00f1o fijo del texto
1508
FIXING_ERROR=Corrigiendo el error
1509
Flatness=Flatness
1510
flip=Invertir
1511
flip_all=Invertir todos
1512
flip_first=Invertir primero
1513
Flip_Lines=Invertir puntos en l\u00edneas
1514
flip_lines_layer_message=Invirtiendo el orden de l\u00edneas...
1515
flip_lines_note=Invirtiendo la l\u00ednea
1516
FMAPMUSTBECLOSED=La geometr\u00eda debe ser cerrada
1517
folder_images=Directorio de im\u00e1genes
1518
following_area=\u00c1rea siguiente
1519
following_line=Siguiendo la l\u00ednea
1520
font=Fuente
1521
Font=Fuente
1522
font_color=Color de fuente
1523
fontcolor=Color del texto
1524
fontheight=Altura del texto
1525
fontrotate=Rotaci\u00f3n del texto
1526
fontstyle=Estilo del texto
1527
fonttext=Texto
1528
fonttype=Tipo de fuente
1529
foot=pies
1530
force_scale=Forzar escala
1531
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forzar a coincidencia
1532
format=Formato
1533
formato=Formato
1534
Formato=Formato
1535
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00famero incorrecto
1536
formato_de_numero_incorrecto=Formato de n\u00famero incorrecto.
1537
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo incorrecto
1538
formato_incorrecto=Formato incorrecto
1539
formato_no_numerico=Formato no num\u00e9rico
1540
formatos=Formatos
1541
formatted=Formato
1542
freichen=Freichen
1543
from=Desde
1544
fuente=Fuente
1545
Fuente=Fuente
1546
Fuera=Fuera del pol\u00edgono
1547
fuera_de_extent=El punto seleccionado est\u00e1 fuera del extent de la imagen
1548
full_view=Zoom completo
1549
fullExtent=Extent completo de la capa raster
1550
Funciones_Sumarizacion=Funciones de agrupamiento
1551
Gall_Stereographic=Stereographica de Gall
1552
GAPS=Huecos
1553
gauss=Gauss
1554
gazetteer_connect=Localizar por Nomencl\u00e1tor
1555
gazetteer_search=Localizar por Nomencl\u00e1tor
1556
GC=Geometria computacional
1557
GC_Desc=Geoprocesos que realizan tareas de geometria computacional.
1558
gcps_exist="Ya existen puntos de control asociados al raster. \u00bfDesea sobreescribirlos?"
1559
generacion_overviews=Generaci\u00f3n de overviews al cargar el raster
1560
general=General
1561
General=General
1562
general_info=Informaci\u00f3n del dataset
1563
Generalitation=Generalizaci\u00f3n
1564
generando_bloque=Generando bloque
1565
generando_histograma=Generando histograma, por favor, espere
1566
generando_recorte=Generando recorte
1567
generar_fichero=Generar fichero
1568
Generar_Intervalos=Generar intervalos
1569
generar_overviews=Generar overviews
1570
Generate_Tfw_=Generar Tfw\:
1571
generating_intervals=Generando Intervalos
1572
geo_field=Campo geom\u00e9trico
1573
geo_field_error=Error con los campos geom\u00e9tricos
1574
geo_field_not_available=Hubo un problema al obtener campos con geometr\u00edas v\u00e1lidos
1575
geo_raster=GeoRaster
1576
geodb_connections=Conexiones a BD espaciales
1577
geogcs=Geogcs
1578
geoloc=Geolocalizar
1579
geolocation=Geolocalizaci\u00f3n
1580
geometry=Geometr\u00eda
1581
geometry-info=Informaci\u00f3n geom\u00e9trica
1582
GEOMETRY_INFO=Informaci\u00f3n de la geometr\u00eda
1583
Geometry_not_found_in_radius_search=No se ha encontrado ninguna geometria en el radio de b\u00fasqueda
1584
Geometry_types=Tipo de Geometr\u00eda
1585
Geometry_without_info=Geometr\u00eda sin informaci\u00f3n.
1586
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometr\u00eda sin tipo de shape definido, en la fila
1587
GeometryPropertyType=Geometr\u00eda
1588
Geoprocesos=Geoprocesos
1589
georaster=Georreferenciaci\u00f3n
1590
georef=Georreferenciar
1591
georef_algorithm=Algoritmo de georreferenciaci\u00f3n
1592
georef_file=Fichero de georreferenciaci\u00f3n
1593
georef_loading=Cargando m\u00f3dulo de georreferenciaci\u00f3n
1594
georef_type=Tipo de georreferenciaci\u00f3n
1595
georeferenciado=Georeferenciado
1596
georref=Georreferenciado
1597
georreferenciacion=Georreferenciaci\u00f3n
1598
georreferenciacion_process=Proceso de Georreferenciaci\u00f3n
1599
georreferenciado=Georreferenciado
1600
georreferenciar=Georreferenciar
1601
georreferencing_log_message=Georreferenciando imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere...
1602
GEOS=GEOS
1603
geounits=Unidades geogr\u00e1ficas
1604
German_legal_metre=metros legales alemanes
1605
gestion_encuadre=Gesti\u00f3n de Encuadres
1606
gestor_db=Gestor de conexiones a BD espaciales
1607
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocesos
1608
get_tool_focus=Recupera el foco de la herramienta
1609
get_view=Capturar vista
1610
getting_layer_shape_type=Obteniendo el tipo de shape
1611
getting_shape_type=Determinando el tipo de shape
1612
global=Global
1613
gml=GML
1614
gml_files=Ficheros gml
1615
gml_validate_with_schema=Validar el documento con el esquema 
1616
Gnomonic=Gnomonic
1617
Gold_Coast_foot=pies (Gold Coast)
1618
gon=grados centesimales (GRAD)
1619
Goode=Goode
1620
goto=Hacer un zoom a la b\u00fasqueda
1621
grad=grados centesimales (GRAD)
1622
gradient_color=Color gradiente
1623
gradient_fill=Relleno gradiente
1624
gradient_fill_symbol=S\u00edmbolo de relleno gradiente
1625
grado_polinomio=Grado del polinomio
1626
grados=Grados\:
1627
Grados=Grados
1628
graduated_symbols=S\u00edmbolos graduados
1629
Graficos=Gr\u00e1ficos
1630
grayconversionscale=Conversi\u00f3n B/W
1631
grayescaleconversion=Conversi\u00f3n a escala de grises
1632
grayscaleconversion=Escala de grises
1633
green=Verde
1634
greenwichLongitude=Longitud del meridiano
1635
grid=Malla
1636
Grid=Rejilla
1637
Grid_settings=Propiedades malla
1638
grids_en=Grids en
1639
Grosor_de_linea=Grosor de l\u00ednea
1640
grosor_linea=Grosor de l\u00ednea\:
1641
group=Agrupar
1642
GROUP=GRUPO
1643
group_graphic_line=Agrupar l\u00ednea gr\u00e1fica
1644
group_layers=Agrupar capas
1645
group_layers_option=Agrupaci\u00f3n de capas
1646
GroupByField_not_initialized=Campo de agrupaci\u00f3n no inicializado
1647
grupo=grupo
1648
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementaci\u00f3n de Geotools 2 del algoritmo incremental basado en triangulo envolvente.
1649
GT2shp=GT2shp
1650
guardado=Guardado en
1651
guardando_capa=Guardando capa
1652
guardar=Guardar
1653
Guardar=Guardar
1654
guardar_cambios=\u00bfQuiere guardar los cambios?
1655
guardar_clave=Guardar clave
1656
guardar_como=Guardar como...
1657
guardar_como_plantilla=Guardar como plantilla
1658
guardar_como_predeterminado=\u00bfRealmente desea guardar la tabla de color actual como tabla predeterminada del fichero?
1659
Guardar_el_zoom_actual=Guardar el zoom
1660
guardar_en_disco=Guardar en disco autom\u00e1ticamente
1661
guardar_leyenda=Guardar leyenda
1662
Guardar_leyenda=Guardar leyenda
1663
guardar_predeterminado=Guardar como predeterminado
1664
guardar_proyecto=Guardar proyecto
1665
guardar_tooltip=Guarda los cambios del proyecto
1666
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG no puede salvar los cambios en este tipo de formato.
1667
Habilitar_etiquetado=Habilitar etiquetado
1668
halo=Halo
1669
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
1670
HanegadasC=HanegadasC
1671
HanegadasV=HanegadasV
1672
has_bad_format=tiene mal formato
1673
hasta=hasta
1674
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Hay m\u00e1s de una geometr\u00eda seleccionada.
1675
header_Size=Tama\u00f1o de la cabecera
1676
Hectareas=Hect\u00e1reas
1677
height=Alto
1678
Height=Altitud
1679
help=Ayuda
1680
hemisphere_degree=grados sexagesimales y hemisferio
1681
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (DM) y hemisferio 
1682
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (DMS) y hemisferio
1683
Herramientas=Herramientas
1684
Herramientas_de_analisis=Herramientas de an\u00e1lisis
1685
Herramientas_vista=Herramientas de la vista
1686
hide_grid=Ocultar rejilla
1687
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Oculta popup si no items
1688
high=Alta
1689
highpassfilter=Filtro Paso alto
1690
Hiperenlace=Hiperenlace
1691
histogram_error=Error calculando el histograma
1692
histogram_type=Tipo
1693
histograma=Histograma
1694
histograms=Histogramas
1695
horizontal=Horizontal
1696
horizontal_space=Espacio horizontal
1697
host=M\u00e1quina
1698
hostname=Hostname
1699
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Hotine-Oblique Mercator Two Points
1700
hsltorgb=HSL->RGB
1701
HTML_and_text_formats=Enlazar con ficheros de texto y HTML
1702
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nueva en el proyecto. La nueva vista contendr\u00e1 todas las capas definidas por el fichero.</HTML>
1703
html_in_other_view=<HTML>A\u00f1ade las capas en la vista que especifique de la lista siguiente\:</HTML>
1704
html_in_the_current_view=<HTML>A\u00f1ade las capas definidas en el fichero a la vista activa.</HTML>
1705
Hyperlink=Hiperenlace
1706
Hyperlink_settings=Configurar hiperenlace
1707
Hyperlink_Settings=Configurar Hiperenlace
1708
IAU2000=IAU2000
1709
Icon_not_found_=No se encontr\u00f3 el icono
1710
id=ID
1711
id_error=Error con ID
1712
id_field=Campo con ID
1713
id_not_available=ID no disponible
1714
Identificar_Resultados=Identificar resultados
1715
idioma=Idioma
1716
ignore_raster_proj=Ignorar la proyecci\u00f3n del raster y cargar
1717
Igual_que_la_impresora=Igual que la impresora
1718
igual_todos_lados=Desplazamiento igual por todos lados.
1719
image=Imagen
1720
Image=Imagen
1721
Image_format=Enlazar con ficheros de imagen
1722
imagen=Imagen
1723
Imagen=Imagen
1724
imagen_completa=Completo
1725
imagen_no_accesible=No ha sido posible acceder a la imagen.
1726
imageserver=Servicio de im\u00e1genes
1727
Implimir=Imprimir
1728
import=Importar
1729
import_fields=Importar campos
1730
import_from_ascii=Importar la tabla de puntos desde fichero .csv.
1731
import_layer=Guardar capa en PostGIS.
1732
import_libreria=Importar librer\u00eda
1733
import_map_context=Importar mapas desde un fichero Web Map Context de OGC
1734
importar=Importar
1735
importar_extent=Importar el extent actual de la vista
1736
importarRejilla=Importar rejilla
1737
impresora=Impresora
1738
Imprimir=Imprimir
1739
in=en
1740
in_beyond=Por debajo de
1741
in_layer=en capa
1742
in_proj4_projection=En proj4 la proyecci\u00f3n
1743
in_the_middle=En mitad
1744
in_the_paper=en el papel
1745
in_the_world=en el mundo
1746
inches=Pulgadas
1747
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo de datos incompatible en columna, no la modificar\u00e1
1748
incompatible_types_of_link_fields=Tipos incompatibles de los campos de uni\u00f3n
1749
incorrect_annotation_format=Formato de anotaci\u00f3n incorrecto.
1750
incorrect_coordinate_format=Formato de la coordenada incorrecto.
1751
incorrect_domain=Dominio Incorrecto
1752
incorrect_expression=Expresi\u00f3n incorrecta
1753
incorrect_file=Fichero incorrecto
1754
incorrect_format_on_date=Formato incorrecto en fecha
1755
incorrect_option=Opci\u00f3n incorrecta
1756
incorrect_point=Punto incorrecto
1757
incorrect_value=Valor incorrecto
1758
INCORRECT_VERROR_LINKS=Error en la capa de vectores de error
1759
incorrectNumberOfParametersWritten=N\u00famero incorrecto de par\u00e1metros escritos
1760
incorrectParameter=Par\u00e1metro incorrecto
1761
increase=Zoom Cursor
1762
increase_statistics=Incremento del calculo de estad\u00edsticas
1763
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incremental basado en un rect\u00e1ngulo envolvente.
1764
incremento_overview=Incremento en la generaci\u00f3n de overviews
1765
incremento_recorte=Porcentaje del proceso
1766
Indexando=Indexando...
1767
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente la capa
1768
indexar_campos=Indexar campos
1769
Indian_foot=pies indios
1770
Indian_foot_(1937)=pies indios (1937)
1771
Indian_foot_(1962)=pies indios (1962)
1772
Indian_foot_(1975)=pies indios (1975)
1773
Indian_yard=yardas indias
1774
Indian_yard_(1937)=yardas indias (1937)
1775
Indian_yard_(1962)=yardas indias (1962)
1776
Indian_yard_(1975)=yardas indias (1975)
1777
inf_der=Inf. Der.
1778
Inferior=Inferior
1779
info=Informaci\u00f3n
1780
info_format_not_supported=No se soporta el formato devuelto por el WMS.
1781
info_transformations=Informaci\u00f3n de la transformaci\u00f3n
1782
infobreak=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores.
1783
infocrs=Info CRS
1784
infoCRS=Informacion del CRS
1785
infodef=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo.
1786
informacion=Informaci\u00f3n
1787
Informacion=Informaci\u00f3n
1788
informacion_adicional=Informacion adicional
1789
informaci\u00f3n=ya existente.
1790
information=Informaci\u00f3n
1791
Information=Informaci\u00f3n
1792
infovalue=Muestra elementos de la capa usando un s\u00edmbolo por cada valor.
1793
Inicializando=Inicializando
1794
initial_jcrs_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Est\u00e1 utilizando una Versi\u00f3n en pruebas de la extensi\u00f3n JCRS. Puede contener errores importantes.</html>
1795
initial_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Versi\u00f3n en desarrollo. Puede contener errores importantes e incluso provocar da\u00f1os en los ficheros editados.<br><br>Si desea trabajar de forma normal con gvSIG, le recomendamos que utilice la \u00faltima versi\u00f3n estable.</html>
1796
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inicializando configuraci\u00f3n de herramienta Informaci\u00f3n R\u00e1pida
1797
input_hist=Entrada
1798
input_output_error=Error de entrada/salida.
1799
insert=Insertar
1800
insert_basis_point=Precise punto base
1801
insert_central_point_or_3p=Insertar punto central o [3P]
1802
insert_central_point_polygon=Insertar punto central del pol\u00edgono
1803
insert_column=Inserta columna
1804
insert_destination_point=Precise punto destino
1805
insert_distance_another_axis=Insertar distancia al otro eje
1806
insert_factor=Insertar factor de escala
1807
insert_factor_or_reference=Precise factor de escala<2> o Referencia[R]
1808
insert_first_point=Insertar primer punto
1809
insert_first_point_corner=Insertar primer punto de esquina
1810
insert_first_point_or_distance=Inserta primer punto o distancia
1811
insert_first_point_scale=Precise punto origen recta escala
1812
insert_initial_point_axis=Insertar punto inicial de eje de elipse
1813
insert_last_point=Insertar \u00faltimo punto
1814
insert_last_point_axis=Insertar punto final de eje de elipse
1815
insert_last_point_reference=Precise punto final recta referencia
1816
insert_last_point_scale=Precise punto final recta escala
1817
insert_length_or_point=Insertar longitud o punto
1818
insert_more_points_or_finish=Insertar m\u00e1s puntos o terminar
1819
insert_move_first_point=Insertar el primer punto de movimiento
1820
insert_move_last_point=Insertar el segundo punto de movimiento
1821
insert_next_point=Insertar siguiente punto 
1822
insert_next_point_arc_or_close=Insertar siguiente punto, Arco[A] o Cerrar polil\u00ednea[C] o Terminar[T]
1823
insert_next_point_line_or_close=Insertar punto siguiente, Linea[N], Cerrar polil\u00ednea[C] o Terminar[T]
1824
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Insertar siguiente punto o finalizar pol\u00edgono de selecci\u00f3n[E]
1825
insert_number_sides=Insertar n\u00famero de lados
1826
insert_opposited_corner=Insertar esquina opuesta
1827
insert_point=Insertar punto
1828
insert_point_corner=Insertar punto de esquina opuesta
1829
insert_point_corner_or_square=Insertar punto de esquina opuesta o Cuadrado[C]
1830
insert_point_move=Insertar punto de desplazamiento
1831
insert_point_or_end=Insertar punto o finalizar geometr\u00eda [E]
1832
insert_point_selection=Precise punto de selecci\u00f3n
1833
insert_point_selection_or_types=Precise punto o Circunf.[IC], Fuera Rect.[OR], Pol\u00edg.[IP], Inter. pol.[CP], Fuera pol.[OP], Inter. circunf.[CC],Fuera circunf.[OC]
1834
insert_radius=Precise radio(r)
1835
insert_radius_or_second_point=Insertar r\u00e1dio o segundo punto
1836
insert_reference_point=Precise punto origen recta referencia
1837
insert_reference_point_or_factor=Precise punto origen recta referencia o Factor de escala[F]
1838
insert_rotation_angle=Precise \u00e1ngulo de rotaci\u00f3n
1839
insert_row=Insertar fila
1840
insert_second_point=Insertar segundo punto
1841
insert_second_point_angle=Insertar segundo punto o \u00e1ngulo
1842
insert_second_point_move=Precisar segundo punto del desplazamiento
1843
insert_second_point_selection=Precise segundo punto del rect\u00e1ngulo de selecci\u00f3n
1844
insert_selection_last_point=Insertar esquina opuesta del rect\u00e1ngulo de selecci\u00f3n
1845
insert_selection_point=Insertar punto de selecci\u00f3n
1846
insert_third_point=Insertar tercer punto
1847
insertar=Insertar
1848
Insertar=Insertar
1849
insertar_cajetin=Insertar cajet\u00edn
1850
insertar_capa=Insertar capa
1851
insertar_circulo=Insertar c\u00edrculo
1852
insertar_columna=Insertar columna
1853
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=\u00bfDesea insertar en la vista la capa creada?
1854
insertar_escala=Insertar escala
1855
insertar_fila=Insertar fila
1856
insertar_imagen=Insertar imagen
1857
insertar_leyenda=Insertar leyenda
1858
insertar_linea=Insertar l\u00ednea
1859
insertar_norte=Insertar norte
1860
insertar_poligono=Insertar Pol\u00edgono
1861
insertar_polilinea=Insertar polil\u00ednea
1862
insertar_punto=Insertar punto
1863
insertar_recta=Insertar recta
1864
insertar_rectangulo=Insertar rect\u00e1ngulo
1865
insertar_texto=Insertar texto
1866
insertar_vista=Insertar vista
1867
Inside=Interior
1868
inside_circle=Dentro de la circunferencia
1869
inside_polygon=Dentro del pol\u00edgono
1870
instead=en su lugar
1871
inteligentSearch=B\u00fasqueda inteligente
1872
inteligentSearchAscii=Todas las formas de la palabra
1873
inter_arc=Arco interno
1874
inter_line=L\u00ednea interna
1875
Interleave_=Entrelazado\:
1876
internal_polygon=Pol\u00edgono interno
1877
internal_polygon_=Pol\u00edgono interno
1878
InternalPolygonCADTool.end=T
1879
interpolacion=Interpolaci\u00f3n
1880
interpolado=Interpolado
1881
interpolando=Interpolando
1882
Interseccion=Intersecci\u00f3n
1883
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
1884
Intersecten_con=Intersecten con
1885
interval=Intervalo
1886
intervalo=intervalo
1887
Intervalo=Intervalo
1888
Intervalos=Intervalos
1889
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes.
1890
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos por rupturas naturales.
1891
intervals=Intervalos
1892
into_circle=Inscrito
1893
into_circle_or_circumscribed=Inscrito en el c\u00edrculo[I] o Circunscrito[C]<C>
1894
intro_tablename=Introduzca el nombre de la tabla a crear. AVISO\: Si existe la tabla, se borrar\u00e1.
1895
Introduccion_de_datos=Introducci\u00f3n de datos
1896
introduce_nombre=Introduce el nuevo nombre
1897
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de desplazamiento.
1898
Introductory_text_1=Este asistente te ayuda a construir una nueva topolog\u00eda.
1899
Introductory_text_2=Una topolog\u00eda permite modelar el comportamiento conjunto de diferentes fuentes de datos espaciales.\nTambi\u00e9n permite realizar chequeos y controles de calidad.
1900
Introductory_text_3=Un ejemplo de topolog\u00eda ser\u00eda la constituida por una capa de pol\u00edgonos y otra de parcelas catastrales.
1901
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzca el nombre para la nueva capa de anotaciones
1902
introduzca_intervalo_deseado=Introduzca el intervalo deseado
1903
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzca el nuevo nombre para la vista
1904
inv_f=Inversa del aplanamiento
1905
invalid_coordinate=Coordenada no v\u00e1lida 
1906
invalid_coordinates=Coordenadas no v\u00e1lidas
1907
invalid_dimension_values=Valores de dimensi\u00f3n inv\u00e1lidos
1908
invalid_interval_count_value=Valor inv\u00e1lido para la cuenta de intervalos
1909
invalid_priority_value=Valor de prioridad inv\u00e1lido
1910
invalid_url=Localizador de servidor WFS con formato no v\u00e1lido.
1911
invalid_value_for_gap=Valor inv\u00c3\u00a1lido para el intervalo
1912
Invalid_width=Anchura no v\u00e1lida.
1913
inversa=Inversa
1914
invert_selection=Invertir selecci\u00f3n
1915
invFlattening=Inverso del aplanamiento
1916
invoke=Invoca
1917
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina si la capa es editable o no. En<br> caso negativo, estar\u00e1 deshabilitada el resto<br> de interfaz.</html>
1918
is_required=es obligatorio
1919
isnt_a_field_of_layer=no es un campo de la capa.
1920
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Tiene establecido un l\u00edmite de registros en preferencias, perder\u00e1 la posibilidad de deshacer. \u00bfQuiere continuar?
1921
it_will_not_be_added=No ser\u00e1 a\u00f1adida
1922
Italic=Cursiva
1923
itemsOrderConfigurationLabel=Ordenaci\u00f3n
1924
Izquierda=Izquierda
1925
Izquierdo=Izquierdo
1926
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxConfigurableLookUp
1927
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
1928
join=Unir
1929
join_=UNIR
1930
join_bevel=En escuadra
1931
join_miter=A inglete
1932
Join_parameters_are_incomplete=Los par\u00e1metros del JOIN est\u00e1n incompletos
1933
join_round=Redondeada
1934
join_style=Estilo de la uni\u00f3n
1935
JoinCADTool.end=T
1936
jOPMessageFileDoesntExists=El archivo fuente no existe
1937
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=No tienes permisos de lectura para leer el fichero fuente
1938
jOPMessageIncorrectFile=El archivo fuente no es un fichero
1939
jpg=Ficheros JPEG
1940
JTSVALID=V\u00e1lida para su conversi\u00f3n a JTS
1941
Juntar=Juntar
1942
Juntar._Introduccion_de_datos=Juntar. Introducci\u00f3n de datos
1943
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinaci\u00f3n constante respecto de la p\u00e1gina
1944
keep_the_order_of_values=Mantener ordenados los valores.
1945
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter no v\u00e1lido\:
1946
keywords=Palabras clave
1947
keyWords=Palabras clave
1948
kilometre=kil\u00f3metros
1949
kilometros=Kil\u00f3metros
1950
Kilometros=Kil\u00f3metros
1951
known_values=Valores conocidos
1952
Krovak=Krovak
1953
label-point-priority-help=Prioridad\: 0 \= Bloqueado, 1 \= M\u00e1s alta, 3 \= M\u00e1s baja
1954
label_attributes_defined_in_table=Atributos de la etiqueta definidos en tabla
1955
label_class_properties=Propiedades de la clase de etiquetado
1956
label_expression=Expresi\u00f3n de etiquetado
1957
label_expression_editor=Editor de expresiones de etiqueta
1958
label_features_in_the_same_way=Etiquetar todas las entidades de la misma manera
1959
label_features_in_this_class=Etiquetar entidades dentro de esta clase
1960
label_only_when_selected=Etiquetar solamente cuando sus entidades est\u00e9n seleccionadas
1961
label_priority=Prioridad en el etiquetado
1962
Label_properties=Propiedades de etiqueta
1963
label_styles=Estilos de etiqueta
1964
label_text_in_the_TOC=Etiqueta que aparecer\u00e1 en el TOC
1965
labeling=Etiquetado
1966
labeling_field=Campo de etiquetado
1967
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
1968
LadoVentana=Lado de la ventana
1969
LAGRANGE_CURVE=Curva de Lagrange
1970
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Iso \u00c1rea de Lambert
1971
Lambert_Conformal_Conic=C\u00f3nica Conforme de Lambert
1972
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 1SP
1973
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP
1974
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP B\u00e9lgica
1975
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00f3nica Near-Conformal de Lambert
1976
language=Idioma
1977
languageRulesConfigurationLabel=Reglas de idioma
1978
LARGERTHANCLUSTERTOL=Mayor que la tolerancia de cluster 
1979
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Las traducciones no pudieron ser cargadas
1980
last=Anterior
1981
lastUpdateDate=Fecha de \u00faltima actualizaci\u00f3n
1982
lat_max=Latitud m\u00e1xima
1983
lat_min=Latitud m\u00ednima
1984
latitud=Latitud
1985
Latitude_Of_1st_Point=Latitud del 1er punto
1986
Latitude_Of_2nd_Point=Latitud del 2d punto
1987
latitude_of_center=Latitud del centro
1988
latitude_of_origin=Latitud del origen
1989
latitude_of_standar_parallel=latitud del paralelo est\u00e1ndar
1990
latitude_of_standard_parallel=Latitud del paralelo estandar
1991
Launcher.config_mal_formado=. Fichero 'config.xml' mal formado
1992
Launcher.config_no_encontrado=. Fichero 'config.xml' no encontrado
1993
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia no resuelta en plugin
1994
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usamos el \u00faltimo
1995
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error con las librer\u00edas del plugin
1996
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado
1997
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciando la extensi\u00f3n
1998
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error localizando la clase de la extensi\u00f3n
1999
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hay dependencias circulares entre los plugins
2000
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando el directorio
2001
Launcher.labelset_class=No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset)
2002
Launcher.look_and_feel=No se pudo poner el 'look and feel'
2003
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No se encontr\u00f3 la clase de la extensi\u00f3n
2004
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No se encontr\u00f3 la clase mdi manager
2005
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No se pudo acceder a la clase mdi manager
2006
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No se pudo guardar la configuraci\u00f3n de Andami
2007
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No se pudo instanciar la clase mdi manager
2008
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No se puede acceder a
2009
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Se produjo un error guardando la configuraci\u00f3n de los plugins
2010
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensiones con la misma prioridad, s\u00f3lo se cargar\u00e1 una.
2011
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00faes con la misma posici\u00f3n, s\u00f3lo se cargar\u00e1 uno
2012
layer=Capa
2013
Layer=Capa
2014
LAYER=Capa
2015
Layer_=Capa\:
2016
Layer_1=Capa origen
2017
Layer_2=Capa destino
2018
layer_abstract=Resumen de la capa
2019
Layer_from_active_view=Capa de la vista activa
2020
Layer_loading_order=Orden de carga de capas
2021
layer_name=Nombre de la capa
2022
layer_not_loaded=No hay cargada una capa valida. Por favor, seleccione una capa raster.
2023
layer_not_queriable=El layer no es interrogable
2024
layer_not_queryable=no acepta este tipo de peticiones
2025
layer_not_selected=No hay capas seleccionadas
2026
layer_scale_status=Estado de los l\u00edmites de escala
2027
layer_Selector=Selector de capa
2028
layer_title=T\u00edtulo de la capa
2029
layer_was_already_added=La capa ya se hab\u00eda a\u00f1adido
2030
Layer_with_influence_areas_created=Capa con \u00e1reas de influencia creada.
2031
Layer_with_influence_areas_reprojected=Capa con \u00e1reas de influencia reproyectada.
2032
Layer_with_unsupported_geometries_type=Capa con tipo de geometr\u00edas no soportadas.
2033
layer_without_georref=La capa no tiene georreferenciaci\u00f3n.<BR> \u00bfDesea introducirla manualmente?
2034
layerName=Nombre de la capa
2035
LayerName=Nombre de la capa
2036
layers=Capas
2037
Layers=Capas.
2038
Layers_fields_loaded_successfully=Campos de capas cargados satisfactoriamente.
2039
layers_in_other_view=Capas en la vista que yo elija
2040
layers_in_the_current_view=Capas en la vista actual
2041
layerType=Tipo de geometr\u00eda
2042
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Resumen de Tabla\: Crea una nueva tabla que contiene un registro\n por cada valor \u00fanico del campo seleccionado, adem\u00e1s de las estad\u00edsticas del resto de campos.</html>
2043
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selecciona el campo por el que se agrupar\u00e1\:
2044
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selecciona una o m\u00e1s estad\u00edsticas\n para ser incluidas en la tabla de resultados\:
2045
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Especificar fichero de destino\:
2046
left=Izquierda
2047
legend=Leyenda
2048
legend_exception=Excepci\u00f3n de leyenda
2049
length=Tama\u00f1o
2050
Length=Longitud
2051
length_of_field=Longitud de campo
2052
levels=Niveles
2053
leyenda=Leyenda
2054
Leyenda=Leyenda
2055
leyenda_campo_unido=Se est\u00e1 utilizando un campo de la uni\u00f3n en la leyenda (y/o etiquetado). Cambie la leyenda antes de quitar la uni\u00f3n, por favor.
2056
Leyenda_Por_Defecto=Leyenda por defecto
2057
leyendo_raster=Leyendo datos raster de entrada. \u00a1Atenci\u00f3n\!. Esta operaci\u00f3n puede tardar varios minutos. Por favor, espere ...
2058
libreria=Librer\u00eda
2059
like_JTextField=Como JTextField
2060
limit_rows_in_memory=L\u00edmite de registros en memoria
2061
limites=L\u00edmites
2062
limpiar=Limpiar
2063
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpiar topol\u00f3gicamente la capa de entrada.
2064
line=L\u00ednea
2065
Line=L\u00ednea
2066
LINE=Lineal
2067
line_=L\u00cdNEA
2068
line_fill=Relleno l\u00edneas
2069
line_fill_symbol=S\u00edmbolo de relleno de l\u00edneas
2070
line_must_not_self_intersect=La l\u00ednea no debe tener autointersecciones.
2071
line_properties=Propiedades de la l\u00ednea
2072
line_settings=Configuraci\u00f3n de l\u00ednea
2073
line_style=Estilo de l\u00ednea
2074
line_symbols=S\u00edmbolos de l\u00edneas
2075
line_type=Tipo l\u00ednea
2076
linea=L\u00ednea
2077
Linea=L\u00ednea
2078
linea_grafica=L\u00ednea gr\u00e1fica
2079
lineal=Lineal
2080
lineal_directo=Lineal directo
2081
lineas=Lineas
2082
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Las l\u00edneas no pueden tener nodos colgantes
2083
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=La l\u00ednea no puede tener pseudonodos.
2084
LINENOTSELFINTERSECT=La l\u00ednea no puede tener autointersecciones
2085
LineOrPolygonToPoints=Convertir l\u00ednea/area a puntos
2086
lines=L\u00edneas
2087
Lines=L\u00edneas
2088
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00edas de tipo l\u00ednea.</html>
2089
linf_der=Inf Der
2090
link=Enlace
2091
Link=Enlace
2092
link_field_of_table=Campo de uni\u00f3n
2093
link_field_table_to_import=Campo de uni\u00f3n
2094
Link_layer_Selection=Seleccionar capa de vectores de error
2095
linkColumn=P\u00e1gina Web
2096
linkError=Ha ocurrido un error al cargar el enlace
2097
linkLoad=Carga de un recurso web
2098
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vectores de error
2099
ll=Inferior izquierda
2100
load_from_ascii=Cargar puntos de control desde un fichero de texto CSV
2101
load_from_xml=Cargar desde fichero XML (.rmf)
2102
Load_links=Cargar vectores de error
2103
load_parameters=Cargar par\u00e1metros
2104
Load_Raster_Layer=Cargar capa r\u00e1ster
2105
Load_successful=Carga satisfactoria.
2106
Load_Topology=Cargar topolog\u00eda
2107
Load_Vector_Layer=Cargar capa vectorial
2108
loading_layers_please_wait=Cargando las capas, por favor espere...
2109
loadlayer_aplicar=Al cargar un MDT, aplicarle
2110
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carga capas r\u00e1ster en la vista activa
2111
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carga capas vectoriales en la vista activa
2112
loadstretch=Cargar intervalos
2113
loadWMS=Carga de WMS
2114
localizador=Localizador
2115
Localizador=Localizador
2116
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
2117
localize=Localizar
2118
location=Ubicaci\u00f3n
2119
location_along_the_lines=Ubicaci\u00f3n a lo largo de las l\u00edneas
2120
locked_element=Elemento bloqueado
2121
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\nNo puede ser borrado.
2122
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nNo puede ser renombrado.
2123
log=Log
2124
logarithmical=Logar\u00edtmica
2125
logaritmic=Logar\u00edtmico
2126
login_exit=Salida
2127
login_invalid_user=Usuario no v\u00c3\u00a1lido
2128
login_name=Nombre
2129
login_ok=Ok
2130
login_password=Contrase\u00c3\u00b1a
2131
logo_URL=URL logotipo
2132
long=Longitud
2133
long_max=Longitud m\u00e1xima 
2134
long_min=Longitud m\u00ednima
2135
longitud=Longitud
2136
Longitude_Of_1st_Point=Longitud del 1er punto
2137
Longitude_Of_2nd_Point=Longitud del 2d punto
2138
longitude_of_center=Longitud del centro
2139
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Parece un valor para el punto demasiado bajo, puede causar que el sistema responda muy lentamente.
2140
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Los cambios efectuados sobre estos valores se aplicar\u00e1n al reiniciar la aplicaci\u00f3n
2141
low=Baja
2142
lowerCoordinates=Inferiores
2143
Loximuthal=Loximutal
2144
lppp=ppp
2145
lr=Inferior derecha
2146
lsup_izq=Sup Izq
2147
luminosity=Luminosidad
2148
lyr_selection_text=Seleccione las capas que formar\u00e1n parte de la topolog\u00eda.
2149
LYRMUSTBECONTAINED=Las geometr\u00edas de A debe estar contenidas en geometr\u00edas de B
2150
LYRMUSTBECOVERED=Las geometr\u00edas de A debe estar cubiertas por geometr\u00edas de B
2151
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Toda geometr\u00eda de A debe ser cubierta por una o varias geometr\u00edas de B.
2152
LYRMUSTBEEQUAL=Toda geometr\u00eda de A debe tener una geometr\u00eda igual en B.
2153
LYRMUSTCONTAINS=Toda geometr\u00eda de A debe contener una geometr\u00eda de B.
2154
LYRMUSTCOVERS=Toda geometr\u00eda de A debe cubrir una geometr\u00eda de B.
2155
LYRMUSTCROSSWITH=Toda geometr\u00eda de A debe cruzarse con una geometr\u00eda de B.
2156
LYRMUSTDISJOINTS=Las geometr\u00edas de A y de B deben ser disjuntas.
2157
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=No puede tener geometr\u00edas duplicadas.
2158
LYRMUSTTOUCH=Toda geometr\u00eda de A debe tocar una geometr\u00eda de B.
2159
lyrs_must_disjoint=Las geometr\u00edas de A y de B deben ser disjuntas.
2160
m/pixel=metros/pixel
2161
maintain_order=Mantener \u00f3rden
2162
maintain_position=Mantener posici\u00f3n
2163
malformed_or_empty_expression=Expresi\u00f3n vac\u00eda o err\u00f3nea
2164
malla_activada=Malla activada
2165
manage_fields=Modificar estructura de tabla
2166
mantainold=Eliminar las busquedas anteriores
2167
mantener_intervalo=Mantener intervalo
2168
map_context_file_error=Error en el archivo Web Map Context
2169
map_extent=Extensi\u00f3n
2170
map_size_in_pixels=Tama\u00f1o del mapa (p\u00edxeles)
2171
map_units=Unidades de mapa
2172
mapa=Mapa
2173
Mapa=Mapa
2174
mapas=Mapas
2175
marco=Marco
2176
marco_vista=Marco de la vista
2177
margenes=M\u00e1rgenes\:
2178
MARK_AS_EXCEPTION=Marcar como excepci\u00f3n
2179
marker=Marcador
2180
marker_fill=Relleno de marcadores
2181
marker_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno de marcadores
2182
marker_line=L\u00ednea de marcadores
2183
marker_line_symbol=S\u00edmbolo de L\u00ednea de marcadores
2184
marker_style=Estilo de marcador
2185
Mas_100=El n\u00famero de valores es superior a 100, y no aporta informaci\u00f3n
2186
mas_de_100_simbolos=M\u00e1s 100 de s\u00edmbolos no suelen aportar informaci\u00f3n en un plano.
2187
mascaras=Mascaras
2188
mask=M\u00e1scara
2189
matrix=Matriz
2190
matrix_=MATRIZ
2191
MAX=MAX
2192
max_features=M\u00e1x. features
2193
max_length_is=La longitud m\u00e1xima es
2194
max_no_of_pixels=N\u00famero m\u00e1ximo de p\u00edxels
2195
Max_number_Errors_not_numeric=N\u00famero m\u00e1ximo de errores no num\u00e9rico
2196
max_number_of_errors=N\u00famero m\u00e1ximo de errores
2197
max_scale=Escala m\u00e1x
2198
maxFeatures_aviso=Se ha recuperado un numero de Features igual al m\u00e1ximo \n numero de Features permitido. Puede aumentar el n\u00famero de \nFeatures recuperadas modificando el par\u00e1metro "Buffer"
2199
MaxFeaturesEditionCache=M\u00e1ximo n\u00famero de entidades en memoria.
2200
maximo=M\u00e1ximo
2201
Maximo=M\u00e1ximo
2202
maximoRGB=M\u00e1ximo RGB
2203
maximun_name_size=Tama\u00f1o m\u00e1ximo del nombre
2204
maxx=max.x
2205
maxy=max.y
2206
mayor_de=Mayor de
2207
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Cu\u00e1rtica Polar Plana de McBryde Thomas
2208
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no capturado por el usuario
2209
MDIFrame.quiere_salir=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir?
2210
MDIFrame.salir=Salir
2211
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No se encontr\u00f3 ninguna extensi\u00f3n 'skin' entre los plugins
2212
MEAN=MED
2213
media=Media
2214
Media=Media
2215
media_phase=Media Mag/Phase
2216
median=Median
2217
mediana=Mediana
2218
mediante_el_separador=mediante el separador
2219
medir_area=Medir \u00e1rea
2220
medir_distancias=Medir distancias
2221
medium=Media
2222
memoria_excedida=No hay bastante memoria para esta operaci\u00f3n.\n Pruebe a modificar los par\u00e1metros de la JVM \n o generar una imagen m\u00e1s peque\u00f1a. 
2223
menor_de=Menor de
2224
Mensaje_buffer=Calculando \u00e1reas de influencia...
2225
Mensaje_clip=Geoproceso recortar...
2226
Mensaje_convexhull=Geoproceso convex hull...
2227
Mensaje_difference=Geoproceso diferencia...
2228
Mensaje_dissolve=Geoproceso dissolve....
2229
Mensaje_enlace_espacial=Geoproceso enlace espacial...
2230
Mensaje_interseccion=Geoproceso intersecci\u00f3n...
2231
Mensaje_juntar=Geoproceso juntar...
2232
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersecciones...
2233
Mensaje_procesando_buffer=Generando buffers...
2234
Mensaje_procesando_buffer2=Disolviendo buffers...
2235
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00edgono de recorte
2236
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias
2237
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
2238
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferencias...
2239
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolviendo geometrias...
2240
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Enlazando elementos...
2241
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersecciones...
2242
Mensaje_procesando_juntar=Juntando geometrias...
2243
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferencias entre A-B...
2244
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferencias entre B-A...
2245
Mensaje_union=Geoproceso union...
2246
Mercator=Mercator
2247
Mercator_1SP=Mercator 2SP
2248
Mercator_2SP=Mercator 2SP
2249
merge=Combinar
2250
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00edas.
2251
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00edas.
2252
Message_apply_crack_process=Al ser la tolarencia de snap distinta de cero, es conveniente aplicar un proceso de snap a las geometr\u00edas. \u00bfDesea aplicarlo?
2253
Message_cluster_tol_not_numeric=N\u00famero m\u00e1ximo de errores no num\u00e9rico
2254
Message_crack_title=Confirmaci\u00f3n de proceso de crack y snap.
2255
Message_error_creating_topology=Error creando una topolog\u00eda.
2256
Message_error_delete_cluster_rule=Toda capa de una topolog\u00eda debe tener una regla de tolerancia de cluster.
2257
Message_error_in_data_input=Error de entrada de datos.
2258
Message_error_loading_topology=Error cargando una topolog\u00eda.
2259
Message_error_select_rule=Debes seleccionar una regla.
2260
Message_layer_already_in_topology=La capa definida ya existe en la topolog\u00eda.
2261
Message_max_number_of_errors=Debes especificar correctamente el m\u00e1ximo n\u00famero de errores.
2262
Message_no_layers_selected=Para crear una nueva topolog\u00eda debes seleccionar al menos una capa.
2263
Message_not_selected_topology_file=Debes seleccionar un fichero de topologia.
2264
Message_rule_already_in_topology=En la topolog\u00eda ya existe una regla con estas caracter\u00edsticas.
2265
Message_rule_definition=Regla incorrectamente definida.
2266
Message_rule_not_allowed=No se puede a\u00f1adir una regla a la topolog\u00eda. Revise sus selecciones.
2267
Message_topology_layers=La topologia debe tener al menos una capa.
2268
Message_topology_name_cluster=Debes especificar el nombre de la topolog\u00eda y una tolerancia de cluster.
2269
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2270
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2271
metadata=Metadatos
2272
metadata_catalog=B\u00fasqueda de Geodatos - Conexi\u00f3n
2273
metadata_tree=\u00c1rbol del Metadato
2274
metadatos=Metadatos
2275
meters=Metros
2276
method=Operaci\u00f3n
2277
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo Douglas-Peuckert
2278
Metodo_topology_preserving=Algoritmo conservando topolog\u00eda
2279
metre=Metros
2280
metros=Metros
2281
Metros=Metros
2282
microradian=microradianes
2283
mil_6400=mil\u00e9sima artillera
2284
Milimetros=Mil\u00edmetros
2285
miliSeconds=ms.
2286
Millas=Millas
2287
Millas_Nauticas=Millas N\u00e1uticas
2288
Miller_Cylindrical=Cil\u00edndrica de Miller
2289
MIN=MIN
2290
min_scale=Escala m\u00edn
2291
minimo=M\u00ednimo
2292
Minimo=M\u00ednimo
2293
minimoRGB=M\u00ednimo RGB
2294
minimum_size_of_line_incorrect=La longitud m\u00ednima de l\u00ednea es incorrecta.
2295
minx=min.x
2296
miny=min.y
2297
missing_field_to_import=Falta campo a importar
2298
missing_table=Falta la tabla de destino
2299
missing_table_field_for_link=Falta el campo de uni\u00f3n de la tabla de destino
2300
missing_table_to_import=Falta la tabla a importar
2301
missing_table_to_import_field_for_link=Falta el campo de uni\u00f3n de la tabla a importar
2302
moda=Moda
2303
modefilter=Mode Filter
2304
modificar=modificar
2305
modification_date=\u00daltima fecha de modificaci\u00f3n
2306
Modified_project_=Proyecto modificado
2307
modify=Modificar
2308
modify_annotation=Modificar anotaci\u00f3n
2309
modify_filter_expression=Modificar expresi\u00f3n de filtrado
2310
Mollweide=Mollweide
2311
More_control_points_needed_for_the_current_transform=Se requieren m\u00e1s puntos de control para el tipo de transformaci\u00f3n seleccionado
2312
more_info=M\u00e1s informaci\u00f3n del Crs seleccionado
2313
more_points=Es necesario m\u00e1s puntos de control\n para el orden del polinomio seleccionado.\n N\u00famero m\u00ednimo de puntos\:
2314
mosaico_tooltip=Mosaico tooltip
2315
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
2316
mostrar_cuadricula=Mostrar cuadr\u00edcula
2317
mostrar_descripcion=Mostrar descripci\u00f3n
2318
mostrar_escala_numerica=Mostrar escala num\u00e9rica
2319
mostrar_estadisticas=Mostrar estad\u00edsticas
2320
mostrar_leyenda=Mostrar leyenda
2321
mostrar_puntos=Mostrar numeraci\u00f3n
2322
mostrar_rejilla=Mostrar rejilla
2323
Mostrar_siempre=Mostrar siempre
2324
mostrar_unidades=Mostrar unidades
2325
move=Desplazamiento
2326
move-point=Mover punto
2327
move_=DESPLAZAMIENTO
2328
move_down=Bajar
2329
move_elements=Desplazar elementos
2330
Move_from_view=Mover puntos desde la vista
2331
move_handlers=Desplazar handlers
2332
move_image=Desplazamiento
2333
move_layer_down=Mover abajo
2334
move_layer_up=Mover arriba
2335
move_up=Subir
2336
Mover_geo=Mover imagen a georreferenciar
2337
msg_cancel_incrementable=\u00bfEsta seguro de que desea cancelar este proceso?
2338
msg_save_raster=Se va a cancelar la operaci\u00f3n. \u00bfDesea continuar?
2339
mtspixel=Mts/pixel
2340
muestra=Muestra
2341
Muestra_atributos=Muestra los atributos de las capas seleccionadas.
2342
muestra_consola_tooltip=Muestra la consola
2343
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Muestra los atributos de las capas seleccionadas
2344
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Muestra los elementos de la capa usando un s\u00edmbolo por cada valor \u00fanico
2345
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores en funci\u00f3n del valor de un determinado campo de atributos
2346
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
2347
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
2348
MULTI=Compuesta
2349
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selecci\u00f3n multicapa aplicada para \u00e1rea de influencia.
2350
multi_type=Tipo m\u00faltiple
2351
MULTIGEOMETRY=Compuesta
2352
multiLayer_selection=Selecci\u00f3n multicapa.
2353
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>La selecci\u00f3n de geometr\u00edas afecta a todas las capas.</html>
2354
MultiLineStringPropertyType=Multil\u00ednea
2355
multiple_atributes=M\u00faltiples atributos
2356
multiple_value=Valor m\u00faltiple
2357
multiples_intervalos=M\u00faltiples intervalos
2358
multipoint=Multipunto
2359
MultiPoint=Multipunto
2360
MULTIPOINT=Puntos m\u00faltiples
2361
multipoint_=MULTIPUNTO
2362
multipoint_type=Tipo multipunto
2363
MultipointCADTool.end=T
2364
MultiPointPropertyType=Multipunto
2365
Multipoints=Multipuntos
2366
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00edas de tipo multi punto.</html>
2367
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00edgono
2368
must_be_contained_by=Toda geometr\u00eda de A debe estar contenida en una geometr\u00eda de B.
2369
must_be_covered_by=Toda geometr\u00eda de A debe estar cubierta por una geometr\u00eda de B.
2370
must_be_covered_by_all_lyr=Toda geometr\u00eda de A debe estar cubierta por una o varias geometr\u00edas de B.
2371
must_be_equals=Toda geometr\u00eda de A debe tener una geometr\u00eda igual en B.
2372
must_be_jts_valid=Geometr\u00eda JTS valida.
2373
must_be_larger_than_cluster_tolerance=Las geometr\u00edas deben ser mayor que la tolerancia cluster.
2374
must_contains=Toda geometr\u00eda de A debe contener una geometr\u00eda de B.
2375
must_covers=Toda geometr\u00eda de A debe cubrir una geometr\u00eda de B.
2376
must_cross=Toda geometr\u00eda de A debe cruzarse con una geometr\u00eda de B.
2377
must_not_have_dangles=La l\u00ednea no debe tener nodos colgantes.
2378
must_not_have_duplicates=La capa no puede tener geometr\u00edas duplicadas.
2379
must_not_have_gaps=Los pol\u00edgonos no pueden dejar huecos.
2380
must_not_have_pseudonodes=La l\u00ednea no debe tener pseudonodos.
2381
must_not_have_repeated_points=La geometr\u00eda no puede tener puntos repetidos.
2382
must_not_overlap=Los pol\u00edgonos de una capa no pueden solaparse.
2383
must_not_overlap_with=Los pol\u00edgonos de A no pueden solaparse con los de B.
2384
Must_select_a_rule_to_correct=Debes seleccionar el tipo de regla cuyos errores quieres corregir
2385
must_specify_a_file=Debe especificar un fichero de destino.
2386
must_touch=Toda geometr\u00eda de A debe tocarse con una geometr\u00eda de B.
2387
MUSTNOTHAVEREPEATED=No puede tener coordenadas repetidas
2388
n_intervalos=N\u00famero de intervalos
2389
N_points=Num puntos
2390
nadfile_bad_format=No se reconoce el formato del fichero de rejillas.
2391
nadfile_not_found=No se encuentra el fichero de rejillas.
2392
nadgrids=Rejilla formato NTv2
2393
nadgrids_file=Fichero de rejillas
2394
name=Nombre
2395
Name=Nombre
2396
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique el nombre de la columna que contendr\u00e1<br> la propiedad geom\u00e9trica.</html>
2397
name_transformation=Nombre de la Transformaci\u00f3n
2398
nameDatum=Nombre del datum
2399
names_and_types_count_are_disctint=N\u00famero de campos y n\u00famero de tipos de campo distintos
2400
nameSelectedCrs=Nombre del CRS
2401
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline natural c\u00fabica.
2402
natural_intervals=Intervalos naturales
2403
nautical_mile=millas na\u00faticas
2404
navegacion=Navegaci\u00f3n
2405
navegacion_vista=Navegaci\u00f3n vista
2406
nbandas=N\u00famero de Bandas
2407
Near_Sided_Perspective=Perspectiva cercana
2408
nearest_point=Punto m\u00e1s cercano
2409
nearest_point_for_point_layers=Punto m\u00e1s cercano de una capa
2410
necesita_un_tema_activo=Necesita una capa activa
2411
necesita_un_tema_vectorial_activo=Necesita un tema vectorial activo
2412
necesita_una_capa_activa=Necesita una capa activa
2413
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necesita una capa vectorial activa
2414
new=Nuevo
2415
New=Field\=Nuevo campo
2416
new_dxf=Nuevo DXF
2417
new_field=Nuevo campo
2418
New_field=Nuevo campo
2419
new_field_properties=Propiedades del campo nuevo
2420
new_filter_expression=Nueva expresi\u00f3n de filtrado
2421
new_layer=Nueva capa
2422
new_layer_name=Nombre de la nueva capa
2423
new_postgis=Nuevo postgis
2424
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique si desea crear una nueva columna para la propiedad,<br> o utilizar una existente.</html>
2425
new_shp=Nuevo SHP
2426
new_style=Nuevo estilo
2427
New_Zealand_Map_Grid=Nueva Zelanada Map Grid
2428
newCRS=CRS de usuario
2429
next=Siguiente
2430
Next=Siguiente
2431
next_point=Siguiente punto
2432
next_point_or_end=Siguiente punto o finalizar[E]
2433
next_previous_add_del_cancel=Punto, Siguiente v\u00e9rtice[S], Anterior[A], A\u00f1adir[I] o Eliminar[E]
2434
next_transf=Ir a transformaci\u00f3n siguiente
2435
ninguna_capa_seleccionada=Ninguna capa seleccionada
2436
ninguna_impresora_configurada=Ninguna impresora configurada
2437
Nivel_de_transparencia=Nivel de transparencia
2438
no=No
2439
No=No
2440
NO=No
2441
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiza olvido inicializar la clase
2442
no_activos=No activos
2443
no_acumulado=No acumulado
2444
no_adjust_grid=No ajustar a la rejilla
2445
no_available_destination_lyr=Capa de destino no disponible
2446
No_de_intervalos=N\u00ba de intervalos
2447
no_desc=Sin descripci\u00f3n
2448
no_driver_escritura=No se puede obtener el driver de escritura. El raster no ha sido salvado.
2449
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=No es posible aplicar la leyenda vac\u00eda.
2450
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=No es posible editar capa reproyectada, para editarla primero utiliza el geoproceso de reproyectar.
2451
no_existe_fichero=No existe el archivo
2452
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=No existe writer para este formato de capa o no tiene permisos de escritura. Los datos no se guardaran. \u00c2\u00bfDesea continuar?.
2453
no_expression_defined=Expresion no definida
2454
No_extension_associated_with_this_event_=No hay ninguna extensi\u00f3n asociada con este evento
2455
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00e1 ning\u00fan filtro por \u00e1rea en la carga de la capa.
2456
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00e1 ning\u00fan filtro en la carga de la capa.
2457
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=No ha sido posible realizar la operaci\u00f3n
2458
no_hay_campo_seleccionado=No hay ning\u00fan campo de clasificaci\u00f3n seleccionado
2459
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=En esta regla intervienen m\u00e1s capas
2460
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiz\u00e1 olvid\u00f3 inicializar la clase.
2461
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=No hay ninguna capa seleccionada
2462
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=No hay ninguna capa seleccionada
2463
no_image_available=Imagen no disponible.
2464
no_layers_found=No hay capas disponibles
2465
No_mostrar=No mostrar la capa cuando la escala
2466
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=No mostrar la capa cuando la escala
2467
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=No mostrar la capa cuando la escala sea
2468
no_puede_abrir_fichero=No se puede abrir el archivo
2469
no_puede_continuar=No puede continuar.
2470
No_reconocido=No reconocido
2471
no_results=No se han encontrado resultados
2472
no_rows=No hay entradas en la tabla de puntos.
2473
no_rows_selected=No hay entradas seleccionadas en la tabla de puntos.
2474
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=No se encontr\u00f3 la extensi\u00f3n especifiacada en el par\u00e1metro 'exclusiveUI'\:
2475
No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2476
no_se_pegaran_las_tablas=No se pegar\u00e1 ninguna tabla
2477
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=No se pegar\u00e1n las vistas con conflicto
2478
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=No se pudo obtener la tabla de la capa
2479
no_selected_points=No se puede centrar la vista a un punto.\n No hay puntos seleccionados. 
2480
No_Shape=Este Layer no es de tipo Shape
2481
no_style=Sin estilo
2482
no_symbol_especified=S\u00edmbolo no especificado
2483
No_usar_buffer_redondeado=No usar borde redondeado
2484
No_vector_layer_can_be_save_changes=Ninguna capa vectorial de la vista puede guardar cambios, debido a que no soporta escritura.
2485
no_view_found=La vista seleccionada no est\u00e1 activa.\n Por favor, seleccione otra.
2486
no_visibles=No visibles
2487
nodata=NoData
2488
nodata_modificado_continuar=El valor NoData predeterminado de la capa raster va a ser modificado. \u00bfDesea continuar?
2489
node_count=N\u00famero de nodos
2490
nograyscale=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de conversi\u00f3n a escala de grises
2491
noisefilter=Filtro de Ruido
2492
nombre=Nombre
2493
Nombre=Nombre
2494
nombre_capa=Nombre de la capa
2495
nombre_capas=Nombre de las capas
2496
nombre_cobertura=Nombre cobertura
2497
nombre_feature=Nombre de la Feature
2498
nombre_no_valido=Nombre no v\u00e1lido
2499
nombre_proyeccion=Nombre de la Proyecci\u00f3n
2500
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nombre que se le dar\u00e1 al zoom
2501
nombre_sesion=Nombre de la sesi\u00f3n
2502
Nombres=Nombres
2503
nomedian=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de mediana
2504
none=None
2505
none2=Ninguno
2506
none_selected=Ninguno seleccionado
2507
noposterization=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de posterizaci\u00f3n
2508
normal=Normal
2509
normalization=Normalizaci\u00f3n
2510
north=Norte
2511
not_admit_azimut_close_to=no admite azimut pr\u00f3ximo a
2512
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=no admite azimut y giro de ejes diferentes
2513
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=no admite latitud origen pr\u00f3xima a los polos
2514
not_admit_parameter=no admite el par\u00e1metro
2515
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=no admite scale_factor\!\=1.0 y latitude_of_origin\!\=0.0
2516
not_available=No disponible
2517
not_equal_lat_1_and_lat_2=no pueden ser iguales lat_1 y lat_2
2518
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometr\u00edas no encontradas
2519
not_geographic_nor_projected=El CRS no es ni geogr\u00e1fico ni proyectado
2520
not_GVL_save_question=El formato que ha seleccionado no es propio de gvSIG, se puede utilizar para compartir leyendas con otros programas.\nSi, posteriormente, desea importar de nuevo esta leyenda a gvSIG, le recomendamos que utilice el formato GVL\n o de lo contrario podr\u00eda perder alguna de las caracter\u00edsticas de la leyenda original.
2521
not_in_parameter_list=no esta en la lista de parametros
2522
not_in_proj4=no figura en Proj4
2523
not_load=No cargar la capa
2524
Not_possible_generate_unique_field_name=No es posible generar un nombre de campo \u00fanico
2525
not_save_empty_legend=Leyenda vac\u00eda no se guardar\u00e1.
2526
not_valid_token=Token no v\u00e1lido.
2527
NOT_VALIDATED_STATUS=No validada
2528
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 no puede ser 90 o -90
2529
not_visible=No visible
2530
not_zero_lat_1=lat_1 no puede ser 0
2531
npixeles=N\u00famero de pixeles
2532
nueva_libreria=Nueva_libreria
2533
nueva_libreria_title=Nueva librer\u00eda
2534
Nueva_tabla=Nueva tabla
2535
nuevo=Nuevo
2536
Nuevo_conjunto=Nuevo conjunto
2537
nuevo_crs=Nuevo CRS
2538
nuevo_nombre_para_el_mapa=Introduzca el nuevo nombre para la capa
2539
nuevo_proyecto=Nuevo proyecto
2540
nuevo_tamano_fuente=Nuevo tama\u00f1o de fuente\:
2541
nuevo_tooltip=Crea un nuevo proyecto
2542
num_bandas=N\u00famero de bandas
2543
num_clases=N\u00ba de clases
2544
num_columnas=N\u00famero de columnas
2545
num_filas=N\u00famero de filas
2546
Num_intervalos=N\u00famero de intervalos
2547
num_lados_insuficiente=N\u00famero de lados insuficiente
2548
num_overviews=N\u00ba overviews
2549
number_of_layers=N\u00famero de capas
2550
Number_of_points=N\u00famero de puntos
2551
number_of_positions=N\u00famero de posiciones
2552
number_of_rules=N\u00famero de reglas topol\u00f3gicas
2553
numeric=Num\u00e9rico
2554
numeric_format=Este campo solo acepta caracteres num\u00e9ricos
2555
numeric_or_boolean_value=valor num\u00e9rico o boolean
2556
numeric_value=Valor num\u00e9rico
2557
Numero_anillos_concentricos=N\u00famero de anillos conc\u00e9ntricos
2558
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00famero de elementos seleccionados
2559
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00famero de segmentos por cuadrante
2560
numero_decimales_mostrar=N\u00famero decimales
2561
numero_incorrecto=N\u00famero incorrecto
2562
NURB_SPLINE=NURBS (B-Spline racional no uniforme)
2563
N\u00fam_intervalos=N\u00famero de intervalos
2564
object=Objeto
2565
objectsCreation=Creacci\u00f3n de Objetos
2566
Oblique_Mercator=Obl\u00edcua de Mercator
2567
Oblique_Stereographic=Stereogr\u00e1fica Obl\u00edcua
2568
Obtener_mas_proximo=Usar el mas pr\u00f3ximo
2569
ocultar_estadisticas=Ocultar estad\u00edsticas
2570
ocultardetalles=Ocultar detalles
2571
of=de
2572
offline=Desconectado
2573
offset=Desplazamiento
2574
offset_label=Desplazar etiqueta
2575
offset_labels_horizontally=Desplazar etiquetas horizontalmente alrededor del punto.
2576
offset_labels_on_top_of_the_points=Situar etiquetas sobre los puntos.
2577
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
2578
ok=Aceptar
2579
Ok=Aceptar
2580
on_the_line=Sobre la l\u00ednea
2581
On_the_top=Encima de todo
2582
Ongoing_process_please_wait=Proceso en marcha, por favor espere...
2583
online=Conectado
2584
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Texto s\u00f3lo de un color
2585
onSharpening=Activar pansharpening
2586
opacidad=Opacidad
2587
opciones=Opciones
2588
opciones_separacion=Opciones de separaci\u00f3n
2589
open_file=Abrir Archivo
2590
open_first_time=Abrir con la vista
2591
open_layers_as=Abrir las capas como
2592
open_raw_file=Abrir fichero RAW
2593
opened_project=Proyecto abierto
2594
openning_project=Abriendo un proyecto
2595
operacion_cancelada=Operaci\u00f3n cancelada
2596
Operacion_de_overlay=Operaciones de solape
2597
Operaciones_adicionales=Operaciones adicionales
2598
operand=operando
2599
operation=Operaci\u00f3n
2600
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operaci\u00f3n no permitida para la estrategia de etiquetado simple
2601
Operation_not_initialized=Operaci\u00f3n no inicializada
2602
operator_and_explanation=Operador Y.\nAct\u00faa como una Intersecci\u00f3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, da cierto si\nambos operandos son ciertos.
2603
operator_distinct_explanation=Operador DISTINTO DE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos que\nno coinciden entre ambos conjuntos.
2604
operator_equal_explanation=Operador IGUAL.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos\nque coinciden entre ambos conjuntos.
2605
operator_equal_greater_explanation=Operador MAYOR O IGUAL QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen mayor o igual valor que el de su derecha.
2606
operator_equal_smaller_explanation=Operador MENOR O IGUAL QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor o igual valor que el de su derecha.
2607
operator_greater_explanation=Operador MAYOR QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador que\ntienen mayor valor que el de su derecha.
2608
operator_not_explanation=Operador NO.\nAct\u00faa como un Complementario en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, cambia cierto\npor falso o viceversa.
2609
operator_or_explanation=Operador O.\nAct\u00faa como una Uni\u00f3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, da falso si\nambos operandos son falsos.
2610
operator_smaller_explanation=Operador MENOR QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor valor que el de su derecha.
2611
operators=Operadores
2612
optinos.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
2613
optional=Opcional
2614
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campos opcionales de capas cargados satisfactoriamente.
2615
options=Opciones
2616
Options=Opciones
2617
options.configuration.screen=Configuraci\u00f3n de pantalla
2618
options.editing.default_axis_references_color=Color de eje de referencia.
2619
options.editing.default_handler_color=Color de handler de selecci\u00f3n.
2620
options.editing.default_rectangle_selection_color=Color geometr\u00eda de selecci\u00f3n.
2621
options.editing.default_selection_color=Color de selecci\u00f3n.
2622
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
2623
options.firewall.http.host=Servidor proxy HTTP
2624
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP incorrecto
2625
options.firewall.http.nonProxy=Conectar directamente a
2626
options.firewall.http.password=Contrase\u00f1a
2627
options.firewall.http.port=Puerto proxy HTTP
2628
options.firewall.http.user=Nombre de usuario
2629
options.firewall.socks.enabled=Usar servidor proxy SOCKS
2630
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
2631
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorrecto
2632
options.firewall.socks.port=Puerto proxy SOCKS
2633
options.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00e1ficos
2634
options.foldering.projects_folder=Carpeta de proyectos
2635
options.foldering.symbol_library_folder=Carpeta de s\u00edmbolos
2636
options.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
2637
options.foldering.title=Carpetas
2638
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Guardar copia de seguridad de proyecto a sobrescribir.
2639
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleccionar un navegador conocido.
2640
options.general.browser.specify_a_command=<html>Ejecutar un comando propio.<br>Ej.\: firefox %url <br>(donde %url es la URL a cargar)</html>.
2641
options.general.remember_windows_pos=Recordar la posici\u00f3n de las ventanas.
2642
options.general.remember_windows_size=Recordar el tama\u00f1o de las ventanas.
2643
options.general.select_theme=Usar apariencia (requiere reiniciar)
2644
options.layout.paper_properties.landscaped=Apaisado
2645
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientaci\u00f3n del papel
2646
options.layout.paper_properties.portrait=Normal
2647
options.layout.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00f1o del papel
2648
options.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
2649
options.network.status=Estado de la conexi\u00f3n
2650
options.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00f1o del papel
2651
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> El refresco de pantalla permite mejorar la navegaci\u00f3n sobre el mapa gracias a la reducci\u00f3n del tiempo entre pintados de \u00e9ste. Esto es especialmente interesante en tiempo de edicion. Sin embargo, este refresco es una tarea que incrementa el tiempo de procesado de la CPU (&lt;15%). Por lo tanto, cuanto mayor sea el refresco de pantalla, m\u00e1s tiempo ser\u00e1 necesario para dibujar el mapa.</html>.
2652
options.view.behavior.screen_refreshrate=Refresco de pantalla
2653
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Total</b> (tiempo de respuesta real)</html>
2654
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
2655
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>No</b> (pintado r\u00e1pido)</html>
2656
options.view.default_map_overview_back_color=Color de fondo del localizador por defecto
2657
options.view.default_selection_color=Color de la selecci\u00f3n por defecto
2658
options.view.default_view_back_color=Color de fondo de la vista por defecto
2659
options.view.invisible_new_layers=A\u00f1adir nuevas capas en modo invisible
2660
options.view.keep_scale_on_resizing=Mantener escala al redimensionar
2661
ordered=Ordenada
2662
orientacion=Orientaci\u00f3n\:
2663
orientation=Orientaci\u00f3n
2664
orientation_system=Orientaci\u00f3n
2665
origen=Origen
2666
origen_de_datos=Origen de datos
2667
Origen_de_datos=Origen de datos
2668
Origen_de_Datos=Origen de datos\:
2669
origin=Origen
2670
Orthographic=Ortogr\u00e1fica
2671
Other_Layers_=Otras capas\:
2672
otras_opciones=Opciones
2673
otro_simbolo=Otro s\u00edmbolo
2674
Otros=Otros
2675
out_beyond=Por encima de
2676
out_circle=Fuera de la cincunferencia
2677
out_of_domain=est\u00e1 fuera de dominio
2678
out_pixel_size=Tama\u00f1o de pixel de salida
2679
out_polygon=Fuera del pol\u00edgono
2680
out_rectangle=Fuera del rect\u00e1ngulo
2681
outline=Borde
2682
outline_color=Color del borde
2683
outline_opacity=Opacidad del borde
2684
outline_width=Ancho del borde
2685
output_file=Fichero de salida
2686
output_file_too_big=La imagen de salida es demasiado grande.\n Revise los par\u00e1metros.
2687
output_header_format=Formato de la cabecera de salida
2688
output_hist=Salida
2689
outputscale=Escala de salida
2690
Outside=Exterior
2691
Outside_and_inside=Exterior e interior
2692
Over_Raster_Layers=Encima de las capas r\u00e1ster
2693
Over_Vector_Layers=Encima de las capas vectoriales
2694
Overlay=Solape
2695
Overlay_Desc=Geoprocesos que extraen nueva informaci\u00f3n bas\u00e1ndose en la superposici\u00f3n de dos capas.
2696
overviews=Overviews
2697
overviews_generating=Generando piramide
2698
overwrite_current_vector_error=Sobreescribir vectores de error existentes
2699
owner=Propietario
2700
page=P\u00e1gina
2701
paginas_grupo=Paginas x Grupo
2702
paint=Dibujar el resultado
2703
PAN_TO=Centrar en
2704
panel_adding_exception=Error agregando capa\: 
2705
panel_base_exception=Error cargando %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
2706
panel_loading_exception=Error cargando capa\:
2707
panel_preview_not_available=Previsualizaci\u00f3n no disponible para este panel
2708
panel_without_preferred_size_defined_exception=Panel de etiqueta %(PANEL_LABEL) sin tama\u00f1o inicial definido.
2709
pansharp=Pansharp
2710
parallel=Paralela
2711
parameter=Par\u00e1metro
2712
parameters=Par\u00e1metros
2713
parametros=Par\u00e1metros
2714
Parametros=Par\u00e1metros
2715
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametros de entrada para la correcci\u00f3n
2716
parenthesis_explanation=A\u00f1ade los s\u00edmbolos par\u00e9ntesis.\n(\u00datil para agrupar operaciones).
2717
parse_expresion_error=Error al evaluar la expresi\u00f3n.
2718
parte1=Parte 1
2719
parte2=Parte 2
2720
pasoalto=Paso alto
2721
pasobajo=Paso bajo
2722
password=Clave
2723
paste=Pegar
2724
paste_elements=Pegar elementos
2725
path=Ruta
2726
path_not_valid=Ruta no v\u00e1lida
2727
pattern=Patr\u00f3n
2728
pausar=Pausar
2729
pdf=Pdf
2730
PDF_format=Enlazar con ficheros PDF
2731
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Pedir las coordenadas al cargar un raster que no tiene georreferenciaci\u00f3n
2732
pegar=Pegar
2733
pegar_mapas=Pegar mapas
2734
pegar_vistas=Pegar vistas
2735
Percent=Porcentaje
2736
Percent_of_load=Porcentaje de carga.
2737
percentage=Porcentaje
2738
Perimeter=Per\u00edmetro
2739
PERIMETER=Per\u00edmetro
2740
Perimetro=Per\u00edmetro
2741
period=Periodo
2742
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite etiquetar los elementos del mapa con el valor de un determinado campo
2743
perpedicular=Perpendicular
2744
personalizado=Personalizado
2745
Personalizado=Personalizado
2746
personalizar_margenes=Personalizar m\u00e1rgenes
2747
Photometric_=Fotom\u00e9trica\:
2748
picture_file=Fichero imagen
2749
picture_fill=Relleno de imagen
2750
picture_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno de imagen
2751
picture_line_symbol=S\u00edmbolo de L\u00ednea de imagen
2752
picture_marker=Marcador de imagen
2753
picture_marker_symbol=S\u00edmbolo de marcador de imagen
2754
Pies=Pies
2755
pila_de_comandos=Pila de comandos
2756
pixel_height=Altura de p\u00edxel
2757
pixel_point=Punto de pixel
2758
pixel_width=Anchura de pixel
2759
pixeles=p\u00edxeles
2760
pixels=p\u00edxeles
2761
place_one_label_per_feature=Situar \u00fanicamente una etiqueta por entidad
2762
place_one_label_per_feature_part=Situar una etiqueta por cada parte de la entidad
2763
placement=Colocaci\u00f3n
2764
placement_priorities_selector=Selector de prioridades de colocaci\u00f3n
2765
placement_properties=Propiedades de colocaci\u00f3n
2766
Plain=Normal
2767
Plane_coordinates=Coordenadas planas
2768
plantilla=plantilla
2769
please_insert_new_field_name=Por favor inserte nuevo nombre de campo.
2770
plegar_despl=Plegar/Desplegar
2771
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos clases con el mismo nombre en el plugin
2772
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error leyendo fichero\:
2773
pluginNotFound=No tienes ninguna extensi\u00f3n para cargar recursos de este tipo
2774
pluginNotFoundTitle=Carga de capas
2775
PluginServices.Bug=en el c\u00f3digo\=Error de la aplicaci\u00f3n
2776
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Error de la aplicaci\u00f3n
2777
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug en el c\u00f3digo
2778
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n\=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
2779
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
2780
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que guarde sus datos y salga de la aplicaci\u00f3n
2781
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Error grave en la aplicaci\u00c3\u00b3n.
2782
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=No se encontr\u00f3 el recurso de traducciones
2783
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2784
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No se pudo poner el reloj de arena
2785
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No se pudo restaurar el cursor del rat\u00f3n
2786
PluginServices.Procesando=Procesando...
2787
png=Ficheros png
2788
point=Punto
2789
Point=Punto
2790
POINT=Puntual
2791
point_=PUNTO
2792
point_settings=Configuraci\u00f3n de punto
2793
point_symbols=S\u00edmbolos de marcador
2794
point_type=Tipo punto
2795
PointPropertyType=Punto
2796
points=Puntos
2797
Points=Puntos
2798
points_must_not_overlap=Los puntos no pueden solaparse.
2799
points_panel=Panel de puntos de control
2800
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00edas de tipo punto.</html>
2801
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Los puntos de una capa no pueden solaparse entre s\u00ed.
2802
Polar_Stereographic=Polar Stereogr\u00e1fica
2803
poligono=Pol\u00edgono
2804
poligonos=Poligonos
2805
polilinea=polil\u00ednea
2806
Poly_To_Lines=Convertir pol\u00edgonos a l\u00edneas
2807
Polyconic=Polic\u00f3nica 
2808
polygon=Pol\u00edgono
2809
Polygon=Pol\u00edgono
2810
POLYGON=Areal
2811
polygon_=POL\u00cdGONO
2812
polygon_must_be_closed=La geometr\u00eda debe ser cerrada.
2813
polygon_must_not_self_intersect=Los pol\u00edgonos no pueden autointersectarse.
2814
polygon_settings=Configuraci\u00f3n de pol\u00edgono
2815
polygon_symbols=S\u00edmbolos de pol\u00edgono
2816
polygon_type=Tipo Pol\u00edgono
2817
PolygonBuild._Progress_Message=Construyendo topolog\u00eda de pol\u00edgonos...
2818
PolygonCADTool.circumscribed=C
2819
PolygonCADTool.into_circle=I
2820
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Los pol\u00edgonos de una capa no pueden solaparse.
2821
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Los pol\u00edgonos A no pueden solaparse con los pol\u00edgonos de B.
2822
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=El pol\u00edgono no puede tener autointersecciones.
2823
Polygons=Pol\u00edgonos
2824
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00edas de tipo pol\u00edgono.</html>
2825
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=No puede haber huecos entre pol\u00edgonos.
2826
PolygonToLines=Convertir pol\u00edgonos a l\u00edneas
2827
polyline=Polil\u00ednea
2828
polyline_=POLIL\u00cdNEA
2829
PolylineCADTool.arc=A
2830
PolylineCADTool.close_polyline=C
2831
PolylineCADTool.end=T
2832
PolylineCADTool.line=L
2833
polynomial_algorithm=Transformaci\u00f3n polinomial
2834
poner_capas_a=Poner capas a ...
2835
poner_temas_a=Poner capas a ...
2836
por_area=Por \u00e1rea
2837
por_codigo=Por c\u00f3digo
2838
por_debajo_de=por debajo de\:
2839
por_defecto=Por defecto
2840
por_encima_de=por encima de\:
2841
Por_favor_active_el_tema=Por favor active la capa
2842
Por_favor_active_la_capa=Por favor active la capa
2843
por_nombre=Por nombre
2844
porarea=Selecci\u00f3n por \u00e1rea
2845
porroi=Selecci\u00f3n por regi\u00f3n de inter\u00e9s
2846
port=Puerto
2847
posicion_linea=Posici\u00f3n de la l\u00ednea
2848
position=Posici\u00f3n
2849
position_out_of_valid_limits=posici\u00f3n fuera de los l\u00edmites v\u00e1lidos
2850
postcode=C\u00f3digo postal
2851
posterization=Posterizaci\u00f3n
2852
postgis=PostGIS
2853
postgisColumn=Postgis
2854
postgisError=Ha ocurrido un error al cargar la base de datos
2855
postgisLoad=Carga de Postgis
2856
pow=Cuadrado 
2857
precision=Precisi\u00f3n
2858
pref.appearance=Apariencia
2859
pref.general=General
2860
pref.network=Red
2861
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
2862
prefer_top_right_all_allowed=Preferiblemente arriba a la derecha, pero permitiendo cualquier posici\u00f3n
2863
preference_cache_warning=<html><center><b>ATENCI\u00d3N\: Solo tocar esta secci\u00f3n si est\u00e1 seguro de lo que est\u00e1 haciendo</b></center></html>
2864
preferences=Preferencias...
2865
Preferences=Preferencias
2866
preferences.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00e1ficos
2867
preferences.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
2868
preferences.foldering.title=Carpetas
2869
preferencias=Preferencias
2870
Preferencias=Preferencias
2871
preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
2872
Preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
2873
presentacion=Presentaci\u00f3n
2874
prev=Anterior
2875
prev_zoom=Zoom anterior
2876
preview=Previsualizaci\u00f3n
2877
preview_not_available=Vista previa no disponible
2878
previous=Anterior
2879
previous_area=\u00c1rea anterior
2880
previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
2881
Previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
2882
Previsualizacion_de_simbolo=Previsualizaci\u00f3n de s\u00edmbolo
2883
previsualizar_automaticamente_raster=Previsualizar autom\u00e1ticamente al cambiar las propiedades de raster
2884
prewitt=Prewitt
2885
primem=Primem
2886
primeMeridian=Meridiano origen
2887
primero=Primero
2888
prioridad=Prioridad
2889
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema cargando los campos de la capa.
2890
problem_loading_layers=Problema cargando las capas.
2891
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nueva \u00e1rea calculada
2892
problem_with_wkt_try_manually=Problemas con wkt, pruebe a crear el CRS manualmente
2893
problems_encountered_while_importing=Se encontraron problemas al importar
2894
procesar=Procesar
2895
proceso_georreferenciacion=Proceso georreferenciacion
2896
process=Procesar
2897
Process_canceled=Proceso cancelado.
2898
Process_canceled_=Proceso cancelado
2899
Process_cancelled=Proceso cancelado.
2900
Process_failed=Fall\u00f3 el proceso.
2901
Process_finished=Proceso finalizado.
2902
Process_finished_successfully=Proceso finalizado satisfactoriamente.
2903
Process_finished_wont_be_cancelled=El proceso finaliz\u00f3, no se cancelar\u00e1.
2904
process_raster=Procesos Raster
2905
process_tip=Procesa los GCP's y asigna un extent temporal a la imagen.
2906
Progressive_=Progresivo\:
2907
proj4Chain=Cadena proj4
2908
proj_options=Opciones de proyecci\u00f3n
2909
projcs=Projcs
2910
projected=Proyectado
2911
projection=Proyecci\u00f3n
2912
PROJECTIVE_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Proyectiva
2913
proofs=Pruebas
2914
properties=Propiedades
2915
propertiesNameWindow=Ventana de propiedades
2916
property=Propiedad
2917
propiedad=Propiedad
2918
propiedades=Propiedades
2919
propiedades_cajetin=Propiedades del cajet\u00edn
2920
propiedades_capa=Propiedades de la capa
2921
propiedades_de_la_capa=Propiedades de la capa
2922
Propiedades_de_la_Capa=Propiedades de la capa
2923
propiedades_del_tema=Propiedades de la capa
2924
Propiedades_del_Tema=Propiedades de la capa
2925
Propiedades_escala_grafica=Propiedades de la escala
2926
propiedades_grafico=Propiedades del gr\u00e1fico
2927
propiedades_mapa=Propiedades del mapa
2928
propiedades_marco_imagenes=Propiedades del marco de im\u00e1genes
2929
propiedades_marco_leyenda=Propiedades del marco de la leyenda
2930
propiedades_marco_localizador=Propiedades del marco del localizador
2931
propiedades_marco_vista=Propiedades del marco de la vista
2932
propiedades_raster=Propiedades del r\u00e1ster
2933
propiedades_sesion=Propiedades de la sesi\u00f3n
2934
propiedades_tabla=Propiedades de la tabla
2935
propiedades_tema=Propiedades de la capa
2936
Propiedades_texto=Propiedades del texto
2937
propiedades_vista=Propiedades de la vista
2938
proporcion_overviews=Proporci\u00f3n
2939
proportional_symbols=S\u00edmbolos proporcionales
2940
props=Propiedades
2941
protocolsGroup=Protocolos
2942
provider=Proveedor
2943
Proximidad=Proximidad
2944
Proximidad_Desc=Geoprocesos que realizan an\u00e1lisis de proximidad o corredor.
2945
proyeccion_actual=Proyecci\u00f3n actual
2946
Proyeccion_Actual=Proyecci\u00f3n Actual
2947
Proyeccion_Destino=Proyecci\u00f3n Destino
2948
Proyecciones=Proyecciones
2949
prueba_conexion=Prueba de la conexi\u00f3n
2950
ps=Ps
2951
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo paralelo estandar
2952
puerto=Puerto
2953
Pulgadas=Pulgadas
2954
punto=Punto
2955
punto_causante=Punto asociado
2956
puntos=Puntos
2957
purpose=Prop\u00f3sito
2958
pwd=Contrase\u00f1a
2959
px=Pix X
2960
py=Pix Y
2961
quantile_intervals=Intervalos cuantiles
2962
quantities=Cantidades
2963
quantity_by_category=Cantidades por categor\u00eda
2964
Quartic_Authalic=Aut\u00e1lica Cu\u00e1rtica
2965
queryIsNull=Consulta nula.
2966
quick_information=Informaci\u00f3n r\u00e1pida
2967
Quick_Print=Impresi\u00f3n r\u00e1pida
2968
quiere_continuar=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere continuar?
2969
quitar=Quitar
2970
Quitar=Quitar
2971
Quitar_capa=Quitar capa
2972
quitar_enlaces=Quitar enlaces
2973
Quitar_todos=Quitar todos
2974
Quitar_Todos=Quitar todos
2975
quitar_uniones=Quitar uniones
2976
radian=radianes (RAD)
2977
radio=Radio
2978
radiometricos=Realces radiometricos
2979
rampa=Rampa
2980
random=Aleatorio
2981
range_wrong=Rango de valores equivocado.\n
2982
rango_de_escalas=Rango de escalas
2983
Rango_de_escalas=Rango de escalas
2984
raster=Raster
2985
raster_error_file_exists=El fichero ya existe.\u00bfDesea sobreescribirlo?.
2986
raster_export=Exportar Raster
2987
raster_layer=Capa raster
2988
Raster_Layers_=Capas r\u00e1ster\:
2989
raster_not_created=El raster de salida no ha sido generado.\n Ejecute el proceso antes de cargarlo en la vista.
2990
Rasterfiles=Ficheros r\u00e1ster
2991
rasterizando=Rasterizando
2992
realce=Realce
2993
realces=Realces
2994
realmente_desea_guardar=\u00bfRealmente desea guardar?
2995
realmente_desea_guardar_la_capa=\u00bfDesea guardar la capa
2996
reanudar=Reanudar
2997
recalc_stats=Recalcular estad\u00edsticas
2998
recargar=Recargar
2999
recents_transformation=Transformaciones Recientes
3000
recientes=Recientes
3001
Recortar=Recortar
3002
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Introducci\u00f3n de datos
3003
recorte=Recorte
3004
recorte_colas=Recorte de colas
3005
recorte_de_colas=Recorte de colas (%)
3006
recorte_vista=Recorte a vista
3007
recovering_recordset=Recuperando recordset.
3008
recta=Recta
3009
rectangle=Rect\u00e1ngulo
3010
rectangle_=RECT\u00c1NGULO
3011
RectangleCADTool.square=C
3012
rectangular=Rectangular
3013
rectangulo=Rect\u00e1ngulo
3014
rectified_grid_angle=\u00c1ngulo de grid rectificado
3015
recuento=Recuento
3016
Recuperar_leyenda=Recuperar leyenda
3017
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar y eliminar otros zooms
3018
Recursos=Disponibles\=Recursos Disponibles
3019
Recursos\ Disponibles=Recursos Disponibles
3020
red=Rojo
3021
redo=Rehacer
3022
redo_error=Error accediendo a los Drivers para rehacer un comando
3023
reference=Referencia
3024
reference_system=Sistema de Referencia
3025
referencing_vectorial_layers=Ajuste espacial de capas vectoriales
3026
refrescar=Refrescar
3027
refresh_capabilities=Refrescar cach\u00e9
3028
refresh_capabilities_tooltip=Marque esta casilla para sobreescribir los datos anteriores.
3029
regionalpha=Regiones transparentes
3030
regiones_interes=Regiones de Inter\u00e9s
3031
registro=Registro\:
3032
registros=Registros
3033
registros_seleccionados_total=Total registros seleccionados
3034
rehacer=Rehacer
3035
rellenar_marco_vista=Rellenar marco de la vista
3036
relleno=Relleno\:
3037
Reload=Recargar
3038
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Resetea la interfaz.</html>
3039
remane_class=Renombrar clase
3040
remove=Quitar
3041
Remove_action=Eliminar acci\u00f3n
3042
remove_all=Quitar todas
3043
Remove_All=Eliminar todas
3044
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Quita todos los \u00edtems.</html>
3045
remove_annotation_overlapping=Borrar anotationes solapadas
3046
remove_column=Elimina columna
3047
remove_duplicate_labels=Eliminar etiquetas repetidas
3048
remove_elements=Borrar elementos
3049
remove_fields=Borrar campos
3050
remove_geometry=Borrar geometr\u00eda
3051
Remove_Lyr=Eliminar capa
3052
Remove_Lyr_WARNING1=Esta capa tiene asociadas las siguientes reglas\:
3053
Remove_Lyr_WARNING2=Si continua con su eliminaci\u00f3n, desaparecer\u00e1 toda la informaci\u00f3n asociada (errores topol\u00f3gicos, etc.) \u00bfDesea continuar?
3054
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Eliminar excesos.
3055
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Eliminar pseudonodo.
3056
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Eliminar coordenadas repetidas.
3057
remove_row=Elimina fila
3058
remove_rows=Elimina filas
3059
Remove_Rule=Eliminar regla
3060
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Quitada capa con \u00e1reas de influencia del TOC.
3061
RemoveEnds=Eliminar extremos
3062
rename_field=Renombrar Campo
3063
renombrar=Renombrar
3064
repeated_layer_was_not_added=No se a\u00f1adi\u00f3 la capa repetida
3065
repository=Repositorio
3066
reproject=Reproyectar raster con proyecci\u00f3n de la vista
3067
reprojecting=Reproyectando
3068
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproyecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3069
Reproyectar=Reproyectar
3070
reproyectar_aviso=La proyecci\u00f3n de la capa no es igual que la de la vista.\nAVISO\: Puede ser inexacto con algunas transformaciones.\nPor favor, lea la documentaci\u00f3n.
3071
reproyectar_pregunta=\u00bfDesea reproyectar?
3072
reset=Resetear
3073
reset_transf=Inicializar con la transformaci\u00f3n en disco
3074
resolucion=Resoluci\u00f3n
3075
resolucion_espacial=Resoluci\u00f3n
3076
resolucion_resultado=Resoluci\u00f3n del resultado\:
3077
resolution=Resoluci\u00f3n
3078
resourceLinkColumn=Enlace
3079
resourceShowColumn=Ver
3080
resourceTypeColumn=Tipo
3081
respuesta_error_servidor=No se ha podido obtener la cobertura
3082
restablecer=Restablecer
3083
resto_valores=Resto de valores
3084
restore=Restaurar
3085
restore_defaults=Restaurar opciones por defecto
3086
restore_palette=Restaurar paleta
3087
restrictArea=Restringir el area de b\u00fasqueda
3088
resultOf=Resultado de
3089
results=Resultados
3090
resutsByPage=Resultados por p\u00e1gina
3091
retry=Reintentar
3092
return=Volver
3093
Return_to_current_project=Volver al proyecto actual
3094
returns=Devuelve
3095
rgbtocmyk=RGB->CMYK
3096
rgbtohsl=RGB->HSL
3097
right=Derecha
3098
RMS=RMS
3099
roberts=Roberts
3100
Robinson=Robinson
3101
rois_needed=<html><b>Aviso\:</b> Es necesaria alguna ROI para la<BR> aplicaci\u00f3n de este filtro. Vaya al cuadro<BR> de selecci\u00f3n de \u00e1reas de inter\u00e9s y cree al<BR> menos una</html>.
3102
rootName=Ra\u00edz
3103
rotate=Rotar
3104
rotate_=ROTAR
3105
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotar a la pendiente de la l\u00ednea
3106
rotation=Rotaci\u00f3n
3107
rotation_field=Campo de rotaci\u00f3n
3108
rotation_height=Rotaci\u00f3n
3109
rotX=Rotaci\u00f3n en X
3110
rotY=Rotaci\u00f3n en Y
3111
Round=Redondeado
3112
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangulaci\u00f3n de puntos de control.
3113
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Rubber-Sheet
3114
Rule=Reglas.
3115
Rule_type=Regla
3116
Rules=Reglas
3117
Rules_not_registered=No hay reglas registradas en el sistema
3118
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Excepci\u00f3n en tiempo de ejecuci\u00f3n refrescando el componente principal desde un hilo Swing
3119
ruta=Directorio
3120
rutas=Rutas
3121
rx=Rot X
3122
ry=Rot Y
3123
salir=Salir
3124
Salir=Salir
3125
salir_tooltip=Salir
3126
salvando_bloque=Salvando bloque
3127
salvando_imagen=Salvando imagen
3128
salvando_raster=Salvar a raster
3129
salvar=Salvar
3130
salvar_raster=Salvar a raster georreferenciado.
3131
salvar_raster_geo=Salvar vista a raster georreferenciado
3132
salvar_rois=Salvar ROIs a un fichero shp
3133
salvar_transf=Salvar transformaci\u00f3n actual como predeterminada del raster
3134
Sample=Ejemplo
3135
satellite_height=Altitud de sat\u00e9lite
3136
save=Guardar
3137
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Guardar cambios.</html>
3138
save_error=Error guardando
3139
save_gcp_to_xml=Guardar puntos de control en el fichero de metadatos adjunto al raster
3140
save_parameters=Salvar par\u00e1metros
3141
save_resources=Guardar recursos
3142
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Guardar los recursos seleccionados y cerrar el proyecto actual.
3143
save_to_ascii=Exportar tabla de puntos a fichero de texto.
3144
save_to_xml=Salvar a fichero XML (.grf)
3145
Save_Topology=Guardar topolog\u00eda
3146
saveas=Salvar Como
3147
scale=Escalar
3148
scale_=ESCALAR
3149
scale_factor=Factor de Escala
3150
scale_limits=L\u00edmites de escala
3151
scale_limits_status=Estado de los l\u00edmites de escala
3152
scale_panel=Escala
3153
scale_range_window_title=Rango de escalas
3154
scaleAny=cualquiera
3155
ScaleCADTool.factor=F
3156
ScaleCADTool.reference=R
3157
scaleI=>1.000.000
3158
scaleII=1.000.000 - 250.000
3159
scaleIII=250.000 - 50.000
3160
scaleIV=50.000 - 10.000
3161
scaleV=10.000 - 5000
3162
scaleVI=<5.000
3163
scaling=Escalar
3164
schema=Esquema
3165
Scripting=Scripting
3166
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Se han encontrado varias capas erroneas en
3167
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Se han producido los siguientes errores durante la carga de capas.\=\=\=\=\=\=\=
3168
Se_superponen_a=Se superponen a
3169
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Se va a tener en cuenta para borrar los registros desde
3170
se_van_a_guardar_=Se van a guardar,
3171
Sean_disjuntos_a=sean disjuntos a
3172
Sean_iguales_a=sean iguales a
3173
search_results=Resultados de la b\u00fasqueda
3174
searchButton=Buscar
3175
searchConfigurationLabel=B\u00fasquedas
3176
searchRadius=Radio de b\u00fasqueda
3177
seleccion=Selecci\u00f3n
3178
seleccion_alpha=Selecci\u00f3n de Transparencia
3179
seleccion_bandas=Bandas
3180
seleccion_campos=Seleccione los campos
3181
seleccion_color=Selecci\u00f3n de Color
3182
seleccion_compleja=Selecci\u00f3n compleja
3183
seleccion_de_campos=Selecci\u00f3n de campos
3184
seleccion_fuente=Selecci\u00f3n de fuente
3185
seleccion_nadgrids=Fichero rejilla calculado en
3186
Seleccion_por_capa=Selecci\u00f3n por capa
3187
Seleccion_por_tema=Selecci\u00f3n por capa
3188
selecciona_sistema_de_referencia=Selecciona sistema de referencia
3189
seleccionar=Seleccionar
3190
Seleccionar=Seleccionar
3191
seleccionar_capas=Seleccionar capas
3192
seleccionar_capas_raster=Seleccionar capas r\u00e1ster
3193
seleccionar_coberturas=Seleccionar coberturas
3194
seleccionar_crs=Selecionar CRS
3195
seleccionar_CRS=Seleccionar CRS
3196
SELECCIONAR_CURVA=Seleccionar curva
3197
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleccionar de las capas activas los elementos que\:
3198
Seleccionar_del_conjunto=Seleccionar del conjunto
3199
seleccionar_directorio=Seleccionar un directorio
3200
Seleccionar_Directorio=Carpeta con capas...
3201
seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
3202
Seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
3203
seleccionar_formato=Seleccionar formato
3204
seleccionar_parametros=Seleccionar par\u00e1metros
3205
seleccionar_por_poligono=Seleccionar por pol\u00edgono
3206
seleccionar_por_punto=Seleccionar por punto
3207
seleccionar_por_rectangulo=Seleccionar por rect\u00e1ngulo
3208
seleccionar_puntos=Seleccionar puntos
3209
seleccionar_srs=Seleccionar SRS
3210
seleccionar_tiempo=Seleccionar tiempo
3211
seleccionar_todos=Seleccionar todos
3212
seleccionarRejilla=Seleccionar rejilla
3213
seleccione_campo_enlace=Seleccione el campo por el que enlazar
3214
seleccione_crs_capa=Seleccione CRS de la capa
3215
seleccione_crs_vista=Seleccione CRS de la vista
3216
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Seleccione el campo donde se almacenar\u00e1 el \u00e1ngulo con el que se mostrar\u00e1 el texto de la etiqueta</HTML>
3217
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 el color con el que se mostrar\u00e1 la etiqueta</HTML>
3218
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleccione el campo a etiquetar.</HTML>
3219
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Seleccione el campo de texto que desea que se utilice para mostrar en la nueva capa virtual.</HTML>
3220
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 la fuente con el que se mostrar\u00e1 de la etiqueta</HTML>
3221
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 el alto con el que se mostrar\u00e1 la etiqueta</HTML>
3222
seleccione_fecha=Seleccione una fecha...
3223
seleccione_tabla=Selecciona la tabla
3224
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleccione la tabla a enlazar
3225
seleccione_tabla_origen=Seleccione la tabla origen de la join
3226
seleccione_transformacion=Seleccione Transformaci\u00f3n
3227
select=Seleccionar
3228
select_a_color_scheme=Seleccione un esquema de color
3229
select_a_line_layer_in_toc=Seleccione una capa de l\u00edneas en el TOC
3230
select_a_tool=Seleccione una herramienta
3231
select_a_topology_in_toc=Seleccione una topolog\u00eda en el TOC
3232
select_all=Seleccionar todo
3233
Select_all=Seleccionar todos
3234
select_all_resources=Seleccionar todos los recursos
3235
select_area=Selecciona el \u00e1rea de b\u00fasqueda
3236
select_by_area=Filtrado por \u00e1rea
3237
select_by_buffer=Seleccionar por \u00e1rea de influencia
3238
select_by_buffer_info=<html>Selecciona las geometr\u00edas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersecten con el buffer creado de las<br> geometr\u00edas anteriormente seleccionadas.</html>
3239
select_by_circle=Seleccionar por c\u00edrculo
3240
select_by_circle_info=<html>Seleccciona las geometr\u00edas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersectan con el c\u00edrculo seleccionado.</html>
3241
select_by_polyline=Seleccionar por polil\u00ednea
3242
select_by_polyline_info=<html>Seleccciona las geometr\u00edas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersectan con la polil\u00ednea seleccionada.</html>
3243
select_by_vertexes_coordinates=Selecci\u00f3n por coordenadas de v\u00e9rtices
3244
select_charset_for_writing=Seleccione juego de caracteres para escribir
3245
select_color=Seleccione un color
3246
select_coordinates_manually=Selecciona las coordenadas manualmente
3247
select_coordinates_using_view=Selecciona las coordenadas en la vista
3248
select_driver=Seleccione el driver
3249
select_Feature_Reference_System=Seleccione el sistema de referencia de la capa.
3250
select_features=Selecciona las capas
3251
select_fields=Seleccionar campos de la capa
3252
select_formats=Seleccionar formatos
3253
select_from_point=Seleccionar a partir de un punto
3254
select_geom_field=Selecciona el campo que lleva la geometr\u00eda
3255
select_geometric_info=Seleccione informaci\u00f3n geom\u00e9trica
3256
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleccione propiedades geom\u00e9tricas a agregar.</html>
3257
select_geometry=Seleccione una geometr\u00eda
3258
select_geometry_to_extend=Seleccionar geometr\u00eda a extender
3259
select_geometry_to_split=Selecci\u00f3n de geometr\u00edas  a partir
3260
select_geometry_type=Seleccione el tipo de geometr\u00eda
3261
select_handlers=Seleccionar handlers
3262
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleccione como agregar cada propiedad geom\u00e9trica.</html>
3263
select_image_geometry=Seleccionar la Geometr\u00eda de la imagen
3264
Select_layer=Seleccione capa
3265
select_layer_and_fields=Seleccione capa y campos
3266
select_layers=Seleccionar capas raster
3267
Select_link_layer=Seleccione capa con vectores de error
3268
select_none=Quitar todos
3269
select_one_row=Selecciona una fila
3270
select_other_geometry=Seleccione otra geometr\u00eda
3271
select_other_geometry_or_end=Seleccione otra geometr\u00eda o finalizar[E]
3272
select_proj=Seleccionar proyecci\u00f3n
3273
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleccionar recursos a guardar antes de cerrar el proyecto
3274
select_resources_to_save_before_exit=Antes de salir se guardar\u00e1n los elementos que est\u00e9n seleccionados
3275
select_rgb=Seleccionar RGB pinchando en la vista
3276
select_rows=Selecciona filas
3277
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleccione la capa de anotaciones que almacenar\u00e1 las etiquetas
3278
select_tool=Seleccionar desde la vista
3279
select_unique_field=Seleccione el campo \u00fanico
3280
select_zoom_area=Zoom por selecci\u00f3n de \u00e1rea
3281
selectAComponent=Seleccione un componente
3282
selectAMethod=Seleccione una operaci\u00f3n
3283
selectarea=Selecci\u00f3n
3284
selectBandaRefinado=Seleccionar Banda de Refinado
3285
Selected=Capa seleccionada
3286
selected_dimensions=Dimensiones seleccionadas
3287
selected_from_list=Seleccionado de la lista
3288
selected_layer=Capa seleccionada
3289
selected_layers=Capas seleccionadas
3290
selected_parameters=Par\u00e1metros seleccionados
3291
selected_themes=Temas seleccionados
3292
selectfromview=Seleccionar punto desde la vista
3293
selection=Seleccionar
3294
selection_=Selecci\u00f3n
3295
Selection_by_buffer_process=Proceso de selecci\u00f3n por \u00e1rea de influencia
3296
selection_color=Color de la selecci\u00f3n
3297
selection_picture_file=Imagen de selecci\u00f3n
3298
Selection_process_finished_succesfully=Proceso de selecci\u00f3n finalizado satisfactoriamente.
3299
Selection_restored=Selecci\u00f3n restaurada.
3300
selection_up=Mover arriba la selecci\u00f3n
3301
selectROI=Seleccionar ROI
3302
semantic_expresion_error=Error sem\u00e1ntico en la expresi\u00f3n.
3303
semi_major=Semieje mayor
3304
semi_minor=Semieje menor
3305
semicolon=Punto y coma
3306
semiMajorAxis=Semieje mayor
3307
semMay=Semieje Mayor
3308
semMen=Semieje Menor
3309
separation=Separaci\u00f3n
3310
separator=Separador
3311
sepatator_info=Car\u00e1cter o cadena separadora introducido por el usuario
3312
sepatator_info_coma=Car\u00e1cter separador ","
3313
sepatator_info_other=Otro car\u00e1cter o cadena
3314
sepatator_info_semicolon=Car\u00e1cter separador ";"
3315
server=Servidor
3316
server_abstract=Resumen del servidor
3317
server_cant_render_layers=Este servidor no puede renderizar estas capas juntas.\nPruebe a hacer peticiones separadas para cada capa.
3318
server_doesnt_support_selected_image_format=El servidor no proporciona im\u00e1genes en el formato seleccionado
3319
server_has_no_services=El servidor no ofrece ning\u00fan servicio
3320
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=El servidor no proporciona sistema de coordenadas. La informaci\u00f3n sobre escalas puede ser err\u00f3nea.
3321
server_timeout=Alcanzado m\u00e1ximo tiempo de espera de respuesta
3322
server_title=T\u00edtulo del servidor
3323
server_type=Tipo de servidor
3324
server_url=Url del servidor
3325
server_version=Versi\u00f3n del servidor
3326
serverReply=Respuesta del servidor
3327
serverURL=Introduzca la direcci\u00f3n donde se encuentra el servidor de cat\u00e1logo
3328
serverURLCat=Introduzca la direcci\u00f3n donde se encuentra el servidor de nomencl\u00e1tor
3329
service=Servicio
3330
service_does_not_exist=Servicio no disponible
3331
service_info=Informaci\u00f3n del servicio
3332
service_name=Nombre del servicio
3333
service_type=Tipo de servicio
3334
service_type_not_supported=Tipo de servicio no soportado por el cliente
3335
servicename_selection_mode=Selecci\u00f3n del nombre del servicio
3336
services=Servicios
3337
servidor=Servidor
3338
Servidor=Servidor
3339
servidor_wcs_no_responde=El servidor seleccionado no responde
3340
set=Establecer
3341
set_forbidden_precedence=Establecer precedencia nula
3342
set_high_precedence=Establecer m\u00e1xima precedencia
3343
Set_labeling_expression=Definir expresi\u00f3n de etiquetado
3344
set_low_precedence=Establecer baja precedencia
3345
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Indique el n\u00famero m\u00e1ximo de features que se cargar\u00e1n.
3346
set_normal_precedence=Establecer precedencia normal
3347
Set_target_layer=Configurar la capa destino
3348
set_TimeOut_Explanation=Indique el tiempo m\u00e1ximo de espera al servidor (en milisegundos).
3349
setGeomInfo_=SET_GEOMETRIC_INFO
3350
settings=Ajustes
3351
settings_editor=Editor de ajustes
3352
sexagesimal_DM=sexagesimal seudo gg.mmfm
3353
sexagesimal_DMS=sexagesimal seudo gg.mmssfs
3354
sexagesimal_DMS.s=sexagesimal seudo gg.mmssfs
3355
shape_seleccion=Exportar selecci\u00f3n.
3356
Shape_Type=Tipo de geometr\u00eda
3357
shape_type_error=Tipo de shape err\u00f3neo.
3358
shape_type_not_yet_supported=Tipo de shape no soportado todav\u00eda.
3359
Shapefile=Shapefile
3360
Shapefiles=Ficheros .SHP
3361
sharpen=Sharpen
3362
Show\ Errors=Error
3363
show_grid=Mostrar rejilla
3364
Show_grid=Mostrar cuadr\u00edcula
3365
show_layer_ids=Mostrar ID de las capas
3366
show_layer_names=Mostrar nombres de capas
3367
show_number=Mostrar el n\u00famero del punto de control gr\u00e1ficamente
3368
show_this_dialog_next_startup=Mostrar este di\u00e1logo la pr\u00f3xima vez
3369
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostrar todos los items
3370
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG
3371
Shows_image_files_in_gvSIG=Muestra im\u00e1genes en gvSIG
3372
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Muestra ficheros PDF en gvSIG
3373
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Muestra ficheros SVG en gvSIG
3374
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Muestra los elementos de la capa en funci\u00f3n de una determinada expresi\u00f3n de filtrado
3375
shp=SHP
3376
shp_files=Ficheros .shp
3377
si=s\u00ed
3378
SI=Si
3379
Side=Sentido
3380
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique el sentido que seleccionar\u00e1 el buffer seg\u00fan<br> el tipo de capa.</html>
3381
siempre=Siempre
3382
siguiente=Siguiente
3383
Siguiente=Siguiente
3384
simbolo=S\u00edmbolo
3385
Simbolo=S\u00edmbolo
3386
Simbolo_unico=S\u00edmbolo \u00fanico
3387
Simbolo_Unico=S\u00edmbolo unico
3388
Simbologia=Simbolog\u00eda
3389
SIMILAR_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n de Similaridad
3390
simple=Simple
3391
simple_fill=Relleno simple
3392
simple_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno simple
3393
simple_line=S\u00edmbolo de L\u00ednea simple
3394
simple_marker=Marcador simple
3395
simple_marker_symbol=S\u00edmbolo de marcador simple
3396
simple_text_symbol=S\u00edmbolo de texto simple
3397
simplificar=Simplificar
3398
simplificar_leyenda=Simplificar leyenda
3399
simplify=Simplificar
3400
sin_logo=Sin Logo
3401
sin_realce=Sin realce
3402
sin_titulo=Sin t\u00edtulo
3403
sin_transformacion=Sin Transformaci\u00f3n
3404
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar el color del borde con el del relleno\:
3405
single_labeling=Etiquetado simple
3406
Single_labeling=Etiquetado individual
3407
single_labeling_setup=Configuraci\u00f3n del etiquetado simple
3408
single_value=Valor simple
3409
SingleLabelingTool=Herramienta de etiquetado individual
3410
Sinusoidal=Sinusoidal
3411
SistCoor_cbToolTip=Selecciona una opci\u00f3n
3412
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00e1fico 2D
3413
SistCoor_Parametro=Par\u00e1metro
3414
SistCoor_Proyactado=Proyectado
3415
SistCoor_Proyeccion=Proyecci\u00f3n
3416
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
3417
SistCoor_Unidades=Unidades
3418
SistCoor_Valor=Valor
3419
size=Tama\u00f1o
3420
Size=Tama\u00f1o
3421
skin_label=Seleccione el skin que quiere usar con GvSIG
3422
skin_message=\u00a1\u00a1\u00a1ES NECESARIO REINICAR GVSIG PARA QUE LOS CAMBIOS SURJAN EFECTO\!\!\!
3423
skipped_symbol_changed_for_layer=Omitido el cambio de s\u00edmbolo para la capa
3424
SLD_grammar=Gram\u00e1tica SLD
3425
Smooth_Geometry=Suavizar geometr\u00eda
3426
Smooth_Lines=Suavizar l\u00edneas
3427
sobel=Sobel
3428
sobre_la_barra=Sobre la barra
3429
sobreescribir_datos_overview=El proceso de generar overviews puede<BR>sobreescribir el raster dependiendo del<BR>formato.\u00bfDesea continuar?
3430
Sobreescribir_fichero=Sobreescribir archivo
3431
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=El archivo seleccionado ya existe
3432
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=\u00bfDesea sobreescribirlo?
3433
sobreescribir_overviews=La imagen ya tiene overviews.<BR>\u00bfDesea sobreescribirlas?
3434
sobreescribir_puntos=\u00bfEsta operaci\u00f3n eliminar\u00e1 los puntos de control\n que pudiera tener almacenados junto a la imagen.\n\u00bfDesea continuar?
3435
Solo_disolver_adyacentes=S\u00f3lo disolver adyacentes.
3436
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00f3lo para capas vectoriales
3437
solo_visualizacion=Solo en visualizaci\u00f3n
3438
some_arguments_are_incorrect=Algunos argumentos son incorrectos
3439
sorter=Ordenado
3440
source_crs=CRS fuente
3441
Source_table_=Tabla de origen\:
3442
Source_table_options=Opciones de la tabla de origen
3443
source_too_big=La capa fuente es demasiado grande.\n\u00bfDesea continuar?
3444
Source_x=x0
3445
Source_y=y0
3446
Spatial_Adjust=Ajuste espacial de capa vectorial
3447
SPATIAL_ADJUST=Ajuste espacial de capa vectorial
3448
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sesi\u00f3n de ajuste espacial
3449
spatial_adjust_warning=Aviso en el ajuste espacial
3450
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Especifica el n\u00famero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00f3n,\n  reduciendose dr\u00e1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
3451
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Especifica el n\u00famero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00f3n,\n  reduciendose dr\u00e1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
3452
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica el tama\u00f1o m\u00ednimo de las l\u00edneas que formar\u00e1n las curvas.
3453
specify_table_settings=Especificaci\u00f3n de la capa
3454
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Especificar el rango de escalas en el que las etiquetas ser\u00e1n mostradas
3455
spheroid=Esferoide
3456
splain=Curva
3457
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
3458
SplineCADTool.close=C
3459
SplineCADTool.end=T
3460
split_geometry=Partir geometr\u00edas
3461
split_geometry_shell=PARTIR_GEOMETR\u00cdAS
3462
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Fraccionar geometr\u00eda.
3463
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Fraccionar l\u00ednea por autointersecci\u00f3n.
3464
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Fraccionar pol\u00edgono por autointersecci\u00f3n.
3465
SplitGeometryCADTool.end=T
3466
SQL_query=Sentencia SQL
3467
sql_restriction=Restricci\u00f3n SQL
3468
square=Esquina
3469
square_root=Ra\u00edz cuadrada
3470
src_proj=Proyecci\u00f3n de origen
3471
srs=Srs
3472
standard_parallel_1=Paralelo estandar 1
3473
standard_parallel_2=Paralelo estandar 1
3474
start_edition=Comenzar edici\u00f3n
3475
start_save=Puede comenzar la selecci\u00f3n de un \u00e1rea sobre la vista. 
3476
startConfigurationLabel=Inicio
3477
Starting_selection_of_layer=Iniciando selecci\u00f3n de capa
3478
Starting_selection_process=Iniciando proceso de selecci\u00f3n.
3479
Starting_the_layer_in_edition_mode=Iniciando la capa en edici\u00f3n.
3480
state_or_province=Estado/Provincia
3481
statistics=Estad\u00edsticas
3482
Statistics__Error_accessing_the_data=Estad\u00edsticas\: Error accediendo a los datos
3483
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Estad\u00edsticas\: El campo seleccionado no es num\u00e9rico
3484
statistics_generation=Generando estad\u00edsticas
3485
stats=Estad\u00edsticas
3486
status=Estado
3487
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada
3488
Statute_mile=millas (Statute)
3489
STDEV=DT
3490
Stereographic=Stereogr\u00e1fica
3491
Stereographic_North_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Norte
3492
Stereographic_South_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Sur
3493
stop_edition=Terminar edici\u00f3n
3494
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Finalizando la capa en edici\u00f3n.
3495
stretch=Estirar
3496
stretch_=ESTIRAR
3497
string=Cadena
3498
string_value=Valor String
3499
style=Estilo
3500
Style=Estilo
3501
style_library=Biblioteca de estilos
3502
style_selector=Selector de estilos
3503
suavizado=Suavizado
3504
Subir_capa=Subir capa
3505
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminar el \u00e1rea de solape de los dos pol\u00edgonos.
3506
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminar el \u00e1rea de solape de los dos pol\u00edgonos.
3507
Sum=Sumatorio
3508
SUM=SUM
3509
suma=Suma
3510
Summarize_Error_accessing_the_table=Resumen de tabla\: Error accediendo a la tabla
3511
Summarize_Error_calculating_the_groups=Resumen de tabla\: Error calculando los grupos
3512
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Resumen de tabla\: Error guardando el DBF de salida
3513
Summarize_Field_does_not_exist=Resumen de tabla\: El campo no existe
3514
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Resumen de tabla\: El campo para agrupar no existe
3515
Summarize_Table_has_no_fields=Error\: La tabla a resumir no contiene campos
3516
SummarizeForm_columna_average=Media
3517
SummarizeForm_columna_id=Columna
3518
SummarizeForm_columna_maximum=M\u00e1ximo
3519
SummarizeForm_columna_minimum=M\u00ednimo
3520
SummarizeForm_columna_sd=Desv. T\u00edpica
3521
SummarizeForm_columna_sum=Suma
3522
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
3523
SummarizeForm_fichero_destino=Por favor, debes escoger un fichero destino antes de realizar las operaciones.
3524
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Por favor, debes escoger las operaciones a realizar antes de intentar ejecutarlas.
3525
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Resumen del proceso de agregaci\u00f3n de informaci\u00f3n geom\u00e9trica
3526
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Resumen del proceso de selecci\u00f3n por buffer
3527
sup_izq=Sub. Izq.
3528
Superior=Superior
3529
suprimir_objetos_origen=\u00bfSuprimir objetos de origen?Si[S] o No[N] |N|
3530
SVG_format=Enlazar con ficheros SVG
3531
Swing_Compability_Note=Nota\:Si activa la compatibilidad con Java / Swing se produce una caida del rendimiento grafico.
3532
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cil\u00edndrica Obl\u00edcua Suiza
3533
symbol=S\u00edmbolo
3534
symbol_field=Campo de s\u00edmbolo graduado
3535
symbol_levels=Niveles de simbolog\u00eda
3536
symbol_library=Biblioteca de s\u00edmbolos
3537
symbol_property_editor=Editor de propiedades de s\u00edmbolo
3538
symbol_selector=Selector de simbolog\u00c3\u00ada
3539
symbology=Simbolog\u00eda
3540
symmetry=Simetr\u00eda
3541
symmetry_=SIMETR\u00cdA
3542
SymmetryCADTool.no=N
3543
SymmetryCADTool.yes=S
3544
syntax_error=Error de sintaxis
3545
S\u00edmbolo=S\u00edmbolo
3546
tabinterpolated_color=Color
3547
tabla=Tabla
3548
Tabla=Tabla
3549
tabla_actual=Tabla actual
3550
tabla_color=Tabla de color
3551
Tabla_de_Atributos=Tabla de atributos
3552
Tabla_de_prueba=Tabla de prueba
3553
tablas=Tablas
3554
Tablas=Tablas
3555
tablas_color=Tablas de color
3556
table=Tabla
3557
table_fields=Columnas de la tabla
3558
Table_Join=Uni\u00f3n de tablas
3559
table_not_initialize=Tabla no inicializada
3560
table_summarize=Resumen de tablas
3561
table_to_import=Tabla a importar
3562
tag=tag
3563
TailTrim=Recorte de colas (%)
3564
tamano=Tama\u00f1o\:
3565
tamano_intervalo=Tama\u00f1o de intervalo
3566
tamano_metros=Tama\u00f1o en metros
3567
tamano_pagina=Tama\u00f1o de p\u00e1gina\:
3568
tamano_posicion=tama\u00f1o/posici\u00f3n
3569
tamanyo=Tama\u00f1o
3570
tamanyo_borde=Tama\u00f1o del borde
3571
tamanyo_celda=Tama\u00f1o de celda
3572
tamanyo_fuente=Tama\u00f1o de fuente
3573
tamanyo_pagina=Tama\u00f1o de p\u00e1gina
3574
tamPixX=Tama\u00f1o pixel X
3575
tamPixY=Tama\u00f1o pixel Y
3576
tarea_en_progreso=Tarea En progreso
3577
Target_annotation_layer=Capa de anotaciones destino
3578
target_crs=CRS destino
3579
Target_table_=Tabla destino\:
3580
Target_table_options=Opciones de la tabla de destino
3581
Target_x=x1
3582
Target_y=y1
3583
teclas=Teclas
3584
telephone=Tel\u00e9fono
3585
tema=Capa
3586
Tema=Capa
3587
template=Plantilla
3588
temporales=Temporales
3589
terminar=Terminar
3590
Terminar=Terminar
3591
terminar_edicion=Terminar edici\u00f3n
3592
terminate=Terminar
3593
test=Test
3594
test_georef=Testear la georreferenciaci\u00f3n
3595
test_measure=Medida de prueba
3596
test_now=Comprobar ahora
3597
test_of_AreaMapControlPanel=Test de AreaMapControlPanel
3598
test_TableFilterQueryJPanel_title=Test TableFilterQueryJPanel 
3599
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Error de ejecuci\u00f3n en el componente JComboBoxConfigurableLookUp
3600
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Error de ejecuci\u00f3n en el componente JComboBoxItemsSeeker
3601
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Error
3602
text=Texto
3603
TEXT=TEXTO
3604
text_field=Texto
3605
text_fields=Campos de texto
3606
text_height_field=Altura del texto
3607
text_preview_text=Vista previa
3608
text_string=Texto
3609
text_symbol=S\u00edmbolo de texto
3610
text_symbols=S\u00edmbolos textuales
3611
texto=Texto
3612
tfw_load=Cargar georreferenciaci\u00f3n desde fichero tfw
3613
the_field_name_is_required=Se requiere el nombre del campo
3614
the_length_of_the_line_above_is=La longitud de la linea de arriba es
3615
the_number_or_arguments_is_incorrect=El n\u00famero de argumentos no es correcto
3616
the_panel=el panel
3617
the_parameter=El par\u00e1metro
3618
The_process_cant_be_cancelled=El proceso no se puede cancelar.
3619
The_process_cant_be_paused=El proceso no se puede pausar.
3620
The_project_has_only_read_permissions=El proyecto tiene solo permisos de lectura.
3621
The_project_hasnt_read_permissions=El proyecto no tiene permisos de lectura.
3622
the_projection=La proyecci\u00f3n
3623
the_result_is_not_a_boolean_value=El resultado no es un boolean
3624
the_scale=Escala
3625
the_token=el token
3626
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=El usuario no puede editar el proyecto ya que \u00e9ste no dispone de permisos de escritura
3627
theme=Capa
3628
There_are_no_geometries_selected=No hay geometr\u00edas seleccionadas..
3629
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=No hay ninguna capa cargada en la vista activa
3630
this_layer_is_not_self_editable=La capa no tiene permiso de escritura. Podr\u00e1 exportar los datos editados, pero no podr\u00e1 guardarlos sobre la misma capa.
3631
this_layer_was_already_added=Esta capa ya se hab\u00eda a\u00f1adido
3632
this_table_is_not_self_editable=La tabla no tiene permiso de escritura.
3633
threshold=Umbral
3634
Tiempo=Tiempo
3635
tiempo_transcurrido=Tiempo transcurrido
3636
Tile=Mosaico
3637
tile_tooltip=Organiza las ventanas en mosaico
3638
time=Tiempo
3639
timeout=Timeout
3640
tipo=Tipo
3641
tipo_dato=Tipo dato
3642
tipo_de_intervalo=Tipo de intervalo
3643
Tipo_de_intervalos=Tipo de intervalos
3644
tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
3645
Tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
3646
Tipo_de_linea=Tipo de linea
3647
tipo_fichero_proyecto=Fichero de proyecto gvSIG (*.GVP)
3648
tipo_leyenda=Ficheros de tipo leyenda (*.GVL)
3649
tipo_linea=Tipo de L\u00ednea\:
3650
Tipo_no_reconocido=Tipo no reconocido
3651
tipo_relleno=Tipo de Relleno\:
3652
tipo_simbolo=Tipo de s\u00edmbolo\:
3653
tipos_de_documentos=Tipos de documentos
3654
title=T\u00edtulo
3655
title_cancel_incrementable=Confirmaci\u00f3n
3656
title_summarize=Resumen de tablas
3657
titulo=Gestor de proyectos
3658
titulo_confirmar=Confirmaci\u00f3n
3659
titulo_consola=Consola de informaci\u00f3n
3660
titulo_fframetext=T\u00edtulo del campo de texto
3661
titulo_vista=T\u00edtulo vista
3662
to=Hasta
3663
to_annotation=Transformar a capa de anotationes
3664
to_palette=Cambiar a paleta
3665
to_previsualize=Previsualizar
3666
to_validate_coodinates=Validar las coordenadas.
3667
toc_reproject=Reproyectar capa
3668
toda_la_tabla=Toda la tabla
3669
todas=Todas
3670
todos=Todos
3671
todos_soportados=Todos los soportados
3672
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forzar seleccionar \u00edtem
3673
tolerancia_incorrecta=Tolerancia incorrecta
3674
tolumsa=Balance HSL
3675
too_large_border=Borde demasiado grande
3676
too_long_name=Nombre demasiado largo
3677
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Herramienta no disponible en vistas con proyecciones geogr\u00e1ficas.
3678
Toolbars=Barras de herramientas
3679
tools=Herramientas
3680
Tools_Select=Selecci\u00f3n de herramientas
3681
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copiar al portapapeles
3682
tooltip_cortar_al_portapapeles=Cortar al cortapapeles
3683
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Pegar desde el cortapapeles
3684
tooltips_enabled=Tool tips activas
3685
topological_edition=Edici\u00f3n topol\u00f3gica
3686
Topology=Topolog\u00c3\u00ada
3687
topology_clean_of_thiessen_edges=Limpiando topol\u00f3gicamente los ejes del diagrama de Voronoi.
3688
topology_files_path=Ruta por defecto de los ficheros de topolog\u00eda
3689
topology_name=Nombre de la topolog\u00eda
3690
Topology_properties=Propiedades de la topolog\u00eda.
3691
Topology_properties_toc=Propiedades...
3692
Topology_rule=Regla topol\u00f3gica.
3693
Topology_rules=Reglas de la topolog\u00eda.
3694
topology_status=Estado de la topolog\u00eda
3695
TopologyPreferencesPage=Topolog\u00eda.
3696
Toquen=toquen
3697
total=Total
3698
transf=Transformaci\u00f3n
3699
Transform=Transformaci\u00f3n
3700
transform_lyr=Transformar capa
3701
transformacion_capa=Transformaci\u00f3n de la Capa
3702
transformacion_compuesta=Transformaci\u00f3n Compuesta
3703
transformacion_epsg=Transformaci\u00f3n EPSG
3704
transformacion_manual=Transformaci\u00f3n Manual
3705
transformacion_vista=Transformaci\u00f3n de la Vista
3706
transformaciones_geograficas=Transformaciones geogr\u00e1ficas
3707
transformation=Transformaci\u00f3n
3708
transformation_code=C\u00f3digo de la Transformaci\u00f3n
3709
TRANSFORMATION_ERROR=Error en el c\u00e1lculo de la transformaci\u00f3n
3710
transformation_name=Nombre de la Transformaci\u00f3n
3711
transformations=Transformaciones
3712
transp_by_pixel=Transparencia por pixel
3713
transp_selection=Transparencia por selecci\u00f3n
3714
transparencia=Transparencia
3715
Transparencia=Transparencia
3716
transparencia_pixel=Transparencia por pixel
3717
transparente=Transparente
3718
Transverse_Mercator=Transversa Mercator
3719
tratar_nodata_transparente=Tratar los valores NoData como transparentes
3720
triangle=tri\u00e1ngulo
3721
Triangulation=Triangulaci\u00c3\u00b3n
3722
Triangulo=Tri\u00e1ngulo
3723
trim=Recortar
3724
true=Verdadero
3725
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Intentando a\u00f1adir un panel que no es de tipo TypeSymbolEditor.
3726
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dos o m\u00e1s campos con el mismo nombre
3727
two_panels_with_the_same_name=Dos paneles con el mismo nombre.
3728
type=Tipo
3729
Type=Tipo
3730
type_of_interleaving=Tipo de entrelazado
3731
type_transformation=Tipo de la Transofmaci\u00f3n
3732
ul=Superior izquierda
3733
ultimo=\u00daltimo
3734
ultimos_crs_utilizados=\u00faltimos CRSs utilizados
3735
ULX=ULX\:
3736
ULY=ULY\:
3737
Umbral=Umbral
3738
umbral_error=Umbral de error para el aviso 
3739
Un_Layer=Debe seleccionar al menos una capa.
3740
Unable_to_find_icon=No se pudo encontrar el icono
3741
unable_to_findout_server_version=No se pudo determinar la versi\u00f3n del servidor
3742
unable_to_findout_service_type=No se pudo determinar el tipo de servicio
3743
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Imposible cargar leyenda desde persistencia XMLEntity
3744
unassigned_geometry_at_row=Geometr\u00eda sin asignar, en fila
3745
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descripci\u00f3n no disponible.
3746
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Desmarque la opci\u00f3n "Nuevo Campo" si desea actualizar un campo existente
3747
undefined_coordinate=Coordenada no definida
3748
undefined_coordinates=Coordenadas no definidas
3749
undefined_for_StylePreviewer_use=No definido para StylePreviewer, por favor use
3750
Under_Raster_Layers=Debajo de las capas r\u00e1ster
3751
Under_Vector_Layers=Debajo de las capas vectoriales
3752
undo=Deshacer
3753
undo_error=Error al deshacer un comando
3754
ungroup=Desagrupar
3755
unidades=Unidades\: 
3756
Unidades=Unidades\: 
3757
unidades_area=Unidades \u00e1rea
3758
Union=Uni\u00f3n
3759
Union._Introduccion_de_datos=Uni\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3760
Unit=Unidad
3761
unite_separate=Unir/Separar
3762
units=Unidades
3763
units_of_annotations=Unidades de las anotationes
3764
units_p=Unidades_p
3765
unknown=Desconocido
3766
Unknown=Desconocido
3767
UNKNOWN=DESCONOCIDO
3768
unknown_error=Error desconocido
3769
Unknown_layer_shape_type=Tipo de geometr\u00eda desconocido en capa
3770
unknown_response_format=Formato de respuesta desconocido
3771
Unknown_summarize_error=Resumen de tabla\: Error desconocido
3772
Unnamed=Sin nombre
3773
Unnamed_new_gvsig_project_=Proyecto de gvSIG sin nombre
3774
unrecognized_field_name=Nombre de campo no reconocido
3775
unsupported_crs=CRS no soportado
3776
unsupported_legend=Tipo de leyenda no soportado
3777
unsupported_map_context_version=Versi\u00f3n de Web Map Context no soportada
3778
unsupported_version=Versi\u00f3n no soportada
3779
untitled=Sin t\u00edtulo
3780
UPDATE=Actualizar
3781
update_catalog=Refrescar lista de servicios
3782
upperCoordinates=Superiores
3783
ur=Superior derecha
3784
url=url
3785
us_country=Estados Unidos
3786
US_survey_chain=cadenas topogr\u00e1ficas estadounidenses
3787
US_survey_foot=pies topogr\u00e1ficos estadounidenses
3788
US_survey_link=eslabones topogr\u00e1ficos estadounidenses
3789
US_survey_mile=millas topogr\u00e1ficas estadounidenses
3790
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usar georeferenciaci\u00f3n de la imagen
3791
Usar_indice_espacial=Usar \u00edndice espacial
3792
Usar_los_campos_de_la_capa=Usar los campos de la capa
3793
usar_marco=Usar marco
3794
usar_rango=Usa un rango
3795
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usar solamente los elementos seleccionados
3796
usar_titulo=Usar t\u00edtulo
3797
Use=Esta herramienta crea una capa virtual para realizar etiquetado avanzado, bas\u00e1ndose en una capa existente. Cambia la visualization de la capa selecctionada, mostrando uno de los valores de sus campos.
3798
use_custom_size=Tama\u00f1o personalizado
3799
use_decorator=Usar decoraci\u00f3n
3800
use_default_symbol=S\u00edmbolo por defecto
3801
use_full_extent=Usar extensi\u00f3n total
3802
use_interpolation_method=Usar metodo de interpolaci\u00f3n
3803
use_outline=Usar borde
3804
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usar el mismo rango de escalas que el elemento de la capa
3805
use_view_size=Tama\u00f1o de la vista
3806
useHighLightConfigurationLabel=Usar subrayado
3807
user=Usuario
3808
user_defined_labels=Etiquetas definidas por el usuario
3809
username=Usuario
3810
USR=USR
3811
usuario=Usuario
3812
usupported_layer_type=Tipo de capa no soportado
3813
utilizar_margenes_impresora=Utilizar m\u00e1rgenes de la impresora.
3814
ux=X
3815
uy=Y
3816
v1x=V1X
3817
v1y=V1Y
3818
v2x=V2X
3819
v2y=V2Y
3820
vacia=Vac\u00eda
3821
VALIDANDO_REGLA=Validando la regla
3822
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Validando la topolog\u00eda...
3823
validate_expression=Validar expresi\u00f3n
3824
validate_filter_expression_explanation=Validar o no la expresi\u00f3n de filtro.
3825
VALIDATED_STATUS=Validada
3826
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validada con zonas sucias
3827
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validada con errores
3828
Validating_a_topology=Validando una topolog\u00eda....
3829
VALIDATING_STATUS=Validando topolog\u00eda
3830
valor=Valor
3831
Valor=Valor
3832
Valor_azul=Valor Azul
3833
Valor_Bandas=Valor bandas
3834
valor_general=Valor general
3835
valor_pixel=Valor de pixel
3836
Valor_rojo=Valor Rojo
3837
Valor_verde=Valor Verde
3838
Valores=Valores
3839
Valores_unicos=Valores \u00fanicos
3840
Valores_Unicos=Valores \u00fanicos
3841
value=Valor
3842
value_fields=Campos de valores
3843
value_not_found=No se encontr\u00f3 el valor
3844
value_not_valid=Valor de la celda no v\u00e1lido.
3845
values_of_the_selected_field_explanation=Valores conocidos del campo seleccionado.\nSi el valor es de tipo String se escribir\u00e1 entre ap\u00f3strofes.
3846
VanDerGrinten=VanDerGrinten
3847
VAR=VAR
3848
varianza=Varianza
3849
variation_by=Variaci\u00f3n por
3850
vecino_+_proximo=Vecino m\u00e1s pr\u00f3ximo
3851
vecino_cercano=Vecino + cercano
3852
vectbbox=Seleccionar la bounding box completa
3853
vectinside=Nodata en todos los valores exteriores a las regiones
3854
vector_generation=Generaci\u00f3n de vectores
3855
vector_layer=Capa vectorial
3856
Vector_Layers_=Capas vectoriales\:
3857
vector_type=Tipo vectorial
3858
vectorial=Vectorial
3859
vectorization=Vectorizaci\u00f3n
3860
ventana=Ventana
3861
Ventana=Ventana
3862
ventana_proyecto=Ventana de proyecto
3863
Ver=Ver
3864
ver_error_capa=Ver errores
3865
ver_tabla_atributos=Ver Tabla de atributos
3866
ver_tags=Ver
3867
ver_tooltip=Muestra la ventana de proyecto
3868
verdetalles=Ver detalles
3869
verify=Verificar
3870
VError_ID=Identificador
3871
VERROR_TITLE=Vectores de error
3872
version=Versi\u00f3n
3873
version_conflict=Conflicto de versi\u00f3n
3874
vertex=V\u00e9rtice
3875
vertical=Vertical
3876
vertical_space=Espacio vertical
3877
vertices=v\u00e9rtices
3878
view=Vista
3879
View=Vista
3880
VIEW_EXTENT=Solo en vista actual
3881
view_not_found=No se puede localizar la vista
3882
view_panel=Vista de georreferenciaci\u00f3n
3883
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Ver descripci\u00f3n de la regla
3884
views_panel=Vista
3885
visible=Visible
3886
visibles=Visibles
3887
vista=Vista
3888
Vista=Vista
3889
vista_datasource=Extensi\u00f3n de la vista
3890
vista_previa=Vista previa
3891
vistas=Vistas
3892
visualizacion=Visualizaci\u00f3n
3893
Visualizacion=Visualizaci\u00f3n
3894
visualizar_cuadricula=Visualizar malla
3895
visualization=Visualizaci\u00f3n
3896
Voronoi=TIN/Voronoi
3897
voronoi_diagram_layer_message=Calculando diagrama de Voronoi...
3898
warning=Aviso
3899
Warning=Aviso
3900
Warning_Field_exists=Aviso\: El campo existe
3901
Warning_Output_File=Aviso\: Fichero de Salida
3902
warning_title=Aviso
3903
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Atenci\u00f3n\: Introducir el nombre exacto (se distingue entre may\u00fasculas y min\u00fasculas).</html>
3904
warnings=Avisos
3905
wcs_cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00f3n al WCS
3906
wcs_properties=Propiedades de WCS
3907
WCS_properties=Propiedades del WCS
3908
wcs_server_error=Error en el servidor WCS
3909
wcs_server_timeout=Tiempo de espera agotado
3910
wcsColumn=Cobertura
3911
wcsError=Ha ocurrido un error al cargar la cobertura
3912
wcsLoad=Carga de WCS
3913
web_map_context=Web Map Context
3914
web_map_context_settings=Propiedades Web Map Context
3915
WFS=WFS
3916
wfs_properties=Propiedades WFS
3917
wfs_server_error=Error del servidor wfs
3918
wfs_srs_unknown=El sistema de referencia de la capa no est\u00e1 soportado.\nLa capa se cargar\u00e1 sin reproyectar.
3919
wfsColumn=Feature
3920
wfsError=Ha ocurrido un error al cargar la feature
3921
WFSLayer=Capa WFS
3922
wfsLoad=Carga de WFS
3923
wfst_expiry_time=Tiempo para editar
3924
wfst_layer_cant_be_locked=Imposible iniciar una sesi\u00f3n de WFST.\nEs posible que la capa est\u00e9 bloqueada por otro usuario. 
3925
wfst_layer_cant_be_saved_message=Ha transcurrido el tiempo de edici\u00f3n. Puede seguir editando\nla capa y exportarla pero no puede escribir los cambios\n en el servidor.
3926
wfst_layer_cant_be_saved_window=Timeout
3927
wfst_minutes_to_expiry=Minutos a editar
3928
wfst_srs_based_on_XML=SRS Basado en XML
3929
wfst_start_editing=Comenzar edici\u00f3n WFST
3930
wfst_start_editing_warning=Tienes que seleccionar el tiempo que necesitas para editar\n la capa.Si no terminas la edici\u00f3n antes de este tiempo\n perder\u00e1s los cambios.
3931
wfst_support_lockfeature=El servidor soporta el bloqueo de features
3932
wfst_transaction_error=Error en la transacci\u00f3n
3933
wfst_without_lock=Sin bloqueo
3934
where_clause=Cl\u00e1usula where
3935
white_Textbox=Campo en blanco
3936
width=Ancho
3937
Width=Anchura
3938
will_be_truncated=ser\u00e1 truncado
3939
will_use_a_default_array_of_items=Usar\u00e1 un array de \u00edtems predefinido.
3940
will_use_a_default_model=Usar\u00e1 un modelo predefinido.
3941
will_use_a_default_vector_of_items=Usar\u00e1 un vector de \u00edtems predefinido.
3942
Window=Ventana
3943
Winkel_I=Winkel I
3944
Winkel_II=Winkel II
3945
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
3946
with_map=Con cartograf\u00eda de referencia
3947
without_limit=Sin l\u00edmite
3948
without_map=Sin cartograf\u00eda de referencia
3949
wkt=WKT
3950
WKT=WKT
3951
WMS=WMS
3952
wms_cant_connect=No ha sido posible realizar la conexi\u00f3n con el WMS
3953
wms_not_queryable=Este servidor no acepta peticiones de este tipo
3954
wms_properties=Propiedades WMS
3955
wms_server_error=Error del servidor WMS
3956
wms_transparency=Transparencia
3957
wmsColumn=Mapa
3958
wmsError=Ha ocurrido un error al cargar el mapa
3959
WMSLayer=Capa WMS
3960
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=No seleccionar\u00e1 gemetr\u00edas en la capa porque tiene proyecci\u00f3n incompatible.
3961
working_area=Zona de inter\u00e9s
3962
Writable=Salvable
3963
write_here_a_filter_expression=Escriba aqu\u00ed una expresi\u00f3n de filtrado.
3964
writing_project=Guardando el proyecto
3965
wrong_url=Direcci\u00f3n URL no v\u00e1lida
3966
wrote_project=Proyecto guardado
3967
www.gvsig\#Translations=for language [es]
3968
wz_anterior=Anterior
3969
wz_cancel=Cancelar
3970
wz_fin=Finalizar
3971
wz_siguiente=Siguiente
3972
wz_titulo=Definici\u00f3n de un nuevo CRS por el usuario
3973
x=X
3974
X=X
3975
X_coordinate=Coordenada X
3976
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada X del v\u00e9rtice de esquina inferior izquierda del \u00e1rea.
3977
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada X del v\u00e9rtice de esquina superior derecha del \u00e1rea.
3978
x_offset=Desplazamiento en X
3979
x_Rotation=Rotaci\u00f3n en x (seg.sexa)
3980
x_Translation=Translaci\u00f3n en x (metros)
3981
xmax=xmax
3982
xmin=xmin
3983
xOffset=Desplazamiento en X
3984
xrange=Rango en X
3985
XYShift=Traslaci\u00f3n 2D
3986
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslaci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3987
XYShift._Progress_Message=Aplicando desplazamiento...
3988
y=Y
3989
Y=Y
3990
Y_coordinate=Coordenada Y
3991
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada Y del v\u00e9rtice de esquina inferior izquierda del \u00e1rea.
3992
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada Y del v\u00e9rtice de esquina superior derecha del \u00e1rea.
3993
y_en=y en
3994
y_offset=Desplazamiento en Y
3995
y_Rotation=Rotaci\u00f3n en y (seg.sexa)
3996
y_Translation=Translaci\u00f3n en y (metros)
3997
yard=yardas
3998
Yardas=Yardas
3999
yes=Si
4000
Yes=S\u00ed
4001
YES=S\u00cd
4002
ymax=ymax
4003
ymin=ymin
4004
yOffset=Desplazamiento en Y
4005
yrange=Rango en Y
4006
Z=Z
4007
Z_coordinate=Coordenada Z
4008
z_Rotation=Rotaci\u00f3n en z (seg.sexa)
4009
z_Translation=Translaci\u00f3n en z (metros)
4010
zone=Huso
4011
zoom=Zoom
4012
Zoom=Zoom
4013
Zoom_a_la_capa=Zoom a la capa
4014
Zoom_Acercar=Zoom acercar
4015
Zoom_al_Tema=Zoom a la capa
4016
Zoom_Alejar=Zoom alejar
4017
Zoom_Completo=Zoom completo
4018
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo sobre la vista
4019
zoom_in_factor=Factor zoom m\u00e1s
4020
zoom_mas=Incrementar el nivel zoom
4021
Zoom_Mas=Zoom m\u00e1s
4022
zoom_mas_vista=Zoom m\u00e1s vista
4023
Zoom_Mas_Vista=Zoom m\u00e1s sobre la vista
4024
zoom_menos=Decrementar el nivel de zoom
4025
Zoom_Menos=Zoom menos
4026
Zoom_Menos_Vista=Zoom menos sobre la vista
4027
zoom_out_factor=Factor zoom menos
4028
Zoom_pixel=Zoom a la resoluci\u00f3n del r\u00e1ster
4029
Zoom_previo=Extensi\u00f3n anterior
4030
Zoom_Previo=Zoom previo
4031
Zoom_Real=Zoom 1\:1
4032
Zoom_Select=Zoom a lo seleccionado
4033
Zoom_sgte=Extensi\u00f3n siguiente
4034
ZOOM_TO=Zoom en
4035
zooms=Zooms
4036
zooms_control=Control de zoom