Revision 38385 trunk/applications/appgvSIG/config/text.properties

View differences:

text.properties
1
#Translations for language [es]
2
#2011/03/29 17:05:16.010 GMT+2
3
(escala_maxima)=(escala m\u00e1xima)
4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
1
#text.properties
2
__espacio_vertical=Espacio vertical\:
3
__lineas=l\u00EDneas
4
__proyeccion_actual=Proyecci\u00F3n actual\:
5
__redimensionar_texto_escala=Redimensionar el texto a escala con la vista.
6
__seleccion_de_fuente=Selecci\u00F3n de fuente
7
__valenciano=Valenciano
8
_(Etiquetas_estandar)=(Etiquetas est\u00E1ndar)
9
_(Intervalos)=(Intervalos)
10
_(Simbolo_unico)=(S\u00EDmbolo \u00FAnico)
11
_(Valores_unicos)=(Valores \u00FAnicos)
12
(escala_maxima)=(escala m\u00E1xima)
13
(escala_minima)=(escala m\u00EDnima)
14
\=_(Etiquetas_estandar)=(Etiquetas est\u00E1ndar)
5 15
0=0
6 16
1=1
7
10_paginas_delante=
8 17
1\:=1
9 18
2X=2X
10 19
4X=4X
20
a_default_symbol_will_be_used=Ser\u00E1 utilizado un s\u00EDmbolo por defecto
21
a_fichero=Guardar en fichero
22
a_memoria=Generar en memoria
23
a_new_view=Vista nueva
24
a_panel=un panel
11 25
A0=A0
12 26
A1=A1
13 27
A2=A2
......
15 29
A4=A4
16 30
A5=A5
17 31
A6=A6
18
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Digitalizar pol\u00edgono adyacente
19
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Af\u00edn con restricciones
20
AFFINE_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Af\u00edn
21
ARC=ARCO
22
AREA=Superficie
23
AWT=Si
24
Abrir=Abrir
25
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoproceso
26
Abrir_Imagen=Abrir imagen
27
Abrir_una_capa=Abrir una capa
28
Ac_north=Activar
29
Accept=Aceptar
30
Accion_Predefinida=Acci\u00f3n predefinida
31
Acciones=Acciones
32
Acciones_muestra_atributos=
33
Accumulated_distance=Distancia acumulada
34
Aceptar=Aceptar
35
Acres=Acres
36
Action=Acci\u00f3n
37
Actions=Acciones
38
Activar_WOW=Activar monitor Phillips WOW
39
Activar_intervalo=Activar intervalo
40
Activar_profundidad_maxima=Activar profundidad m\u00e1xima
41
Active=Activo
42
Active_north=Siempre al norte
43
Activo=Activo
44
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Al a\u00f1adir una capa a una topolog\u00eda con errores, deber\u00e1 ser reevaludada perdiendose toda la informaci\u00f3n. \u00bfDesea continuar?
45
Add_Lyr=A\u00f1adir capa
46
Add_Rule=A\u00f1adir regla
47
Add_VError=A\u00f1adir vector de error
48
Add_Vector=A\u00f1adir vector de error
49
Add_action=A\u00f1adir acci\u00f3n
50
Add_geometric_information_to_layer_process=Proceso de agregaci\u00f3n de informaci\u00f3n geom\u00e9trica a capa.
51
Added_buffer_areas_to_TOC=Agregada capa con \u00e1reas de influencia al TOC.
52
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Agregada capa con \u00e1reas de influencia al TOC.
53
Advanced_Hyperlink=Hiperenlace avanzado
54
Agregacion=Agregaci\u00f3n
55
Agregacion_Desc=Geoprocesos que transforman datos de entrada, de mayor detalle, en datos resumidos.
56
Agudeza=Agudeza
57
Aitoff=Aitoff
58
Ajustar_cobertura_wcs=Ajustar cobertura WCS
59
Ajustar_transparencia=Ajustar transparencia
60
Al_leer_la_leyenda=Al leer la leyenda
61
Albers_Conic_Equal_Area=C\u00f3nica Iso \u00c1rea de Albers
62
All_supported_files=Todos los ficheros soportados
63
Altura_en_metros=Altura en metros
64
Altura_fija=Altura fija
65
Altura_fija_de_texto=Altura fija de texto
66
An_exception_happened=Se produjo una excepci\u00f3n.
67
Anadir=A\u00f1adir
68
Anadir\ capa\ de\ eventos=A\u00f1adir capa de eventos
69
Anadir_Capa=A\u00f1adir capa
70
Anadir_al_conjunto=A\u00f1adir al conjunto
71
Anadir_capa=A\u00f1adir capa
72
Anadir_capa_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
73
Anadir_tema_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
74
Anadir_todos=A\u00f1adir todos
75
Anaglyphic=Anaglifo
76
Analisis=An\u00e1lisis
77
Analisis_Desc=Geoprocesos que permiten extraer nueva informaci\u00f3n de informaci\u00f3n ya existente.
78
Ancho_Contorno=Ancho contorno
79
Ancho_de_linea=Ancho de l\u00ednea
80
Animacion=Animaci\u00f3n
81
Annotation_layer=Capa de Anotaciones
82
Annotation_layer_not_valid=Capa de anotaciones no v\u00e1lida
83
Annotation_layers=Capas de Anotaciones
84
Annotations=Anotaciones
85
Anterior=Anterior
86
Antialiasing=Antialiasing
87
Aplicar=Aplicar
88
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Aplicar tolerancia de lineas colgantes.
89
Aplicar_tolerancia_de_snap=Aplicar tolerancia fuzzi.
90
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Corregir topol\u00f3gicamente la capa original
91
Apply=Aplicar
92
Archivo=Archivo
93
Archivos_de_Disco=Ficheros de disco
94
Area=\u00c1rea
95
Area_de_influencia=\u00c1rea de influencia
96
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=\u00c1rea de influencia definida por un campo
97
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=\u00c1rea de influencia definida por una distancia
98
Areas=\u00c1reas
99
Areas_de_influencia=\u00c1rea de influencia
100
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=\u00c1reas de influencia. Introducci\u00f3n de datos
101
Arrival_to=Llegada a
102
Ascending=Ascendente
103
Asistente_de_geoprocesamiento=Asistente de geoprocesamiento
104
Associated_layer=Capa asociada
105
At_the_bottom=Debajo de todo
106
Atributo=Atributo
107
Atributos_Numericos=Atributos num\u00e9ricos
108
Ayuda=Ayuda
109
Azimut_Navigation=Inclinaci\u00f3n
110
Azimuthal_Equidistant=Equidistante Azimutal
111
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=A\u00f1adir al TOC geometrias con error.
112
BATCH_FIX=Corregir por lotes
113
BATCH_FIXING=Corrigiendo errores topol\u00f3gicos por lotes....
114
BEZIER=Bezier
115
BRX=BRX\:
116
BRY=BRY\:
117
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Bursa-Wolf
118
B_SPLINE=B-Spline
119
Back=Anterior
120
Background_Color=Color de fondo\:
121
Bajar_capa=Bajar capa
122
Band_Value=Valor de la banda
123
Bin_width_12=
124
Bin_width_12=
125
Bin_width_12.5_metres=metros (Bin width 12.5)
126
Bin_width_165_US_survey_feet=pies (Bin_width 165 US survey)
127
Bin_width_25_metres=metros (Bin width 25)
128
Bin_width_3=
129
Bin_width_3=
130
Bin_width_3.125_metres=metros (Bin width 3.125)
131
Bin_width_330_US_survey_feet=pies (Bin width 330 US survey)
132
Bin_width_37=
133
Bin_width_37=
134
Bin_width_37.5_metres=metros (Bin width 37.5)
135
Bin_width_6=
136
Bin_width_6=
137
Bin_width_6.25_metres=metros (Bin width 6.25)
138
Bin_width_6.25_metresBin=
139
Bin_width_6.25_metresBin=
140
Bin_width_82=
141
Bin_width_82=
142
Bin_width_82.5_US_survey_feet=pies (Bin width 82.5 US survey)
143
Block_Size_=Tama\u00f1o de bloque\:
144
Bold=Negrita
145
Bonne=Bonne
146
Both=Ambos
147
Brightness=Brillo
148
British_chain_(Benoit_1895_A)=cadenas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
149
British_chain_(Benoit_1895_B)=cadenas brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
150
British_chain_(Sears_1922)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
151
British_chain_(Sears_1922_truncated)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncados)
152
British_foot_(1865)=pies brit\u00e1nicos (1865)
153
British_foot_(1936)=pies brit\u00e1nicos (1936)
154
British_foot_(Benoit_1895_A)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
155
British_foot_(Benoit_1895_B)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
156
British_foot_(Sears_1922)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922)
157
British_foot_(Sears_1922_truncated)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
158
British_link_(Benoit_1895_A)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
159
British_link_(Benoit_1895_B)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
160
British_link_(Sears_1922)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922)
161
British_link_(Sears_1922_truncated)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
162
British_yard_(Benoit_1895_A)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
163
British_yard_(Benoit_1895_B)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 B)
164
British_yard_(Sears_1922)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
165
British_yard_(Sears_1922_truncated)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncadas)
166
Buffer_cap=Sombrerete del buffer
167
Buffer_information=Informaci\u00f3n del buffer
168
Buffer_width=Anchura del buffer
169
Build=
170
Build_de_poligonos=Construir pol\u00edgonos a partir de l\u00edneas
171
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
172
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmull-Rom
173
CIRCLE=C\u00cdRCULO
174
COMP=COMP
175
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Cerrar l\u00ednea
176
COMPUTE_CLEAN=
177
COUNT=CANTIDAD
178
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crear nuevo pol\u00edgono para el \u00e1rea de solape.
179
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crear pol\u00edgono para cubrir hueco.
180
CSVStringDriver=
181
CUBIC_BSPLINE=B-Spline c\u00fabica
182
CURVE_TYPE=Tipo de curva
183
Calcular_Thiessen=Pol\u00edgonos de Thiessen
184
Calcular_Tin=Tri\u00e1ngulos de Delaunay
185
Calcular_intervalos=Calcular intervalos
186
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcular la red sobre la capa original
187
Calculate=Calcular
188
Calculate_Service_Areas=Calcular Areas de Servicio
189
Cambio_Color=Cambio color
190
Cambio_Estilo=Cambio estilo
191
Cambio_de_estilo=Cambio de estilo
192
Cambios_de_estilo=Cambios de estilo
193
Campo=Campo
194
Campo_clasifica=Campo de clasificaci\u00f3n
195
Campo_de_clasificacion=Campo de clasificaci\u00f3n
196
Campo_de_etiquetado=Campo de etiquetado
197
Campo_para_disolver=Campo para disolver
198
Campos=Campos
199
Cancel=Cancelar
200
Cancelar=Cancelar
201
Cant_process_this_layer=No puede procesar esta capa.
202
Capa=Capa
203
Capa_Raster=Capa Raster
204
Capa_Vectorial=Capa Vectorial
205
Capas=Capas
206
Capas_A_A\u00f1adir_A_La_Topologia=Capas a a\u00f1adir a la topolog\u00eda
207
Capas_del_directorio=Capas del directorio
208
Capas_del_localizador=Capas del localizador
209
Cascada=Cascada
210
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
211
Catalog=Cat\u00e1logo
212
Catalogo=Cat\u00e1logo
213
Centimetros=Cent\u00edmetros
214
Central_meridian=Meridiano central
215
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centrar la vista sobre un punto
216
Cerrar=Cerrar
217
Check_Text=Visualizaci\u00f3n frames
218
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=Chew TIN incremental basado en un tri\u00e1ngulo envolvente.
219
Choose_target_file_DBF=Escoja fichero destino (en formato .DBF)
220
CircleCADTool=
221
CircleCADTool=
222
CircleCADTool.3p=3P
223
Circulo=C\u00edrculo
224
Circumference=Circunferencia
225
Clarke's_chain=cadenas de Clarke
226
Clarke's_foot=pies de Clarke
227
Clarke's_link=eslabones de Clarke
228
Clarke's_yard=yardas de Clarke
229
Clean=Limpiar
230
Clean_Test=Clean
231
Clean_de_lineas=Correcci\u00f3n autom\u00e1tica de errores topol\u00f3gicos
232
Clean_selection=Limpiar selecci\u00f3n
233
Clear=Borrar
234
Clear_Barriers=Quitar todas las barreras
235
Clear_Flags=Quitar todas las paradas
236
Clear_Routes=Borrar todas las rutas
237
Close=Cerrar
238
Close_multiline=Cerrar multil\u00ednea
239
Closest_Facility=Evento m\u00e1s cercano
240
Cobertura_de_datos=Capa de datos
241
Cobertura_de_entrada=Capa de entrada
242
Cobertura_de_interseccion=Capa de intersecci\u00f3n
243
Cobertura_de_recorte=Capa de recorte
244
Cobertura_de_salida=Capa de resultados
245
Cobertura_para_unir=Capa para unir
246
Coberturas=Coberturas
247
Coberturas_de_entrada=Capas de entrada
248
Color_Contorno=Color contorno
249
Color_de_Relleno=Color de relleno
250
Color_de_la_Linea=Color de la l\u00ednea\:
251
Color_final=Color final\:
252
Color_inicial=Color inicial\:
253
Color_inicio=Color de inicio
254
Commentaries=Comentarios\:
255
Compare=Compare
256
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
257
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
258
ComplexSelectionCADTool.end=T
259
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
260
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
261
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
262
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
263
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
264
Compression_=Compresi\u00f3n\:
265
Compute_Build=Convertir a capa de pol\u00edgonos
266
Compute_Clean=Limpiar topolog\u00eda
267
Concordancia=Concordancia
268
Configurar=Configurar
269
Configurar_localizador=Configurar localizador ...
270
Connectivity=Conectividad
271
Consola=Consola
272
Consola_de_jython=Consola de Jython
273
Consola_de_jython_tooltip=Abre una consola de jython
274
Contengan=Contengan
275
Contrast=Contraste
276
Control_points=Puntos de control
277
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform=
278
Control_points_have_inconsistent_reference_system=
279
Conversion_de_datos=Conversi\u00f3n de datos
280
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocesos encargados de transformar datos (cambio de formato, proyecci\u00f3n, etc.)
281
Convex_Hull=Convex Hull
282
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Convex Hull. Introducci\u00f3n de datos
283
Coordinates=Coordenadas
284
Coordinates_of_the_centre=Coordenadas del centro
285
Couldnt_find_column=No se encontr\u00f3 la columna
286
Craster_Parabolic=Parab\u00f3lica de Craster
287
Crear_Buffer=Crear \u00e1rea de influencia
288
Crear_Indice=Crear \u00edndice espacial...
289
Crear_Indice_Intro=La creaci\u00f3n de \u00edndices espaciales puede optimizar la realizaci\u00f3n de consultas espaciales.
290
Crear_Indice_Pregunta_1=\u00bfDesea crear un \u00edndice espacial para la capa?
291
Crear_Indice_Pregunta_2=?
292
Crear_capa_osg=Crear nueva capa OSG
293
Create_Network=Generar topolog\u00eda de red
294
Create_Open_layer=Crear/Abrir capa
295
Create_TIN=Crear Triangulaci\u00f3n (Delaunay)
296
Create_Topology=Crear topolog\u00eda.
297
Creating_layer_with_buffers=Creando capas con \u00e1reas de influencia
298
Creating_layer_with_influence_areas=Creando capa con \u00e1reas de influencia.
299
Creating_temp_file=Creando fichero temporal
300
Creation_Date=Fecha de creacion\:
301
Creation_derivative_geometry_layer_process=Proceso de creacci\u00f3n de capa con geometr\u00edas derivadas.
302
Crucen_con=Crucen con
303
Cruz=Cruz
304
Cuadrado=Cuadrado
305
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00edndrica Iso \u00c1rea
306
DBF=DBF
307
DBF_files=Ficheros DBF
308
DBManager=Gestor de Base de datos
309
DELETE_FIX=Eliminar geometr\u00eda
310
DGNFiles=Ficheros .DGN
311
Dado_un_campo_de_atributos=Dado un campo de atributos
312
Dat_CodeCrs=C\u00f3digo
313
Dat_Datum=Nombre del Datum
314
Dat_DefinirPor=Definir por
315
Dat_Elips=Nombre del Elipsoide
316
Dat_Importar=Importar
317
Dat_InvF=Inverso del Aplanamiento
318
Dat_InvFToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Inverse Flat
319
Dat_Long=Longitud
320
Dat_Meridian=Nombre del Meridiano
321
Dat_NombreCrs=Nombre
322
Dat_SemMay=Semieje Mayor
323
Dat_SemMayToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Mayor
324
Dat_SemMen=Semieje Menor
325
Dat_SemMenToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Menor
326
Dat_nDatum=Datum
327
Dat_nElipsoide=Elipsoide
328
Dat_nMeridian=Meridiano
329
Data_source_not_initialized=Fuente de datos no inicializada
330
Date=Fecha
331
De=de
332
Debe_seleccionar_un_\u00fanico_elemento=Debe seleccionar un \u00fanico elemento
333
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Debe seleccionar una capa de l\u00edneas en el TOC
334
Decimetros=Dec\u00edmetros
335
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleccionar Crs Existente
336
DefCrsUsr_existente=A partir de un CRS Existente
337
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar cadena Wkt
338
DefCrsUsr_nuevo=A partir de definiciones de usuario
339
DefCrsUsr_wkt=A partir de una cadena wkt
340
Default_Navigation=Navegaci\u00f3n combinada
341
Default_order_manager=Gestor de orden por defecto
342
Define_the_labeling_expression_=Defina la expresi\u00f3n de etiquetado\:
343
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define una leyenda de densidad de puntos basada en el valor de un determinado campo.
344
Delete_VError=Borrar vector de error
345
Dentro=dentro del pol\u00edgono
346
Dentro_y_fuera=Dentro y fuera del pol\u00edgono
347
Derecha=Derecha
348
Derecho=Derecho
349
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Eliminado listener panel de control de geometrias derivadas.
350
Des_north=Desactivar
351
Descending=Descendente
352
Descripcion=Descripci\u00f3n
353
Desea_a\u00f1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=\u00bfDesea a\u00f1adir capa con nodos y l\u00edneas colgantes no inclu\u00eddas en pol\u00edgonos?
354
Desea_a\u00f1adir_capa_con_pseudonodos=\u00bfDesea a\u00f1adir capa con los pseudonodos detectados?
355
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00bfDesea incluir s\u00f3lo las l\u00edneas seleccionadas?
356
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00bfDesea incluir s\u00f3lo las l\u00edneas seleccionadas?
357
Desplazamiento=Desplazamiento
358
Destination_layer_type=Tipo de capa de destino.
359
Detalles=Detalles
360
Devuelvo_el_foco_a_=Devuelvo el foco a
361
Diferencia=Diferencia
362
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferencia. Introducci\u00f3n de datos
363
Disolver=Disolver
364
Disolver._Introduccion_de_datos=Disolver. Introducci\u00f3n de datos
365
Disolver_entidades=Disolver entidades
366
Display=Propiedades de Visualizaci\u00f3n
367
Distancia_dangle_incorrecta=Tolerancia de lineas colgantes en formato incorrecto.
368
Distancia_interocular=Distancia interocular
369
Distancia_pantalla=Distancia a la pantalla
370
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzi en formato incorrecto.
371
Dont_close=No cerrar
372
Dxffiles=Ficheros .DXF
373
ELLIPSE=ELIPSE
374
EMPTY_STATUS=Topolog\u00eda vac\u00eda
375
EPSG=EPSG
376
ERROR=Error
377
ERRORS=Errores
378
ERROR_FIX_ERROR=
379
ERROR_FIX_SUCCESS=Correcci\u00f3n ejecutada con \u00e9xito
380
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostrar todas las reglas
381
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Visor de errores topol\u00f3gicos.
382
ESRI=ESRI
383
EXCEPTIONS=Excepciones
384
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otra geometr\u00eda.
385
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otro nodo
386
East=E
387
Eckert_I=Eckert I
388
Eckert_II=Eckert II
389
Eckert_III=Eckert III
390
Eckert_IV=Eckert IV
391
Eckert_V=Eckert V
392
Eckert_VI=Eckert VI
393
EditVertexCADTool.addvertex=I
394
EditVertexCADTool.delvertex=E
395
EditVertexCADTool.nextvertex=S
396
EditVertexCADTool.previousvertex=A
397
Editar_leyenda=Editar leyenda
398
Edition=Edici\u00f3n
399
Edition_Properties=Propiedades de Edici\u00f3n
400
Ejecutando=comando\:=Execute command\:
401
Ejecutando\ comando==Execute command\:
402
Ejecutando\ comando\:=Execute=command\:
403
Ejecutando\ comando\:\=Execute command\:
404
Elegir_Color=Elegir color
405
Elegir_Fuente=Elegir fuente
406
Elegir_pantalla=Elegir pantalla
407
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos seleccionados de la capa
408
Elevacion=Elevaci\u00f3n
409
Elevation_layer_question=\u00bfDesea usar esta capa como elevaci\u00f3n (Si/No)?
410
Elija_una_herramienta_de_analisis=Elija una herramienta de an\u00e1lisis
411
Eliminar=Eliminar
412
En_metros=En metros
413
En_pixels=En pixels
414
Enable_hyperlink=Activar hiperenlace
415
Enable_layer_preview=Activar previsualizaci\u00f3n de capa
416
Encoding=codificaci\u00f3n de caracteres
417
Encuadre=Encuadre
418
Encuadre_Vista=Encuadre sobre la vista
419
Enlace_espacial=Enlace espacial
420
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Enlace espacial. Introducci\u00f3n de datos
421
Enlazar_a_documento_PDF=Enlazar a documento PDF
422
Enlazar_a_fichero_de_texto=Enlazar a ficheros de texto
423
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Enlazar a ficheros de imagen
424
Enlazar_a_imagen_SVG=Enlazar a imagen SVG
425
Equidistance_=EQUIDISTANCIA
426
Equidistant_Conic=C\u00f3nica Equidistante
427
Equirectangular=Equirectangular
428
Error=Error
429
Error\ creating\ table\ aliases=
430
Error\ reading\ layer\ fields=Error leyendo campos de la capa
431
Error_De_Acceso_Datos=Error de acceso a datos
432
Error_abriendo_el_fichero=Error abriendo el fichero
433
Error_accediendo_a_los_datos=Error accediendo a los datos
434
Error_al_calcular_RMS=Error al calcular RMS
435
Error_atributo_no_numerico=Atributo para distancia de buffer no num\u00e9rico
436
Error_calculo_transformacion=Error en el c\u00e1lculo de la transformaci\u00f3n
437
Error_capa_vacia=La capa de resultados no tiene ning\u00fan registro.\nEs posible que se haya producido alg\u00fan error.
438
Error_cargando_links=Error cargando vectores de error
439
Error_chequeando_precondiciones=Error verificando precondiciones
440
Error_chequeo_tipo_geometria=Error al chequear el tipo de geometria
441
Error_computing_RMS=Error al calcular RMS
442
Error_creating_annotation_layer=Error creando la capa de anotaciones
443
Error_creating_mathTransform=
444
Error_creating_new_table=Error creando la nueva tabla
445
Error_distancia_buffer=Debes introducir una distancia de buffer
446
Error_ejecucion=Error durante la ejecuci\u00f3n del geoproceso
447
Error_entrada_datos=Error de entrada de datos
448
Error_escritura_resultados=Error escribiendo resultados
449
Error_evaluationg_expression=Error de evaluaci\u00f3n en la expresi\u00f3n
450
Error_exportando_SLD=Error exportando SLD
451
Error_exportando_las_estadisticas=Error exportando las estad\u00edsticas
452
Error_fallo_geoproceso=Fallo al ejecutar el geoproceso
453
Error_getting_table_fields=Error obteniendo los campos de la tabla
454
Error_guardando_la_leyenda=Error guardando la leyenda
455
Error_guardando_la_plantilla=Error guardando la plantilla
456
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Error en la herrameinta autocompletar pol\u00edgono
457
Error_loading_driver=Error en la carga del driver
458
Error_offset_no_numerico=Error. Se han introducido valores de desplazamiento no v\u00e1lidos
459
Error_opening_annotation_layer=Error abriendo la capa de anotaciones
460
Error_preparar_escritura_resultados=Error generando el fichero de resultados
461
Error_proyecciones_iguales=Error. Las proyecciones de origen y destino son iguales.
462
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo andami-config.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
463
Error_reading_from_the_driver=Error leyendo del driver
464
Error_reading_isocodes_file=Error al leer el fichero con los c\u00f3digos ISO de idioma
465
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo plugin-persistence.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
466
Error_seleccionar_capas_merge=Debes seleccionar las capas a juntar.
467
Error_seleccionar_esquema_merge=Error al seleccionar el esquema merge
468
Error_seleccionar_gp=Debes seleccionar un geoproceso
469
Error_seleccionar_gp_desc="Has seleccionado un paquete.\nLos paquetes son agrupaciones l\u00f3gicas de geoprocesos. Para ejectuar el geoproceso sigue expandiendo el arbol y selecciona un Geoproceso.
470
Error_seleccionar_resultado=Error al seleccionar la capa de resultados
471
Error_spjoinmn_sin_funcion=No has seleccionado ninguna funci\u00f3n resumen para los atributos num\u00e9ricos
472
Error_summarizing_table=Error en el resumen de tabla
473
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Error actualizando la BBDD de usuario. Probablemente est\u00e1 bloqueada por otro proceso
474
Errors=Errores topol\u00f3gicos
475
Escala=Escala
476
Escala_Maxima=Escala m\u00e1xima
477
Escala_Minima=Escala m\u00ednima
478
EscaladoX=EscaladoX\:
479
EscaladoY=EscaladoY\:
480
EscaladoZ=EscaladoZ\:
481
Escoger_Fun_Resumen=<-
482
Especifique_fichero_shp_resultante=Especifique el fichero Shape resultante con las correcciones
483
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=Este fichero no es posible abrirlo como capa de anotaciones
484
Esten_contenidos_en=Est\u00e9n contenidos en
485
Estilo=Estilo\:
486
Etiqueta=Etiqueta
487
Etiquetado=Etiquetado
488
Etiquetados=Etiquetados
489
Etiquetas_estandar=Etiquetas est\u00e1ndar
490
Evaluate_Topology=Evaluar topolog\u00eda.
491
Examinar=Examinar
492
Examine=Examinar
493
Excel=Excel
494
Exception=Excepci\u00f3n
495
Exception_adding_geometric_info=Excepci\u00f3n agregando informaci\u00f3n geom\u00e9trica.
496
Ext3D.latitude=LAT
497
Ext3D.longitude=LONG
498
Extension=Extensi\u00f3n
499
Extent=Extensi\u00f3n
500
Extrusion=Extrusi\u00f3n
501
FACTORY_EXCEPTION=Error al construir la transformaci\u00f3n
502
FEATURE_ID=fid
503
FFrameBasic=FFrameBasic
504
FFrameGraphics=FFrameGraphics
505
FFrameGrid=FFrameGrid
506
FFrameGroup=FFrameGroup
507
FFrameLegend=FFrameLegend
508
FFrameNorth=FFrameNorth
509
FFrameOverView=FFrameOverView
510
FFramePicture=FFramePicture
511
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
512
FFrameSymbol=FFrameSymbol
513
FFrameTable=FFrameTable
514
FFrameText=FFrameText
515
FFrameView=FFrameView
516
FIXING_ERROR=Corrigiendo el error
517
FMAPMUSTBECLOSED=La geometr\u00eda debe ser cerrada
518
Factor=Factor
519
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Fall\u00f3 agregando la capa al TOC.
520
Failed_calculating_area_of_geometry=Fall\u00f3 calculando \u00e1rea de geometr\u00eda.
521
Failed_calculating_geometry_points=Fall\u00f3 calculando los puntos de la geometr\u00eda.
522
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Fall\u00f3 calculando per\u00edmetro de geometr\u00eda.
523
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=
524
Failed_canceling_the_layer=Fall\u00f3 cancelando la capa.
525
Failed_creating_XML_document=Fall\u00f3 creando documento XML.
526
Failed_creating_geometry=Fall\u00f3 creando geometr\u00eda.
527
Failed_creating_the_new_layer=Fall\u00f3 creando la nueva capa.
528
Failed_creating_the_temporal_layer=Fall\u00f3 creando la capa temporal.
529
Failed_creting_new_field=Fall\u00f3 creando el nuevo campo.
530
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Fall\u00f3 realizando el back up de proyecto a sobrescribir.
531
Failed_filling_table=Fall\u00f3 rellenando tabla.
532
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Fall\u00f3 finalizando la herramienta de agregar geometr\u00edas derivadas en la capa
533
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Fall\u00f3 obteniendo una geometr\u00eda, una l\u00ednea no se crear\u00e1.
534
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Fall\u00f3 obteniendo una geometr\u00eda, un pol\u00edgono no se crear\u00e1.
535
Failed_getting_geometries=Fall\u00f3 obteniendo las geometr\u00edas
536
Failed_getting_geometry=Fall\u00f3 obteniendo la geometr\u00eda
537
Failed_getting_the_features_indexes=Fall\u00f3 obteniendo los \u00edndices de las features.
538
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Fall\u00f3 inicializando la extensi\u00f3n de back up de proyecto a sobrescribir.
539
Failed_loading_features=Fall\u00f3 cargarndo las features.
540
Failed_loading_fields=Fall\u00f3 cargando los campos.
541
Failed_loading_the_project=Fallo cargando el proyecto
542
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Fall\u00f3 cargando el panel de selecci\u00f3n de datos de la herramienta Informaci\u00f3n R\u00e1pida.
543
Failed_pausing_the_process=Fall\u00f3 pausando el proceso.
544
Failed_processing_the_geometries=Fall\u00f3 procesando las geometr\u00edas.
545
Failed_reloading_the_layer=Fallo recargando la capa
546
Failed_restoring_active_layers=Fall\u00f3 restaurando las capas activas.
547
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Fall\u00f3 restaurando los campos de la capa,\n deber\u00eda borrarla y volver agregarla al TOC para\n tener datos consistentes.
548
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Fall\u00f3 restaurando la capa en edici\u00f3n.
549
Failed_resuming_the_process=Fall\u00f3 reanudando el proceso.
550
Failed_saving_active_layer_indexes=Fall\u00f3 salvando los \u00edndices de las capas activas.
551
Failed_saving_the_layer=Fall\u00f3 salvando la capa.
552
Failed_selecting_geometries=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas.
553
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa.\nEl \u00e1rea circular de selecci\u00f3n intersecta con alguna geometr\u00eda mal definida, deber\u00eda revisarlas.
554
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa.\nLa polil\u00ednea intersecta con alguna geometr\u00eda mal definida, deber\u00eda revisarlas.
555
Failed_selecting_geometries_in_layer=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa
556
Failed_selecting_layer=Fall\u00f3 seleccionando la capa
557
Failed_the_load=Fall\u00f3 la carga.
558
Failed_the_process=Fall\u00f3 el proceso.
559
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Fall\u00f3 el proceso. No deber\u00eda de trabajar con la capa.
560
Failed_transforming_XML_to_String=Fall\u00f3 transformando XML a String.
561
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Fall\u00f3 eliminando listener panel de control de geometrias derivadas.
562
Failed_updating_features=Fall\u00f3 actualizando las features.
563
Feature_1=Feature A
564
Feature_2=Feature B
565
Features=Features
566
Fichero=Archivo
567
Fichero_para_capa_corregida=Fichero para la capa corregida
568
Ficheros_ADF=Arc/Info Binary Grid (*.adf)
569
Ficheros_DGN=
570
Ficheros_DWG=CAD Drawing (*.dwg)
571
Ficheros_ECW=ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
572
Ficheros_ERS=ERMapper (*.ers)
573
Ficheros_EXP=Expression (*.exp)
574
Ficheros_GGR=Gimp Gradient
575
Ficheros_GIF=Graphics Interchange Format (*.gif)
576
Ficheros_GPL=Gimp Palette
577
Ficheros_GSB=Grid Shift Binary (*.gsb)
578
Ficheros_IMG=ERDAS IMAGINE (*.img)
579
Ficheros_KML=Keyhole Markup Language (*.kml)
580
Ficheros_LAN=ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
581
Ficheros_MPL=ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
582
Ficheros_NET=Network (*.net)
583
Ficheros_PGM=Netpbm Greyscale (*.pgm)
584
Ficheros_PIX=PCI Geomatics Database File (*.pix)
585
Ficheros_PPM=Netpbm RGB (*.ppm)
586
Ficheros_PROP=Properties (*.properties)
587
Ficheros_RAW=ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
588
Ficheros_RMF=Raster Metafile (*.rmf)
589
Ficheros_RST=IDRISI Raster (*.rst)
590
Ficheros_SHP=Ficheros SHP
591
Ficheros_SID=MrSID (*.sid)
592
Ficheros_SVG=Scalable Vector Graphics (*.svg)
593
Ficheros_TFW=TIFF World File (*.tfw)
594
Ficheros_TIF=(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
595
Ficheros_TREE=Decision Tree (*.tree)
596
Ficheros_TXT=Text (*.txt)
597
Ficheros_WLD=World File (*.wld)
598
Ficheros_XLS=Excel Spreadsheet (*.xls)
599
Ficheros_XML=Extensible Markup Language (*.xml)
600
Ficheros_csv=Ficheros *.csv
601
Ficheros_dbf=Ficheros *.dbf
602
Ficheros_de_cartografia=Ficheros de datos cartogr\u00e1ficos
603
FieldDecimalCount=N\u00famero de decimales
604
FieldDefaultValue=Valor por defecto
605
FieldLength=Longitud
606
FieldName=Nombre
607
FieldType=Tipo
608
Field_already_exists__=El campo ya existe\:
609
Field_prefix_=Prefijo de campo\:
610
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a usar para la uni\u00f3n\:
611
Field_with_From_ID=Campo con ID tramo or\u00edgen (DESDE)
612
Field_with_To_ID=Campo con ID tramo Destino (HACIA)
613
Field_with_turn_cost=Campo con el coste de giro
614
Fields=Campos
615
File=Fichero
616
File_Format=Formato de fichero
617
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=El fichero ya existe. \u00bfDesea sobreescribirlo?
618
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=El fichero ya existe. \u00bfDesea sobreescribirlo?
619
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Finaliz\u00f3 la herramienta de agregar geometr\u00edas derivadas en las capas
620
First_point_coordinates=Coordenadas del primer punto
621
Fix_parameters=
622
Fixed_position_counting_from_bottom=Posici\u00f3n fija contando desde abajo
623
Fixed_position_counting_from_top=Posici\u00f3n fija contando desde arriba
624
Flat=Plana
625
Flatness=Flatness
626
Flip_Lines=Invertir puntos en l\u00edneas
627
Flip_lines=
628
Font=Fuente
629
Format_selection=Selecci\u00f3n de formato
630
Formato=Formato
631
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00famero incorrecto
632
Fuente=Fuente
633
Fuera=Fuera del pol\u00edgono
634
FullScreen=Pantalla Completa
635
Funciones_Sumarizacion=Funciones de agrupamiento
636
GAPS=Huecos
637
GC=Geometria computacional
638
GC_Desc=Geoprocesos que realizan tareas de geometria computacional.
639
GEOMETRY_INFO=Informaci\u00f3n de la geometr\u00eda
640
GEOS=GEOS
641
GEO_position=Posici\u00f3n geogr\u00e1fica
642
GL=No
643
GML=Geography Markup Language (GML)...
644
GROUP=GRUPO
645
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementaci\u00f3n de Geotools 2 del algoritmo incremental basado en triangulo envolvente.
646
GT2shp=GT2shp
647
Gall_Stereographic=Stereographica de Gall
648
General=General
649
GeneralLabeling.sample_text=
650
GeneralLabeling.sample_text=
651
Generalitation=Generalizaci\u00f3n
652
Generalization=Generalizaci\u00f3n
653
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Generando red a partir de capa lineal
654
Generando_topologia_de_poligonos=Generando topolog\u00eda de pol\u00edgonos
655
Generar_Intervalos=Generar intervalos
656
Generar_Red=Generar topolog\u00eda de red
657
Generate=Generar
658
Generate_Tfw_=Generar Tfw\:
659
Generate_line=Generar l\u00ednea
660
Generate_polygon=Generar pol\u00edgono
661
Generated_File=Fichero generado
662
GeoDB=GeoDB
663
GeoProcessing=Geoprocesamiento
664
GeoProcessing\ Manager=Gestor de geoprocesos
665
Geom_AREA=Geom_Area
666
Geom_LENGTH=Geom_Longitud
667
GeometryPropertyType=Geometr\u00eda
668
Geometry_not_found_in_radius_search=No se ha encontrado ninguna geometria en el radio de b\u00fasqueda
669
Geometry_types=Tipo de Geometr\u00eda
670
Geometry_without_info=Geometr\u00eda sin informaci\u00f3n.
671
Geoprocesos=Geoprocesos
672
German_legal_metre=metros legales alemanes
673
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocesos
674
Gnomonic=Gnomonic
675
Gold_Coast_foot=pies (Gold Coast)
676
Goode=Goode
677
Grados=Grados
678
Graficos=Gr\u00e1ficos
679
Grid=Rejilla
680
Grid_settings=Propiedades malla
681
Grosor_de_linea=Grosor de l\u00ednea
682
GroupByField_not_initialized=Campo de agrupaci\u00f3n no inicializado
683
Group_with_layer=Agrupar a la capa
684
Guardar=Guardar
685
Guardar_el_zoom_actual=Guardar el zoom
686
Guardar_leyenda=Guardar leyenda
687
HTML_and_text_formats=Enlazar con ficheros de texto y HTML
688
Habilitar_etiquetado=Habilitar etiquetado
689
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
690
HanegadasC=HanegadasC
691
HanegadasV=HanegadasV
692
HeadMounted=Casco Visor
693
Hectareas=Hect\u00e1reas
694
Height=Altitud
695
Heigth_Z=Valor Z asociado a la capa
696
Heigth_layer_question=Altura de los vectores (en metros)
697
Herramienta_georeferenciacion=Herramienta de georreferenciaci\u00f3n
698
Herramientas=Herramientas
699
Herramientas_Mapa=Herramientas de Mapa
700
Herramientas_SEXTANTE=Herramientas de SEXTANTE
701
Herramientas_Tabla=Herramientas de tabla
702
Herramientas_de_analisis=Herramientas de an\u00e1lisis
703
Herramientas_localizador=
704
Herramientas_vista=Herramientas de la vista
705
Hight=Altura\:
706
Hiperenlace=Hiperenlace
707
Historial=
708
HorizontalInterlace=Entrelazado Horizontal
709
HorizontalSplit=Split Horizontal
710
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Hotine-Oblique Mercator Two Points
711
Hyperlink=Hiperenlace
712
Hyperlink_Settings=Configurar Hiperenlace
713
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=
714
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=
715
Hyperlink_settings=Configurar hiperenlace
716
I18nPreferencePage.Activar=Activar
717
I18nPreferencePage.Desinstalar=Desinstalar
718
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Desinstalar un idioma de gvSIG
719
I18nPreferencePage.Idioma=Idioma
720
I18nPreferencePage.Instalar=Instalar
721
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Instalar un nuevo idioma o actualizar uno existente
722
I18nPreferencePage.Locale_code=C\u00f3digo
723
I18nPreferencePage.Pais=Pa\u00eds
724
I18nPreferencePage.Variante=Variante
725
I18nPreferencePage.al_archivo=al archivo\:
726
I18nPreferencePage.archivos_jar=Archivos .zip y .jar
727
I18nPreferencePage.ayuda=Si cambia el idioma activo, \u00e9ste no se visualizar\u00e1 hasta que se reinicie la aplicaci\u00f3n
728
I18nPreferencePage.changes_will_be_applied_when_restarting_the_application=Los cambios se aplicar\u00e1n cuando se reinicie la aplicaci\u00f3n.
729
I18nPreferencePage.colaboracion=Si desea colaborar en la traducci\u00f3n del interfaz de gvSIG, p\u00f3ngase en contacto con nosotros a trav\u00e9s de la direcci\u00f3n de email\: i18n_management@lists.gvsig.org
730
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Confirmar desinstalaci\u00f3n de idioma
731
I18nPreferencePage.en_archivo=en el archivo\:
732
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Error al actualizar un idioma
733
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Error al desinstalar un idioma
734
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Error al instalar idiomas
735
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Se han exportado los textos de los idiomas seleccionados
736
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Actualizar
737
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Exportar el idioma seleccionado para completar o actualizar
738
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Exportar un idioma
739
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traducir
740
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Exportar el idioma seleccionado para traducir a un nuevo idioma
741
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=El idioma actual no puede ser desintalado
742
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=Se ha preparado para traducir el idioma
743
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Se han instalado o actualizado los idiomas\:
744
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>No se ha encontrado ning\u00fan idioma para instalar o actualizar.<br>Compruebe que el archivo ZIP importado contiene un archivo locales.csv correcto <br>y, al menos, un archivo .properties con los textos del idioma a importar.</html>
745
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Instalar idiomas
746
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=\u00bfEst\u00e1 seguro que desea desinstalar el idioma seleccionado\:
747
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Seleccione un idioma para actualizar
748
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Seleccione un idioma para actualizar
749
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Seleccione un idioma para desinstalar
750
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Seleccione un idioma para emplear como referencia
751
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Seleccione el idioma al que desea traducir
752
IAU2000=IAU2000
753
ID=ID
754
INCORRECT_VERROR_LINKS=Error en la capa de vectores de error
755
INFO=Informaci\u00f3n
756
Icon_not_found_=No se encontr\u00f3 el icono
757
Identificar_Resultados=Identificar resultados
758
Igual_que_la_impresora=Igual que la impresora
759
Image=Imagen
760
Image_format=Enlazar con ficheros de imagen
761
Imagen=Imagen
762
Implimir=Imprimir
763
Importar=Importar
764
Importar_Objeto_3D=Importar Objeto 3D
765
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importar Objeto 3D Vectorial
766
Impossible_convert_to_polygon=Imposible convertir a pol\u00edgono.
767
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Imposible convertir a pol\u00edgono la geometr\u00eda
768
Impossible_convert_to_polyline=Imposible convertir a polil\u00ednea.
769
Imprimir=Imprimir
770
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo de datos incompatible en columna, no la modificar\u00e1
771
Incompatible_projection=Proyecci\u00f3n incompatible.
772
Increm_distancia_fusion=Incrementar distancia de fusi\u00f3n
773
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incremental basado en un rect\u00e1ngulo envolvente.
774
Indexando=Indexando...
775
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente la capa
776
Indian_foot=pies indios
777
Indian_foot_(1937)=pies indios (1937)
778
Indian_foot_(1962)=pies indios (1962)
779
Indian_foot_(1975)=pies indios (1975)
780
Indian_yard=yardas indias
781
Indian_yard_(1937)=yardas indias (1937)
782
Indian_yard_(1962)=yardas indias (1962)
783
Indian_yard_(1975)=yardas indias (1975)
784
Inferior=Inferior
785
Informacion=Informaci\u00f3n
786
Information=Informaci\u00f3n
787
Inicializando=Inicializando
788
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inicializando configuraci\u00f3n de herramienta Informaci\u00f3n R\u00e1pida
789
Insertar=Insertar
790
Inside=Interior
791
Interleave_=Entrelazado\:
792
InternalPolygonCADTool.end=T
793
Interseccion=Intersecci\u00f3n
794
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
795
Intersecten_con=Intersecten con
796
Intervalo=Intervalo
797
Intervalos=Intervalos
798
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes.
799
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos por rupturas naturales.
800
Introduccion_de_datos=Introducci\u00f3n de datos
801
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de desplazamiento.
802
Introductory_text_1=Este asistente te ayuda a construir una nueva topolog\u00eda.
803
Introductory_text_2=Una topolog\u00eda permite modelar el comportamiento conjunto de diferentes fuentes de datos espaciales.\nTambi\u00e9n permite realizar chequeos y controles de calidad.
804
Introductory_text_3=Un ejemplo de topolog\u00eda ser\u00eda la constituida por una capa de pol\u00edgonos y otra de parcelas catastrales.
805
Invalid_width=Anchura no v\u00e1lida.
806
Italic=Cursiva
807
Izquierda=Izquierda
808
Izquierdo=Izquierdo
809
JTSVALID=V\u00e1lida para su conversi\u00f3n a JTS
810
JoinCADTool.end=T
811
Join_parameters_are_incomplete=Los par\u00e1metros del JOIN est\u00e1n incompletos
812
Juntar=Juntar
813
Juntar._Introduccion_de_datos=Juntar. Introducci\u00f3n de datos
814
KML=Keyhole Markup Language (KML)...
815
KeyMapping=
816
KeyMapping=
817
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter no v\u00e1lido\:
818
Kilometros=Kil\u00f3metros
819
Krovak=Krovak
820
LAGRANGE_CURVE=Curva de Lagrange
821
LARGERTHANCLUSTERTOL=Mayor que la tolerancia de cluster
822
LAYER=Capa
823
LINE=Lineal
824
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Las l\u00edneas no pueden tener nodos colgantes
825
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=La l\u00ednea no puede tener pseudonodos.
826
LINENOTSELFINTERSECT=La l\u00ednea no puede tener autointersecciones
827
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vectores de error
828
LYRMUSTBECONTAINED=Las geometr\u00edas de A debe estar contenidas en geometr\u00edas de B
829
LYRMUSTBECOVERED=Las geometr\u00edas de A debe estar cubiertas por geometr\u00edas de B
830
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Toda geometr\u00eda de A debe ser cubierta por una o varias geometr\u00edas de B.
831
LYRMUSTBEEQUAL=Toda geometr\u00eda de A debe tener una geometr\u00eda igual en B.
832
LYRMUSTCONTAINS=Toda geometr\u00eda de A debe contener una geometr\u00eda de B.
833
LYRMUSTCOVERS=Toda geometr\u00eda de A debe cubrir una geometr\u00eda de B.
834
LYRMUSTCROSSWITH=Toda geometr\u00eda de A debe cruzarse con una geometr\u00eda de B.
835
LYRMUSTDISJOINTS=Las geometr\u00edas de A y de B deben ser disjuntas.
836
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=No puede tener geometr\u00edas duplicadas.
837
LYRMUSTTOUCH=Toda geometr\u00eda de A debe tocar una geometr\u00eda de B.
838
Label_Duration=Duraci\u00f3n
839
Label_Mode=Modo
840
Label_properties=Propiedades de etiqueta
841
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
842
LadoVentana=Lado de la ventana
843
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Iso \u00c1rea de Lambert
844
Lambert_Conformal_Conic=C\u00f3nica Conforme de Lambert
845
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 1SP
846
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP
847
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP B\u00e9lgica
848
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00f3nica Near-Conformal de Lambert
849
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Las traducciones no pudieron ser cargadas
850
Latitude=Latitud\:
851
Latitude_Of_1st_Point=Latitud del 1er punto
852
Latitude_Of_2nd_Point=Latitud del 2d punto
853
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia no resuelta en plugin
854
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usamos el \u00faltimo
855
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error con las librer\u00edas del plugin
856
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciando la extensi\u00f3n
857
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error localizando la clase de la extensi\u00f3n
858
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hay dependencias circulares entre los plugins
859
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando el directorio
860
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No se encontr\u00f3 la clase de la extensi\u00f3n
861
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No se encontr\u00f3 la clase mdi manager
862
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No se pudo acceder a la clase mdi manager
863
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No se pudo guardar la configuraci\u00f3n de Andami
864
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No se pudo instanciar la clase mdi manager
865
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No se puede acceder a
866
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Se produjo un error guardando la configuraci\u00f3n de los plugins
867
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensiones con la misma prioridad, s\u00f3lo se cargar\u00e1 una.
868
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00faes con la misma posici\u00f3n, s\u00f3lo se cargar\u00e1 uno
869
Launcher.config_mal_formado=. Fichero 'config.xml' mal formado
870
Launcher.config_no_encontrado=. Fichero 'config.xml' no encontrado
871
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado
872
Launcher.labelset_class=No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset)
873
Launcher.look_and_feel=No se pudo poner el 'look and feel'
874
Launcher.menu_without_position=Men\u00fa sin posici\u00f3n asignada
875
Layer=Capa
876
Layer3D=Layer3D
877
LayerName=Nombre de la capa
878
Layer_=Capa\:
879
Layer_1=Capa origen
880
Layer_2=Capa destino
881
Layer_Destinations=Capa de destinos
882
Layer_Origins=Capa de or\u00edgenes
883
Layer_Properties=Propiedades de la capa.
884
Layer_Refresh=Refrescar la capa
885
Layer_added_to_TOC=Capa agregada al TOC.
886
Layer_created_successfully=Capa creada satisfactoriamente.
887
Layer_from_active_view=Capa de la vista activa
888
Layer_loading_order=Orden de carga de capas
889
Layer_options=Opciones de capa 3D
890
Layer_with_buffers_created=Capa con \u00e1reas de influencia creada.
891
Layer_with_buffers_reprojected=Capa con \u00e1reas de influencia reproyectada.
892
Layer_with_influence_areas_created=Capa con \u00e1reas de influencia creada.
893
Layer_with_influence_areas_reprojected=Capa con \u00e1reas de influencia reproyectada.
894
Layer_with_unsupported_geometries_type=Capa con tipo de geometr\u00edas no soportadas.
895
Layers=Capas
896
Layers_fields_loaded_successfully=Campos de capas cargados satisfactoriamente.
897
Layout_Tools_Graphics=
898
Layout_Tools_Insert_Cartografy=
899
Layout_Tools_Insert_Simple=
900
Layout_Tools_View=
901
Layout_Tools_Zooms=
902
LeftEye=Ojo Izquierdo
903
Length=Longitud
904
Leyenda=Leyenda
905
Leyenda_Por_Defecto=Leyenda por defecto
906
Limpiando_lineas=Limpiando l\u00edneas
907
Limpiar_antes_geometrias=
908
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpiar topol\u00f3gicamente la capa de entrada.
909
Line=L\u00ednea
910
LineClean=Correcci\u00f3n de errores topol\u00f3gicos en capa lineal
911
LineClean._Progress_Message=Corrigiendo topolog\u00eda de la capa...
912
LineOrPolygonToPoints=Convertir l\u00ednea/area a puntos
913
LineToPoints_layer_message=
914
Linea=L\u00ednea
915
Linea_comandos=
916
Lines=L\u00edneas
917
Link=Enlace
918
Link_layer_Selection=Seleccionar capa de vectores de error
919
Load_Network=Cargar topolog\u00eda de red previamente generada
920
Load_Network_From_File=Cargar red desde fichero...
921
Load_Raster_Layer=Cargar capa r\u00e1ster
922
Load_Red=Cargar fichero de topolog\u00eda de red por defecto
923
Load_Topology=Cargar topolog\u00eda
924
Load_TurnCosts=Cargar costes de giro
925
Load_Vector_Layer=Cargar capa vectorial
926
Load_links=Cargar vectores de error
927
Load_successful=Carga satisfactoria.
928
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carga capas r\u00e1ster en la vista activa
929
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carga capas vectoriales en la vista activa
930
Localizador=Localizador
931
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
932
Longitude=Longitud\:
933
Longitude_Of_1st_Point=Longitud del 1er punto
934
Longitude_Of_2nd_Point=Longitud del 2d punto
935
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Los cambios efectuados sobre estos valores se aplicar\u00e1n al reiniciar la aplicaci\u00f3n
936
Loximuthal=Loximutal
937
MARK_AS_EXCEPTION=Marcar como excepci\u00f3n
938
MAX=MAX
939
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no capturado por el usuario
940
MDIFrame.quiere_salir=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir?
941
MDIFrame.salir=Salir
942
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No se encontr\u00f3 ninguna extensi\u00f3n 'skin' entre los plugins
943
MEAN=MED
944
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00edas.
945
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00edas.
946
MIN=MIN
947
MOSTRAR=Mostrar\:
948
MULTI=Compuesta
949
MULTIGEOMETRY=Compuesta
950
MULTIPOINT=Puntos m\u00faltiples
951
MUSTNOTHAVEREPEATED=No puede tener coordenadas repetidas
952
Manage_Flags=Gesti\u00f3n de paradas
953
Mapa=Mapa
954
Mapped_Position=
955
Mas_100=El n\u00famero de valores es superior a 100, y no aporta informaci\u00f3n
956
MaxFeaturesEditionCache=M\u00e1ximo n\u00famero de entidades en memoria.
957
Max_lenght_dangle_nodes=
958
Max_number_Errors_not_numeric=N\u00famero m\u00e1ximo de errores no num\u00e9rico
959
Maximo=M\u00e1ximo
960
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Cu\u00e1rtica Polar Plana de McBryde Thomas
961
Media=Media
962
Mensaje_buffer=Calculando \u00e1reas de influencia...
963
Mensaje_clip=Geoproceso recortar...
964
Mensaje_convexhull=Geoproceso convex hull...
965
Mensaje_difference=Geoproceso diferencia...
966
Mensaje_dissolve=Geoproceso dissolve....
967
Mensaje_enlace_espacial=Geoproceso enlace espacial...
968
Mensaje_interseccion=Geoproceso intersecci\u00f3n...
969
Mensaje_juntar=Geoproceso juntar...
970
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersecciones...
971
Mensaje_procesando_buffer=Generando buffers...
972
Mensaje_procesando_buffer2=Disolviendo buffers...
973
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00edgono de recorte
974
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias
975
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
976
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferencias...
977
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolviendo geometrias...
978
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Enlazando elementos...
979
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersecciones...
980
Mensaje_procesando_juntar=Juntando geometrias...
981
Mensaje_procesando_split=Partiendo geometr\u00edas...
982
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferencias entre A-B...
983
Mensaje_split=Geoproceso split....
984
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferencias entre B-A...
985
Mensaje_union=Geoproceso union...
986
Menu_type_not_supported_=
987
Mercator=Mercator
988
Mercator_1SP=Mercator 2SP
989
Mercator_2SP=Mercator 2SP
990
Message_apply_crack_process=Al ser la tolarencia de snap distinta de cero, es conveniente aplicar un proceso de snap a las geometr\u00edas. \u00bfDesea aplicarlo?
991
Message_cluster_tol_not_numeric=N\u00famero m\u00e1ximo de errores no num\u00e9rico
992
Message_crack_title=Confirmaci\u00f3n de proceso de crack y snap.
993
Message_error_creating_topology=Error creando una topolog\u00eda.
994
Message_error_delete_cluster_rule=Toda capa de una topolog\u00eda debe tener una regla de tolerancia de cluster.
995
Message_error_in_data_input=Error de entrada de datos.
996
Message_error_loading_topology=Error cargando una topolog\u00eda.
997
Message_error_select_rule=Debes seleccionar una regla.
998
Message_layer_already_in_topology=La capa definida ya existe en la topolog\u00eda.
999
Message_max_number_of_errors=Debes especificar correctamente el m\u00e1ximo n\u00famero de errores.
1000
Message_no_layers_selected=Para crear una nueva topolog\u00eda debes seleccionar al menos una capa.
1001
Message_not_selected_topology_file=Debes seleccionar un fichero de topologia.
1002
Message_rule_already_in_topology=En la topolog\u00eda ya existe una regla con estas caracter\u00edsticas.
1003
Message_rule_definition=Regla incorrectamente definida.
1004
Message_rule_not_allowed=No se puede a\u00f1adir una regla a la topolog\u00eda. Revise sus selecciones.
1005
Message_topology_layers=La topologia debe tener al menos una capa.
1006
Message_topology_name_cluster=Debes especificar el nombre de la topolog\u00eda y una tolerancia de cluster.
1007
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
1008
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
1009
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo Douglas-Peuckert
1010
Metodo_topology_preserving=Algoritmo conservando topolog\u00eda
1011
Metros=Metros
1012
Milimetros=Mil\u00edmetros
1013
Millas=Millas
1014
Millas_Nauticas=Millas N\u00e1uticas
1015
Miller_Cylindrical=Cil\u00edndrica de Miller
1016
Minimo=M\u00ednimo
1017
Minimum_spanning_tree=Arbol de recubrimiento m\u00ednimo
1018
Modelizador=
1019
Modified_project_=Proyecto modificado
1020
Modo_de_Proyeccion=Modo de proyecci\u00f3n
1021
Modo_ventana=Modo ventana
1022
Mollweide=Mollweide
1023
Monitor=Monitor
1024
More_control_points_needed_for_the_current_transform=Se requieren m\u00e1s puntos de control para el tipo de transformaci\u00f3n seleccionado
1025
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
1026
Mostrar_siempre=Mostrar siempre
1027
Move_above_layer=Mover encima de
1028
Move_below_layer=Mover debajo de
1029
Move_from_view=Mover puntos desde la vista
1030
Mover_geo=Mover imagen a georreferenciar
1031
Muestra_atributos=Muestra los atributos de las capas seleccionadas.
1032
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Muestra los atributos de las capas seleccionadas
1033
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores en funci\u00f3n del valor de un determinado campo de atributos
1034
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
1035
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
1036
MultiLineStringPropertyType=Multil\u00ednea
1037
MultiPoint=Multipunto
1038
MultiPointPropertyType=Multipunto
1039
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00edgono
1040
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selecci\u00f3n multicapa aplicada para \u00e1rea de influencia.
1041
MultipointCADTool.end=T
1042
Multipoints=Multipuntos
1043
Must_select_a_rule_to_correct=Debes seleccionar el tipo de regla cuyos errores quieres corregir
1044
NADGR=
1045
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline natural c\u00fabica.
1046
NO=No
1047
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometr\u00edas no encontradas
1048
NOT_VALIDATED_STATUS=No validada
1049
NURB_SPLINE=NURBS (B-Spline racional no uniforme)
1050
N_points=Num puntos
1051
Name=Nombre
1052
Name_of_the_new_layer=Nombre de la nueva capa.
1053
Near_Sided_Perspective=Perspectiva cercana
1054
Network=Red
1055
New=Field=Nuevo campo
1056
New_Zealand_Map_Grid=Nueva Zelanada Map Grid
1057
New_features=Nuevas features
1058
New_field=Nuevo campo
1059
New_field_name_proposed__=New field name proposed\:
1060
New_turncost=Nuevo coste de giro
1061
Next=Siguiente
1062
Nivel_de_detalle=Nivel de detalle
1063
Nivel_de_extrusion=Nivel de extrusi\u00f3n
1064
Nivel_de_extrusi\u00c3\u00b3n=
1065
Nivel_de_extrusi\u00f3n=Nivel de extrusi\u00f3n
1066
Nivel_de_transparencia=Nivel de transparencia
1067
No=No
1068
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiza olvido inicializar la clase
1069
No_Shape=Este Layer no es de tipo Shape
1070
No_available=Servicio no disponible
1071
No_de_intervalos=N\u00ba de intervalos
1072
No_extension_associated_with_this_event_=No hay ninguna extensi\u00f3n asociada con este evento
1073
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=No ha sido posible realizar la operaci\u00f3n
1074
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiz\u00e1 olvid\u00f3 inicializar la clase.
1075
No_mostrar=No mostrar la capa cuando la escala
1076
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=No mostrar la capa cuando la escala
1077
No_reconocido=No reconocido
1078
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=No se encontr\u00f3 la extensi\u00f3n especifiacada en el par\u00e1metro 'exclusiveUI'\:
1079
No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
1080
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=No se pudo obtener la tabla de la capa
1081
No_usar_buffer_redondeado=No usar borde redondeado
1082
No_vector_layer_can_be_save_changes=Ninguna capa vectorial de la vista puede guardar cambios, debido a que no soporta escritura.
1083
Nombre=Nombre
1084
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nombre que se le dar\u00e1 al zoom
1085
Nombres=Nombres
1086
None=Ninguno
1087
Normal_direction=Sentido normal
1088
Normalizating=Normalizando
1089
North=N
1090
North_plane=Esta herramienta no est\u00e1 disponible en vista plana
1091
Not_possible_generate_unique_field_name=No es posible generar un nombre de campo \u00fanico
1092
Nueva_tabla=Nueva tabla
1093
Nuevo_conjunto=Nuevo conjunto
1094
Num_intervalos=N\u00famero de intervalos
1095
Number_of_geometries_created_successfully=N\u00famero de geometr\u00edas creadas satisfactoriamente
1096
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=N\u00famero de geometr\u00edas que no se pudieron crear
1097
Number_of_geometries_to_create=N\u00famero de geometr\u00edas a crear
1098
Number_of_lines=N\u00famero de l\u00edneas
1099
Number_of_points=N\u00famero de puntos
1100
Number_of_polygons=N\u00famero de pol\u00edgonos
1101
Numero_anillos_concentricos=N\u00famero de anillos conc\u00e9ntricos
1102
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00famero de elementos seleccionados
1103
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00famero de segmentos por cuadrante
1104
N\u00fam_intervalos=N\u00famero de intervalos
1105
ODMatrix=Matriz Or\u00edgenes-Destinos
1106
OK=Aceptar
1107
Objeto_3D=Objeto 3D
1108
Objeto_3D_GIS=Objeto 3D GIS
1109
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Objeto 3D GIS Vectorial
1110
Oblique_Mercator=Obl\u00edcua de Mercator
1111
Oblique_Stereographic=Stereogr\u00e1fica Obl\u00edcua
1112
Obtener_mas_proximo=Usar el mas pr\u00f3ximo
1113
Offset=Offset
1114
Ok=Aceptar
1115
On_the_top=Encima de todo
1116
Ongoing_process_please_wait=Proceso en marcha, por favor espere...
1117
Only_one_elevation_messg=Ya existe una capa de elevaci\u00f3n en la vista.
1118
Only_one_elevation_title=Informaci\u00f3n sobre capa de elevaci\u00f3n
1119
Opaco=Opaco
1120
Opciones=Opciones
1121
Opciones_de_elevaci\u00c3\u00b3n=
1122
Opciones_de_elevaci\u00f3n=Opciones de elevaci\u00f3n
1123
Opciones_de_imagen=Opciones de imagen
1124
Opciones_de_objeto=Opciones de objeto
1125
Open=Abrir
1126
Operacion_de_overlay=Operaciones de solape
1127
Operaciones_adicionales=Operaciones adicionales
1128
Operation_not_initialized=Operaci\u00f3n no inicializada
1129
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campos opcionales de capas cargados satisfactoriamente.
1130
Options=Opciones
1131
Order=Orden
1132
Origen_de_Datos=Origen de datos\:
1133
Origen_de_datos=Origen de datos
1134
Origin_point=Punto or\u00edgen
1135
Orthographic=Ortogr\u00e1fica
1136
Other_Layers_=Otras capas\:
1137
Otros=Otros
1138
Output_layer=Capa de salida
1139
Outside=Exterior
1140
Outside_and_inside=Exterior e interior
1141
Over_Raster_Layers=Encima de las capas r\u00e1ster
1142
Over_Vector_Layers=Encima de las capas vectoriales
1143
Overlay=Solape
1144
Overlay_Desc=Geoprocesos que extraen nueva informaci\u00f3n bas\u00e1ndose en la superposici\u00f3n de dos capas.
1145
Owner=Propietario\:
1146
PAN_TO=Centrar en
1147
PDF_format=Enlazar con ficheros PDF
1148
PERIMETER=Per\u00edmetro
1149
POINT=Puntual
1150
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Los puntos de una capa no pueden solaparse entre s\u00ed.
1151
POLYGON=Areal
1152
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Los pol\u00edgonos de una capa no pueden solaparse.
1153
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Los pol\u00edgonos A no pueden solaparse con los pol\u00edgonos de B.
1154
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=El pol\u00edgono no puede tener autointersecciones.
1155
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=No puede haber huecos entre pol\u00edgonos.
1156
PROJECTIVE_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Proyectiva
1157
Pagina=P\u00e1gina
1158
Pan_Navigation=Desplazamiento
1159
Parameters=Par\u00e1metros
1160
Parametros=Par\u00e1metros
1161
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametros de entrada para la correcci\u00f3n
1162
Paste_above_layer=Pegar encima de
1163
Paste_below_layer=Pegar debajo de
1164
Path=Ruta
1165
Path_where_create_the_new_layer_files=Ruta donde crear los ficheros de la nueva capa.
1166
Pegado_sobre_el_terreno=Pegado sobre el terreno
1167
Percent=Porcentaje
1168
Percent_of_load=Porcentaje de carga.
1169
Perimeter=Per\u00edmetro
1170
Perimetro=Per\u00edmetro
1171
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite etiquetar los elementos del mapa con el valor de un determinado campo
1172
Personalizado=Personalizado
1173
Photometric_=Fotom\u00e9trica\:
1174
Pies=Pies
1175
Pixel_Point=Localizaci\u00f3n del pixel
1176
Plain=Normal
1177
Plane_coordinates=Coordenadas planas
1178
Please_enter_a_valid_number=Por favor, introduca un n\u00famero v\u00e1lido.
1179
Please_enter_max_cost_MST=Por favor, introduzca el coste m\u00e1ximo para calcular el \u00e1rbol de recubrimiento m\u00ednimo
1180
Please_select_a_valid_file=Por favor, seleccione un fichero v\u00e1lido.
1181
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos clases con el mismo nombre en el plugin
1182
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error leyendo fichero\:
1183
PluginServices.Bug=en el c\u00f3digo=Error de la aplicaci\u00f3n
1184
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Error de la aplicaci\u00f3n
1185
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug en el c\u00f3digo
1186
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
1187
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n=
1188
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n=
1189
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
1190
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
1191
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
1192
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que guarde sus datos y salga de la aplicaci\u00f3n
1193
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Error grave en la aplicaci\u00c3\u00b3n.
1194
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=No se encontr\u00f3 el recurso de traducciones
1195
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
1196
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No se pudo poner el reloj de arena
1197
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No se pudo restaurar el cursor del rat\u00f3n
1198
PluginServices.Procesando=Procesando...
1199
Point=Punto
1200
PointPropertyType=Punto
1201
Point\ Shape\ Files=
1202
Points=Puntos
1203
PointsToLineOrPolygon=Puntos a l\u00ednea o pol\u00edgono
1204
Points_to_line=Puntos a l\u00ednea
1205
Points_to_polygon=Puntos a pol\u00edgono
1206
Polar_Stereographic=Polar Stereogr\u00e1fica
1207
Poly_To_Lines=Convertir pol\u00edgonos a l\u00edneas
1208
Polyconic=Polic\u00f3nica
1209
Polygon=Pol\u00edgono
1210
PolygonBuild._Progress_Message=Construyendo topolog\u00eda de pol\u00edgonos...
1211
PolygonCADTool.circumscribed=C
1212
PolygonCADTool.into_circle=I
1213
PolygonPropertyType=
1214
PolygonToLines=Convertir pol\u00edgonos a l\u00edneas
1215
Polygons=Pol\u00edgonos
1216
PolylineCADTool.arc=A
1217
PolylineCADTool.close_polyline=C
1218
PolylineCADTool.end=T
1219
PolylineCADTool.line=L
1220
Por_favor_active_el_tema=Por favor active la capa
1221
Por_favor_active_la_capa=Por favor active la capa
1222
Posicion_origen=Posici\u00f3n origen
1223
PowerWall=PowerWall
1224
Preferences=Preferencias
1225
Preferencias=Preferencias
1226
Preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
1227
Previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
1228
Previsualizacion_de_simbolo=Previsualizaci\u00f3n de s\u00edmbolo
1229
Print=Imprimir...
1230
Procesando_linea=Construyendo red
1231
Process_canceled=Proceso cancelado.
1232
Process_canceled_=Proceso cancelado
1233
Process_cancelled=Proceso cancelado.
1234
Process_failed=Fall\u00f3 el proceso.
1235
Process_finished=Proceso finalizado.
1236
Process_finished_successfully=Proceso finalizado satisfactoriamente.
1237
Process_finished_wont_be_cancelled=El proceso finaliz\u00f3, no se cancelar\u00e1.
1238
Process_type=Tipo de proceso
1239
Progressive_=Progresivo\:
1240
Propiedades_3D=Propiedades 3D
1241
Propiedades_de_la_Capa=Propiedades de la capa
1242
Propiedades_del_Tema=Propiedades de la capa
1243
Propiedades_escala_grafica=Propiedades de la escala
1244
Propiedades_texto=Propiedades del texto
1245
Proximidad=Proximidad
1246
Proximidad_Desc=Geoprocesos que realizan an\u00e1lisis de proximidad o corredor.
1247
Proyeccion_Actual=Proyecci\u00f3n Actual
1248
Proyeccion_Destino=Proyecci\u00f3n Destino
1249
Proyecciones=Proyecciones
1250
Proyection_Select=Seleccione tipo\:
1251
Pulgadas=Pulgadas
1252
QuadBuffer=Quad Buffer
1253
Quartic_Authalic=Aut\u00e1lica Cu\u00e1rtica
1254
Quick_Print=Impresi\u00f3n r\u00e1pida
1255
Quitar=Quitar
1256
Quitar_Todos=Quitar todos
1257
Quitar_capa=Quitar capa
1258
Quitar_todos=Quitar todos
1259
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Eliminar excesos.
1260
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Eliminar pseudonodo.
1261
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Eliminar coordenadas repetidas.
1262
RGB=RGB
1263
RMS=RMS
1264
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangulaci\u00f3n de puntos de control.
1265
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Rubber-Sheet
1266
R_format=formato R(coste in segs). Use A <- matrix(scan('matrix.dat', n = 200*2000), 200, 2000, byrow = TRUE)
1267
Radius=
1268
Rango_de_escalas=Rango de escalas
1269
Rango_maximo=Rango m\u00e1ximo
1270
Rango_minimo=Rango m\u00ednimo
1271
Raster=Raster
1272
Raster_Layers_=Capas r\u00e1ster\:
1273
Raster_layer=Rasterizar la capa
1274
Rasterfiles=Ficheros r\u00e1ster
1275
Rasterize_layer_question=\u00bfDesea rasterizar la capa (Si/No)?
1276
RealityCenter=Centro de Realidad Virtual
1277
Recortar=Recortar
1278
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Introducci\u00f3n de datos
1279
RectangleCADTool.square=C
1280
Recuperar_leyenda=Recuperar leyenda
1281
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar y eliminar otros zooms
1282
Recursos=Disponibles=Recursos Disponibles
1283
Recursos\ Disponibles=Recursos Disponibles
1284
Refresh_automaticaly=Refrescar la vista automaticamente
1285
Reload=Recargar
1286
Remove=Eliminar
1287
RemoveEnds=Eliminar extremos
1288
Remove_All=Eliminar todas
1289
Remove_Lyr=Eliminar capa
1290
Remove_Lyr_WARNING1=Esta capa tiene asociadas las siguientes reglas\:
1291
Remove_Lyr_WARNING2=Si continua con su eliminaci\u00f3n, desaparecer\u00e1 toda la informaci\u00f3n asociada (errores topol\u00f3gicos, etc.) \u00bfDesea continuar?
1292
Remove_Rule=Eliminar regla
1293
Remove_action=Eliminar acci\u00f3n
1294
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Quitada capa con \u00e1reas de influencia del TOC.
1295
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproyecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
1296
Reproyectar=Reproyectar
1297
Reset_View=Zoom completo
1298
Resolucion=Resoluci\u00f3n
1299
Resource_was_not_saved=
1300
Resultados=
1301
Return_to_current_project=Volver al proyecto actual
1302
Reverse_direction=Sentido inverso
1303
RightEye=Ojo Derecho
1304
Robinson=Robinson
1305
Rotation=Rotaci\u00f3n\:
1306
Rotation_degreesX=Rotaci\u00f3n(grados)X\:
1307
Rotation_degreesY=Rotaci\u00f3n(grados)Y\:
1308
Rotation_degreesZ=Rotaci\u00f3n(grados)Z\:
1309
Round=Redondeado
1310
Route_report=Informe de ruta
1311
Rule=Reglas.
1312
Rule_type=Regla
1313
Rules=Reglas
1314
Rules_not_registered=No hay reglas registradas en el sistema
1315
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Excepci\u00f3n en tiempo de ejecuci\u00f3n refrescando el componente principal desde un hilo Swing
1316
Ruta_borrada_o_inexistente=Ruta borrada o inexistente
1317
Ruta_manual=Introducir ruta
1318
Ruta_no_encontrada=Ruta no encontrada
1319
SELECCIONAR_CURVA=Seleccionar curva
1320
SI=Si
1321
SIMILAR_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n de Similaridad
1322
SLD_grammar=Gram\u00e1tica SLD
1323
SPATIAL_ADJUST=Ajuste espacial de capa vectorial
1324
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sesi\u00f3n de ajuste espacial
1325
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Fraccionar geometr\u00eda.
1326
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Fraccionar l\u00ednea por autointersecci\u00f3n.
1327
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Fraccionar pol\u00edgono por autointersecci\u00f3n.
1328
SQL_query=Sentencia SQL
1329
STDEV=DT
1330
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminar el \u00e1rea de solape de los dos pol\u00edgonos.
1331
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminar el \u00e1rea de solape de los dos pol\u00edgonos.
1332
SUM=SUM
1333
SVG_format=Enlazar con ficheros SVG
1334
Salir=Salir
1335
Sample=Ejemplo
1336
Save_Topology=Guardar topolog\u00eda
1337
Save_TurnCosts=Guardar costes de giro
1338
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Guardar los recursos seleccionados y cerrar el proyecto actual.
1339
ScaleCADTool.factor=F
1340
ScaleCADTool.reference=R
1341
Scripting=Scripting
1342
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Se han encontrado varias capas erroneas en
1343
Se_superponen_a=Se superponen a
1344
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Se va a tener en cuenta para borrar los registros desde
1345
Sean_disjuntos_a=sean disjuntos a
1346
Sean_iguales_a=sean iguales a
1347
Second_point_coordinates=Coordenadas del segundo punto
1348
Seleccion_por_capa=Selecci\u00f3n por capa
1349
Seleccion_por_tema=Selecci\u00f3n por capa
1350
Seleccionar=Seleccionar
1351
Seleccionar_Directorio=Carpeta con capas...
1352
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Convertir capa en puntos de parada
1353
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleccionar de las capas activas los elementos que\:
1354
Seleccionar_del_conjunto=Seleccionar del conjunto
1355
Seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
1356
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Seleccione un formato vectorial para guardar la ruta mas reciente.
1357
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Seleccione un formato vectorial para guardar las paradas.
1358
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Escoja una capa de puntos para importar paradas
1359
Select_Color=Seleccion de color
1360
Select_all=Seleccionar todos
1361
Select_layer=Seleccione capa
1362
Select_layers_and_process=Seleccione capas y proceso
1363
Select_link_layer=Seleccione capa con vectores de error
1364
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleccionar recursos a guardar antes de cerrar el proyecto
1365
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleccione la capa de anotaciones que almacenar\u00e1 las etiquetas
1366
Select_the_path=Selecciona la ruta
1367
Selected=Capa seleccionada
1368
Selection_by_buffer_process=Proceso de selecci\u00f3n por \u00e1rea de influencia
1369
Selection_process_finished_succesfully=Proceso de selecci\u00f3n finalizado satisfactoriamente.
1370
Selection_restored=Selecci\u00f3n restaurada.
1371
Service_Area=Area de Servicio
1372
Servidor=Servidor
1373
Set_labeling_expression=Definir expresi\u00f3n de etiquetado
1374
Set_target_layer=Configurar la capa destino
1375
Shalom=
1376
Shape_Type=Tipo de geometr\u00eda
1377
Shape_file=Fichero shape
1378
Shapefile=Shapefile
1379
Shapefiles=Ficheros .SHP
1380
Shortest_Path=Camino m\u00ednimo
1381
Show=Mostrar
1382
Show\ Errors=Error
1383
Show_grid=Mostrar cuadr\u00edcula
1384
Show_in_map=Mostrar en el mapa
1385
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG
1386
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG
1387
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Muestra ficheros PDF en gvSIG
1388
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Muestra ficheros SVG en gvSIG
1389
Shows_image_files_in_gvSIG=Muestra im\u00e1genes en gvSIG
1390
Side=Sentido
1391
Siguiente=Siguiente
1392
Simbolo=S\u00edmbolo
1393
Simbolo_Unico=S\u00edmbolo unico
1394
Simbolo_unico=S\u00edmbolo \u00fanico
1395
Simbologia=Simbolog\u00eda
1396
Sincronizar_camaras=Sincronizar c\u00e1maras
1397
SingleLabelingTool=Herramienta de etiquetado individual
1398
Single_labeling=Etiquetado individual
1399
Sinusoidal=Sinusoidal
1400
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00e1fico 2D
1401
SistCoor_Parametro=Par\u00e1metro
1402
SistCoor_Proyactado=Proyectado
1403
SistCoor_Proyeccion=Proyecci\u00f3n
1404
SistCoor_Unidades=Unidades
1405
SistCoor_Valor=Valor
1406
SistCoor_cbToolTip=Selecciona una opci\u00f3n
1407
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
1408
Size=Tama\u00f1o
1409
SmartOrderManager=Gesti\u00f3n de orden inteligente
1410
Smooth_Geometry=Suavizar geometr\u00eda
1411
Smooth_Lines=Suavizar l\u00edneas
1412
Snapping=Snapping
1413
Sobreescribir_fichero=Sobreescribir archivo
1414
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=El archivo seleccionado ya existe
1415
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=\u00bfDesea sobreescribirlo?
1416
Solo_disolver_adyacentes=S\u00f3lo disolver adyacentes.
1417
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00f3lo para capas vectoriales
1418
Source_layer=Capa origen
1419
Source_table_=Tabla de origen\:
1420
Source_table_options=Opciones de la tabla de origen
1421
Source_x=x0
1422
Source_y=y0
1423
South=S
1424
Spatial_Adjust=Ajuste espacial de capa vectorial
1425
Spherical=Esferica
1426
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
1427
SplashWindow.configuring_proxy=Configurando proxy
1428
SplashWindow.initializing_extensions=Inicializando extensiones
1429
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inicializando extensiones de control
1430
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inicializando extensiones de etiquetas
1431
SplashWindow.installing_extensions_menu=
1432
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inicilaizando extensiones de menus
1433
SplashWindow.loading_plugin_settings=Cargando extensiones
1434
SplashWindow.looking_for_a_skin=Buscando estilos de visualizaci\u00f3n
1435
SplashWindow.looking_for_updates=Buscando actualiaciones
1436
SplashWindow.post_initializing_extensions=Postinicializando extensiones
1437
SplashWindow.preparing_workbench=Preparando el espacio de trabajo
1438
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Leyendo los config.xml de las extensiones
1439
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Creaci\u00f3n de los nombres e iconos de la aplicaci\u00f3n
1440
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Creaci\u00f3n de los cargadores de clases
1441
SplashWindow.setting_up_master_extension=Creaci\u00f3n de la extensi\u00f3n maestra
1442
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inicializando internacionalizaci\u00f3n
1443
SplineCADTool.close=C
1444
SplineCADTool.end=T
1445
Spline_=SPLINE
1446
SplitGeometryCADTool.end=T
1447
SplitLines._Introduccion_de_datos=Cortar l\u00edneas. Introducci\u00f3n de datos
1448
Start_from=Salida desde
1449
Starting_selection_of_layer=Iniciando selecci\u00f3n de capa
1450
Starting_selection_process=Iniciando proceso de selecci\u00f3n.
1451
Starting_the_layer_in_edition_mode=Iniciando la capa en edici\u00f3n.
1452
Statistics__Error_accessing_the_data=Estad\u00edsticas\: Error accediendo a los datos
1453
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Estad\u00edsticas\: El campo seleccionado no es num\u00e9rico
1454
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada
1455
Statute_mile=millas (Statute)
1456
Stereographic=Stereogr\u00e1fica
1457
Stereographic_North_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Norte
1458
Stereographic_South_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Sur
1459
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Finalizando la capa en edici\u00f3n.
1460
Style=Estilo
1461
Subir_capa=Subir capa
1462
Sum=Sumatorio
1463
SummarizeForm_columna_average=Media
1464
SummarizeForm_columna_id=Columna
1465
SummarizeForm_columna_maximum=M\u00e1ximo
1466
SummarizeForm_columna_minimum=M\u00ednimo
1467
SummarizeForm_columna_sd=Desv. T\u00edpica
1468
SummarizeForm_columna_sum=Suma
1469
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
1470
SummarizeForm_fichero_destino=Por favor, debes escoger un fichero destino antes de realizar las operaciones.
1471
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Por favor, debes escoger las operaciones a realizar antes de intentar ejecutarlas.
1472
Summarize_Error_accessing_the_table=Resumen de tabla\: Error accediendo a la tabla
1473
Summarize_Error_calculating_the_groups=Resumen de tabla\: Error calculando los grupos
1474
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Resumen de tabla\: Error guardando el DBF de salida
1475
Summarize_Field_does_not_exist=Resumen de tabla\: El campo no existe
1476
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Resumen de tabla\: El campo para agrupar no existe
1477
Summarize_Table_has_no_fields=Error\: La tabla a resumir no contiene campos
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff