Revision 38385 trunk/applications/appgvSIG/config/text_it.properties

View differences:

text_it.properties
1
#Translations for language [it]
2
#2011/03/29 17:05:44.817 GMT+2
3
(escala_maxima)=(scala massima)
4
(escala_minima)=(scala minima)
5
0=0
6
1=1
7
10_paginas_delante=Indietro di 10 pagine
8
1\:=1
9
2X=2x
10
4X=4x
11
A0=A0
12
A1=A1
13
A2=A2
14
A3=A3
15
A4=A4
16
A5=A5
17
A6=A6
18
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Disegna il poligono adiacente
19
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine con vincoli
20
AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine
21
ARC=ARCO
22
AREA=Superficie
23
AWT=Si
24
Abrir=Apri
25
Abrir_Geoproceso=Apri geoprocesso
26
Abrir_Imagen=Apri immagine
27
Abrir_una_capa=Apri layer
28
Ac_north=Attiva
29
Accept=Conferma
30
Accion_Predefinida=Azione predefinita
31
Acciones=Operazioni
32
Acciones_muestra_atributos=Mostra tabella degli attributi
33
Accumulated_distance=Distanza totale
34
Aceptar=Accetta
35
Acres=Acri
36
Action=Azione
37
Actions=Azioni
38
Activar_WOW=Attiva monitor Philips WOW
39
Activar_intervalo=Attiva intervallo
40
Activar_profundidad_maxima=Attiva profondit\u00e0 massima
41
Active=Attivo
42
Active_north=Nord attivo
43
Activo=Attivo
44
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Aggiungere un layer ad una topologia contenente degli errori richiede una nuova validazione.\n Continuare?
45
Add_Lyr=Aggiungi layer
46
Add_Rule=Aggiungi regola
47
Add_VError=Aggiungi layer degli errori
48
Add_Vector=Aggiungi layer degli errori
49
Add_action=Aggiungi azione
50
Add_geometric_information_to_layer_process=Aggiungi informazioni geometriche al layer
51
Added_buffer_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
52
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
53
Advanced_Hyperlink=Hyperlink avanzato
54
Agregacion=Aggregazione
55
Agregacion_Desc=Geoprocessi che trasformano dati di ingresso dettagliati in forma riassuntiva
56
Agudeza=Nitidezza
57
Aitoff=Aitoff
58
Ajustar_cobertura_wcs=Impostazione estensione WCS
59
Ajustar_transparencia=Regola trasparenza
60
Al_leer_la_leyenda=Lettura della legenda
61
Albers_Conic_Equal_Area=Conica equivalente di Albers
62
Altura_en_metros=Altezza in metri
63
Altura_fija=Altezza fissa
64
Altura_fija_de_texto=Altezza fissa del testo
65
An_exception_happened=E' stata generata un'eccezione.
66
Anadir=Aggiungi
67
Anadir\ capa\ de\ eventos=Aggiungi un layer di eventi
68
Anadir_Capa=Aggiungi layer
69
Anadir_al_conjunto=Aggiungi all'insieme
70
Anadir_capa=Aggiungi layer
71
Anadir_capa_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
72
Anadir_tema_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
73
Anadir_todos=Aggiungi tutto
74
Anaglyphic=Anaglifo
75
Analisis=Analisi
76
Analisis_Desc=Geoprocessi che permettono di estrarre nuove informazioni dai dati
77
Ancho_Contorno=Spessore del bordo
78
Ancho_de_linea=Spessore della linea
79
Animacion=Animazione
80
Annotation_layer=Layer di annotazioni
81
Annotation_layer_not_valid=Layer di annotazioni non valido
82
Annotation_layers=Layer di annotazioni
83
Annotations=Annotazioni
84
Anterior=Indietro
85
Antialiasing=Antialiasing
86
Aplicar=Applica
87
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Applica tolleranza per linee pendenti
88
Aplicar_tolerancia_de_snap=Applica tolleranza fuzzy
89
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Correggi topologicamente (CLEAN) il layer in ingresso
90
Apply=Applica
91
Archivo=File
92
Archivos_de_Disco=File su disco
93
Area=Area
94
Area_de_influencia=Area di influenza (buffer)
95
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=Area di influenza definita da un campo
96
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Area di influenza definita con distanza fissa
97
Areas=Aree
98
Areas_de_influencia=Area di influenza
99
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Area di influenza. Inserimento dati.
100
Arrival_to=Arrivo
101
Ascending=Ascendente
102
Asistente_de_geoprocesamiento=Geoprocessi guidati
103
Associated_layer=Layer associato
104
At_the_bottom=In fondo
105
Atributo=Attributo
106
Atributos_Numericos=Attributi numerici
107
Ayuda=Aiuto
108
Azimut_Navigation=Declinazione
109
Azimuthal_Equidistant=Equidistante azimutale
110
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Aggiungi alla TOC geometrie con errori
111
BATCH_FIX=Correzione batch
112
BATCH_FIXING=Correzione batch degli errori topologici
113
BEZIER=Bezier
114
BRX=BRX\:
115
BRY=BRY\:
116
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Trasformazione Bursa-Wolf
117
B_SPLINE=B-spline
118
Back=Precedente
119
Background_Color=Colore di sfondo
120
Bajar_capa=Abbassa layer
121
Band_Value=Valore della banda
122
Bin_width_12=
123
Bin_width_12=
124
Bin_width_12.5_metres=metri (ampiezza Bin 12.5)
125
Bin_width_165_US_survey_feet=piedi (larghezza bin 165 US survey)
126
Bin_width_25_metres=metri (larghezza bin 25)
127
Bin_width_3=
128
Bin_width_3=
129
Bin_width_3.125_metres=metri (larghezza Bin 3.125)
130
Bin_width_330_US_survey_feet=piedi (ampiezza Bin 330 US survey)
131
Bin_width_37=
132
Bin_width_37=
133
Bin_width_37.5_metres=metri (larghezza Bin 37.5)
134
Bin_width_6=
135
Bin_width_6=
136
Bin_width_6.25_metres=metri (larghezza Bin 6.25)
137
Bin_width_6.25_metresBin=larghezza 6.25 metri
138
Bin_width_6.25_metresBin=larghezza 6.25 metri
139
Bin_width_82=
140
Bin_width_82=
141
Bin_width_82.5_US_survey_feet=piedi (larghezza Bin 82.5 US survey)
142
Block_Size_=Dimensione del blocco\:
143
Bold=Grassetto
144
Bonne=Bonne
145
Both=Entrambi
146
Brightness=Luminosit\u00e0
147
British_chain_(Benoit_1895_A)=Catene britanniche (Benoit 1895 A)
148
British_chain_(Benoit_1895_B)=Catene britanniche (Benoit 1895 B)
149
British_chain_(Sears_1922)=Catene britanniche (Sears 1922)
150
British_chain_(Sears_1922_truncated)=Catene britanniche (Sears 1922 truncated)
151
British_foot_(1865)=Piedi britannici (1865)
152
British_foot_(1936)=Piedi britannici (1936)
153
British_foot_(Benoit_1895_A)=Piedi britannici (Benoit 1895 A)
154
British_foot_(Benoit_1895_B)=Piedi britannici (Benoit 1895 B)
155
British_foot_(Sears_1922)=Piedi britannici (Sears 1922)
156
British_foot_(Sears_1922_truncated)=Piedi britannici (Sears 1922 truncated)
157
British_link_(Benoit_1895_A)=British link (Benoit 1895 A)
158
British_link_(Benoit_1895_B)=British link (Benoit 1895 B)
159
British_link_(Sears_1922)=British link (Sears 1922)
160
British_link_(Sears_1922_truncated)=British link (Sears 1922 truncated)
161
British_yard_(Benoit_1895_A)=Iarde inglesi (Benoit 1895 A)
162
British_yard_(Benoit_1895_B)=Iarde inglesi (Benoit 1895 B)
163
British_yard_(Sears_1922)=Iarde inglesi (Sears 1922)
164
British_yard_(Sears_1922_truncated)=Iarde inglesi (Sears 1922 truncated)
165
Buffer_cap=Estremit\u00e0 di buffer
166
Buffer_information=Informazioni del buffer
167
Buffer_width=Larghezza di buffer
168
Build=Genera poligoni (BUILD)
169
Build_de_poligonos=Crea poligoni da linee
170
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
171
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmul-Rom
172
CIRCLE=CERCHIO
173
COMP=COMP
174
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Completa linea
175
COMPUTE_CLEAN=Pulisci topologia (CLEAN)
176
COUNT=CONTEGGIO
177
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crea nuovo poligono per l'area in sovrapposizione
178
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crea nuovo poligono per colmare il vuoto
179
CSVStringDriver=Interprete del formato CSV
180
CUBIC_BSPLINE=B-Spline cubica
181
CURVE_TYPE=Tipo di curva
182
Calcular_Thiessen=Poligoni di Voronoi  (Thiessen)
183
Calcular_Tin=Triangolazione di Delaunay
184
Calcular_intervalos=Calcola intervalli
185
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcola la rete sul layer in ingresso
186
Calculate=Calcola
187
Calculate_Service_Areas=Calcola aree di servizio
188
Cambio_Color=Cambio di colore
189
Cambio_Estilo=Cambia stile
190
Cambio_de_estilo=Cambia stile
191
Cambios_de_estilo=Cambia stile
192
Campo=Campo
193
Campo_clasifica=Campo di classificazione
194
Campo_de_clasificacion=Campo di classificazione
195
Campo_de_etiquetado=Campo di etichetta
196
Campo_para_disolver=Campo da dissolvere
197
Campos=Campi
198
Cancel=Cancella
199
Cancelar=Cancella
200
Cant_process_this_layer=Impossibile processare questo layer.
201
Capa=Layer
202
Capa_Raster=Layer raster
203
Capa_Vectorial=Layer vettoriale
204
Capas=Layer
205
Capas_A_A\u00f1adir_A_La_Topologia=Layer da aggiungere alla topologia
206
Capas_del_directorio=Layer nella cartella
207
Capas_del_localizador=Layer nel localizzatore
208
Cascada=Cascata
209
Cassini_Soldner=Cassini-Soldner
210
Catalog=Catalogo
211
Catalogo=Catalogo di ricerca geodati
212
Centimetros=Centimetri
213
Central_meridian=Meridiano centrale
214
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centra la vista su un punto
215
Cerrar=Chiudi
216
Check_Text=Visualizzazione fotogramma
217
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=TIN incrementale vincolato (Chew)
218
Choose_target_file_DBF=Seleziona file di destinazione (.DBF)
219
CircleCADTool=
220
CircleCADTool=
221
CircleCADTool.3p=3P
222
Circulo=Cerchio
223
Circumference=Circonferenza
224
Clarke's_chain=Catene di Clarke
225
Clarke's_foot=piedi di Clarke
226
Clarke's_link=link di Clarke
227
Clarke's_yard=Iarde di Clarke
228
Clean=Pulisci
229
Clean_Test=Pulisci
230
Clean_de_lineas=Correzione automatica degli errori topologici
231
Clean_selection=Deseleziona
232
Clear=Cancella
233
Clear_Barriers=Elimina tutti gli ostacoli
234
Clear_Flags=Rimuovi tutte le fermate
235
Clear_Routes=Elimina tutti i percorsi
236
Close=Chiudi
237
Close_multiline=Chiudi multilinea
238
Closest_Facility=Elemento pi\u00f9 vicino
239
Cobertura_de_datos=Layer di dati
240
Cobertura_de_entrada=Layer in entrata
241
Cobertura_de_interseccion=Intersezione
242
Cobertura_de_recorte=Layer di confronto
243
Cobertura_de_salida=Layer in uscita
244
Cobertura_para_unir=Unione
245
Coberturas=Layer
246
Coberturas_de_entrada=Layer in entrata
247
Color_Contorno=Colora il bordo
248
Color_de_Relleno=Colore di riempimento
249
Color_de_la_Linea=Colore della linea
250
Color_final=Colore finale\:
251
Color_inicial=Colore iniziale
252
Color_inicio=Colore iniziale\:
253
Commentaries=Descrizione\:
254
Compare=Confronta
255
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
256
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
257
ComplexSelectionCADTool.end=F
258
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
259
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
260
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
261
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
262
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
263
Compression_=Compressione\:
264
Compute_Build=Converti in layer di poligoni
265
Compute_Clean=Pulisci topologia
266
Concordancia=Concordanza
267
Configurar=Configura
268
Configurar_localizador=Configura localizzatore...
269
Connectivity=Connettivit\u00e0
270
Consola=Console di informazione
271
Consola_de_jython=Console di Jython
272
Consola_de_jython_tooltip=Apre una console di Jython
273
Contengan=contengono
274
Contrast=Contrasto
275
Control_points=Punti di controllo
276
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform=Questa trasformazione richiede punti di controllo con coordinate di dimensione superiore.
277
Control_points_have_inconsistent_reference_system=Il sistema di riferimento dei punti di controllo non \u00e8 consistente.
278
Conversion_de_datos=Conversione dei dati
279
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocessi per la trasformazione dei dati (conversione del formato, riproiezione, ecc.)
280
Convex_Hull=Perimetro convesso
281
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Perimetro convesso. Inserimento dati
282
Coordinates=Coordinate
283
Coordinates_of_the_centre=Coordinate del centro
284
Couldnt_find_column=Impossibile trovare la colonna
285
Craster_Parabolic=Parabolica di Craster
286
Crear_Buffer=Crea area di influenza
287
Crear_Indice=Creazione dell'indice spaziale...
288
Crear_Indice_Intro=La creazione di indici spaziali potrebbe ottimizzare le prestazioni delle query spaziali
289
Crear_Indice_Pregunta_1=Creare un indice spaziale per il layer?
290
Crear_Indice_Pregunta_2=?
291
Crear_capa_osg=Crea nuovo layer OSG
292
Create_Network=Crea topologia
293
Create_Open_layer=Crea/Apri layer
294
Create_TIN=Crea TIN (Delaunay)
295
Create_Topology=Crea topologia
296
Creating_layer_with_buffers=Creazione layer con aree di influenza
297
Creating_layer_with_influence_areas=Creazione layer con aree di influenza...
298
Creating_temp_file=Creazione file temporaneo
299
Creation_Date=Data di creazione\:
300
Creation_derivative_geometry_layer_process=Creazione layer con geometrie derivate
301
Crucen_con=si incrociano con
302
Cruz=Croce
303
Cuadrado=Quadrato
304
Cylindrical_Equal_Area=Cilindrica equivalente
305
DBF=DBF
306
DBF_files=file DBF
307
DBManager=Gestore di geodatabase
308
DELETE_FIX=Elimina elemento
309
DGNFiles=File DGN
310
Dado_un_campo_de_atributos=Dato un campo di attributi
311
Dat_CodeCrs=Codice
312
Dat_Datum=Nome del datum
313
Dat_DefinirPor=Definisci per
314
Dat_Elips=Nome dell'ellissoide
315
Dat_Importar=Importa
316
Dat_InvF=Inverso dello schiacciamento
317
Dat_InvFToolTipText=L'inverso dello schiacciamento caratterizza la forma dello sferoide
318
Dat_Long=Longitudine
319
Dat_Meridian=Nome del meridiano
320
Dat_NombreCrs=Nome
321
Dat_SemMay=Semiasse maggiore
322
Dat_SemMayToolTipText=Definizione del semiasse maggiore
323
Dat_SemMen=Semiasse minore
324
Dat_SemMenToolTipText=Definizione del semiasse minore
325
Dat_nDatum=Datum
326
Dat_nElipsoide=Ellissoide
327
Dat_nMeridian=Meridiano
328
Data_source_not_initialized=Sorgente dati non inizializzata
329
Date=Data
330
De=di
331
Debe_seleccionar_un_\u00fanico_elemento=Selezionare un unico elemento
332
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Selezionare un layer vettoriale di linee dalla TOC
333
Decimetros=Decimetri
334
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleziona CRS esistente
335
DefCrsUsr_existente=A partire da un CRS esistente
336
DefCrsUsr_importar_wkt=Importa stringa WKT
337
DefCrsUsr_nuevo=A partire da un CRS definito dall'utente
338
DefCrsUsr_wkt=A partire da una stringa WKT
339
Default_Navigation=Navigazione predefinita
340
Default_order_manager=Gestore d'ordine predefinito
341
Define_the_labeling_expression_=Definire l'espressione di etichettatura\:
342
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Definisce un simbolo di densit\u00e0 di punti basato sul valore di un determinato campo
343
Delete_VError=Elimina
344
Dentro=all'interno del poligono
345
Dentro_y_fuera=all'interno ed esterno del poligono
346
Derecha=Destra
347
Derecho=Destro
348
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Eliminato pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
349
Des_north=Disattiva
350
Descending=Discendente
351
Descripcion=Descrizione
352
Desea_a\u00f1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Aggiungere un layer con nodi e segmenti che non formano un poligono?
353
Desea_a\u00f1adir_capa_con_pseudonodos=Aggiungere un layer con pseudonodi?
354
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
355
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
356
Desplazamiento=Sposta
357
Destination_layer_type=Tipologia del layer di destinazione.
358
Detalles=Propriet\u00e0
359
Devuelvo_el_foco_a_=Attiva
360
Diferencia=Differenza
361
Diferencia_Introduccion_de_datos=Differenza. Inserimento dati
362
Disolver=Dissolvi
363
Disolver._Introduccion_de_datos=Dissolvi. Inserimento dati
364
Disolver_entidades=Dissolvi entit\u00e0
365
Display=Propriet\u00e0 di visualizzazione
366
Distancia_dangle_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza delle linee pendenti inesatto.
367
Distancia_interocular=Distanza interoculare
368
Distancia_pantalla=Distanza dallo schermo
369
Distancia_snap_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza fuzzy inesatto.
370
Dont_close=Non chiudere
371
Dxffiles=File DXF
372
ELLIPSE=ELLISSE
373
EMPTY_STATUS=Topologia vuota
374
EPSG=EPSG
375
ERROR=Errore
376
ERRORS=Errori
377
ERROR_FIX_ERROR=Il processo di correzione \u00e8 fallito.
378
ERROR_FIX_SUCCESS=Il processo di correzione ha avuto esito positivo.
379
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostra tutte le regole
380
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Revisione degli errori topologici\:
381
ESRI=ESRI
382
EXCEPTIONS=Eccezioni
383
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolunga segmento in modo che il nodo appeso tocchi la geometria  pi\u00f9 vicina
384
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Aggancia il nodo appeso al nodo del segmento pi\u00f9 vicino
385
East=E
386
Eckert_I=Eckert I
387
Eckert_II=Eckert II
388
Eckert_III=Eckert III
389
Eckert_IV=Eckert IV
390
Eckert_V=Eckert V
391
Eckert_VI=Eckert VI
392
EditVertexCADTool.addvertex=I
393
EditVertexCADTool.delvertex=E
394
EditVertexCADTool.nextvertex=S
395
EditVertexCADTool.previousvertex=P
396
Editar_leyenda=Modifica legenda
397
Edition=Modifica
398
Edition_Properties=Propriet\u00e0 di modifica
399
Ejecutando=comando\:=Execute command\:
400
Ejecutando\ comando==Esegui comando\:
401
Ejecutando\ comando\:=Esegui=comando\:
402
Ejecutando\ comando\:\=Esegui comando\:
403
Elegir_Color=Seleziona colore
404
Elegir_Fuente=Seleziona carattere
405
Elegir_pantalla=Seleziona schermo
406
Elementos_seleccionados_de_la_capa=...gli elementi selezionati nel layer\:
407
Elevacion=Quota
408
Elevation_layer_question=Usare questo layer come base per le quote (Si/No)?
409
Elija_una_herramienta_de_analisis=Scegli strumento di analisi
410
Eliminar=Elimina
411
En_metros=In metri
412
En_pixels=In pixel
413
Enable_hyperlink=Abilita hyperlink
414
Enable_layer_preview=Abilita anteprima del layer
415
Encoding=Codifica dei caratteri
416
Encuadre=Gestore zoom
417
Encuadre_Vista=Zoom vista
418
Enlace_espacial=Connessione spaziale
419
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Connessione spaziale. Inserimento dati
420
Enlazar_a_documento_PDF=Collega a documento PDF
421
Enlazar_a_fichero_de_texto=Collega a documento di testo
422
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Collega a file di immagine
423
Enlazar_a_imagen_SVG=Collega a immagine SVG
424
Equidistance_=EQUIDISTANZA
425
Equidistant_Conic=Conica equidistante
426
Equirectangular=Equirettangolare
427
Error=Errore
428
Error\ creating\ table\ aliases=
429
Error\ reading\ layer\ fields=Errore di lettura degli attributi del layer
430
Error_De_Acceso_Datos=Errore di accesso ai dati
431
Error_abriendo_el_fichero=Errore durante l'apertura del file
432
Error_accediendo_a_los_datos=Errore di accesso ai dati
433
Error_al_calcular_RMS=Errore durante il calcolo dello SQM
434
Error_atributo_no_numerico=Campo di buffer non numerico
435
Error_calculo_transformacion=Errore durante il calcolo della trasformazione
436
Error_capa_vacia=Il layer dei risultati \u00e8 vuoto.\nControllare la produzione di eventuali errori.
437
Error_cargando_links=Errore durante il caricamento del vettore degli errori.
438
Error_chequeando_precondiciones=Errore di controllo delle precondizioni
439
Error_chequeo_tipo_geometria=Errore di controllo della geometria
440
Error_computing_RMS=Errore durante il calcolo dello SQM
441
Error_creating_annotation_layer=Errore durante la creazione del layer di annotazioni
442
Error_creating_mathTransform=Errore nell'equazione di trasformazione
443
Error_creating_new_table=Errore durante la creazione della nuova tabella
444
Error_distancia_buffer=Inserire un'ampiezza di buffer
445
Error_ejecucion=Errore d'esecuzione
446
Error_entrada_datos=Errore d'inserimento dati
447
Error_escritura_resultados=Errore di scrittura dei risultati
448
Error_evaluationg_expression=Errore di valutazione dell'espressione
449
Error_exportando_SLD=Errore di esportazione SLD
450
Error_exportando_las_estadisticas=Errore di esportazione delle statistiche
451
Error_fallo_geoproceso=Errore durante l'esecuzione del geoprocesso
452
Error_getting_table_fields=Errore di lettura dei campi della tabella
453
Error_guardando_la_leyenda=Errore nel salvare la legenda
454
Error_guardando_la_plantilla=Errore nel salvare la tavola
455
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Lo strumento di autocompletamento del poligono ha causato un errore
456
Error_loading_driver=Errore nel caricamento del driver
457
Error_offset_no_numerico=Errore. Valori di traslazione non validi.
458
Error_opening_annotation_layer=Errore nell'apertura del layer di annotazioni
459
Error_preparar_escritura_resultados=Errore durante la preparazione del layer dei risultati
460
Error_proyecciones_iguales=Errore. Le proiezioni di origine e destinazione coincidono.
461
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file andami-config.xml. Sar\u00e0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di sicurezza in
462
Error_reading_from_the_driver=Errore di lettura del driver
463
Error_reading_isocodes_file=Errore di lettura dei codici ISO della lingua
464
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file plugin-persistence.xml. Sar\u00e0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di sicurezza in
465
Error_seleccionar_capas_merge=Selezionare i layer da unire
466
Error_seleccionar_esquema_merge=Errore durante il merge dello schema
467
Error_seleccionar_gp=Selezionare un geoprocesso dalla lista
468
Error_seleccionar_gp_desc="E' stato selezionato un pacchetto.\nI pacchetti sono raggruppamenti logici di geoprocessi. Per eseguire un geoprocesso selezionarlo dopo aver espanso la lista ad albero.
469
Error_seleccionar_resultado=Specificare un file dei risultati
470
Error_spjoinmn_sin_funcion=Non \u00e8 stata selezionata alcuna funzione di riepilogo per gli attributi numerici
471
Error_summarizing_table=Errore nel sommario della tabella
472
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Errore durante l'aggiornamento dell'utente del DB. Probabilmente \u00e8 bloccato da un'altro processo
473
Errors=Errori topologici
474
Escala=Scala
475
Escala_Maxima=Scala massima
476
Escala_Minima=Scala minima
477
EscaladoX=ScalaX\:
478
EscaladoY=ScalaY\:
479
EscaladoZ=ScalaZ\:
480
Escoger_Fun_Resumen=<-
481
Especifique_fichero_shp_resultante=Specificare uno shapefile per salvare il layer di rete topologicamente corretto
482
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=Questo file non pu\u00f2 essere aperto come layer di annotazioni
483
Esten_contenidos_en=sono contenuti in
484
Estilo=Stile\:
485
Etiqueta=Etichetta
486
Etiquetado=Etichettatura
487
Etiquetados=Etichettatura
488
Etiquetas_estandar=Etichette standard
489
Evaluate_Topology=Validazione topologica
490
Examinar=Cerca...
491
Examine=Esamina
492
Excel=Excel
493
Exception=Eccezione
494
Exception_adding_geometric_info=Errore nell'aggiungere l'informazione geometrica
495
Ext3D.latitude=LAT
496
Ext3D.longitude=LONG
497
Extension=Estensione
498
Extent=Estensione
499
Extrusion=Estrusione
500
FACTORY_EXCEPTION=Errore in fase di generazione della trasformazione
501
FEATURE_ID=FID
502
FFrameBasic=FFrameBasic
503
FFrameGraphics=FFrameGraphic
504
FFrameGrid=FFrameGrid
505
FFrameGroup=FFrameGroup
506
FFrameLegend=FFrameLegend
507
FFrameNorth=FFrameNorth
508
FFrameOverView=FFrameOverView
509
FFramePicture=FFramePicture
510
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
511
FFrameSymbol=FFrameSymbol
512
FFrameTable=FFrameTable
513
FFrameText=FFrameText
514
FFrameView=FFrameView
515
FIXING_ERROR=Correzione degli errori topologici...
516
FMAPMUSTBECLOSED=Tutti i poligoni devono avere una geometria chiusa
517
Factor=Fattore
518
Failed_adding_the_layer_to_TOC=FALLITA Aggiunta layer nella TOC.
519
Failed_calculating_area_of_geometry=FALLITO Calcolo dell'area della geometria.
520
Failed_calculating_geometry_points=FALLITO Calcolo dei punti della geometria.
521
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=FALLITO Calcolo del perimetro della geometria.
522
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=FALLITA cancellazione della generazione del buffer in corso
523
Failed_canceling_the_layer=FALLITA Eliminazione del layer.
524
Failed_creating_XML_document=FALLITA Creazione documento XML.
525
Failed_creating_geometry=FALLITA Creazione geometria.
526
Failed_creating_the_new_layer=FALLITA Creazione nuovo layer
527
Failed_creating_the_temporal_layer=FALLITA Creazione layer temporaneo
528
Failed_creting_new_field=FALLITA Creazione nuovo campo.
529
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=FALLITA Esecuzione del backup di progetto da sovrascrivere
530
Failed_filling_table=FALLITO Popolamento tabella
531
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=FALLITA aggregazione delle geometrie derivate nel layer
532
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=FALLITO Ottenimento geometria, una linea non sar\u00e0 creata.
533
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=FALLITO Ottenimento geometria, un poligono non sar\u00e0 creato.
534
Failed_getting_geometries=FALLITA individuazione delle geometrie
535
Failed_getting_geometry=FALLITO Ritrovamento della geometria
536
Failed_getting_the_features_indexes=FALLITO Ottenimento indici degli elementi.
537
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=FALLITA Inizializzazione dell'estensione di backup di progetto da sovrascrivere.
538
Failed_loading_features=FALLITO Caricamento elementi.
539
Failed_loading_fields=FALLITO Caricamento campi
540
Failed_loading_the_project=FALLITO Caricamento del progetto
541
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=FALLITO Caricamento del pannello di selezione dati dello strumento di Informazione Rapida.
542
Failed_pausing_the_process=FALLITA Sospensione del processo.
543
Failed_processing_the_geometries=FALLITO Processamento geometrie.
544
Failed_reloading_the_layer=FALLITO ricaricamento del layer dati
545
Failed_restoring_active_layers=FALLITO Ripristino layer attivi
546
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=FALLITO Ripristino campi del layer,\n chiudere il layer e aggiungerlo nuovamente alla TOC per avere dati consistenti.
547
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=FALLITO Ripristino del layer in modalit\u00e0 di editazione.
548
Failed_resuming_the_process=FALLITA Ripresa del processo
549
Failed_saving_active_layer_indexes=FALLITO Salvataggio degli indici del layer attivo.
550
Failed_saving_the_layer=FALLITO Salvataggio del layer.
551
Failed_selecting_geometries=FALLITA Selezione delle geometrie.
552
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=FALLITA la selezione delle geometrie nel layer.\nL'area circolare di selezione interseca qualche geometria incorretta. Necessario controllo.
553
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=FALLITA la selezione delle geometrie nel layer.\nLa polilinea di selezione interseca qualche geometria incorretta. Necessario controllo.
554
Failed_selecting_geometries_in_layer=FALLITA la selezione delle geometrie nel layer.
555
Failed_selecting_layer=FALLITA la selezione del layer.
556
Failed_the_load=FALLITO Caricamento.
557
Failed_the_process=Processo FALLITO.
558
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Processo FALLITO. Non lavorare con i layer.
559
Failed_transforming_XML_to_String=FALLITA Trasformazione da XML a String.
560
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=FALLITA Eliminazione del pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
561
Failed_updating_features=FALLITO Aggiornamento degli elementi.
562
Feature_1=Feature A
563
Feature_2=Elemento B
564
Features=Elementi
565
Fichero=File
566
Fichero_para_capa_corregida=File per il layer corretto
567
Ficheros_ADF=Arc/Info Binary Grid (*.adf)
568
Ficheros_DGN=MicroStation Design (*.dgn)
569
Ficheros_DWG=CAD Drawing (*.dwg)
570
Ficheros_ECW=ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
571
Ficheros_ERS=ERMapper (*.ers)
572
Ficheros_EXP=Espressione (*.exp)
573
Ficheros_GGR=Gradiente di Gimp
574
Ficheros_GIF=Graphics Interchange Format (*.gif)
575
Ficheros_GPL=Palette colori di GIMP
576
Ficheros_GSB=Grid Shift Binary (*.gsb)
577
Ficheros_IMG=ERDAS IMAGINE (*.img)
578
Ficheros_KML=Keyhole Markup Language (*.kml)
579
Ficheros_LAN=ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
580
Ficheros_MPL=ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
581
Ficheros_NET=Network (*.net)
582
Ficheros_PGM=Netpbm Greyscale (*.pgm)
583
Ficheros_PIX=PCI Geomatics Database File (*.pix)
584
Ficheros_PPM=Netpbm RGB (*.ppm)
585
Ficheros_PROP=Properties (*.properties)
586
Ficheros_RAW=ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
587
Ficheros_RMF=Raster Metafile (*.rmf)
588
Ficheros_RST=IDRISI Raster (*.rst)
589
Ficheros_SHP=file SHP
590
Ficheros_SID=MrSID (*.sid)
591
Ficheros_SVG=Scalable Vector Graphics (*.svg)
592
Ficheros_TFW=TIFF World File (*.tfw)
593
Ficheros_TIF=(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
594
Ficheros_TREE=Decision Tree (*.tree)
595
Ficheros_TXT=Testo (*.txt)
596
Ficheros_WLD=World File (*.wld)
597
Ficheros_XLS=Foglio di Excel (*.xls)
598
Ficheros_XML=eXtensible Markup Language (*.xml)
599
Ficheros_csv=File *.csv
600
Ficheros_dbf=File *.dbf
601
Ficheros_de_cartografia=File di dati cartografici
602
FieldDecimalCount=Numero di decimali
603
FieldDefaultValue=Valore predefinito
604
FieldLength=Lunghezza del campo
605
FieldName=Nome del campo
606
FieldType=Tipo del campo
607
Field_already_exists__=Il campo esiste gi\u00e0\:
608
Field_prefix_=Prefisso del campo\:
609
Field_to_use_for_JOIN_=Campo da utilizzare per l'unione
610
Field_with_From_ID=Campo contenente il FROM ID
611
Field_with_To_ID=Campo contenente il TO ID
612
Field_with_turn_cost=Campo con i costi per la svolta
613
Fields=Campi
614
File=File
615
File_Format=Formato del file
616
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=File esistente. Sovrascriverlo?
617
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=Il file esiste gi\u00e0. Sovrascriverlo?
618
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Processo di aggregazione delle geometrie derivate nei layer terminato.
619
First_point_coordinates=Coordinate del primo punto
620
Fix_parameters=Parametri fissi
621
Fixed_position_counting_from_bottom=Posizione fissa a partire dal fondo
622
Fixed_position_counting_from_top=Posizione fissa a partire dall'alto
623
Flat=Piano
624
Flatness=Planarit\u00e0
625
Flip_Lines=Inverti direzione linea
626
Flip_lines=Inverti direzione linea
627
Font=Carattere
628
Format_selection=Selezione del formato
629
Formato=Formato
630
Formato_de_numero_erroneo=Formato del numero errato
631
Fuente=Fonte
632
Fuera=Al di fuori del poligono
633
FullScreen=Pieno schermo
634
Funciones_Sumarizacion=Funzioni di raggruppamento
635
GAPS=Lacune
636
GC=Geometria computazionale
637
GC_Desc=Geoprocessi che realizzano operazioni di geometria computazionale.
638
GEOMETRY_INFO=Informazioni sulle geometria dell'elemento
639
GEOS=GEOS
640
GEO_position=Posizione geografica
641
GL=No
642
GML=GML
643
GROUP=GRUPPO
644
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=
645
GT2shp=GT2shp
646
Gall_Stereographic=Stereografia di Gall
647
General=Generale
648
GeneralLabeling.sample_text=Testo d'esempio
649
GeneralLabeling.sample_text=
650
Generalitation=Generalizzazione
651
Generalization=Generalizzazione
652
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Generazione rete a partire dal layer di linee...
653
Generando_topologia_de_poligonos=Generazione topologia poligonale
654
Generar_Intervalos=Generazione intervalli
655
Generar_Red=Generazione topologia di rete
656
Generate=Genera
657
Generate_Tfw_=Genera Tfw\:
658
Generate_line=Genera linea
659
Generate_polygon=Genera poligono
660
Generated_File=File generato
661
GeoDB=Geodatabase
662
GeoProcessing=Geoprocessi
663
GeoProcessing\ Manager=Gestore dei geoprocessi
664
Geom_AREA=Geom_AREA
665
Geom_LENGTH=Geom_LENGTH
666
GeometryPropertyType=Geometria
667
Geometry_not_found_in_radius_search=Non \u00e8 possibile recuperare nessun elemento geometrico all'interno del raggio specificato
668
Geometry_types=Tipo di geometria
669
Geometry_without_info=Geometria senza informazioni
670
Geoprocesos=Geoprocessi
671
German_legal_metre=Metri legali tedeschi
672
Gestor_de_Geoprocesos=Gestore dei geoprocessi
673
Gnomonic=Gnomonica
674
Gold_Coast_foot=piedi (Gold Coast)
675
Goode=Goode
676
Grados=Gradi
677
Graficos=Grafici
678
Grid=Grigliato
679
Grid_settings=Propriet\u00e0 della griglia
680
Grosor_de_linea=Spessore della linea
681
GroupByField_not_initialized=GroupByField non inizializzato
682
Guardar=Salva
683
Guardar_el_zoom_actual=Salva zoom attuale
684
Guardar_leyenda=Salva legenda
685
HTML_and_text_formats=Collega a file di testo e HTML
686
Habilitar_etiquetado=Attiva etichetta
687
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
688
HanegadasC=HanegadasC
689
HanegadasV=HanegadasV
690
HeadMounted=Dispositivo di visualizzazione a casco
691
Hectareas=Ettari
692
Height=Altitudine
693
Heigth_Z=Valori Z associati al layer
694
Heigth_layer_question=Altezza degli elementi vettoriali (in metri)
695
Herramienta_georeferenciacion=Strumenti di georeferenziazione
696
Herramientas=Strumenti
697
Herramientas_Mapa=Strumenti di mappa
698
Herramientas_SEXTANTE=Strumenti di SEXTANTE
699
Herramientas_Tabla=Strumenti di gestione delle tabelle
700
Herramientas_de_analisis=Strumenti di analisi
701
Herramientas_localizador=Strumenti del localizzatore
702
Herramientas_vista=Strumenti della vista
703
Hight=Quota\:
704
Hiperenlace=Collegamento
705
Historial=Cronologia dei comandi
706
HorizontalInterlace=Interlacciatura orizzontale
707
HorizontalSplit=Dividi orizzontalmente
708
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=
709
Hyperlink=Hyperlink
710
Hyperlink_Settings=Impostazioni hyperlink
711
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=Il valori del campo hyperlink non sono validi
712
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=Il campo dell'hyperlink non esiste
713
Hyperlink_settings=Impostazioni hyperlink
714
I18nPreferencePage.Activar=Attiva
715
I18nPreferencePage.Desinstalar=Rimuovi
716
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Rimuovi una lingua di gvSIG
717
I18nPreferencePage.Idioma=Lingua
718
I18nPreferencePage.Instalar=Installa
719
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Installa una nuova lingua o aggiorna una esistente
720
I18nPreferencePage.Locale_code=Codice lingua
721
I18nPreferencePage.Pais=Paese
722
I18nPreferencePage.Variante=Variante
723
I18nPreferencePage.al_archivo=al file\:
724
I18nPreferencePage.archivos_jar=File .zip e .jar
725
I18nPreferencePage.ayuda=Il cambiamento di lingua attiva non sar\u00e0 applicato prima del riavvio dell'applicazione
726
I18nPreferencePage.colaboracion=Per aiutare nella traduzione di gvSIG, mettetevi in contatto con noi inviando una mail a\: translations@gvsig.org
727
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Conferma rimozione della lingua
728
I18nPreferencePage.en_archivo=nel file\:
729
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Errore nell'aggiornamento di una lingua
730
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Errore durante la rimozione di una lingua
731
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Errore nell'installazione delle lingue
732
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Il testo delle lingue selezionate \u00e8 stato esportato
733
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Aggiorna
734
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Esporta la lingua selezionata per completarla o aggiornarla
735
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Esporta lingua
736
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduci
737
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Esporta la lingua selezionata per tradurre una nuova lingua
738
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=La lingua attuale non pu\u00f2 essere rimossa
739
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=La lingua \u00e8 pronta per essere tradotta
740
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Sono state installate o aggiornate le lingue\:
741
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>Impossibile trovare una lingua da installare o aggiornare.<br>Controllare che il file ZIP importato contenga il file locales.csv e almeno<br>un file .properties con i testi per la lingua da importare</html>
742
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Installa lingue
743
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Eliminare la lingua selezionata\:
744
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Selezionare lingua da aggiornare
745
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Selezionare lingua da aggiornare
746
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Selezionare lingua da rimuovere
747
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Selezionare lingua da utilizzare come riferimento
748
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Selezionare lingua in cui tradurre
749
IAU2000=IAU2000
750
ID=ID
751
INCORRECT_VERROR_LINKS=Layer vettoriale degli errori non valido.
752
INFO=Informazioni
753
Icon_not_found_=Icona non trovata
754
Identificar_Resultados=Identifica risultati
755
Igual_que_la_impresora=Uguale alla stampante
756
Image=Immagine
757
Image_format=Collegamento a file immagine
758
Imagen=Immagine
759
Implimir=Stampa
760
Importar=Importa
761
Importar_Objeto_3D=Importa oggetto 3D
762
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importa oggetto 3D vettoriale
763
Impossible_convert_to_polygon=Impossibile convertire in poligono.
764
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Impossibile convertire in poligono la geometria.
765
Impossible_convert_to_polyline=Impossibile convertire in polilinea.
766
Imprimir=Stampa
767
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo di dati incompatibile. La colonna non sar\u00e0 modificata.
768
Incompatible_projection=Proiezione incompatibile.
769
Increm_distancia_fusion=Aumenta distanza di fusione
770
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incrementale basato su un rettangolo involvente
771
Indexando=Indicizzazione...
772
Indexando_espacialmente=Indicizzazione spaziale del layer...
773
Indian_foot=Piedi indiani
774
Indian_foot_(1937)=Piedi indiani (1937)
775
Indian_foot_(1962)=Piedi indiani (1962)
776
Indian_foot_(1975)=Piedi indiani (1975)
777
Indian_yard=Iarde indiane
778
Indian_yard_(1937)=Iarde indiane (1937)
779
Indian_yard_(1962)=Iarde indiane (1962)
780
Indian_yard_(1975)=Iarde indiane (1975)
781
Inferior=Inferiore
782
Informacion=Informazioni
783
Information=Informazioni
784
Inicializando=Inizializzazione...
785
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inizializzazione dello strumento Informazioni Rapide...
786
Insertar=Inserisci
787
Inside=Interno
788
Interleave_=
789
InternalPolygonCADTool.end=F
790
Interseccion=Intersezione
791
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersezione. Inserimento dati
792
Intersecten_con=intersecano
793
Intervalo=Intervallo
794
Intervalos=Intervalli
795
Intervalos_equidistantes=Intervalli equidistanti
796
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalli per interruzioni naturali
797
Introduccion_de_datos=Introduzione di dati
798
Introducir_valores_desplazamiento=Valori di traslazione
799
Introductory_text_1=Questa procedura guidata consente la costruzione di una nuova topologia.
800
Introductory_text_2=Una topologia permette di modellare le relazioni reciproche esistenti tra differenti basi di dati spaziali.\nInoltre consente la realizzazione di test e controlli di qualit\u00e0.
801
Introductory_text_3=Un esempio di topologia \u00e8 quello costituito da un layer di edifici e uno di particelle catastali.
802
Invalid_width=Larghezza non valida
803
Italic=Corsivo
804
Izquierda=Sinistra
805
Izquierdo=Sinistro
806
JTSVALID=Valida per conversione a JTS
807
JoinCADTool.end=F
808
Join_parameters_are_incomplete=I parametri per il JOIN sono incompleti
809
Juntar=Unione
810
Juntar._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati.
811
KML=KML
812
KeyMapping=
813
KeyMapping=
814
KeyMapping.Caracter_no_valido=Carattere non valido\:
815
Kilometros=Chilometri
816
Krovak=Krovak
817
LAGRANGE_CURVE=Curva di Lagrange
818
LARGERTHANCLUSTERTOL=Maggiore della tolleranza cluster
819
LAYER=Layer
820
LINE=LINEA
821
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Le linee non devono avere nodi appesi.
822
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=Le linee non devono avere pseudonodi.
823
LINENOTSELFINTERSECT=Le linee non devono avere autointersezioni.
824
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vettore di errore
825
LYRMUSTBECONTAINED=Le geometrie di A devono essere contenute in quelle di B.
826
LYRMUSTBECOVERED=Le geometrie di A devono essere coperte da quelle di B.
827
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00f9 geometrie di B.
828
LYRMUSTBEEQUAL=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B.
829
LYRMUSTCONTAINS=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B.
830
LYRMUSTCOVERS=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B.
831
LYRMUSTCROSSWITH=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B.
832
LYRMUSTDISJOINTS=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte.
833
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=I layer non possono avere geometrie duplicate.
834
LYRMUSTTOUCH=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B.
835
Label_Duration=Durata
836
Label_Mode=Modo
837
Label_properties=Propriet\u00e0 dell'etichetta
838
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
839
LadoVentana=Lato finestra
840
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Equivalente azimutale di Lambert
841
Lambert_Conformal_Conic=Conica conforme di Lambert
842
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Conica conforme di Lambert 1SP
843
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Conica conforme di Lambert 2SP
844
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Conica conforme di Lambert 2SP Belga
845
Lambert_Conic_Near_Conformal=Conica semi-conforme di Lambert
846
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Non \u00e8 stato possibile caricare le traduzioni
847
Latitude=Latitudine\:
848
Latitude_Of_1st_Point=Latitudine 1\u00b0 punto
849
Latitude_Of_2nd_Point=Latitudine 2\u00b0 punto
850
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dipendenza del plugin non soddisfatta
851
Launcher.Dos_skin_extension=Due estensioni skin. Usare l'ultima
852
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errore con la libreria del plugin
853
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errore di istanza dell'estensione
854
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errore di localizzazione della classe dell'estensione
855
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Esistono dipendenze circolari tra i plugin
856
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando la cartella
857
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non si \u00e9 trovata la classe dell'estensione
858
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 trovata la classe mdi manager
859
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 potuto accedere alla clase mdi manager
860
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non si \u00e9 potuta salvare la configurazione di Andami
861
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 potuto ricorrere alla classe mdi manager
862
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non si puo' accedere a
863
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Si \u00e9 prodotto un errore salvando la configurazione dei plugin
864
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Due estensioni hanno la stessa priorit\u00e0. Se ne caricher\u00e0 solo una.
865
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Due men\u00fa con la stessa posizione, se ne carichera' solo uno
866
Launcher.config_mal_formado=. Documento 'config.xml' mal formato
867
Launcher.config_no_encontrado=. Documento 'config.xml' non trovato
868
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Errore nell'ottenere il loader delle classi per la barra di stato
869
Launcher.labelset_class=Non si \u00e9 trovata la classe delle etichette (labelset)
870
Launcher.look_and_feel=Non si \u00e9 potuto porre il 'look and feel'
871
Launcher.menu_without_position=Menu senza posizione assegnata
872
Layer=Layer
873
Layer3D=Layer3D
874
LayerName=Nome del layer
875
Layer_=Layer\:
876
Layer_1=Layer in entrata
877
Layer_2=Layer in uscita
878
Layer_Destinations=Layer in uscita
879
Layer_Origins=Layer in entrata
880
Layer_Properties=Propriet\u00e0 del layer
881
Layer_Refresh=Aggiorna layer
882
Layer_added_to_TOC=Layer aggiunto alla vista
883
Layer_created_successfully=Layer creato con successo
884
Layer_from_active_view=Layer dalla vista attuale
885
Layer_loading_order=Ordine di caricamento dei layer
886
Layer_options=Opzioni del layer 3D
887
Layer_with_buffers_created=Creato layer con aree di influenza
888
Layer_with_buffers_reprojected=Riproiettato layer con aree di influenza.
889
Layer_with_influence_areas_created=Creato layer con aree di influenza.
890
Layer_with_influence_areas_reprojected=Riproiettato layer con aree di influenza.
891
Layer_with_unsupported_geometries_type=Layer con geometrie non supportate.
892
Layers=Layer
893
Layers_fields_loaded_successfully=Campi dei layer caricati correttamente.
894
Layout_Tools_Graphics=
895
Layout_Tools_Insert_Cartografy=
896
Layout_Tools_Insert_Simple=
897
Layout_Tools_View=
898
Layout_Tools_Zooms=
899
LeftEye=Occhio sinistro
900
Length=Lunghezza
901
Leyenda=Legenda
902
Leyenda_Por_Defecto=Legenda predefinita
903
Limpiando_lineas=Pulizia linee
904
Limpiar_antes_geometrias=Pulisci prima le geometrie
905
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Pulisci topologia del layer di ingresso.
906
Line=Linea
907
LineClean=Correzione di errori topologici in layer di linee
908
LineClean._Progress_Message=Correzione topologia del layer...
909
LineOrPolygonToPoints=Converti linea/poligono in punti
910
LineToPoints_layer_message=Conversione di linee in punti...
911
Linea=Linea
912
Linea_comandos=Linea di comando
913
Lines=Linee
914
Link=Collegamento
915
Link_layer_Selection=Seleziona layer dei vettori di errore
916
Load_Network=Carica topologia di rete gi\u00e0 generata
917
Load_Network_From_File=Carica la rete dal file...
918
Load_Raster_Layer=Carica layer raster
919
Load_Red=Carica file della topologia di rete predefinito.
920
Load_Topology=Carica topologia
921
Load_TurnCosts=Carica i costi di svolta
922
Load_Vector_Layer=Carica layer vettoriale
923
Load_links=Carica i vettori di errore
924
Load_successful=Caricamento riuscito.
925
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carica layer raster nella vista attiva
926
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carica layer vettoriali nella vista attiva
927
Localizador=Localizzatore
928
Localizador_por_atributo=Localizza per attributo
929
Longitude=Longitudine\:
930
Longitude_Of_1st_Point=Longitudine del primo punto
931
Longitude_Of_2nd_Point=Longitudine del secondo punto
932
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Le modifiche effettuate a questi valori saranno applicate al riavvio dell'applicazione
933
Loximuthal=Loximutale
934
MARK_AS_EXCEPTION=Marca come eccezione
935
MAX=MAX
936
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Errore dell'utente
937
MDIFrame.quiere_salir=Sei sicuro di voler uscire?
938
MDIFrame.salir=Esci
939
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non si \u00e9 trovato nessuna estensione 'skin' tra i plugin
940
MEAN=MEDIA
941
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
942
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
943
MIN=MIN
944
MOSTRAR=Mostrare\:
945
MULTI=MULTI
946
MULTIGEOMETRY=Multigeometria
947
MULTIPOINT=MULTIPUNTO
948
MUSTNOTHAVEREPEATED=Non devono avere coordinate duplicate
949
Manage_Flags=Gestione delle fermate
950
Mapa=Mappa
951
Mapped_Position=Posizione in mappa
952
Mas_100=Il numero dei valori \u00e8 maggiore di 100 e non apporta informazione
953
MaxFeaturesEditionCache=Numero massimo di elementi in memoria.
954
Max_lenght_dangle_nodes=
955
Max_number_Errors_not_numeric=Inserire un valore numerico per il numero massimo di errori
956
Maximo=Massimo
957
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Polare quadratica piana di  Thomas McBryde
958
Media=Media
959
Mensaje_buffer=Calcolo area di influenza...
960
Mensaje_clip=Geoprocesso Ritaglio...
961
Mensaje_convexhull=Geoprocesso Perimetro convesso...
962
Mensaje_difference=Geoprocesso Differenza...
963
Mensaje_dissolve=Geoprocesso Dissolvi...
964
Mensaje_enlace_espacial=Geoprocesso Connessione spaziale...
965
Mensaje_interseccion=Geoprocesso Intersezione...
966
Mensaje_juntar=Geoprocesso Unione...
967
Mensaje_primera_pasada_union=Calcolo intersezioni...
968
Mensaje_procesando_buffer=Generazione dei buffer...
969
Mensaje_procesando_buffer2=Dissoluzione dei buffer...
970
Mensaje_procesando_clip_primero=Calcolo del poligono di ritaglio...
971
Mensaje_procesando_clip_segundo=Ritaglio geometrie...
972
Mensaje_procesando_convexhull=Calcolo Perimetro convesso...
973
Mensaje_procesando_diferencia=Calcolo differenze...
974
Mensaje_procesando_dissolves=Dissoluzione geometrie...
975
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Concatenazione elementi...
976
Mensaje_procesando_interseccion=Calcolo intersezioni...
977
Mensaje_procesando_juntar=Unione geometrie...
978
Mensaje_procesando_split=Divisione delle geometrie...
979
Mensaje_segunda_pasada_union=Calcolo differenze A-B...
980
Mensaje_split=Geoprocesso Dividi
981
Mensaje_tercera_pasada_union=Calcolo differenze B-A...
982
Mensaje_union=Geoprocesso Unione...
983
Menu_type_not_supported_=
984
Mercator=Mercatore
985
Mercator_1SP=Mercatore 1SP
986
Mercator_2SP=Mercatore 2SP
987
Message_apply_crack_process=Dato che la tolleranza di snap \u00e8 diversa da zero, \u00e8 opportuno agganciare le geometrie. Applicare?
988
Message_cluster_tol_not_numeric=Inserire un valore numerico per la tolleranza cluster
989
Message_crack_title=Conferma del processo di crack e snap
990
Message_error_creating_topology=Errore di creazione della topologia
991
Message_error_delete_cluster_rule=Ogni layer di una topologia deve possedere una soglia di tolleranza cluster
992
Message_error_in_data_input=Dati in entrata non validi
993
Message_error_loading_topology=Errore di caricamento della topologia.
994
Message_error_select_rule=Selezionare una regola
995
Message_layer_already_in_topology=Il layer \u00e8 gi\u00e0 incluso nella topologia
996
Message_max_number_of_errors=Specificare correttamente il numero massimo di errori
997
Message_no_layers_selected=Per produrre una nuova topologia occorre selezionare almeno un layer
998
Message_not_selected_topology_file=Occorre selezionare un file di topologia.
999
Message_rule_already_in_topology=Nella topologia esiste gi\u00e0 una regola con queste caratteristiche.
1000
Message_rule_definition=Regola definita non correttamente.
1001
Message_rule_not_allowed=Non \u00e8 possibile aggiungere una regola alla topologia. Controlla le impostazioni.
1002
Message_topology_layers=La topologia deve includere almeno un layer.
1003
Message_topology_name_cluster=Specificare il nome della topologia e la tolleranza cluster
1004
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00e8 stata individuata la traduzione per
1005
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00e8 stata individuata la traduzione per
1006
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo di Douglas-Peucker
1007
Metodo_topology_preserving=Conserva topologia
1008
Metros=Metri
1009
Milimetros=Millimetri
1010
Millas=Miglia
1011
Millas_Nauticas=Miglia nautiche
1012
Miller_Cylindrical=Cilindrica di Miller
1013
Minimo=Minimo
1014
Minimum_spanning_tree=Albero di copertura minima
1015
Modelizador=Modellatore di processi
1016
Modified_project_=Progetto modificato\:
1017
Modo_de_Proyeccion=Modalit\u00e0 di proiezione
1018
Modo_ventana=Modalit\u00e0 finestra
1019
Mollweide=Mollweide
1020
Monitor=Monitor
1021
More_control_points_needed_for_the_current_transform=E' necessario un maggior numero di punti di controllo per il tipo di trasformazione scelto.
1022
Mostrar_Contorno=Mostra contorno
1023
Mostrar_siempre=Mostra sempre
1024
Move_from_view=Muovi i punti dalla vista
1025
Mover_geo=Sposta immagine da georeferenziare
1026
Muestra_atributos=Mostra la tabella del layer selezionato
1027
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Mostra gli attributi dei layer selezionati
1028
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Mostra gli elementi del layer usando una scala di colori in base ad un determinato campo di attributi
1029
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
1030
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer utilizzando lo stesso simbolo
1031
MultiLineStringPropertyType=Multilinea
1032
MultiPoint=Multipunto
1033
MultiPointPropertyType=Multipunto
1034
MultiPolygonPropertyType=Multipoligono
1035
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selezione multi-layer ottenuta con un'area di influenza
1036
MultipointCADTool.end=F
1037
Multipoints=Multipunti
1038
Must_select_a_rule_to_correct=Seleziona la regola da correggere
1039
NADGR=
1040
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline naturale cubica
1041
NO=NO
1042
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometrie non trovate
1043
NOT_VALIDATED_STATUS=Non validata
1044
NURB_SPLINE=NURBS (B Spline razionale non uniforme)
1045
N_points=Numero punti
1046
Name=Nome
1047
Name_of_the_new_layer=Nome del nuovo layer
1048
Near_Sided_Perspective=Prospettiva Near Sided
1049
Network=Rete
1050
New=Field=Nuovo campo
1051
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
1052
New_features=Nuovi elementi
1053
New_field=Nuovo campo
1054
New_field_name_proposed__=Nuovo nome del campo proposto\:
1055
New_turncost=Nuovo costo di svolta
1056
Next=Prossimo
1057
Nivel_de_detalle=Livello di dettaglio
1058
Nivel_de_extrusion=Livello di estrusione
1059
Nivel_de_extrusi\u00c3\u00b3n=Livello di estrusione
1060
Nivel_de_extrusi\u00f3n=Livello di estrusione
1061
Nivel_de_transparencia=Livello di trasparenza
1062
No=No
1063
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=Non c'\u00e8 una lista delle lingue preferite. Probabilmente non \u00e8 stata inizializzata la classe relativa.
1064
No_Shape=Questo layer non \u00e8 di tipo shape
1065
No_available=Servizio non disponibile
1066
No_de_intervalos=Numero di intervalli
1067
No_extension_associated_with_this_event_=Nessuna estensione associata a questo evento
1068
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=Impossibile terminare l'operazione
1069
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=Non esiste la lista dei linguaggi preferiti. Probabilmente la classe Messages non \u00e8 stata inizializzata
1070
No_mostrar=Non mostrare
1071
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=Non mostrare il layer quando la scala \u00e8
1072
No_reconocido=Non riconosciuto
1073
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=Non \u00e8 stata trovata l'estensione specificata nel parametro 'exclusiveUI'\:
1074
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00e9 incontrata la traduzione per
1075
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=Impossibile ottenere la tabella dal layer
1076
No_usar_buffer_redondeado=Non arrotondare bordo agli estremi
1077
No_vector_layer_can_be_save_changes=Nessun layer vettoriale nella vista pu\u00f2 essere salvato, scrittura non supportata.
1078
Nombre=Nome
1079
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nome per lo zoom
1080
Nombres=Nome
1081
None=Nessuno
1082
Normal_direction=Direzione normale
1083
Normalizating=Normalizzazione...
1084
North=N
1085
North_plane=Questo strumento non \u00e8 disponibile in una vista piana
1086
Not_possible_generate_unique_field_name=Impossibile generare un nome di campo unico
1087
Nueva_tabla=Nuova tabella
1088
Nuevo_conjunto=Nuovo insieme
1089
Num_intervalos=Numero di intervalli
1090
Number_of_geometries_created_successfully=Numero di geometrie create con successo
1091
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=Numero di geometrie non create
1092
Number_of_geometries_to_create=Numero di geometrie da creare
1093
Number_of_lines=Numero di linee
1094
Number_of_points=Numero di punti
1095
Number_of_polygons=Numero di poligoni
1096
Numero_anillos_concentricos=Numero di anelli concentrici
1097
Numero_de_elementos_seleccionados=Numero di elementi selezionati
1098
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=Numero di segmenti per quadrante
1099
N\u00fam_intervalos=Numero di intervalli
1100
ODMatrix=Matrice origini-destinazioni
1101
OK=Accetta
1102
Objeto_3D=Oggetto 3D
1103
Objeto_3D_GIS=Oggetto 3D GIS
1104
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Oggetto 3D GIS vettoriale
1105
Oblique_Mercator=Obliqua di Mercatore
1106
Oblique_Stereographic=Obliqua stereografica
1107
Obtener_mas_proximo=Utilizza geometria pi\u00f9 prossima
1108
Offset=Fuori centro
1109
Ok=Accetta
1110
On_the_top=Sopra tutto
1111
Ongoing_process_please_wait=Processo in atto, attendere prego...
1112
Only_one_elevation_messg=Nella vista \u00e8 gi\u00e0 presente un layer di elevazione
1113
Only_one_elevation_title=Informazioni sul layer di elevazione
1114
Opaco=Opaco
1115
Opciones=Opzioni
1116
Opciones_de_elevaci\u00c3\u00b3n=Opzioni di elevazione
1117
Opciones_de_elevaci\u00f3n=Opzioni di elevazione
1118
Opciones_de_imagen=Opzioni dell'immagine
1119
Opciones_de_objeto=Opzioni dell'oggetto
1120
Open=Apri
1121
Operacion_de_overlay=Operazione di sovrapposizione
1122
Operaciones_adicionales=Operazioni aggiuntive
1123
Operation_not_initialized=Operazione non inizializzata
1124
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campi opzionali dei layer caricati con successo
1125
Options=Opzioni
1126
Order=Ordine
1127
Origen_de_Datos=Origine dei dati\:
1128
Origen_de_datos=Origine dei dati
1129
Origin_point=Punto di origine
1130
Orthographic=Ortografica
1131
Other_Layers_=Altri layer\:
1132
Otros=Altri
1133
Output_layer=Layer in uscita
1134
Outside=Esterno
1135
Outside_and_inside=Esterno e interno
1136
Over_Raster_Layers=Sopra i layer raster
1137
Over_Vector_Layers=Sopra i layer vettoriali
1138
Overlay=Sovrapposizione
1139
Overlay_Desc=Geoprocessi che estraggono nuove informazioni dalla sovrapposizione di due layer.
1140
Owner=Proprietario\:
1141
PAN_TO=Centra su
1142
PDF_format=Collega a file PDF
1143
PERIMETER=Perimetro
1144
POINT=Puntuale
1145
POINTSMUSTNOTOVERLAP=I punti non devono essere coincidenti.
1146
POLYGON=Areale
1147
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=I poligoni non devono sovrapporsi.
1148
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=I poligoni di A non devono sovrapporsi a quelli di B
1149
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=Il poligono non deve contenere autointersezioni
1150
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=I poligoni non devono avere vuoti.
1151
PROJECTIVE_TRANSFORM=Trasformazione proiettiva
1152
Pagina=Pagina
1153
Pan_Navigation=Sposta
1154
Parameters=Parametri
1155
Parametros=Parametri
1156
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametri di ingresso per la correzione
1157
Path=Percorso
1158
Path_where_create_the_new_layer_files=Percorso dove salvare i file del nuovo layer.
1159
Pegado_sobre_el_terreno=Incollato al terreno
1160
Percent=Percentuale
1161
Percent_of_load=Percentuale di caricamento
1162
Perimeter=Perimetro
1163
Perimetro=Perimerto
1164
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permette di etichettare gli elementi della mappa con il valore di un determinato campo
1165
Personalizado=Personalizzato
1166
Photometric_=Fotometrica\:
1167
Pies=Piedi
1168
Pixel_Point=Localizzazione del pixel
1169
Plain=Normale
1170
Plane_coordinates=Coordinate piane
1171
Please_enter_a_valid_number=Introdurre un numero valido.
1172
Please_enter_max_cost_MST=Inserire il costo massimo per calcolare l'albero di copertura minima
1173
Please_select_a_valid_file=Selezionare un file valido.
1174
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Due classi con lo stesso nome nel plugin
1175
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errore di lettura del file\:
1176
PluginServices.Bug=en el codigo=Errore dell'applicazione
1177
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Errore dell'applicazione
1178
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug nel codice
1179
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
1180
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n=
1181
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n=
1182
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=L'applicazione ha causato un errore grave. Si raccomanda caldamente di uscire dall'applicazione
1183
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
1184
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
1185
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di salvare i dati e uscire dall'applicazione
1186
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Errore dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione.
1187
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=
1188
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00e8 stata trovata la traduzione per
1189
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=
1190
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non si \u00e9 potuto riparare il cursore del mouse
1191
PluginServices.Procesando=Processamento...
1192
Point=Punto
1193
PointPropertyType=Punto
1194
Point\ Shape\ Files=
1195
Points=Punti
1196
PointsToLineOrPolygon=Da punti a linea o poligono
1197
Points_to_line=Da punti a linea
1198
Points_to_polygon=Da punti a poligono
1199
Polar_Stereographic=Polare Stereografica
1200
Poly_To_Lines=Convertire poligoni in linee
1201
Polyconic=Policonica
1202
Polygon=Poligono
1203
PolygonBuild._Progress_Message=Elaborazione tipologia poligoni in corso...
1204
PolygonCADTool.circumscribed=C
1205
PolygonCADTool.into_circle=I
1206
PolygonPropertyType=
1207
PolygonToLines=Convertire poligoni in linee
1208
Polygons=Poligoni
1209
PolylineCADTool.arc=A
1210
PolylineCADTool.close_polyline=C
1211
PolylineCADTool.end=F
1212
PolylineCADTool.line=L
1213
Por_favor_active_el_tema=Attivare il layer
1214
Por_favor_active_la_capa=Attivare il layer
1215
Posicion_origen=Posizione di origine
1216
PowerWall=PowerWall
1217
Preferences=Preferenze
1218
Preferencias=Preferenze
1219
Preparar_pagina=Imposta pagina
1220
Previsualizacion=Anteprima
1221
Previsualizacion_de_simbolo=Anteprima del simbolo
1222
Print=Stampa...
1223
Procesando_linea=Rete in costruzione
1224
Process_canceled=Processo annullato.
1225
Process_canceled_=Processo annullato.
1226
Process_cancelled=Processo annullato.
1227
Process_failed=Processo fallito.
1228
Process_finished=Processo completato.
1229
Process_finished_successfully=Processo completato con successo.
1230
Process_finished_wont_be_cancelled=Processo completato, non sar\u00e0 cancellato.
1231
Process_type=Tipo di processo
1232
Progressive_=Progressivo\:
1233
Propiedades_3D=Propriet\u00e0 3D
1234
Propiedades_de_la_Capa=Propriet\u00e0 del layer
1235
Propiedades_del_Tema=Propriet\u00e0 del layer
1236
Propiedades_escala_grafica=Propriet\u00e0 della scala
1237
Propiedades_texto=Propriet\u00e0 del testo
1238
Proximidad=Prossimit\u00e0
1239
Proximidad_Desc=Geoprocessi che effettuano analisi di prossimit\u00e0
1240
Proyeccion_Actual=Proiezione attuale
1241
Proyeccion_Destino=Proiezione di destinazione
1242
Proyecciones=Proiezioni
1243
Proyection_Select=Selezionare tipo\:
1244
Pulgadas=Pollici
1245
QuadBuffer=
1246
Quartic_Authalic=Autalica quartica
1247
Quick_Print=Stampa veloce
1248
Quitar=Rimuovi
1249
Quitar_Todos=Rimuovi tutti
1250
Quitar_capa=Rimuovi layer
1251
Quitar_todos=Elimina tutto
1252
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=
1253
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Elimina pseudonodo
1254
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Elimina coordinate duplicate
1255
RGB=RGB
1256
RMS=RMS
1257
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangolazione dei punti di controllo
1258
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Trasformazione a foglio di gomma
1259
R_format=formato R(costi in sec). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n = 200*2000), 200, 2000, byrow = TRUE)
1260
Radius=Raggio
1261
Rango_de_escalas=Intervallo di scala
1262
Rango_maximo=Intervallo massimo
1263
Rango_minimo=Intervallo minimo
1264
Raster=Raster
1265
Raster_Layers_=Layer raster\:
1266
Raster_layer=Rasterizza il layer
1267
Rasterfiles=File raster
1268
Rasterize_layer_question=Vuoi rasterizzare il layer (S\u00ec/No)?
1269
RealityCenter=Centro della Realt\u00e0 Virtuale
1270
Recortar=Ritaglia
1271
Recortar._Introduccion_de_datos=Ritaglia. Inserimento dati
1272
RectangleCADTool.square=Q
1273
Recuperar_leyenda=Recupera legenda
1274
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recupera ed elimina gli altri zoom
1275
Recursos=Disponibles=Risorse disponibili
1276
Recursos\ Disponibles=Risorse disponibili
1277
Refresh_automaticaly=Aggiorna la vista automaticamente
1278
Reload=Ricarica
1279
Remove=Rimuovi
1280
RemoveEnds=Elimina estremi
1281
Remove_All=Rimuovi tutte
1282
Remove_Lyr=Rimuovi layer
1283
Remove_Lyr_WARNING1=Questo layer fa parte delle seguenti regole\:
1284
Remove_Lyr_WARNING2=Continuando saranno eliminate tutte le informazioni associate (errori topologici, ecc.). Continuare?
1285
Remove_Rule=Elimina regola
1286
Remove_action=Annulla azione
1287
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Rimosso layer con aree di influenza dalla TOC.
1288
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Riproiezione. Inserimento dati.
1289
Reproyectar=Riproiezione
1290
Reset_View=Zoom completo
1291
Resolucion=Risoluzione
1292
Resource_was_not_saved=La risorsa non \u00e8 stata salvata
1293
Resultados=Risultati
1294
Return_to_current_project=Torna al progetto corrente
1295
Reverse_direction=Senso inverso
1296
RightEye=Occhio destro
1297
Robinson=Robinson
1298
Rotation=Rotazione\:
1299
Rotation_degreesX=Rotazione (gradi)X\:
1300
Rotation_degreesY=Rotazione (gradi)Y\:
1301
Rotation_degreesZ=Rotazione (gradi)Z\:
1302
Round=Arrotondato
1303
Route_report=Informazioni sull'itinerario
1304
Rule=Regola
1305
Rule_type=Regola
1306
Rules=Regole
1307
Rules_not_registered=Non ci sono regole registrate
1308
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Eccezione nel tempo di esecuzione nell'aggiornamento del main frame da parte di uno Swing Thread
1309
Ruta_borrada_o_inexistente=Itinerario cancellato o inesistente
1310
Ruta_manual=Inserire indirizzo
1311
Ruta_no_encontrada=Indirizzo non trovato
1312
SELECCIONAR_CURVA=Selezionare curva
1313
SI=S\u00ec
1314
SIMILAR_TRANSFORM=Trasformazione di similarit\u00e0
1315
SLD_grammar=Grammatica SLD
1316
SPATIAL_ADJUST=Trasformazione spaziale di un layer vettoriale
1317
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sessione di trasformazione spaziale
1318
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Dividi geometria
1319
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Dividi la linea nell'autointersezione
1320
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Dividi il poligono nell'autointersezione
1321
SQL_query=Query SQL
1322
STDEV=STDEV
1323
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
1324
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
1325
SUM=SUM
1326
SVG_format=Collega a file SVG
1327
Salir=Esci
1328
Sample=Esempio
1329
Save_Topology=Salva topologia
1330
Save_TurnCosts=Salva costi di svolta
1331
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Salva risorse selezionate e chiudi il progetto corrente
1332
ScaleCADTool.factor=F
1333
ScaleCADTool.reference=R
1334
Scripting=Scripting
1335
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Riscontrati diversi layer corrotti
1336
Se_superponen_a=si sovrappongono a
1337
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=
1338
Sean_disjuntos_a=sono diversi da
1339
Sean_iguales_a=sono uguali a
1340
Second_point_coordinates=Coordinate del secondo punto
1341
Seleccion_por_capa=Selezione per layer
1342
Seleccion_por_tema=Selezione per layer
1343
Seleccionar=Seleziona
1344
Seleccionar_Directorio=Percorso con layer...
1345
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Convertire layer di punti in fermate
1346
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleziona dai layer attivi gli elementi che
1347
Seleccionar_del_conjunto=Seleziona dall'insieme
1348
Seleccionar_fichero=Seleziona file
1349
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Selezionare un formato vettoriale per salvare l'itinerario pi\u00f9 recente
1350
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Selezionare un formato vettoriale per salvare le fermate
1351
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Scegliere un layer di punti per importare le fermate
1352
Select_Color=Selezione del colore
1353
Select_all=Seleziona tutti
1354
Select_layer=Seleziona layer
1355
Select_layers_and_process=Seleziona layer e processo
1356
Select_link_layer=Selezionare un layer con vettori di errore
1357
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleziona le risorse da salvare prima di chiudere il progetto corrente
1358
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleziona il layer di annotazioni in cui salvare le etichette
1359
Select_the_path=Seleziona percorso
1360
Selected=Selezionato
1361
Selection_by_buffer_process=Processo di selezione tramite area di influenza
1362
Selection_process_finished_succesfully=Processo di selezione terminato correttamente.
1363
Selection_restored=Selezione ripristinata.
1364
Service_Area=Area di servizio
1365
Servidor=Server
1366
Set_labeling_expression=Imposta espressione dell'etichetta
1367
Set_target_layer=Imposta layer di destinazione
1368
Shalom=
1369
Shape_Type=Tipo di geometria
1370
Shape_file=Shapefile
1371
Shapefile=Shapefile
1372
Shapefiles=Shapefile
1373
Shortest_Path=Cammino minimo
1374
Show=Mostra
1375
Show\ Errors=Mostra errori
1376
Show_grid=Mostra griglia
1377
Show_in_map=Mostra nella mappa
1378
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
1379
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
1380
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Mostra file PDF
1381
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Mostra file SVG
1382
Shows_image_files_in_gvSIG=Mostra immagine
1383
Side=Senso
1384
Siguiente=Successivo
1385
Simbolo=Simbolo
1386
Simbolo_Unico=Simbolo unico
1387
Simbolo_unico=Simbolo unico
1388
Simbologia=Simbologia
1389
Sincronizar_camaras=Sincronizza camere
1390
SingleLabelingTool=Strumento di etichettatura singola
1391
Single_labeling=Etichettatura singola
1392
Sinusoidal=Sinusoidale
1393
SistCoor_Geografico2D=Geografico 2D
1394
SistCoor_Parametro=Parametro
1395
SistCoor_Proyactado=Proiettato
1396
SistCoor_Proyeccion=Proiezione
1397
SistCoor_Unidades=Unit\u00e0
1398
SistCoor_Valor=Valore
1399
SistCoor_cbToolTip=Seleziona un'opzione
1400
SistCoor_titmarco=Sistema di coordinate
1401
Size=Dimensiona
1402
SmartOrderManager=Gestione intelligente dell'ordine di visualizzazione
1403
Smooth_Geometry=Smussa geometria
1404
Smooth_Lines=Smussa le linee
1405
Snapping=Snapping
1406
Sobreescribir_fichero=Sovrascrivi file
1407
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=Il file selezionato esiste gi\u00e0
1408
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Sovrascriverlo?
1409
Solo_disolver_adyacentes=Dissolvi solo aree adiacenti
1410
Solo_para_capas_vectoriales=Solo per layer vettoriali
1411
Source_layer=Layer d'origine
1412
Source_table_=Tabella d'origine\:
1413
Source_table_options=Opzioni della tabella d'origine
1414
Source_x=x0
1415
Source_y=y0
1416
South=S
1417
Spatial_Adjust=Trasformazione spaziale di un layer vettoriale
1418
Spherical=Sferica
1419
SplashWindow.Iniciando=Inizializzazione...
1420
SplashWindow.configuring_proxy=Configurazione del proxy...
1421
SplashWindow.initializing_extensions=Inizializzazione delle estensioni...
1422
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inizializzazione delle estensioni di controllo...
1423
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inizializzazione delle estensioni delle etichette...
1424
SplashWindow.installing_extensions_menu=Inizializzazione del men\u00f9 delle estensioni...
1425
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inizializzazione dei men\u00f9 delle estensioni...
1426
SplashWindow.loading_plugin_settings=Caricamento delle estensioni...
1427
SplashWindow.looking_for_a_skin=Controllo degli stili di visualizzazione...
1428
SplashWindow.looking_for_updates=Controllo degli aggiornamenti...
1429
SplashWindow.post_initializing_extensions=Post-inizializzazione delle estensioni...
1430
SplashWindow.preparing_workbench=Preparazione dello spazio di lavoro...
1431
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Lettura del config.xml delle estensioni...
1432
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Creazione dei nomi e delle icone dell'applicazione...
1433
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Creazione dei caricatori di classi...
1434
SplashWindow.setting_up_master_extension=Creazione dell'estensione principale...
1435
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inizializzazione del sistema di internazionalizzazione...
1436
SplineCADTool.close=C
1437
SplineCADTool.end=F
1438
Spline_=SPLINE
1439
SplitGeometryCADTool.end=F
1440
SplitLines._Introduccion_de_datos=Dividi linee. Inserimento dei dati.
1441
Start_from=Partenza da
1442
Starting_selection_of_layer=Inizio della selezione del layer...
1443
Starting_selection_process=Inizializzazione del processo di selezione
1444
Starting_the_layer_in_edition_mode=Inizio editazione del layer
1445
Statistics__Error_accessing_the_data=Statistiche\: errore d'accesso ai dati
1446
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Statistiche\: il campo selezionato non \u00e8 numerico
1447
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Applicazione iniziata
1448
Statute_mile=Miglia (Statute)
1449
Stereographic=Stereografica
1450
Stereographic_North_Pole=Stereografica Polo Nord
1451
Stereographic_South_Pole=Stereografica Polo Sud
1452
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Fine editazione del layer
1453
Style=Stile
1454
Subir_capa=Sposta layer in alto
1455
Sum=Somma
1456
SummarizeForm_columna_average=Media
1457
SummarizeForm_columna_id=Colonna
1458
SummarizeForm_columna_maximum=Massimo
1459
SummarizeForm_columna_minimum=Minimo
1460
SummarizeForm_columna_sd=Dev. standard
1461
SummarizeForm_columna_sum=Somma
1462
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
1463
SummarizeForm_fichero_destino=Selezionare il file di destinazione.
1464
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=E' necessario selezionare le operazioni da eseguire prima di tentarne l'esecuzione.
1465
Summarize_Error_accessing_the_table=Sommario tabella\: errore durante l'accesso alla tabella
1466
Summarize_Error_calculating_the_groups=Sommario tabella\: errore calcolando i gruppi
1467
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Sommario tabella\: errore durante il salvataggio del DBF in uscita
1468
Summarize_Field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo non esiste
1469
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo di raggruppamento non esiste
1470
Summarize_Table_has_no_fields=Sommario tabella\: la tabella selezionata non ha campi
1471
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Sommario del processo di nuova shape a partire da geometrie derivate.
1472
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Sommario del processo "Aggiungi informazioni geometriche"
1473
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Sommario del processo di selezione tramite buffer
1474
Superior=Superiore
1475
Swing_Compability=Attiva la compatibilit\u00e0 con Java / Swing
1476
Swing_Compability_Note=Note\: Attivando la compatibilit\u00e0 con Java/Swing si avr\u00e0 un calo delle prestazioni grafiche.
1477
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cilindrica obliqua svizzera
1478
Symbol=Simbolo
1479
SymmetryCADTool.no=N
1480
SymmetryCADTool.yes=S
1481
S\u00edmbolo=Simbolo
1482
TEXT=TESTO
1483
TRANSFORMATION_ERROR=Errore nel calcolo della trasformazione
1484
Tabla=Tabella
1485
Tabla_de_Atributos=Tabella degli attributi
1486
Tabla_de_prueba=Tabella di prova
1487
Tablas=Tabelle
1488
Table_Join=Unione di tabelle
1489
Table_with_turn_costs=Tabella con i costi di svolta
1490
TailTrim=Ritaglio estremi (%)
1491
Target_annotation_layer=Layer di annotazioni di destinazione
1492
Target_table_=Tabella di destinazione\:
1493
Target_table_options=Opzioni della tabella di destinazione
1494
Target_x=x1
1495
Target_y=y1
1496
Tema=Layer
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff