Revision 34170
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/.cvsignore | ||
---|---|---|
1 |
bin |
|
2 |
gvsig.log |
|
3 |
gvSIG |
|
4 |
web |
|
5 |
andami.jar |
|
6 |
keystore |
|
7 |
java.hprof.txt |
|
8 |
build-doc |
|
9 |
*.log |
|
10 |
cachedir |
|
11 |
bin-test |
|
0 | 12 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/gpl.txt | ||
---|---|---|
1 |
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE |
|
2 |
Version 2, June 1991 |
|
3 |
|
|
4 |
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. |
|
5 |
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
|
6 |
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies |
|
7 |
of this license document, but changing it is not allowed. |
|
8 |
|
|
9 |
Preamble |
|
10 |
|
|
11 |
The licenses for most software are designed to take away your |
|
12 |
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public |
|
13 |
License is intended to guarantee your freedom to share and change free |
|
14 |
software--to make sure the software is free for all its users. This |
|
15 |
General Public License applies to most of the Free Software |
|
16 |
Foundation's software and to any other program whose authors commit to |
|
17 |
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by |
|
18 |
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to |
|
19 |
your programs, too. |
|
20 |
|
|
21 |
When we speak of free software, we are referring to freedom, not |
|
22 |
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you |
|
23 |
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for |
|
24 |
this service if you wish), that you receive source code or can get it |
|
25 |
if you want it, that you can change the software or use pieces of it |
|
26 |
in new free programs; and that you know you can do these things. |
|
27 |
|
|
28 |
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid |
|
29 |
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. |
|
30 |
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you |
|
31 |
distribute copies of the software, or if you modify it. |
|
32 |
|
|
33 |
For example, if you distribute copies of such a program, whether |
|
34 |
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that |
|
35 |
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the |
|
36 |
source code. And you must show them these terms so they know their |
|
37 |
rights. |
|
38 |
|
|
39 |
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and |
|
40 |
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, |
|
41 |
distribute and/or modify the software. |
|
42 |
|
|
43 |
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain |
|
44 |
that everyone understands that there is no warranty for this free |
|
45 |
software. If the software is modified by someone else and passed on, we |
|
46 |
want its recipients to know that what they have is not the original, so |
|
47 |
that any problems introduced by others will not reflect on the original |
|
48 |
authors' reputations. |
|
49 |
|
|
50 |
Finally, any free program is threatened constantly by software |
|
51 |
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free |
|
52 |
program will individually obtain patent licenses, in effect making the |
|
53 |
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any |
|
54 |
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. |
|
55 |
|
|
56 |
The precise terms and conditions for copying, distribution and |
|
57 |
modification follow. |
|
58 |
|
|
59 |
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE |
|
60 |
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION |
|
61 |
|
|
62 |
0. This License applies to any program or other work which contains |
|
63 |
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed |
|
64 |
under the terms of this General Public License. The "Program", below, |
|
65 |
refers to any such program or work, and a "work based on the Program" |
|
66 |
means either the Program or any derivative work under copyright law: |
|
67 |
that is to say, a work containing the Program or a portion of it, |
|
68 |
either verbatim or with modifications and/or translated into another |
|
69 |
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in |
|
70 |
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". |
|
71 |
|
|
72 |
Activities other than copying, distribution and modification are not |
|
73 |
covered by this License; they are outside its scope. The act of |
|
74 |
running the Program is not restricted, and the output from the Program |
|
75 |
is covered only if its contents constitute a work based on the |
|
76 |
Program (independent of having been made by running the Program). |
|
77 |
Whether that is true depends on what the Program does. |
|
78 |
|
|
79 |
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's |
|
80 |
source code as you receive it, in any medium, provided that you |
|
81 |
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate |
|
82 |
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the |
|
83 |
notices that refer to this License and to the absence of any warranty; |
|
84 |
and give any other recipients of the Program a copy of this License |
|
85 |
along with the Program. |
|
86 |
|
|
87 |
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and |
|
88 |
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. |
|
89 |
|
|
90 |
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion |
|
91 |
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and |
|
92 |
distribute such modifications or work under the terms of Section 1 |
|
93 |
above, provided that you also meet all of these conditions: |
|
94 |
|
|
95 |
a) You must cause the modified files to carry prominent notices |
|
96 |
stating that you changed the files and the date of any change. |
|
97 |
|
|
98 |
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in |
|
99 |
whole or in part contains or is derived from the Program or any |
|
100 |
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third |
|
101 |
parties under the terms of this License. |
|
102 |
|
|
103 |
c) If the modified program normally reads commands interactively |
|
104 |
when run, you must cause it, when started running for such |
|
105 |
interactive use in the most ordinary way, to print or display an |
|
106 |
announcement including an appropriate copyright notice and a |
|
107 |
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide |
|
108 |
a warranty) and that users may redistribute the program under |
|
109 |
these conditions, and telling the user how to view a copy of this |
|
110 |
License. (Exception: if the Program itself is interactive but |
|
111 |
does not normally print such an announcement, your work based on |
|
112 |
the Program is not required to print an announcement.) |
|
113 |
|
|
114 |
These requirements apply to the modified work as a whole. If |
|
115 |
identifiable sections of that work are not derived from the Program, |
|
116 |
and can be reasonably considered independent and separate works in |
|
117 |
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those |
|
118 |
sections when you distribute them as separate works. But when you |
|
119 |
distribute the same sections as part of a whole which is a work based |
|
120 |
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of |
|
121 |
this License, whose permissions for other licensees extend to the |
|
122 |
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. |
|
123 |
|
|
124 |
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest |
|
125 |
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to |
|
126 |
exercise the right to control the distribution of derivative or |
|
127 |
collective works based on the Program. |
|
128 |
|
|
129 |
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program |
|
130 |
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of |
|
131 |
a storage or distribution medium does not bring the other work under |
|
132 |
the scope of this License. |
|
133 |
|
|
134 |
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, |
|
135 |
under Section 2) in object code or executable form under the terms of |
|
136 |
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: |
|
137 |
|
|
138 |
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable |
|
139 |
source code, which must be distributed under the terms of Sections |
|
140 |
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, |
|
141 |
|
|
142 |
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three |
|
143 |
years, to give any third party, for a charge no more than your |
|
144 |
cost of physically performing source distribution, a complete |
|
145 |
machine-readable copy of the corresponding source code, to be |
|
146 |
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium |
|
147 |
customarily used for software interchange; or, |
|
148 |
|
|
149 |
c) Accompany it with the information you received as to the offer |
|
150 |
to distribute corresponding source code. (This alternative is |
|
151 |
allowed only for noncommercial distribution and only if you |
|
152 |
received the program in object code or executable form with such |
|
153 |
an offer, in accord with Subsection b above.) |
|
154 |
|
|
155 |
The source code for a work means the preferred form of the work for |
|
156 |
making modifications to it. For an executable work, complete source |
|
157 |
code means all the source code for all modules it contains, plus any |
|
158 |
associated interface definition files, plus the scripts used to |
|
159 |
control compilation and installation of the executable. However, as a |
|
160 |
special exception, the source code distributed need not include |
|
161 |
anything that is normally distributed (in either source or binary |
|
162 |
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the |
|
163 |
operating system on which the executable runs, unless that component |
|
164 |
itself accompanies the executable. |
|
165 |
|
|
166 |
If distribution of executable or object code is made by offering |
|
167 |
access to copy from a designated place, then offering equivalent |
|
168 |
access to copy the source code from the same place counts as |
|
169 |
distribution of the source code, even though third parties are not |
|
170 |
compelled to copy the source along with the object code. |
|
171 |
|
|
172 |
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program |
|
173 |
except as expressly provided under this License. Any attempt |
|
174 |
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is |
|
175 |
void, and will automatically terminate your rights under this License. |
|
176 |
However, parties who have received copies, or rights, from you under |
|
177 |
this License will not have their licenses terminated so long as such |
|
178 |
parties remain in full compliance. |
|
179 |
|
|
180 |
5. You are not required to accept this License, since you have not |
|
181 |
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or |
|
182 |
distribute the Program or its derivative works. These actions are |
|
183 |
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by |
|
184 |
modifying or distributing the Program (or any work based on the |
|
185 |
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and |
|
186 |
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying |
|
187 |
the Program or works based on it. |
|
188 |
|
|
189 |
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the |
|
190 |
Program), the recipient automatically receives a license from the |
|
191 |
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to |
|
192 |
these terms and conditions. You may not impose any further |
|
193 |
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. |
|
194 |
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to |
|
195 |
this License. |
|
196 |
|
|
197 |
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent |
|
198 |
infringement or for any other reason (not limited to patent issues), |
|
199 |
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or |
|
200 |
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not |
|
201 |
excuse you from the conditions of this License. If you cannot |
|
202 |
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this |
|
203 |
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you |
|
204 |
may not distribute the Program at all. For example, if a patent |
|
205 |
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by |
|
206 |
all those who receive copies directly or indirectly through you, then |
|
207 |
the only way you could satisfy both it and this License would be to |
|
208 |
refrain entirely from distribution of the Program. |
|
209 |
|
|
210 |
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under |
|
211 |
any particular circumstance, the balance of the section is intended to |
|
212 |
apply and the section as a whole is intended to apply in other |
|
213 |
circumstances. |
|
214 |
|
|
215 |
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any |
|
216 |
patents or other property right claims or to contest validity of any |
|
217 |
such claims; this section has the sole purpose of protecting the |
|
218 |
integrity of the free software distribution system, which is |
|
219 |
implemented by public license practices. Many people have made |
|
220 |
generous contributions to the wide range of software distributed |
|
221 |
through that system in reliance on consistent application of that |
|
222 |
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing |
|
223 |
to distribute software through any other system and a licensee cannot |
|
224 |
impose that choice. |
|
225 |
|
|
226 |
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to |
|
227 |
be a consequence of the rest of this License. |
|
228 |
|
|
229 |
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in |
|
230 |
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the |
|
231 |
original copyright holder who places the Program under this License |
|
232 |
may add an explicit geographical distribution limitation excluding |
|
233 |
those countries, so that distribution is permitted only in or among |
|
234 |
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates |
|
235 |
the limitation as if written in the body of this License. |
|
236 |
|
|
237 |
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions |
|
238 |
of the General Public License from time to time. Such new versions will |
|
239 |
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to |
|
240 |
address new problems or concerns. |
|
241 |
|
|
242 |
Each version is given a distinguishing version number. If the Program |
|
243 |
specifies a version number of this License which applies to it and "any |
|
244 |
later version", you have the option of following the terms and conditions |
|
245 |
either of that version or of any later version published by the Free |
|
246 |
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of |
|
247 |
this License, you may choose any version ever published by the Free Software |
|
248 |
Foundation. |
|
249 |
|
|
250 |
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free |
|
251 |
programs whose distribution conditions are different, write to the author |
|
252 |
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free |
|
253 |
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes |
|
254 |
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals |
|
255 |
of preserving the free status of all derivatives of our free software and |
|
256 |
of promoting the sharing and reuse of software generally. |
|
257 |
|
|
258 |
NO WARRANTY |
|
259 |
|
|
260 |
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY |
|
261 |
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN |
|
262 |
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES |
|
263 |
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED |
|
264 |
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF |
|
265 |
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS |
|
266 |
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE |
|
267 |
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, |
|
268 |
REPAIR OR CORRECTION. |
|
269 |
|
|
270 |
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING |
|
271 |
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR |
|
272 |
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, |
|
273 |
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING |
|
274 |
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED |
|
275 |
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY |
|
276 |
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER |
|
277 |
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE |
|
278 |
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. |
|
279 |
|
|
280 |
END OF TERMS AND CONDITIONS |
|
281 |
|
|
282 |
How to Apply These Terms to Your New Programs |
|
283 |
|
|
284 |
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest |
|
285 |
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it |
|
286 |
free software which everyone can redistribute and change under these terms. |
|
287 |
|
|
288 |
To do so, attach the following notices to the program. It is safest |
|
289 |
to attach them to the start of each source file to most effectively |
|
290 |
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least |
|
291 |
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. |
|
292 |
|
|
293 |
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> |
|
294 |
Copyright (C) <year> <name of author> |
|
295 |
|
|
296 |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
|
297 |
it under the terms of the GNU General Public License as published by |
|
298 |
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or |
|
299 |
(at your option) any later version. |
|
300 |
|
|
301 |
This program is distributed in the hope that it will be useful, |
|
302 |
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
|
303 |
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
|
304 |
GNU General Public License for more details. |
|
305 |
|
|
306 |
You should have received a copy of the GNU General Public License |
|
307 |
along with this program; if not, write to the Free Software |
|
308 |
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA |
|
309 |
|
|
310 |
|
|
311 |
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. |
|
312 |
|
|
313 |
If the program is interactive, make it output a short notice like this |
|
314 |
when it starts in an interactive mode: |
|
315 |
|
|
316 |
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author |
|
317 |
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. |
|
318 |
This is free software, and you are welcome to redistribute it |
|
319 |
under certain conditions; type `show c' for details. |
|
320 |
|
|
321 |
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate |
|
322 |
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may |
|
323 |
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be |
|
324 |
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. |
|
325 |
|
|
326 |
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your |
|
327 |
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if |
|
328 |
necessary. Here is a sample; alter the names: |
|
329 |
|
|
330 |
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program |
|
331 |
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. |
|
332 |
|
|
333 |
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 |
|
334 |
Ty Coon, President of Vice |
|
335 |
|
|
336 |
This General Public License does not permit incorporating your program into |
|
337 |
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may |
|
338 |
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the |
|
339 |
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General |
|
340 |
Public License instead of this License. |
|
0 | 341 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/theme/andami-theme.xml | ||
---|---|---|
1 |
<AndamiProperties> |
|
2 |
<ApplicationImages> |
|
3 |
<SplashImages> |
|
4 |
<!--Splash path="logoIver.png" timer="1000"/--> |
|
5 |
<Splash |
|
6 |
path="splash.png" |
|
7 |
timer="10000" |
|
8 |
version="2.0" x="270" y="240" |
|
9 |
fontsize="18" color="80,170,240" |
|
10 |
version="2.0"/> |
|
11 |
</SplashImages> |
|
12 |
<!--BackgroundImage path="logo_es.png"/--> |
|
13 |
<!--WallpaperType value="CENTERED"/--> |
|
14 |
<Icon path="icon.png"/> |
|
15 |
</ApplicationImages> |
|
16 |
<ApplicationName value="gvSIG 2.0.0"/> |
|
17 |
</AndamiProperties> |
|
0 | 18 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/schemas/sample-plugins-persistence.xml | ||
---|---|---|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
|
2 |
<plugins-status> |
|
3 |
<plugin name="gvsig" lastUpdate="237628686"> |
|
4 |
<xml-entity name="config"> |
|
5 |
<property name="dataDirectory" value="c:\"/> |
|
6 |
<xml-entity> |
|
7 |
<property name="dataDirectory" value="c:\"/> |
|
8 |
<property name="dataDirectory" value="c:\"/> |
|
9 |
<property name="dataDirectory" value="c:\"/> |
|
10 |
</xml-entity> |
|
11 |
</xml-entity> |
|
12 |
<bookmarks> |
|
13 |
<bookmark text="Recientes/raster"> |
|
14 |
<xml-entity> |
|
15 |
<property name="projection" value="EPSG:3403"/> |
|
16 |
<property name="boundinBox" value="12,12,115,115"/> |
|
17 |
</xml-entity> |
|
18 |
</bookmark> |
|
19 |
</bookmarks> |
|
20 |
<windows> |
|
21 |
<window id="0" rectangle="0,0,150,150"/> |
|
22 |
<window id="2" rectangle="50,50,150,150"/> |
|
23 |
<window id="8" rectangle="100,100,150,150"/> |
|
24 |
<window id="12" rectangle="150,150,150,150"/> |
|
25 |
</windows> |
|
26 |
</plugin> |
|
27 |
<tool-bars> |
|
28 |
<tool-bar name="gvsig.herramientas" x-position="0" y-position="1"/> |
|
29 |
<tool-bar name="gvsig.herramientas" x-position="0" y-position="0"/> |
|
30 |
</tool-bars> |
|
31 |
</plugins-status> |
|
0 | 32 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/schemas/sample-config.xml | ||
---|---|---|
1 |
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
|
2 |
<plugin-config> |
|
3 |
<icon src="images/logoGVA.gif" text="gvSIG"/> |
|
4 |
<resourceBundle name="text"/> |
|
5 |
<import plugin-name="com.iver.cit.gvsig" /> |
|
6 |
<labelSet class="com.iver.cit.gvsig.gui.View"> |
|
7 |
<label id="1" size="100"/> |
|
8 |
<label id="2" size="230"/> |
|
9 |
</labelSet> |
|
10 |
<libraries> |
|
11 |
<library file="com.iver.cit.gvsig.jar"/> |
|
12 |
<library file="wmsclient.jar"/> |
|
13 |
</libraries> |
|
14 |
<extensions> |
|
15 |
<extension> |
|
16 |
<class name="com.iver.cit.gvsig.ProjectExtension"/> |
|
17 |
<menu text="Archivo/nuevo_proyecto" |
|
18 |
key="n" mnemonic="n" |
|
19 |
tooltip="nuevo_tooltip" |
|
20 |
action-command="NUEVO" icon="images/new.png"/> |
|
21 |
<menu text="Archivo/abrir_proyecto" |
|
22 |
key="a" mnemonic="a" |
|
23 |
tooltip="abrir_tooltip" |
|
24 |
action-command="ABRIR" icon="images/open.png"/> |
|
25 |
<menu text="Archivo/guardar_proyecto" |
|
26 |
key="g" mnemonic="g" |
|
27 |
tooltip="guardar_tooltip" |
|
28 |
action-command="GUARDAR" icon="images/save.png"/> |
|
29 |
|
|
30 |
<toolBar> |
|
31 |
<tool icon="images/new.png" tooltip="nuevo_tooltip" |
|
32 |
action-command="NUEVO"/> |
|
33 |
<tool icon="images/open.png" tooltip="abrir_tooltip" |
|
34 |
action-command="ABRIR"/> |
|
35 |
<tool icon="images/save.png" tooltip="guardar_tooltip" |
|
36 |
action-command="GUARDAR"/> |
|
37 |
|
|
38 |
<!-- these will be added to the containing toolbar --> |
|
39 |
<combo-scale |
|
40 |
name="JPEG Quality" |
|
41 |
elements="15;30;60;70;80;90;100" |
|
42 |
value="80" |
|
43 |
action-command="JPEG_QUALITY" /> |
|
44 |
|
|
45 |
<combo-button |
|
46 |
name="Copy/paste tools"> |
|
47 |
<combo-button-element icon="images/scissor.png" action-command="CUT" /> |
|
48 |
<combo-button-element icon="images/paste.png" action-command="PASTE" /> |
|
49 |
<combo-button-element icon="images/copy.png" action-command="COPY" /> |
|
50 |
</combo-button> |
|
51 |
</toolBar> |
|
52 |
|
|
53 |
</extension> |
|
54 |
|
|
55 |
<extension> |
|
56 |
<class name="com.iver.cit.gvsig.ZoomPrev"/> |
|
57 |
<menu text="Vista/Zoom_Previo" icon="images/ZoomPrevio.png"/> |
|
58 |
<tool-bar name="Herramientas"> |
|
59 |
<action-tool icon="images/ZoomPrevio.png" action-command="ZOOM_PREV" tooltip="Zoom_Previo" position="11"/> |
|
60 |
</tool-bar> |
|
61 |
|
|
62 |
<!-- these will be added to the status-bar (because they are not contained in any toolbar) --> |
|
63 |
<combo-scale |
|
64 |
name="Scale" |
|
65 |
label="Scale:" |
|
66 |
elements="1000;2000;5000;10000;25000;50000;100000;200000;500000;1000000;2000000;5000000" |
|
67 |
value="10000" |
|
68 |
action-command="CHANGE_SCALE" /> |
|
69 |
|
|
70 |
<combo-button |
|
71 |
name="Tool Mode"> |
|
72 |
<combo-button-element icon="images/once.png" action-command="USE_ONCE" /> |
|
73 |
<combo-button-element icon="images/sticky-tool.png" action-command="UNTIL_CHANGED" /> |
|
74 |
</combo-button> |
|
75 |
</extension> |
|
76 |
<extension processing-position="2"> |
|
77 |
<class name="com.iver.cit.gvsig.ViewControls"/> |
|
78 |
<menus> |
|
79 |
<menu text="Vista/Zoom_Completo" action-command="FULL" icon="images/MapContents.png" tooltip="Zoom completo a la v?sta"/> |
|
80 |
<menu text="Vista/Zoom_Select" action-command="ZOOM_SELECT" icon="image/Select.png"/> |
|
81 |
<menu text="Vista/Encuadre" action-command="ENCUADRE" icon="images/encuadre.png"/> |
|
82 |
<menu text="Vista/Seleccion_por_tema" action-command="SELECTIONBYSHAPE"/> |
|
83 |
<menu text="Vista/configurar_localizador" action-command="CONFIG_LOCATOR"/> |
|
84 |
<menu text="Vista/propiedades" action-command="PROPERTIES"/> |
|
85 |
</menus> |
|
86 |
<tool-bar name="Herramientas" y-position="1"> |
|
87 |
<action-tool icon="images/MapContents.png" action-command="FULL" tooltip="Zoom_Completo" position="1"/> |
|
88 |
<action-tool icon="images/encuadre.png" action-command="ENCUADRE" tooltip="gestion_encuadre" last="true" position="2"/> |
|
89 |
<selectable-tool group="grupo1" default="true" icon="images/ZoomIn.png" action-command="ZOOM_IN" tooltip="Zoom_M?s" position="3"/> |
|
90 |
<selectable-tool group="grupo1" icon="images/ZoomOut.png" action-command="ZOOM_OUT" position="4"/> |
|
91 |
<selectable-tool group="grupo1" icon="images/Pan.png" action-command="PAN" tooltip="Encuadre" position="5"/> |
|
92 |
<selectable-tool group="grupo1" icon="images/Identify.png" action-command="INFO" tooltip="informacion" position="6" /> |
|
93 |
<selectable-tool group="grupo2" icon="images/Distancia.png" action-command="MEDICION" tooltip="medir_distancias" position="7"/> |
|
94 |
<selectable-tool group="grupo2" icon="images/Poligono16.png" action-command="AREA" tooltip="medir_area" position="8"/> |
|
95 |
<selectable-tool group="grupo2" default="true" icon="images/Select.png" action-command="SELPOINT" tooltip="seleccionar_por_punto" position="9"/> |
|
96 |
<selectable-tool group="grupo2" icon="images/SelEspacial2b.png" action-command="SELRECT" tooltip="seleccionar_por_rectangulo" position="10"/> |
|
97 |
</tool-bar> |
|
98 |
</extension> |
|
99 |
<extension> |
|
100 |
<class name="com.iver.cit.gvsig.ThemeControls"/> |
|
101 |
<menu text="Tema/propiedades"/> |
|
102 |
</extension> |
|
103 |
</extensions> |
|
104 |
|
|
105 |
<file-extensions> |
|
106 |
<file-extension description="DGNfiles" ends-with="dgn" dialog="openLayer"> |
|
107 |
<class name="com.iver.cit.gvsig.DGNFileExtension"/> |
|
108 |
</file-extension> |
|
109 |
<file-extension description="Rasterfiles" ends-with="ecw,tif,tiff,jpg,png" dialog="openLayer"> |
|
110 |
<class name="com.iver.cit.gvsig.RasterFileExtension"/> |
|
111 |
</file-extension> |
|
112 |
</file-extensions> |
|
113 |
</plugin-config> |
|
0 | 114 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/schemas/andami-config.xml | ||
---|---|---|
1 |
<andami-config locale-language="es" locale-country="ES" locale-variant="es" pluginsDirectory="c:\tirar"> |
|
2 |
<andami update="yes"/> |
|
3 |
<plugin name="com.iver.cit.gvsig" update="yes"/> |
|
4 |
<plugin name="com.iver.core" update="no"/> |
|
5 |
<andami-options> |
|
6 |
<option name="CustomOption1" value="customValue1"/> |
|
7 |
<icon-theme name="DefaultTheme" resource="iconThemes/default" basedir="iconThemes" /> |
|
8 |
</andami-options> |
|
9 |
</andami-config> |
|
0 | 10 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/gvSIG.bat | ||
---|---|---|
1 |
d: |
|
2 |
cd d:\eclipse\workspace\fwAndami |
|
3 |
java -cp andami.jar;lib/beans.jar;./lib/castor-0.9.5.3-xml.jar;./lib/gvsig-i18n.jar;./lib/iver-utiles.jar;./lib/javaws.jar;lib/JWizardComponent.jar;./lib/log4j-1.2.8.jar;lib/looks-2.0.2.jar;./lib/xerces_2_5_0.jar;./lib/xml-apis.jar -Xmx500M com.iver.andami.Launcher gvSIG gvSIG/extensiones %1 |
|
0 | 4 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/src-test/org/gvsig/andami/AllTests.java | ||
---|---|---|
1 |
package org.gvsig.andami; |
|
2 |
|
|
3 |
import junit.framework.Test; |
|
4 |
import junit.framework.TestSuite; |
|
5 |
|
|
6 |
public class AllTests { |
|
7 |
|
|
8 |
public static Test suite() { |
|
9 |
TestSuite suite = new TestSuite("Test for com.iver.andami"); |
|
10 |
//$JUnit-BEGIN$ |
|
11 |
|
|
12 |
//$JUnit-END$ |
|
13 |
return suite; |
|
14 |
} |
|
15 |
|
|
16 |
} |
|
0 | 17 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_en.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [en] |
|
2 |
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Accept |
|
4 |
cancelar=Cancel |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages=Messages |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\: |
|
7 |
en=In |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements=Error parsing comboScale elements |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value=Error parsing comboScale value |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file=Error reading the isocodes file for languages |
|
11 |
Icon_not_found_=Icon not found |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Invalid character |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Malformed 'config.xml' |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado='config.xml' not found |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Unsatisfied plugin dependency |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Two skin-extension. |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Plugin library error |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error getting class loader for status bar |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Cannot instantiate extension |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Cannot locate extension class |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Plugin dependencies involved in circle |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignoring the directory |
|
23 |
Launcher.labelset_class=Cannot find label set class (labelset) |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=Cannot set system 'look and feel' |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Cannot find extension class |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Cannot find mdi manager class |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Cannot access mdi manager |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Cannot save Andami configuration |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Cannot instantiate mdi manager |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Cannot access to |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Cannot save plugins configuration |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Two extensions with the same priority. Only will load one. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Two menus with the same position. Only will load one. |
|
34 |
login_exit=Exit |
|
35 |
login_invalid_user=Invalid user |
|
36 |
login_name=Name |
|
37 |
login_ok=ok |
|
38 |
login_password=Password |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=User error |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Exit gvSIG? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Exit |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No skin extension in the plugins |
|
43 |
memory_usage=Memory usage |
|
44 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Cannot find translation for |
|
45 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=It hasn't been found the translation for |
|
46 |
No_extension_associated_with_this_event_=No extension associated with this event |
|
47 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=Cannot find translation for |
|
48 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Two classes with the same name |
|
49 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=IO error\: |
|
50 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Application bug |
|
51 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug |
|
52 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Application error. It's strongly recommended to close the application. |
|
53 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Fatal error |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Cannot set hour glass |
|
55 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Cannot restore cursor |
|
56 |
Preferences=Preferences |
|
57 |
restore_defaults=Restore defaults |
|
58 |
SplashWindow.Iniciando=Starting... |
|
59 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Application started |
|
60 |
Unable_to_find_icon=Unable to find icon |
|
61 |
y_en=and in |
|
62 |
save_resources=Save resources |
|
63 |
select_resources_to_save_before_exit=Before exiting, the selected resources will be saved |
|
64 |
deselect_all=Clear selection |
|
65 |
discard_changes=Discard changes |
|
0 | 66 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_gl.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [gl] |
|
2 |
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Aceptar |
|
4 |
cancelar=Cancelar |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages= |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ = |
|
7 |
en= |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements= |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value= |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file= |
|
11 |
Icon_not_found_= |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter non v\u00e1lido |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Arquivo 'config.xml' mal formado |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado=. Arquivo 'config.xml' non atopado |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia non resolta no plugin |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=D\u00faas skin-extension. Usamos a \u00faltima |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erro coas librar\u00edas do plugin |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control= |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erro instanciando a extensi\u00f3n |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erro localizando a clase da extensi\u00f3n |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hai dependencias circulares entre os plugins |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando o directorio |
|
23 |
Launcher.labelset_class=Non se puido atopar a clase de etiquetas (labelset) |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=Non se puido activar o 'look ans feel' |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non se atopou a clase da extensi\u00f3n |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Non se atopou a clase mdi manager |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non se puido acceder \u00e1 clase mdi manager |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non se puido gardar a configuraci\u00f3n de Andami |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non se puido instanciar a clase mdi manager |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non se pode acceder a |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Prod\u00faxose un erro ao gardar a configuraci\u00f3n dosplugins |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=D\u00faas extensi\u00f3ns coa mesma prioridade, cargarase soamente unha |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dous men\u00fas coa mesma posici\u00f3n, cargarase soamente un |
|
34 |
login_exit= |
|
35 |
login_invalid_user= |
|
36 |
login_name= |
|
37 |
login_ok= |
|
38 |
login_password= |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erro non capturado polo usuario |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Est\u00e1 seguro de que quere sa\u00edr? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Sa\u00edr |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non se atopou ningunha extensi\u00f3n 'skin' entre o splugins |
|
43 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non se atopou a traducci\u00f3n para |
|
44 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non se atopou a traducci\u00f3n para |
|
45 |
No_extension_associated_with_this_event_= |
|
46 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non se atopou a traducci\u00f3n para |
|
47 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=D\u00faas clases c\u00f3 mesmo nome no plugin |
|
48 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erro l\u00e9ndo arquivo\: |
|
49 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo= |
|
50 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug no c\u00f3digo |
|
51 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n= |
|
52 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n= |
|
53 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Non se puido activar o reloxio de area |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non se puido restaurar o cursor do rato |
|
55 |
Preferences= |
|
56 |
restore_defaults= |
|
57 |
SplashWindow.Iniciando=Iniciando ... |
|
58 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada |
|
59 |
Unable_to_find_icon= |
|
60 |
y_en= |
|
0 | 61 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_ca.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [ca] |
|
2 |
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Acceptar |
|
4 |
cancelar=Cancel\u00b7lar |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages= |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ = |
|
7 |
en= |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements= |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value= |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file= |
|
11 |
Icon_not_found_= |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e0cter no v\u00e0lid\: |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Fitxer 'config.xml' mal format |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado=. Fitxer 'config.xml' no trobat |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00e8ncia no resolta en el connector |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usem l'\u00faltim |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error amb les llibreries del connector |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control= |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciant l'extensi\u00f3 |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error en localitzar la classe de l'extensi\u00f3 |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hi ha depend\u00e8ncies circulars entre els connectors |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorant el directori |
|
23 |
Launcher.labelset_class=No s'ha pogut trobar la classe d'etiquetes (labelset) |
|
24 |
Launcher.look_and_feel= |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No s'ha trobat la classe de l'extensi\u00f3 |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No s'ha trobat la classe mdi manager |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut accedir a la classe mdi manager |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No s'ha pogut guardar la configuraci\u00f3 d'Andami |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut instanciar la classe mdi manager |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No es pot accedir a |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=S'ha produ\u00eft un error en guardar la configuraci\u00f3 dels connectors |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensions amb la mateixa prioritat, nom\u00e9s se'n carregar\u00e0 una. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00fas amb la mateixa posici\u00f3, nom\u00e9s se'n carregar\u00e0 un |
|
34 |
login_exit= |
|
35 |
login_invalid_user= |
|
36 |
login_name= |
|
37 |
login_ok= |
|
38 |
login_password= |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no detectat per l'usuari |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Est\u00e0 segur que vol eixir? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Eixir |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No s'ha trobat cap extensi\u00f3 'skin' entre els connectors |
|
43 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a |
|
44 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a |
|
45 |
No_extension_associated_with_this_event_= |
|
46 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a |
|
47 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos classes amb el mateix nom en el connector |
|
48 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error llegint el fitxer\: |
|
49 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo= |
|
50 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Error en el codi |
|
51 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n= |
|
52 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n= |
|
53 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No s'ha pogut posar el rellotge d'arena |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No s'ha pogut restaurar el cursor del ratol\u00ed |
|
55 |
Preferences=Prefer\u00e8ncies |
|
56 |
restore_defaults= |
|
57 |
SplashWindow.Iniciando=Iniciant... |
|
58 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3 iniciada |
|
59 |
Unable_to_find_icon= |
|
60 |
y_en= |
|
0 | 61 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_pt.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [pt] |
|
2 |
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Aceitar |
|
4 |
cancelar=Cancelar |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages= |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ = |
|
7 |
en= |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements= |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value= |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file= |
|
11 |
Icon_not_found_= |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter inv\u00e1lido |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Ficheiro "config.xml" mal formado |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado=. Ficheiro "config.xml" n\u00e3o encontrado |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00eancia n\u00e3o resolvida com "plugin" |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Duas estens\u00f5es "skin". Usaremos a \u00faltima |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erro com a biblioteca do "plugin" |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control= |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erro ao instanciar a extens\u00e3o |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erro ao localizar a classe da extens\u00e3o |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Existen depend\u00eancias c\u00edclicas entre os "plugins" |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando o direct\u00f3rio |
|
23 |
Launcher.labelset_class=N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar a classe das etiquetas (labelset) |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=N\u00e3o foi poss\u00edvel activar o "look and feel" |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=N\u00e3o se encontrou a classe da extens\u00e3o |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=N\u00e3o se encontrou a classe "mdi manager" |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=N\u00e3o foi poss\u00edvel ter acesso \u00e0 classe "mdi manager" |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=N\u00e3o foi poss\u00edvel guardar a configura\u00e7\u00e3o de Andami |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=N\u00e3o foi poss\u00edvel instanciar a classe "mdi manager" |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=N\u00e3o se consegue ter acesso a |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Produziu-se um erro ao guardar a configura\u00e7\u00e3o dos "plugins" |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Duas extens\u00f5es com a mesma prioridade, s\u00f3 uma ser\u00e1 carregada. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dois menus com a mesma posi\u00e7\u00e3o |
|
34 |
login_exit= |
|
35 |
login_invalid_user= |
|
36 |
login_name= |
|
37 |
login_ok= |
|
38 |
login_password= |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erro n\u00e3o capturado pelo usu\u00e1rio |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Fechar gvSIG? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Fechar |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=N\u00e3o se encontrou nenhuma extens\u00e3o "skin" entre os "plugins" |
|
43 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00e3o se encontrou a tradu\u00e7\u00e3o de |
|
44 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para= |
|
45 |
No_extension_associated_with_this_event_= |
|
46 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00e3o se encontrou a tradu\u00e7\u00e3o de |
|
47 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Duas classes com o mesmo nome no "plugin" |
|
48 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erro ao ler o ficheiro\: |
|
49 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo= |
|
50 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo="Bug" no c\u00f3digo |
|
51 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n= |
|
52 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n= |
|
53 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=N\u00e3o foi poss\u00edvel activar a ampulheta |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=N\u00e3o foi poss\u00edvel restaurar o cursor |
|
55 |
Preferences= |
|
56 |
restore_defaults= |
|
57 |
SplashWindow.Iniciando=A iniciar... |
|
58 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplica\u00e7\u00e3o iniciada |
|
59 |
Unable_to_find_icon= |
|
60 |
y_en= |
|
0 | 61 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_cs.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [cs] |
|
2 |
#Mon Nov 06 09:04:31 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Budi\u017e |
|
4 |
cancelar=Zru\u0161it |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages=com.iver.andami.messages.Messages |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ =Vykonej p\u0159\u00edkaz\: |
|
7 |
en= |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements=Chyba p\u0159i rozd\u011blov\u00e1n\u00ed elementu m\u011b\u0159\u00edtka |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value=Chyba p\u0159i rozd\u011blov\u00e1n\u00ed hodnoty m\u011b\u0159\u00edtka |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file=Chyba p\u0159i \u010dten\u00ed iso k\u00f3d\u016f pro jazyky |
|
11 |
Icon_not_found_=Ikona nenalezena |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Neplatn\u00fd znak |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Chybn\u00fd 'config.xml' |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado='config.xml' nenalezen |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Poru\u0161en\u00e1 z\u00e1vislost z\u00e1suvn\u00e9ho modulu |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Dv\u011b extenze pro vzhled. |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Chyba v knihovn\u011b z\u00e1suvn\u00e9ho modulu |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Chyba p\u0159i zji\u0161\u0165ov\u00e1n\u00ed stavu stavov\u00e9ho \u0159\u00e1dku. |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Nelze vytvo\u0159it instanci extenze |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Nelze nal\u00e9zt t\u0159\u00eddu extenze |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Kruhov\u00e1 z\u00e1vislost z\u00e1suvn\u00e9ho modulu |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignoruji adres\u00e1\u0159 |
|
23 |
Launcher.labelset_class=Nelze nal\u00e9zt popisek t\u0159\u00eddy (labelset) |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=Nelze nastavit syst\u00e9mov\u00fd vzhled |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Nelze nal\u00e9zt t\u0159\u00eddu extenze |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Nelze nal\u00e9zt t\u0159\u00eddu mdi manager |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=P\u0159\u00edstup k mdi manager odm\u00edtnut |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Nelze ulo\u017eit konfiguraci Andami |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Nelze vytvo\u0159it instanci mdi manager |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Zam\u00edtnut p\u0159\u00edstup k |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Nelze ulo\u017eit konfigurace z\u00e1suvn\u00fdch modul\u016f |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dv\u011b extenze se stejnou prioritou. Bude na\u010dtena jen jedna. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dv\u011b nab\u00eddky se stejnou pozic\u00ed. Bude na\u010dtena jen jedna. |
|
34 |
login_exit= |
|
35 |
login_invalid_user= |
|
36 |
login_name= |
|
37 |
login_ok= |
|
38 |
login_password= |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Chyba u\u017eivatele |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Ukon\u010dit gvSIG? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Konec |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Neexistuje extenze pro vzhled v z\u00e1suvn\u00e9m modulu |
|
43 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Nelze nal\u00e9zt p\u0159eklad pro |
|
44 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Nebyl nalezen p\u0159eklad pro |
|
45 |
No_extension_associated_with_this_event_=S touto ud\u00e1losti nen\u00ed asociov\u00e1na \u017e\u00e1dn\u00e1 p\u0159\u00edpona souboru |
|
46 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=Nelze nal\u00e9zt p\u0159eklad pro |
|
47 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dv\u011b t\u0159\u00eddy se stejn\u00fdm jm\u00e9nem |
|
48 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=IO chyba\: |
|
49 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Chyba aplikace |
|
50 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Chyba |
|
51 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Chyba aplikace. Doporu\u010dujeme uzav\u0159\u00edt aplikaci. |
|
52 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n= |
|
53 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Nelze nastavit p\u0159es\u00fdpac\u00ed hodiny |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Nelze obnovit kurzor |
|
55 |
Preferences=Preference |
|
56 |
restore_defaults=Obnov standardn\u00ed |
|
57 |
SplashWindow.Iniciando=Spou\u0161t\u00edm... |
|
58 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplikace spu\u0161t\u011bna |
|
59 |
Unable_to_find_icon= |
|
60 |
y_en= |
|
0 | 61 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_va.properties | ||
---|---|---|
1 |
#text_ca.properties |
|
2 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00E0cter no v\u00E0lid\: |
|
3 |
Launcher.config_mal_formado=. Fitxer 'config.xml' mal format |
|
4 |
Launcher.config_no_encontrado=. Fitxer 'config.xml' no trobat |
|
5 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00E8ncia no resolta en el connector |
|
6 |
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usem l'\u00FAltim |
|
7 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error amb les llibreries del connector |
|
8 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciant l'extensi\u00F3 |
|
9 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error en localitzar la classe de l'extensi\u00F3 |
|
10 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hi ha depend\u00E8ncies circulars entre els connectors |
|
11 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorant el directori |
|
12 |
Launcher.labelset_class=No s'ha pogut trobar la classe d'etiquetes (labelset) |
|
13 |
Launcher.look_and_feel=No s'ha pogut posar el 'look and feel' |
|
14 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No s'ha trobat la classe de l'extensi\u00F3 |
|
15 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No s'ha trobat la classe mdi manager |
|
16 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut accedir a la classe mdi manager |
|
17 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No s'ha pogut guardar la configuraci\u00F3 d'andami |
|
18 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut instanciar la classe mdi manager |
|
19 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No es pot accedir a |
|
20 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=S'ha produ\u00EFt un error en guardar la configuraci\u00F3 dels connectors |
|
21 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensions amb la mateixa prioritat, nom\u00E9s se'n carregar\u00E0 una. |
|
22 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00FAs amb la mateixa posici\u00F3, nom\u00E9s se'n carregar\u00E0 un |
|
23 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no detectat per l'usuari |
|
24 |
MDIFrame.quiere_salir=Est\u00E0 segur que vol eixir? |
|
25 |
MDIFrame.salir=Eixir |
|
26 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No s'ha trobat cap extensi\u00F3 'skin' entre els connectors |
|
27 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos classes amb el mateix nom en el connector |
|
28 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error llegint el fitxer\: |
|
29 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Error en el codi |
|
30 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Error greu de l'aplicaci\u00F3. \u00C9s convenient que guarde les dades i isca de l'aplicaci\u00F3 |
|
31 |
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=No s'ha trobat el recurs de traduccions |
|
32 |
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00F3 per a |
|
33 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No s'ha pogut posar el rellotge d'arena |
|
34 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No s'ha pogut restaurar el cursor del ratol\u00ED |
|
35 |
SplashWindow.Iniciando=Iniciant... |
|
36 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00F3 iniciada |
|
0 | 37 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_fr.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [fr] |
|
2 |
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Accepter |
|
4 |
cancelar=Annuler |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages= |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ = |
|
7 |
en= |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements= |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value= |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file= |
|
11 |
Icon_not_found_= |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Caract\u00e8re non valide\: |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Fichier 'config.xml' mal format\u00e9 |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado=. Fichier 'config.xml' non trouv\u00e9 |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=D\u00e9pendance non r\u00e9solue dans le plugin |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Deux "skin-extension". Le dernier sera utilis\u00e9\: |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erreur avec les librairies du plugin |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control= |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erreur d'instanciation de l'extension |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erreur de localisation de la classe d'extension |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Il y a des d\u00e9pendances circulaires entre les plugins |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignor\u00e9 dans le r\u00e9pertoire |
|
23 |
Launcher.labelset_class=Impossible de trouver la classe des \u00e9tiquettes (labelset) |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=Impossible d'afficher le "look and feel"\: |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Impossible de trouver la classe de l'extension |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Impossible de trouver la classe mdi manager |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Impossible d'acc\u00e9der la clase mdi manager |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Impossible de conserver la configuration d'Andami |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Impossible d'instancier la classe mdi manager |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Impossible d'acc\u00e9der \u00e0 |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la configuration des plugins |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Deux extensions ont la m\u00eame priorit\u00e9, une seule sera charg\u00e9e. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Deux menus ont la m\u00eame position, un seul sera charg\u00e9 |
|
34 |
login_exit= |
|
35 |
login_invalid_user= |
|
36 |
login_name= |
|
37 |
login_ok= |
|
38 |
login_password= |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erreur non captur\u00e9e par l'utilisateur |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Voulez-vous vraiment quitter gvSIG? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Quitter |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Aucune extension "skin" n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e parmi les plugins\: |
|
43 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver les traductions pour |
|
44 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para= |
|
45 |
No_extension_associated_with_this_event_= |
|
46 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver les traductions pour |
|
47 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Deux classes ont le m\u00eame nom dans le plugin |
|
48 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erreur dans la lecture du fichier\: |
|
49 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo= |
|
50 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug dans le code |
|
51 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n= |
|
52 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n= |
|
53 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Absence de sablier\: |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Impossible de restaurer le curseur de la souris |
|
55 |
Preferences= |
|
56 |
restore_defaults= |
|
57 |
SplashWindow.Iniciando=Initialisation... |
|
58 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Application initialis\u00e9e |
|
59 |
Unable_to_find_icon= |
|
60 |
y_en= |
|
0 | 61 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_de.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [de] |
|
2 |
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=OK |
|
4 |
cancelar=Abbrechen |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages= |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ = |
|
7 |
en= |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements= |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value= |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file= |
|
11 |
Icon_not_found_= |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Ung\u00fcltigiges zeichen\: |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Datei 'config.xml' fehlerhaft |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado=Konnte die Datei 'config.xml' nicht finden. |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Ungekl\u00e4rte Plugin-Abh\u00e4ngigkeit |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Zwei skin-extensions. Es wird die letzte verwendet. |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Fehler bei den Plugin-Bibliotheken |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control= |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Kann die erweiterung nicht instanziieren. |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Fehler bei der lokalisierung der erweiterungsklasse |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Kreisf\u00f6rmige abh\u00e4ngigkeiten zwischen den plugins |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Das verzeichnis wird ignoriert. |
|
23 |
Launcher.labelset_class=Kann die etikettenklasse (labelset) nicht finden. |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=Konnte nicht auf 'look and feel' stellen. |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Konnte die erweiterungsklasse nicht finden. |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Konnte die mdi-manager-klasse nicht finden. |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Konnte nicht auf den mdi-manager zugreifen. |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Konnte die Andami-Erweiterung nicht speichern. |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Konnte den mdi-manager nicht erstellen. |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Kein Zugriff m\u00f6glich auf\: |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Fehler bei der speicherung der plugin-konfiguration |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Zwei Erweiterungen mit der gleichen Priorit\u00e4t. Es wird nur eine geladen. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Zwei Men\u00fcs mit der gleichen priorit\u00e4t. Es wird nur eins geladen. |
|
34 |
login_exit= |
|
35 |
login_invalid_user= |
|
36 |
login_name= |
|
37 |
login_ok= |
|
38 |
login_password= |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Anwendungsfehler |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Beenden |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Keine skin-extension in den plugins gefunden |
|
43 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Konnte \u00dcbersetzung nicht finden f\u00fcr\: |
|
44 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para= |
|
45 |
No_extension_associated_with_this_event_= |
|
46 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=Konnte \u00dcbersetzung nicht finden f\u00fcr\: |
|
47 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Zwei Klassen mit dem gleichen Namen im Plugin |
|
48 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Dateilesefehler \: |
|
49 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo= |
|
50 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug im Code |
|
51 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n= |
|
52 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n= |
|
53 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Konnte die Sanduhr nicht stellen. |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Konnte den cursor nicht wiederherstellen. |
|
55 |
Preferences= |
|
56 |
restore_defaults= |
|
57 |
SplashWindow.Iniciando=Startet... |
|
58 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Anwendung gestartet |
|
59 |
Unable_to_find_icon= |
|
60 |
y_en= |
|
0 | 61 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_eu.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [eu] |
|
2 |
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Ados |
|
4 |
cancelar=Utzi |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages= |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ = |
|
7 |
en= |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements= |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value= |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file= |
|
11 |
Icon_not_found_= |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Karakterea ez da baliozkoa\: |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado='config.xml' fitxategia txarto eratuta dago |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado='config.xml' fitxategia ez da aurkitu |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Mendekotasuna ez da plugin-ean ebatzi |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin luzapena. Azkena erabiliko dugu |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errorea plugin-aren liburutegietan |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control= |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errorea luzapena instantziatzean |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errorea luzapen-mota aurkitzean |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Plugin-en artean mendekotasun zirkularrak daude |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ez hartu direktorioa kontuan |
|
23 |
Launcher.labelset_class=Etiketa-mota (labelset) ezin izan da aurkitu |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=Ezin izan da jarri 'look and feel' |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Luzapen-mota ezin izan da aurkitu |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Mdi manager klasea ezin izan da aurkitu |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=mdi manager klasea ezin izan da atzitu |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Andamiren konfigurazioa ezin izan da gorde |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Ezin izan da mdi manager klasea instantziatu |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Ezin izan da honakoa atzitu\: |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Errorea plugin-en konfigurazioa gordetzean |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Lehentasun bereko bi luzapen, bakarra kargatuko da. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Posizio bereko bi menu, bakarra kargatuko da. |
|
34 |
login_exit= |
|
35 |
login_invalid_user= |
|
36 |
login_name= |
|
37 |
login_ok= |
|
38 |
login_password= |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erabiltzaileak kapturatu ez duen errorea |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Ziur zaude irten nahi duzula? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Irten |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Ez da aurkitu 'skin' luzapenik plugin-en artean |
|
43 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Ez da itzulpenik aurkitu honetarako\: |
|
44 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Ez da horretarako itzulpenik aurkitu |
|
45 |
No_extension_associated_with_this_event_= |
|
46 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=Ez da itzulpenik aurkitu honetarako\: |
|
47 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Izen bereko bi klase plugin-ean |
|
48 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errorea fitxategia irakurtzean\: |
|
49 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo= |
|
50 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug-a kodean |
|
51 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n= |
|
52 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n= |
|
53 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Ezin izan da arezko erlojua jarri |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Saguaren kurtsorea ezin izan da berrezarri |
|
55 |
Preferences= |
|
56 |
restore_defaults= |
|
57 |
SplashWindow.Iniciando=Hasten... |
|
58 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplikazioa hasita dago |
|
59 |
Unable_to_find_icon= |
|
60 |
y_en= |
|
0 | 61 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_it.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [it] |
|
2 |
#Tue Nov 07 12:30:01 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Accetta |
|
4 |
cancelar=Cancella |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages= |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ =Esegui comando\: |
|
7 |
en= |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements=Errore nell'esame degli elementi ComboScale |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value=Errore nell'esame del valore ComboScale |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file=Errore di lettura dei codici ISO della lingua |
|
11 |
Icon_not_found_=Icona non trovata |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Carattere non valido\: |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Documento 'config.xml' mal formato |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado=. Documento 'config.xml' non trovato |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=La dipendenza non risulta in plugin |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Due skin-extension. Usare l'ultima |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errore con la libreria del plugin |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Errore nell'ottenere il loader delle classi per la barra di stato |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errore ricorrendo all'estensione |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errore localizzando la classe dell'estensione |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Ci sono dipendenze circolari tra i plugins |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando il registro |
|
23 |
Launcher.labelset_class=Non si \u00e9 trovata la classe delle etichette (labelset) |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=Non si \u00e9 potuto porre il 'look and feel' |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non si \u00e9 trovata la classe dell'estensione |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No si \u00e9 trovata la classe mdi manager |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 potuto accedere alla clase mdi manager |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non si \u00e9 potuta salvare la configurazione di Andami |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 potuto ricorrere alla classe mdi manager |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non si puo' accedere a |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Si \u00e9 prodotto un errore salvando la configurazione dei plugins |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Due estensioni con la stessa priorita', se ne carichera' solo una. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Due men\u00fa con la stessa posizione, se ne carichera' solo uno |
|
34 |
login_exit= |
|
35 |
login_invalid_user= |
|
36 |
login_name= |
|
37 |
login_ok= |
|
38 |
login_password= |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Errore non catturato per l'usario |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=Sei sicuro di voler uscire? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Uscire |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non si \u00e9 trovato nessuna estensione 'skin' tra i plugins |
|
43 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00e9 incontrata la traduzione per |
|
44 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00e8 stata individuata la traduzione per |
|
45 |
No_extension_associated_with_this_event_=Nessuna estensione associata a questo evento |
|
46 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00e9 incontrata la traduzione per |
|
47 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Due classi con lo stesso nome nel plugin |
|
48 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errore leggendo il file\: |
|
49 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Errore dell'applicazione |
|
50 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug nel codice |
|
51 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n= |
|
52 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Errore dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione. |
|
53 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Non si \u00e9 potuta porre la clessidra |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non si \u00e9 potuto riparare il cursore del mouse |
|
55 |
Preferences=Preferenze |
|
56 |
restore_defaults=Ripristina opzioni predefinite |
|
57 |
SplashWindow.Iniciando=Iniziando... |
|
58 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Applicazione iniziata |
|
59 |
Unable_to_find_icon=Impossibile trovare icona |
|
60 |
y_en=e in |
|
0 | 61 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [es] |
|
2 |
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 |
|
3 |
aceptar=Aceptar |
|
4 |
cancelar=Cancelar |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages=Mensaje |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\: |
|
7 |
en=en |
|
8 |
error_parsing_comboscale_elements=Error identificando los elementos del comboscale |
|
9 |
error_parsing_comboscale_value=Error identificando el valor del comboscale |
|
10 |
Error_reading_isocodes_file=Error al leer el fichero con los c\u00f3digos ISO de idioma |
|
11 |
Icon_not_found_=No se encontr\u00f3 el icono |
|
12 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter no v\u00e1lido\: |
|
13 |
Launcher.config_mal_formado=. Fichero 'config.xml' mal formado |
|
14 |
Launcher.config_no_encontrado=. Fichero 'config.xml' no encontrado |
|
15 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia no resuelta en plugin |
|
16 |
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usamos el \u00faltimo |
|
17 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error con las librer\u00edas del plugin |
|
18 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado |
|
19 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciando la extensi\u00f3n |
|
20 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error localizando la clase de la extensi\u00f3n |
|
21 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hay dependencias circulares entre los plugins |
|
22 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando el directorio |
|
23 |
Launcher.labelset_class=No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset) |
|
24 |
Launcher.look_and_feel=No se pudo poner el 'look and feel' |
|
25 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No se encontr\u00f3 la clase de la extensi\u00f3n |
|
26 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No se encontr\u00f3 la clase mdi manager |
|
27 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No se pudo acceder a la clase mdi manager |
|
28 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No se pudo guardar la configuraci\u00f3n de Andami |
|
29 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No se pudo instanciar la clase mdi manager |
|
30 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No se puede acceder a |
|
31 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Se produjo un error guardando la configuraci\u00f3n de los plugins |
|
32 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensiones con la misma prioridad, s\u00f3lo se cargar\u00e1 una. |
|
33 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00faes con la misma posici\u00f3n, s\u00f3lo se cargar\u00e1 uno |
|
34 |
login_exit=Salida |
|
35 |
login_invalid_user=Usuario no v\u00c3\u00a1lido |
|
36 |
login_name=Nombre |
|
37 |
login_ok=Ok |
|
38 |
login_password=Contrase\u00c3\u00b1a |
|
39 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no capturado por el usuario |
|
40 |
MDIFrame.quiere_salir=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir? |
|
41 |
MDIFrame.salir=Salir |
|
42 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No se encontr\u00f3 ninguna extensi\u00f3n 'skin' entre los plugins |
|
43 |
memory_usage=Memoria usada |
|
44 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para |
|
45 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para |
|
46 |
No_extension_associated_with_this_event_=No hay ninguna extensi\u00f3n asociada con este evento |
|
47 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para |
|
48 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos clases con el mismo nombre en el plugin |
|
49 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error leyendo fichero\: |
|
50 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Error de la aplicaci\u00f3n |
|
51 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug en el c\u00f3digo |
|
52 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n. |
|
53 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Error grave en la aplicaci\u00c3\u00b3n. |
|
54 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No se pudo poner el reloj de arena |
|
55 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No se pudo restaurar el cursor del rat\u00f3n |
|
56 |
Preferences=Preferencias |
|
57 |
restore_defaults=Restaurar opciones por defecto |
|
58 |
SplashWindow.Iniciando=Iniciando... |
|
59 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada |
|
60 |
Unable_to_find_icon=No se pudo encontrar el icono |
|
61 |
y_en=y en |
|
62 |
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=No se encontr\u00f3 la extensi\u00f3n especifiacada en el par\u00e1metro 'exclusiveUI': |
|
63 |
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo plugin-persistence.xml. Se crear? un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en |
|
64 |
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo andami-config.xml. Se crear? un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en |
|
65 |
save_resources=Guardar recursos |
|
66 |
select_resources_to_save_before_exit=Antes de salir se guardar\u00e1n los elementos que est\u00e9n seleccionados |
|
67 |
deselect_all=Limpiar selecci\u00f3n |
|
68 |
discard_changes=Descartar cambios |
|
0 | 69 |
tags/v2_0_0_Build_2022/frameworks/_fwAndami/config/text_zh.properties | ||
---|---|---|
1 |
#Translations for language [zh] |
|
2 |
#Tue Dec 12 10:59:28 GMT+01:00 2006 |
|
3 |
aceptar=\u786e\u5b9a |
|
4 |
cancelar=\u53d6\u6d88 |
|
5 |
com.iver.andami.messages.Messages= |
|
6 |
Ejecutando\ comando\:\ = |
|
7 |
en= |
Also available in: Unified diff