svn-gvsig-desktop / tags / v1_12_0_Build_1411 / libraries / libInternationalization / utils-data / database / text_fr.properties @ 43637
History | View | Annotate | Download (195 KB)
1 |
#Translations for language: fr |
---|---|
2 |
#Mon Sep 21 10:50:14 CEST 2009 |
3 |
"Launcher="D\u00e9marrage |
4 |
"Launcher.Dos_skin_extension=Deux th\u00e8mes existent, le dernier sera utilis\u00e9. |
5 |
"Launcher.look_and_feel=Impossible d'afficher l'apparence |
6 |
"maxFeatures_aviso=Le nombre maximum de rep\u00e8res allou\u00e9s est atteint. Vous pouvez\naugmenter cette valeur en modifiant les param\u00e8tres de zone tampon |
7 |
"MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Aucune extension de th\u00e8me n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e parmi les plugins. |
8 |
(escala_maxima)=(\u00e9chelle maximum) |
9 |
(escala_minima)=(\u00e9chelle minimum) |
10 |
1\:=1 \: |
11 |
_(Etiquetas_estandar)=(Etiquettes standard) |
12 |
_(Intervalos)=(Intervalles) |
13 |
_(Simbolo_unico)=(Symbole unique) |
14 |
_(Valores_unicos)=(Valeurs uniques) |
15 |
__catalan=Catalan |
16 |
__espacio_vertical=Espace vertical\: |
17 |
__lineas=lignes |
18 |
__proyeccion_actual=Projection actuelle \: |
19 |
__redimensionar_texto_escala=Redimensionner le texte suivant l'\u00e9chelle de la vue |
20 |
__seleccion_de_fuente=S\u00e9lection d'une police |
21 |
__valenciano=Valencien |
22 |
A0=A0 |
23 |
A1=A1 |
24 |
A2=A2 |
25 |
A3=A3 |
26 |
A4=A4 |
27 |
A5=A5 |
28 |
A6=A6 |
29 |
a_default_symbol_will_be_used=Un symbole par d\u00e9faut sera utilis\u00e9. |
30 |
a_fichero=Sauvegarder comme fichier |
31 |
a_memoria=Couche temporaire |
32 |
a_new_view=Nouvelle vue |
33 |
a_panel=un panneau |
34 |
abajo=Descendre |
35 |
above=Haut |
36 |
abrir=Ouvrir |
37 |
Abrir=S\u00e9lectionner... |
38 |
abrir_archivo=Ouvrir fichier |
39 |
Abrir_Geoproceso=Lancer le g\u00e9otraitement |
40 |
abrir_gestor_de_orig_db=Ouvrir le gestionnaire de connexion \u00e0 des base de donn\u00e9es |
41 |
Abrir_Imagen=Ouvrir une image |
42 |
abrir_memoria=Couche temporaire |
43 |
abrir_plantilla=Ouvrir mod\u00e8le... |
44 |
abrir_proyecto=Ouvrir projet... |
45 |
abrir_tooltip=Ouvrir un projet existant |
46 |
Abrir_una_capa=Ouvrir une couche |
47 |
abstract=R\u00e9sum\u00e9 |
48 |
accept=Accepter |
49 |
Accept=Accepter |
50 |
accept_tip=Traiter les points de calage puis sauvegarder le g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
51 |
accessing_file_structure=Acc\u00e8s \u00e0 la structure du fichier en cours... |
52 |
accessing_to_the_layer=Acc\u00e8s \u00e0 la couche de donn\u00e9es en cours... |
53 |
Accion_Predefinida=Action pr\u00e9d\u00e9finie |
54 |
Acciones=Actions |
55 |
accumulated=cumul\u00e9 |
56 |
aceptar=Accepter |
57 |
Aceptar=Accepter |
58 |
acerca_de=A propos de... |
59 |
Acres=Acres |
60 |
Action=Op\u00e9ration |
61 |
Actions=Op\u00e9rations |
62 |
activa_la_ventana=Active la fen\u00eatre |
63 |
activar=Activer |
64 |
activar_regla=Afficher la r\u00e8gle |
65 |
activar_tablas_color=Afficher la palette de couleurs |
66 |
activar_uso_nodata=Activer l'utilisation de NoData |
67 |
activo=Active |
68 |
activos=Toutes actives |
69 |
acumulado=cumul\u00e9 |
70 |
add=Ajouter |
71 |
add-point=Ajouter un point |
72 |
Add_action=Ajouter op\u00e9ration |
73 |
add_again_question=Ajouter \u00e0 nouveau ? |
74 |
add_all=Ajouter tout |
75 |
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ajouter tous les items.</html> |
76 |
add_buffer_layers=Ajouter les couches zones tampon |
77 |
add_class=Ajouter classe |
78 |
add_connection=Ajouter une connexion |
79 |
add_delete_edit_fields=Ajouter, renommer, supprimer des champs de la table attributaire |
80 |
add_derivative_geometry_shp=Cr\u00e9er une couche d'entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es |
81 |
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Outil permettant de cr\u00e9er une couche d'entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es d'une s\u00e9lection.<br> <b>Points</b> de <b>Polylignes</b>. \u00d3 <b>Pointss</b> de <b>Polygones</b>. \u00d3 <b>igness</b> de <b>Polygones</b>.</html> |
82 |
add_errors_csv=Ajouter le rapport d'erreurs dans un fichier .csv |
83 |
add_expression=Ajouter expression |
84 |
add_field=Ajouter champ |
85 |
add_geometric_info=Ajouter information g\u00e9ographique |
86 |
Add_geometric_information_to_layer_process=Agr\u00e9gation d'entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques \u00e0 la couche. |
87 |
add_influence_areas_layers=Ajouter couches zones tampon |
88 |
add_layer=Ajouter couche |
89 |
add_operator=Ajouter op\u00e9rateur |
90 |
add_rows=Ajouter lignes |
91 |
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ajouter les items.selectionn\u00e9s </html> |
92 |
add_text_area=Ajouter une zone de texte |
93 |
add_vertex=Ajouter un sommet |
94 |
addband_error=Echec lors de l'ajout des canaux s\u00e9lectionn\u00e9s dans le jeu de donn\u00e9es. |
95 |
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Ajouter couche zones tampon dans la TDM. |
96 |
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ajoute les zones tampon de chaque couche active<br> comme nouvelles couches vectorielles</html> |
97 |
addlayer=Ajouter une couche |
98 |
addLayer=Ajouter couche... |
99 |
addlibrary_supera_limite=Le nombre d'\u00e9l\u00e9ments g\u00e9n\u00e9r\u00e9s est \u00e9lev\u00e9 et le traitement peut durer plusieurs minutes, voulez-vous continuer ? |
100 |
address=Adresse |
101 |
address_type= |
102 |
adjust_grid=Ajuster \u00e0 la grille |
103 |
adjust_to_rois=Adapter \u00e0 l'extension maxi de la couche ROI |
104 |
adjust_transparency=Ajuster transparence |
105 |
advanced=Avanc\u00e9 |
106 |
Advanced_Hyperlink=Hyperlien avanc\u00e9 |
107 |
advanced_settings=Options avanc\u00e9es |
108 |
advanced_view=Vue avanc\u00e9e |
109 |
advertencia_nad=IMPORTANT\: La transformation s'appliquera \u00e0 l'int\u00e9rieur des limites de la grille (canevas de points g\u00e9od\u00e9siques). |
110 |
affine_algorithm=Transformation affine |
111 |
Agregacion=Regroupement |
112 |
Agregacion_Desc=G\u00e9otraitement permettant de regrouper, dans une nouvelle couche, des entit\u00e9s provenant de diff\u00e9rentes couches existantes. |
113 |
agrupacion=Regroupement |
114 |
agrupar=Grouper |
115 |
agrupar_capas=Grouper couches |
116 |
agrupar_graficos=Grouper les \u00e9l\u00e9ments graphiques |
117 |
agrupar_linea=Grouper les contours des objets |
118 |
Agudeza=Pointe |
119 |
Aitoff=Aitoff |
120 |
Ajustar_cobertura_wcs=Ajuster couverture WCS |
121 |
ajustar_entrada=Adapter aux donn\u00e9es d'entr\u00e9e |
122 |
ajustar_limites=Ajuster les limites |
123 |
ajustar_rejilla=Ajuster la grille |
124 |
Ajustar_transparencia=Ajuster transparence |
125 |
ajustes_linea_grafica=Param\u00e8tres de contour |
126 |
Al_leer_la_leyenda=A la lecture de la l\u00e9gende |
127 |
Albers_Conic_Equal_Area=Conique \u00e9quivalente d'Albers |
128 |
aleatory=Al\u00e9atoire |
129 |
alerta=Avertissement |
130 |
algorithm=Algorithme |
131 |
algoritmo=Algorithme |
132 |
alias=Alias |
133 |
align_center=Aligner au centre |
134 |
align_down=Aligner en bas |
135 |
align_left=Aligner \u00e0 gauche |
136 |
align_right=Aligner \u00e0 droite |
137 |
align_to_layout_center=Aligner sur le centre de la mise en page |
138 |
align_to_layout_down=Aligner sur le bas de la mise en page |
139 |
align_to_layout_left=Aligner sur la gauche de la mise en page |
140 |
align_to_layout_right=Aligner sur la droite de la mise en page |
141 |
align_to_layout_up=Aligner sur le haut de la mise en page |
142 |
align_to_layout_vertical_center=Aligner sur le centre vertical de la mise en page |
143 |
align_up=Aligner en haut |
144 |
align_vertical_center=Aligner sur le centre vertical |
145 |
alineamiento=Alignement \: |
146 |
alinear=alinear |
147 |
alinear_graficos=Aligner les \u00e9l\u00e9ments graphiques |
148 |
all=Tout |
149 |
all_and_disordered=Tous les items non tri\u00e9s |
150 |
all_and_maintain_order=Tous les items en conservant l'ordre de tri |
151 |
all_and_ordered=Tous les items tri\u00e9s |
152 |
all_bands=Tous les canaux |
153 |
all_features=Tous les \u00e9l\u00e9ments |
154 |
all_supported_background_image_formats=Tous les formats d'images de fond sont support\u00e9s. |
155 |
allow_label_overlapping=Permettre la superposition des \u00e9tiquettes |
156 |
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permet l'\u00e9dition de texte \u00e0 l'aide de la souris |
157 |
allWords=Tous les mots |
158 |
almacenar_sc_de_vista=Sauvegarder le syst\u00e8me de coordonn\u00e9es de la vue en cours |
159 |
alpha=Transparence |
160 |
alphabetical_ordered=Ordre alphab\u00e9tique |
161 |
alta=Hauteur |
162 |
altitude=Altitude |
163 |
alto=Hauteur |
164 |
altura=Hauteur \: |
165 |
Altura_fija_de_texto=Hauteur de texte fixe |
166 |
always_horizontal=Toujours horizontal |
167 |
always_straight=Toujours rectiligne |
168 |
ambito=Etendue |
169 |
ampl_extent=Redimensionne la taille de l'image \u00e0 g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer |
170 |
An_exception_happened=Une exception (erreur fatale) s'est produite. |
171 |
anadir=ajouter |
172 |
Anadir=Ajouter |
173 |
Anadir_al_conjunto=Ajouter \u00e0 la s\u00e9lection |
174 |
Anadir_capa=Ajouter couche |
175 |
Anadir_Capa=Ajouter couche... |
176 |
Anadir_capa_de_eventos=Ajouter une couche points \u00e0 partir de la table attributaire |
177 |
anadir_filtro=Ajouter filtre |
178 |
anadir_tag=Ajouter \u00e9tiquette |
179 |
Anadir_tema_de_eventos=Ajouter une couche de localisation ponctuelle |
180 |
anadir_titulo=Ajouter un titre |
181 |
Anadir_todos=Ajouter toutes les valeurs |
182 |
Analisis=Analyses |
183 |
Analisis_Desc=Collection d'outils permettant d'effectuer des traitements complexes (modification, extraction...) sur des couches de donn\u00e9es actives et de r\u00e9aliser des analyses th\u00e9matiques.\nLes r\u00e9sultats du traitement appliqu\u00e9 sont conserv\u00e9s dans une nouvelle couche. |
184 |
analysisview=Vue analyse |
185 |
ancho=Largeur |
186 |
ancho_alto=Largeur x Hauteur |
187 |
Ancho_Contorno=Epaisseur du contour |
188 |
Ancho_de_linea=Epaisseur de la ligne |
189 |
ancho_x_alto=Largeur X Hauteur |
190 |
anchura=Largeur \: |
191 |
angle=Angle |
192 |
angulo_rotacion=Angle de rotation\: |
193 |
annotation=Annotations |
194 |
Annotation_layer=Couche d'annotation |
195 |
Annotation_layer_not_valid=Couche d'annotation non valide |
196 |
Annotation_layers=Couches d'annotation |
197 |
annotation_preferences=Options des annotations |
198 |
annotation_tools=Outils d'annotations |
199 |
annotations=Annotations |
200 |
Annotations=Annotations |
201 |
anterior=Pr\u00e9c\u00e9dent |
202 |
Anterior=Pr\u00e9c\u00e9dent |
203 |
anyResult=La recherche n'a donn\u00e9e aucun r\u00e9sultat. |
204 |
anyWord=N'importe quel mot |
205 |
aplicando_brovey=Fusion d'images par transform\u00e9e de Brovey |
206 |
aplicando_filtros=Appliquer filtres... |
207 |
aplicando_ihs=Fusion d'images pour IHS |
208 |
aplicar=Appliquer |
209 |
Aplicar=Appliquer |
210 |
aplicar_capa=Appliquer \u00e0 la couche |
211 |
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Appliquer tol\u00e9rance de lignes pendantes. |
212 |
Aplicar_tolerancia_de_snap=Appliquer la tol\u00e9rance de capture |
213 |
aplicar_transf=Appliquer la modification |
214 |
aplicar_vista=SRS de la vue |
215 |
aplicar_vista_previa=Appliquer sur l'aper\u00e7u |
216 |
apply=Appliquer |
217 |
Apply=Appliquer |
218 |
apply_all=Appliquer les options \u00e0 l'ensemble des fichiers |
219 |
apply_tasseledCap=Appliquer la transformation TasseledCap. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
220 |
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Appliquer une correction au caract\u00e8re pour visualiser la taille et la position. |
221 |
arbol=Arborescence |
222 |
arbol_decision=Arborescence de d\u00e9cision |
223 |
arboles_decision=Arborescences de d\u00e9cision |
224 |
arc=Arc |
225 |
ARC=ARC |
226 |
arc-minute=minutes d'arc |
227 |
arc-second=secondes d'arc |
228 |
arc_=ARC |
229 |
archivo=Fichier |
230 |
Archivo=Fichier |
231 |
Archivos_de_Disco=Fichiers sur le disque |
232 |
arcims_catalog_error=Erreur lors de la r\u00e9cup\u00e9ration du catalogue ArcIMS |
233 |
arcims_extent_error=Erreur lors de la r\u00e9cup\u00e9ration de l'extension service ArcIMS |
234 |
arcims_image_resource=Images ArcIms |
235 |
arcims_legend_error=Erreur durant le traitement de la l\u00e9gende |
236 |
arcims_load=Chargement de ArcIms |
237 |
arcims_no_features=Pas d'\u00e9l\u00e9ments trouv\u00e9s |
238 |
arcims_no_server=Ce n'est pas un serveur ArcIMS valide |
239 |
arcims_properties=Param\u00e8tres ArcIMS |
240 |
arcims_remote_not_found=Fichier distant introuvable |
241 |
arcims_server_error=Erreur du serveur ArcIMS |
242 |
arcims_server_status_col_name=Etat |
243 |
arcims_server_timeout=D\u00e9lai du serveur ArcIMS expir\u00e9 |
244 |
arcims_server_type_col_name=Type |
245 |
arcims_vect_resource=El\u00e9ment ArcIMS |
246 |
area=Zone |
247 |
Area=Zone |
248 |
Area_de_influencia=Zones tampon |
249 |
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=zone tampon d\u00e9finie selon un champ |
250 |
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Zone tampon d\u00e9finie selon une distance |
251 |
area_move_explanation=D\u00e9placer la zone dans la vue en utilisant la m\u00eame distance pour V1 et V2 (ind\u00e9pendant de X et de Y). |
252 |
area_scaling_explanation=Modifier l'\u00e9chelle de la vue en utilsant le m\u00eame facteur d'\u00e9chelle en X et en Y pour chaque sommet. |
253 |
area_trabajo=Espace de travail |
254 |
Areas=Zones |
255 |
Areas_de_influencia=Zone tampon |
256 |
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Zone tampon \: saisie des donn\u00e9es |
257 |
arguments_added_to_a_costant=Arguments ajout\u00e9s \u00e0 une constante. |
258 |
array_error=Erreur dans la taille du tableau |
259 |
arriba=Monter |
260 |
arrow_decorator=Extr\u00e9mit\u00e9s de lignes |
261 |
arrow_sharpness=Angle |
262 |
Ascending=Croissant |
263 |
ascending_order=Ordre croissant |
264 |
ascending_order_tooltip=Classer en ordre croissant |
265 |
asignar_coordenadas=Affecter les coordonn\u00e9es |
266 |
Asistente_de_geoprocesamiento=Assistant de g\u00e9otraitement |
267 |
ask_end_georef=Voulez-vous quitter l'application de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement ? |
268 |
ask_for_projection=Demander les options de projection lors du chargement d'une couche raster ayant une projection diff\u00e9rente de la vue courante |
269 |
ask_load_view=Voulez-vous charger une couche g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e dans la vue ? |
270 |
ask_save_transformation=Voulez-vous sauvegarder la nouvelle transformation\ncomme valeur par d\u00e9faut pour ce raster ? |
271 |
aspect=Param\u00e8tres d'affichage |
272 |
at_begin=Au d\u00e9but |
273 |
at_best=Au mieux |
274 |
at_end=A la fin |
275 |
at_field=au champ |
276 |
at_fields=aux champs |
277 |
at_least_one_incorrect_coordinate=Une coordonn\u00e9e est invalide. |
278 |
At_the_bottom=En bas |
279 |
Atributo=Attribut |
280 |
Atributos_Numericos=Attributs num\u00e9riques |
281 |
attention=Attention |
282 |
attributeName=Nom |
283 |
attributes=Attributs |
284 |
attributeType=Type |
285 |
autocomplete-polygon=Polygone auto-ferm\u00e9 |
286 |
automatico=Automatique |
287 |
autopolygon=Polygone auto |
288 |
autovalor=Valeur auto |
289 |
autovector_statistics=Matrice auto-vecteurs |
290 |
available_layers=Couches disponibles |
291 |
available_services=Services disponibles |
292 |
average=moyen |
293 |
aviso_salir_salvando=Les donn\u00e9es g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9es de l'image ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Voulez-vous les sauvegarder et \u00e9craser les donn\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dentes ? |
294 |
aviso_sin_extent_de_referencia=Pour utiliser cette option, vous devez disposer d'une couche de r\u00e9f\u00e9rence. |
295 |
aviso_write_transform=Des donn\u00e9es g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9es existantes vont \u00eatre \u00e9cras\u00e9es, voulez-vous continuer ? |
296 |
avoid_overlapping=Eviter les chevauchements |
297 |
ayuda=Aide |
298 |
Ayuda=Aide |
299 |
ayuda_0=Espace, 0 \: tout voir |
300 |
ayuda_1_5=1-5 \: niveaux de zoom |
301 |
ayuda_background=B \: afficher/cacher le fond |
302 |
ayuda_c=C \: centrer |
303 |
ayuda_h=H \: aide |
304 |
ayuda_more_less=+/- \: zoom +/- |
305 |
ayuda_wheel=Molette de souris \: zoom +/- |
306 |
azimuth=Azimuth |
307 |
Azimuthal_Equidistant=Azimutale \u00e9quidistante |
308 |
a\u00f1adir=ajouter |
309 |
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Ajouter la couche contenant des entit\u00e9ss d\u00e9fectueuses dans la TDM. |
310 |
a\u00f1adir_banda=Ajouter canal |
311 |
b_splines=Spline-B |
312 |
back=Pr\u00e9c\u00e9dent |
313 |
Back=Pr\u00e9c\u00e9dent |
314 |
back_transf=Revenir \u00e0 la transformation pr\u00e9c\u00e9dente |
315 |
background=Arri\u00e8re plan \: |
316 |
background_color=Couleur d'arri\u00e8re-plan |
317 |
background_style=Style d'arri\u00e8re-plan |
318 |
bad_expresion=Erreur de syntaxe dans l'expression |
319 |
baja=Basse |
320 |
Bajar_capa=Descendre la couche |
321 |
band=Canal |
322 |
band_high=Canal haute r\u00e9solution |
323 |
band_math=Calculateur de raster |
324 |
band_math_tooltip=Calculateur Raster |
325 |
banda=Canal |
326 |
bandas=Canaux |
327 |
bandas_imagen=Canaux de l'image |
328 |
bandas_statistics=Statistiques pour le canal |
329 |
bandas_visualizacion=Uniquement canaux visibles |
330 |
bands=Canaux |
331 |
bands_number=Nombre de canaux |
332 |
bands_panel=Canaux |
333 |
barra=Echelle graphique |
334 |
base=Base |
335 |
base_datos=Base de donn\u00e9es |
336 |
bd=Base de donn\u00e9es |
337 |
beepConfigurationLabel=Bip (alerte sonore) |
338 |
behavior=Comportement |
339 |
below=Sous |
340 |
bicubico=Bicubique |
341 |
bilinear=Bilin\u00e9aire |
342 |
Bin_width_12.5_metres=m\u00e8tres (Bin width 12.5) |
343 |
Bin_width_165_US_survey_feet=pieds (Bin_width 165 US survey) |
344 |
Bin_width_25_metres=m\u00e8tres (Bin width 25) |
345 |
Bin_width_3.125_metres=m\u00e8tres (Bin width 3.125) |
346 |
Bin_width_330_US_survey_feet=pieds (Bin width 330 US survey) |
347 |
Bin_width_37.5_metres=m\u00e8tres (Bin width 37.5) |
348 |
Bin_width_6.25_metres=m\u00e8tres (Bin width 6.25) |
349 |
Bin_width_6.25_metresBin=m\u00e8tres (Bin width 6.25) |
350 |
Bin_width_82.5_US_survey_feet=pieds (Bin width 82.5 US survey) |
351 |
bitmap_and_svg_image_files=Fichiers images Bitmap et SVG |
352 |
block_size=Taille de bloc \: |
353 |
bloques_procesos=Taille du bloc |
354 |
bmp=Fichiers BMP |
355 |
Bold=Gras |
356 |
Bonne=Bonne |
357 |
boolean_value=Valeur bool\u00e9enne |
358 |
borra_seleccion=Supprimer s\u00e9lection |
359 |
borrador=Brouillon |
360 |
borrar=Supprimer |
361 |
borrar_libreria=Supprimer la biblioth\u00e8que |
362 |
borrar_todos=Supprimer tout |
363 |
borrar_uno=Supprimer point s\u00e9lectionn\u00e9 |
364 |
Both=Les deux |
365 |
boton_limpiar=Annuler |
366 |
boton_mostrar=Afficher tout |
367 |
box=rectangle |
368 |
break=Interruption |
369 |
break_=Break |
370 |
brightness=Luminosit\u00e9 |
371 |
Brightness=Luminosit\u00e9 |
372 |
brillo=Luminosit\u00e9 |
373 |
brillo_y_contraste=Luminosit\u00e9 et contraste |
374 |
British_chain_(Benoit_1895_A)=Cha\u00eenes britanniques (Benoit 1895 A) |
375 |
British_chain_(Benoit_1895_B)=Cha\u00eenes britanniques (Benoit 1895 B) |
376 |
British_chain_(Sears_1922)=Cha\u00eenes britanniques (Sears 1922) |
377 |
British_chain_(Sears_1922_truncated)=Cha\u00eenes britanniques (Sears 1922 truncated) |
378 |
British_foot_(1865)=Pieds britanniques (1865) |
379 |
British_foot_(1936)=Pieds britanniques (1936) |
380 |
British_foot_(Benoit_1895_A)=Pieds britanniques (Benoit 1895 A) |
381 |
British_foot_(Benoit_1895_B)=Pieds britanniques (Benoit 1895 B) |
382 |
British_foot_(Sears_1922)=Pieds britanniques (Sears 1922) |
383 |
British_foot_(Sears_1922_truncated)=Pieds britanniques (Sears 1922 truncated) |
384 |
British_link_(Benoit_1895_A)=Liens britanniques (Benoit 1895 A) |
385 |
British_link_(Benoit_1895_B)=Liens britanniques (Benoit 1895 B) |
386 |
British_link_(Sears_1922)=Liens britanniques (Sears 1922) |
387 |
British_link_(Sears_1922_truncated)=Liens britanniques (Sears 1922 truncated) |
388 |
British_yard_(Benoit_1895_A)=Yards britanniques (Benoit 1895 A) |
389 |
British_yard_(Benoit_1895_B)=Yards britanniques (Benoit 1895 B) |
390 |
British_yard_(Sears_1922)=Yards britanniques (Sears 1922) |
391 |
British_yard_(Sears_1922_truncated)=Yards britanniques (Sears 1922 truncated) |
392 |
brovey=Brovey |
393 |
browse=Parcourir |
394 |
browser=Parcourir |
395 |
BRX=BRX\: |
396 |
BRY=BRY\: |
397 |
btn_SummarizeForm_aceptar=Accepter |
398 |
btn_SummarizeForm_cancelar=Annuler |
399 |
buffer=Zone tampon |
400 |
Buffer_cap=Couverture du tampon |
401 |
Buffer_information=Information du tampon |
402 |
Buffer_width=Largeur du tampon |
403 |
buffered=Comme tampon |
404 |
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Largeur du tampon</html> |
405 |
Build_de_poligonos=Construire des polygones \u00e0 partir de lignes |
406 |
buscar=Rechercher |
407 |
buscar_por_criterio_seleccion=Rechercher d'un SRS par crit\u00e8res de s\u00e9lection |
408 |
button=Bouton |
409 |
button.resolution=R\u00e9solution |
410 |
button.resolution.calculate=Calculer |
411 |
byte_order=Ordre des octets |
412 |
cache=Cache |
413 |
cad=CAD |
414 |
cad.or=ou |
415 |
cajetin=Tableau |
416 |
calculando=Calcul en cours |
417 |
calculando_estadisticas=Calcul de statistiques en cours |
418 |
calculando_feather=Calcul du d\u00e9grad\u00e9 en cours |
419 |
calculando_histograma=Calcul de l'histogramme en cours |
420 |
calculando_imagen=Calcul de l'image en cours... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
421 |
calculando_tasseled_cap=Calcul Tasseled Cap en cours |
422 |
calcular=Calculer |
423 |
calcular_errores=Calcul automatique des erreurs |
424 |
Calcular_intervalos=Calculer les intervalles |
425 |
calculate_expresion=Calculer l'expression |
426 |
calculate_expression=Calculer l'expression |
427 |
calculated_fields=Champs calcul\u00e9s |
428 |
calculated_in=Calcul\u00e9 dans |
429 |
calendarBackOneMonth=Mois pr\u00e9c\u00e9dent |
430 |
calendarBackOneYear=Ann\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente |
431 |
calendarForwardOneMonth=Mois suivant |
432 |
calendarForwardOneYear=Ann\u00e9e suivante |
433 |
calendarSelectDate=S\u00e9lectionner une date |
434 |
calendarTitle=Calendrier |
435 |
calidad=Qualit\u00e9 |
436 |
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Change la hauteur des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s pour co\u00efncider avec le plus haut |
437 |
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Change la largeur des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s pour co\u00efncider avec le plus large |
438 |
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Change la taille des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s pour co\u00efncider avec le plus grand |
439 |
cambiar_ruta=Modifier... |
440 |
Cambio_Color=Changer la couleur |
441 |
Cambio_de_estilo=Changer le style |
442 |
Cambio_Estilo=Changer de style |
443 |
cambio_nombre=Renommer |
444 |
Cambios_de_estilo=Change le style |
445 |
campo=Champ |
446 |
Campo=Champ |
447 |
campo_altura_texto=Taille du champ texte \: |
448 |
Campo_clasifica=Champ de classification |
449 |
Campo_de_clasificacion=Champ de classification |
450 |
campo_de_documentos_asociados=Champs de documents associ\u00e9s |
451 |
Campo_de_etiquetado=Etiqueter \u00e0 partir d'un champ |
452 |
Campo_para_disolver=Champ de regroupement |
453 |
Campos=Champs |
454 |
cancel=Annuler |
455 |
Cancel=Annuler |
456 |
cancel_edition=Annuler l'\u00e9dition |
457 |
cancel_the_application_termination=Annuler |
458 |
cancel_tip=Annule la derni\u00e8re modification et ferme la bo\u00eete de dialogue |
459 |
cancelando=Annulation en cours... |
460 |
cancelando_espere=Annulation en cours, veuillez patienter... |
461 |
cancelar=Annuler |
462 |
Cancelar=Annuler |
463 |
cancelar_edicion=Abandonner l'\u00e9dition |
464 |
cancelSearchButton=Annuler |
465 |
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=Ne peut pas s'appliquer \u00e0 une couche non polygone |
466 |
cannot_be_null=Ne peut pas \u00eatre nul |
467 |
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=Il ne peut pas y avoir deux classes d'\u00e9tiquettes portant le m\u00eame nom |
468 |
cannot_install_labeling_method=Impossible d'installer la m\u00e9thode d'\u00e9tiquettes |
469 |
cannotReproject=Impossible de reprojeter ce syst\u00e8me de coordonn\u00e9es |
470 |
cant_configure_parameters=Impossible de configurer les param\u00e8tres |
471 |
cant_connect=Impossible de se connecter |
472 |
cant_connect_wfs=Impossible de se connecter \u00e0 WFS |
473 |
cant_draw_preview=Impossible de g\u00e9n\u00e9rer l'aper\u00e7u. |
474 |
cant_get_view\ =Impossible d'obtenir la vue |
475 |
cant_load_table_fields=Impossible de charger les champs de la table de destination |
476 |
cant_load_table_to_import_fields=Impossible de charger les champs de la table source |
477 |
Cant_process_this_layer=Impossible de traiter cette couche. |
478 |
cant_reproject_from_any_of=Impossible de reprojeter aucun des capas\=Couche |
479 |
cantLoad=Impossible de charger la couche WFS |
480 |
cantTestThisMethod=L'application ne peut pas tester cette op\u00e9ration. |
481 |
cap_butt=Sans |
482 |
cap_round=Arrondi |
483 |
cap_square=Carr\u00e9 |
484 |
capa=Couche |
485 |
Capa=Couche |
486 |
capa_a_reproyectar=Couche \u00e0 reprojeter |
487 |
capa_exportada=Couche \u00e0 exporter |
488 |
capa_importada=Couche g\u00e9ographique import\u00e9e. Voulez-vous cr\u00e9er un index spatial? |
489 |
capa_nueva=Nouvelle couche |
490 |
capa_raster=Couche Raster |
491 |
capas=Couches g\u00e9ographiques |
492 |
Capas=Couches g\u00e9ographiques |
493 |
Capas_del_directorio=Couches du r\u00e9pertoire |
494 |
Capas_del_localizador=Couches de localisation |
495 |
capas_edition_cache=Cocher les couches \u00e0 utiliser pour la capture |
496 |
capas_jtree=Couches |
497 |
capaWMS=CoucheWMS |
498 |
caracteres_erroneos=Caract\u00e8res erron\u00e9s dans la couche d'entr\u00e9e. |
499 |
carga_capas=Options de chargement |
500 |
cargar=Charger |
501 |
cargar_en_toc=Charger les couches dans la TDM |
502 |
cargar_fichero=Charger un fichier |
503 |
cargar_leyenda=Charger une l\u00e9gende |
504 |
cargar_rois=Charger les ROI du fichier .shp |
505 |
cargar_sin_georef=Charger une image sans g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
506 |
cargar_toc=Voulez-vous charger la couche g\u00e9ographique ? |
507 |
cartografico=Cartographique |
508 |
cartographic_support=Support cartographique |
509 |
Cascada=Cascade |
510 |
cascada_enable=Au moins une fen\u00eatre doit \u00eatre ouverte |
511 |
cascada_tooltip=Organiser les fen\u00eatres en cascade |
512 |
caseSensitiveConfigurationLabel=Distinction majuscules/minuscules |
513 |
Cassini_Soldner=Cassini Soldner |
514 |
catalog_search=Rechercher g\u00e9odonn\u00e9es |
515 |
categories=Cat\u00e9gories |
516 |
cathegory=Cat\u00e9gorie |
517 |
cathegoryAny=Toutes |
518 |
cathegoryBiota=Biologie |
519 |
cathegoryBoundaries=Fronti\u00e8res |
520 |
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Climatologie m\u00e9t\u00e9orologie et atmosph\u00e8re |
521 |
cathegoryEconomy=Economie |
522 |
cathegoryElevation=Elevation |
523 |
cathegoryEnvironment=Environnement |
524 |
cathegoryFarming=Agriculture |
525 |
cathegoryGeoscientificInformation=Information G\u00e9oscientifique |
526 |
cathegoryHealth=Sant\u00e9 |
527 |
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Cartes de couverture de la terre |
528 |
cathegoryInlandWaters=Eaux int\u00e9rieures |
529 |
cathegoryIntelligenceMilitary=Intelligence militaire |
530 |
cathegoryLocation=Localisation |
531 |
cathegoryOceans=Oc\u00e9ans |
532 |
cathegoryPlanningCadastre=Cadastre |
533 |
cathegorySociety=Soci\u00e9t\u00e9 |
534 |
cathegoryStructure=Infrastructures |
535 |
cathegoryTransportation=Transports |
536 |
cathegoryUtilitiesCommunication=Services et communications |
537 |
causa_error_desconocida=Erreur inattendue du serveur |
538 |
celda=Cellule |
539 |
cellRendererConfigurationLabel=Restitution de cellules |
540 |
cellsize=Taille du pixel |
541 |
center_raster=Centrer la couche raster dans la vue |
542 |
center_view=Centrer la vue sur le point s\u00e9lectionn\u00e9 |
543 |
centered=Centr\u00e9 |
544 |
centesimal_minute=Minutes cent\u00e9simales |
545 |
centesimal_second=Secondes cent\u00e9simales |
546 |
centimeters=Centim\u00e8tres |
547 |
Centimetros=Centim\u00e8tres |
548 |
central_meridian=M\u00e9ridien central |
549 |
Central_meridian=M\u00e9ridien central |
550 |
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centrer la vue sur un point |
551 |
centrar_punto=Centrer la vue sur le point s\u00e9lectionn\u00e9 |
552 |
cerrar=Fermer |
553 |
Cerrar=Fermer |
554 |
chain=Cha\u00eenes de caract\u00e8res |
555 |
change=Modifier |
556 |
change_before=Vers l'avant |
557 |
change_behind=En arri\u00e8re |
558 |
change_height=Modifier la hauteur |
559 |
change_location=Changer la localisation |
560 |
change_options_of_annotations=S\u00e9lectionner les options des annotations \: |
561 |
change_server=Changement de serveur |
562 |
change_service=Modifier le service |
563 |
change_symbol=Modifier le symbole |
564 |
change_the_editing_colors=Modifier couleur et transparence |
565 |
change_view_proj=Appliquer la projection du raster \u00e0 la vue |
566 |
change_width=Modifier la largeur |
567 |
character_marker=Ponctuel caract\u00e8re |
568 |
character_marker_symbol=Ponctuel caract\u00e8re |
569 |
charged_operators=Op\u00e9rateurs charg\u00e9s. |
570 |
charging_operators=Charger op\u00e9rateurs |
571 |
choose_color=Choisir la couleur |
572 |
choose_connection=Choisir une connexion |
573 |
choose_image_format=Choisir un format d'image |
574 |
choose_marker=S\u00e9lectionner symbole... |
575 |
choose_symbol=S\u00e9lectionner symbole... |
576 |
choose_table=Choisir une table |
577 |
Choose_target_file_DBF=S\u00e9lectionner le fichier cible (au format .DBF) |
578 |
chooseAttribute=S\u00e9lectionner un attribut pour la recherche |
579 |
circle=Cercle |
580 |
CIRCLE=CERCLE |
581 |
circle_=Cercle |
582 |
CircleCADTool.3p=3P |
583 |
circular=Circulaire |
584 |
circulo=Cercle |
585 |
Circulo=Cercle |
586 |
circumscribed=Circonscrit |
587 |
city=Ville |
588 |
Clarke's_chain=Cha\u00eenes de Clarke |
589 |
Clarke's_foot=Pieds de Clarke |
590 |
Clarke's_link=Liens de Clarke |
591 |
Clarke's_yard=Yards de Clarke |
592 |
clase=Classe |
593 |
clase_habilitada=Appropri\u00e9 |
594 |
clasificacion=Traitement de classification |
595 |
clasificando_imagen=Classification d'image. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
596 |
class=Classe |
597 |
class_color=Couleur |
598 |
classes=Classes |
599 |
classification=Classification |
600 |
classifying_field_name_not_found=Champ de classification non trouv\u00e9 |
601 |
clave=Clef |
602 |
Clean=Effacer |
603 |
Clean_selection=Effacer s\u00e9lection |
604 |
clear=Effacer |
605 |
clear_expresion=Effacer l'expression |
606 |
clear_expression=Effacer l'expression |
607 |
clear_selection=Effacer la s\u00e9lection |
608 |
clip=D\u00e9couper |
609 |
clip_raster_again=Voulez-vous d\u00e9couper l'image \u00e0 nouveau ? |
610 |
close=Fermer |
611 |
Close_multiline=Fermer multiligne |
612 |
close_polyline=Fermer la polyligne |
613 |
closeanalysisview=Fermer la view d'analyse |
614 |
cmyktorgb=CMJN->RVB |
615 |
Cobertura_de_datos=Couche g\u00e9ographique |
616 |
Cobertura_de_entrada=Couche d'entr\u00e9e |
617 |
Cobertura_de_interseccion=Couche d'intersection |
618 |
Cobertura_de_recorte=Couche de d\u00e9coupage |
619 |
Cobertura_de_salida=Couche de sortie |
620 |
Cobertura_para_unir=Couche \u00e0 fusionner |
621 |
Coberturas=Couvertures |
622 |
Coberturas_de_entrada=Couches d'entr\u00e9e |
623 |
code_transformation=Code de transformation |
624 |
codeSelectedCrs=Code |
625 |
codigo=Code |
626 |
coincidir_tamano=Faire co\u00efncider la taille\: |
627 |
coincidir_tamanyo=Adapter la taille \: |
628 |
colocar_a_margenes=Positionner par rapport aux marges |
629 |
colocar_alrededor_seleccionados=Positionner autour des \u00e9l\u00e9ments graphiques s\u00e9lectionn\u00e9s. |
630 |
colocar_alrededor_todos=Positionner autour de tous les \u00e9l\u00e9ments graphiques. |
631 |
colocar_delante=Mettre au premier-plan |
632 |
colocar_detras=Mettre en arri\u00e8re-plan |
633 |
color=Couleur |
634 |
Color_Contorno=Couleur du contour |
635 |
Color_de_la_Linea=Couleur de la ligne |
636 |
Color_de_Relleno=Couleur de remplissage |
637 |
color_field=Champ couleur |
638 |
Color_final=Couleur d'arriv\u00e9e \: |
639 |
Color_inicial=Couleur de d\u00e9part \: |
640 |
Color_inicio=Couleur de d\u00e9part |
641 |
color_interpretation_continue=Ceci va changer le jeu de couleurs de ce raster, voulez-vous continuer ? |
642 |
color_ramp=D\u00e9grad\u00e9 de couleurs |
643 |
color_scheme=Combinaison de couleurs |
644 |
color_texto=Couleur du texte \: |
645 |
colorbalancecmy=Balance CMJN |
646 |
colorbalancergb=Balance RVB |
647 |
colores=Ajuster couleurs |
648 |
colors=Couleurs |
649 |
column=Colonne |
650 |
column_not_found=Colonne non trouv\u00e9 |
651 |
com.iver.andami.messages.Messages=Messages |
652 |
combinacion_no_asignable=Il n'est pas possible de sauvegarder la s\u00e9lection comme valeur par d\u00e9faut.\nChaque canal ne doit avoir qu'un jeu de couleur. |
653 |
comentarios=Commentaires |
654 |
comenzar_edicion=Commencer l'\u00e9dition |
655 |
comma=Virgule |
656 |
commands=Commandes |
657 |
commands_stack=Historique des commandes |
658 |
COMP=COMP |
659 |
comparativo=Comparatif |
660 |
Compare=Comparer |
661 |
compleja=Complexe |
662 |
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=S\u00e9lection complexe \u00e0 partir du clavier |
663 |
complex_selection=S\u00e9lection complexe |
664 |
complex_selection_=S\u00e9lection complexe |
665 |
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=CC |
666 |
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=CP |
667 |
ComplexSelectionCADTool.end=T |
668 |
ComplexSelectionCADTool.introcircle=IC |
669 |
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=IP |
670 |
ComplexSelectionCADTool.outcircle=OC |
671 |
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=OP |
672 |
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=OR |
673 |
componente=El\u00e9ment |
674 |
composicion_wavelets=Composition de Wavelet |
675 |
compound=Compos\u00e9 |
676 |
compress=Compression |
677 |
compression=Compression |
678 |
comprimir_paleta=La palette de couleur peut \u00eatre compress\u00e9e, voulez-vous appliquer cette action ? |
679 |
compute_minmax=Calculer mini-maxi |
680 |
concordancia=Concordance |
681 |
conectar=Se connecter |
682 |
conectar_db=Tentative de connexion \u00e0 la BD avec ces param\u00e8tres |
683 |
conectar_jdbc=Tentative de connexion \u00e0 la BD avec ces param\u00e8tres |
684 |
conection=Connexion |
685 |
conexion_correcta=Connexion correcte |
686 |
configuracion_andami_tooltip=Configuration Andami |
687 |
configuracion_impresion=Configuration impression |
688 |
configurar=Configurer |
689 |
Configurar=Configurer |
690 |
configurar_ANDAMI=Fen\u00eatre de configuration d'ANDAMI. |
691 |
configurar_localizador=Configurer la vue d'ensemble |
692 |
Configurar_localizador=Vue d'ensemble |
693 |
configurar_todas_las_extensiones=Configurer toutes les extensions |
694 |
configuration=configuration |
695 |
configurationParameters=Param\u00e8tres de configuration |
696 |
configure=configurer |
697 |
confirm_gid=Confirmer gid |
698 |
confirm_remove=Confirmer la suppression ? |
699 |
confirmacion=Confirmation |
700 |
confirmar=Confirmer |
701 |
confirmar_borrar=Confirmer la suppression ? |
702 |
confirmation=Confirmation |
703 |
confirmation_dialog=Demande de confirmation |
704 |
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Une carte portant le m\u00eame nom existe d\u00e9j\u00e0 dans le projet. |
705 |
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Une table portant le m\u00eame nom existe d\u00e9j\u00e0 dans le projet. |
706 |
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Une vue portant le m\u00eame nom existe d\u00e9j\u00e0 dans le projet. |
707 |
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Une table portant le m\u00eame nom existe. |
708 |
connect=Se connecter |
709 |
connect_error=Erreur de connexion |
710 |
connectButton=Connecter |
711 |
connected=Connect\u00e9 |
712 |
connection_error=Erreur de connexion |
713 |
connection_name=Nom de la connexion |
714 |
connection_parameters=Param\u00e8tres de connexion |
715 |
connection_params=Param\u00e8tres de connexion |
716 |
conservar_escala_visualizacion=Conserver l'\u00e9chelle de la vue |
717 |
Consola=Console |
718 |
Consola_de_jython=Console Jython |
719 |
Consola_de_jython_tooltip=Ouvrir une console jython |
720 |
constant=constante |
721 |
constantes_jtree=Constantes |
722 |
constructors=Constructeurs |
723 |
consulta=Requ\u00eate |
724 |
contact_info=Contact |
725 |
contact_organization=Organisation |
726 |
contact_person=Nom |
727 |
contact_position=Poste |
728 |
Contengan=Contiennent |
729 |
contiene_espacios_en_blanco=Contient des espaces blancs |
730 |
continue?=Continuer ? |
731 |
contraer=R\u00e9duire |
732 |
contrast=Contraste |
733 |
Contrast=Contraste |
734 |
contraste=Contraste |
735 |
Conversion_de_datos=Conversion de donn\u00e9es |
736 |
Conversion_de_datos_Desc=G\u00e9otraitement des donn\u00e9es (conversion de formats, reprojection,etc.) |
737 |
Convex_Hull=Englober |
738 |
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Englober \: saisie des donn\u00e9es |
739 |
convoultion_filter=Filtre de complexit\u00e9 |
740 |
coor_center=Centre |
741 |
coor_down=Basse |
742 |
coor_geograficas=Coordonn\u00e9es g\u00e9ographiques |
743 |
coor_left=Gauche |
744 |
coor_right=Droite |
745 |
coor_up=Haut |
746 |
coord_system=Syst\u00e8me de coordonn\u00e9es |
747 |
coordenadas_erroneas=Coordonn\u00e9es erron\u00e9es |
748 |
coordenadas_pixel=Coordonn\u00e9es Pixel |
749 |
coordenadas_reales=Coordonn\u00e9es r\u00e9elles |
750 |
coordenadas_recorte=Coordonn\u00e9es |
751 |
coordenadas_vacias=Coordonn\u00e9es vides |
752 |
coordinate_reference_systems=Syst\u00e8me de r\u00e9f\u00e9rence de coordonn\u00e9es (SRC) |
753 |
coordinates=Coordonn\u00e9es |
754 |
Coordinates=Coordonn\u00e9es |
755 |
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordonn\u00e9es du sommet inf\u00e9rieur gauche de la zone. |
756 |
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordonn\u00e9es du sommet sup\u00e9rieur droit de la zone. |
757 |
coordinatesContains=contient |
758 |
coordinatesEnclose=comprend |
759 |
coordinatesEqual=\u00e9gal |
760 |
coordinatesFullyOutsideOf=est totalement en dehors de |
761 |
coordx=Coordonn\u00e9es X |
762 |
coordy=Coordonn\u00e9es Y |
763 |
copiar=Copier |
764 |
copias=Copies |
765 |
copy=Copier |
766 |
copy_=Copier |
767 |
corners=Coins |
768 |
correct_expression=Expression correcte |
769 |
cortar=Couper |
770 |
could_not_apply_legend=Impossible d'appliquer la l\u00e9gende |
771 |
could_not_find_symbol_directory=Impossible de trouver le r\u00e9pertoire des biblioth\u00e8ques de symboles |
772 |
could_not_find_web_map_context_file=Impossible de trouver le fichier WMC (Web Map Context) |
773 |
could_not_get_shape_type=Impossible de d\u00e9terminer le type d'objet. |
774 |
could_not_open_picture_file=Impossible d'ouvrir le fichier image |
775 |
could_not_restore_color_field=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer le champ couleur de texte. |
776 |
could_not_restore_rotation_field=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer le champ contenant la rotation. |
777 |
could_not_restore_text_field=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer le champ contenant le texte. |
778 |
could_not_restore_text_height_field=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer le champ contenant la taille du texte. |
779 |
could_not_setup_legend=Impossible de param\u00e9trer la l\u00e9gende |
780 |
couldnt_add_some_panel_exception=Impossible d'ajouter un (des) panneau(x) \: |
781 |
Couldnt_find_column=Impossible de trouver la colonne |
782 |
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=Impossible de charger un (des) panneau(x) \u00e0 partir d'un point de l'extension \: |
783 |
couldnt_load_panels_from_list_exception=Impossible de charger certain(s) panneau(x) de la liste \: |
784 |
couldnt_load_some_panel_exception=Impossible de charger certain(s) panneau(x) \: |
785 |
COUNT=COMPTE |
786 |
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00f4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00e3o Tom\u00e9 and Pr\u00edncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe |
787 |
country=Pays |
788 |
coverage=Couverture |
789 |
covered_extension=Emprise |
790 |
Craster_Parabolic=Parabolique de Craster |
791 |
creaction=Cr\u00e9ation |
792 |
crear_1_capa_por_banda=Cr\u00e9er une couche par canal |
793 |
Crear_Buffer=Cr\u00e9er zones tampon |
794 |
Crear_Indice=Cr\u00e9er un index spatial |
795 |
Crear_Indice_Intro=La cr\u00e9ation d'index spatiaux peut optimiser la consultation des donn\u00e9es spatiales. |
796 |
Crear_Indice_Pregunta_1=Voulez-vous cr\u00e9er un index spatial pour cette couche ? |
797 |
Crear_Indice_Pregunta_2=? |
798 |
crear_tabla=Cr\u00e9er une table |
799 |
crear_worldfile=Cr\u00e9er le fichier de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement (worldfile) |
800 |
create_annotation_layer=Cr\u00e9er une couche d'annotations |
801 |
Create_Open_layer=Cr\u00e9er/Ouvrir une couche |
802 |
created_with=Cr\u00e9\u00e9 avec |
803 |
Creating_layer_with_influence_areas=Cr\u00e9ation de couche avec zones d'influence |
804 |
Creating_temp_file=Cr\u00e9ation d'un fichier temporaire |
805 |
creation_date=Date de cr\u00e9ation |
806 |
Creation_derivative_geometry_layer_process=Traitement de cr\u00e9ation de couche d'entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es. |
807 |
credentials=Authentification |
808 |
criterio_busqueda=Crit\u00e8re de recherche |
809 |
cross=Intersecter |
810 |
cross_circle=Intersect/Contient le cercle |
811 |
cross_polygon=Intersect/Contient le polygon |
812 |
crs_layer=SRS de la couche |
813 |
crs_no_selected=SRS non s\u00e9lectionn\u00e9 |
814 |
crs_not_projected=SRS non projet\u00e9 |
815 |
crs_not_soported=SRS non support\u00e9 |
816 |
crs_usuario=SRS utilisateur |
817 |
crs_view=SRS de la vue |
818 |
crsAndTransformation=R\u00e9f\u00e9rentiel de coordonn\u00e9es (SRS) et transformation |
819 |
crsRepeat=SRS r\u00e9p\u00e9t\u00e9 |
820 |
crsview=R\u00e9f\u00e9rentiel de coordonn\u00e9es (CRS) de la vue |
821 |
Crucen_con=Croisent avec |
822 |
Cruz=Croix |
823 |
Cuadrado=Carr\u00e9 |
824 |
cuadratico=Quadratique |
825 |
cuadro_no_asociado=L'emprise trac\u00e9e \u00e0 l'\u00e9cran n'est associ\u00e9e \u00e0 aucune couche dans la vue, l'op\u00e9ration va se terminer. Veuillez appliquer cette op\u00e9ration \u00e0 la couche requise. |
826 |
cuando_activo=Quand active |
827 |
current=Courante |
828 |
current_scale=Echelle courante |
829 |
cut=Couper |
830 |
Cylindrical_Equal_Area=Cylindrique \u00e9quidistante |
831 |
Dado_un_campo_de_atributos=A partir du contenu d'un champ de la table attributaire, |
832 |
Dat_CodeCrs=Code |
833 |
Dat_Datum=Nom du datum |
834 |
Dat_DefinirPor=D\u00e9finir pour \: |
835 |
Dat_Elips=Nom de l'ellipso\u00efde |
836 |
Dat_Importar=Importer |
837 |
Dat_InvF=Aplanissement inverse |
838 |
Dat_InvFToolTipText=L'aplanissement inverse permet de sp\u00e9cifier le niveau de lissage d'une courbe |
839 |
Dat_Long=Longitude |
840 |
Dat_Meridian=M\u00e9ridien |
841 |
Dat_nDatum=Datum |
842 |
Dat_nElipsoide=Ellipso\u00efde |
843 |
Dat_nMeridian=M\u00e9ridien |
844 |
Dat_NombreCrs=Nom |
845 |
Dat_SemMay=Axe semi-majeur |
846 |
Dat_SemMayToolTipText=L'axe semi-majeur ou rayon \u00e9quatorial, d\u00e9finit la taille de l'ellipso\u00efde dans le sens Sud-Nord. |
847 |
Dat_SemMen=Axe semi-mineur |
848 |
Dat_SemMenToolTipText=L'axe semi-mineur ou rayon polaire, d\u00e9finit la taille de l'ellipso\u00efde dans le sens Ouest-Est |
849 |
data_origin=Source de donn\u00e9es |
850 |
Data_source_not_initialized=Source de donn\u00e9es non initialis\u00e9e. |
851 |
data_type=Type de donn\u00e9es |
852 |
database=Nom de la base de donn\u00e9es \: |
853 |
database_connection=Connexion \u00e0 une base de donn\u00e9es |
854 |
database_name=Nom de la base de donn\u00e9es |
855 |
datatype_not_byte=Voulez-vous une s\u00e9lection \u00e9tendue ? |
856 |
date=Date |
857 |
Date=Date |
858 |
date_button_explanation=S\u00e9lectionner une date |
859 |
date_format=Format date |
860 |
date_value=Valeur de date |
861 |
datos_visualizados=Donn\u00e9es visibles |
862 |
datum=Datum |
863 |
dbf_default_encoding=Encodage par d\u00e9faut des .DBF |
864 |
DBF_files=Fichiers DBF |
865 |
DBManager=Gestionnaire de base de donn\u00e9es |
866 |
de=de |
867 |
De=de |
868 |
de\ =de |
869 |
de\ 0=de 0 |
870 |
debe_estar_activada=elle doit \u00eatre activ\u00e9 |
871 |
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Vous devez s\u00e9lectionner les couches pour lesquelles vous souhaitez obtenir des informations. |
872 |
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Vous devrez saisir des noms pour les nouvelles vues \u00e0 coller |
873 |
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Vous devrez saisir des noms pour les cartes \u00e0 coller |
874 |
decimal_degrees=Degr\u00e9s d\u00e9cimaux |
875 |
Decimetros=D\u00e9cim\u00e8tres |
876 |
decision_process_log=Ex\u00e9cution de l'arbre de d\u00e9cision. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
877 |
decision_trees=Arborescence de d\u00e9cision |
878 |
default=Par d\u00e9faut |
879 |
default_charset_name_for_dbf=Jeu de caract\u00e8res par d\u00e9faut pour les fichiers .DBF \: |
880 |
default_color=Couleur par d\u00e9faut |
881 |
default_fill_color=Couleur de remplissage par d\u00e9faut |
882 |
default_font=Police par d\u00e9faut |
883 |
default_measure_units=Unit\u00e9s de mesure par d\u00e9faut |
884 |
default_measure_units_reference_system=Syst\u00e8me d'unit\u00e9s de mesure par d\u00e9faut |
885 |
default_name=Couche WFS |
886 |
Default_order_manager=Gestionnaire de tri par d\u00e9faut |
887 |
default_projection=Projection par d\u00e9faut |
888 |
default_value=Valeur par d\u00e9faut |
889 |
default_view=Vue par d\u00e9faut |
890 |
DefCrsUsr_existente=A partir d'un SRS existant |
891 |
DefCrsUsr_importar_wkt=Importer une cha\u00eene Wkt |
892 |
DefCrsUsr_nuevo=A partir des param\u00e8tres de l'utilisateur |
893 |
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=S\u00e9lectionner un SRS r\u00e9cemment utilis\u00e9 |
894 |
DefCrsUsr_wkt=\u00e0 partir d'une cha\u00eene WKT |
895 |
define_absolute_coordinates=D\u00e9finir les coordonn\u00e9es absolues |
896 |
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Etiqueter par classes d'entit\u00e9s |
897 |
define_coordinates_using_view=D\u00e9finir les coordonn\u00e9es utilis\u00e9es dans la vue |
898 |
define_fields=D\u00e9finir les champs de la table attributaire |
899 |
define_point=D\u00e9finir le point |
900 |
Define_the_labeling_expression_=D\u00e9finir l'expression de l'\u00e9tiquette \: |
901 |
defined_by_user=D\u00e9fini par l'utilisateur |
902 |
defined_by_view_extent=D\u00e9finir en fonction de l'\u00e9tendue de la vue |
903 |
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=D\u00e9finir un symbole de densit\u00e9 de points sur le contenu d'un champ |
904 |
definida_usuario=D\u00e9fini par l'utilisateur |
905 |
degree=Degr\u00e9s sexag\u00e9simaux |
906 |
degree_(supplier_to_define_representation)=Degr\u00e9s sexag\u00e9simaux |
907 |
degree_hemisphere=minutes s\u00e9xag\u00e9simales |
908 |
degree_minute=minutes s\u00e9xag\u00e9simales |
909 |
degree_minute_hemisphere=Degr\u00e9s sexag\u00e9simaux (DM) et h\u00e9misph\u00e8re |
910 |
degree_minute_second=degr\u00e9s minutes secondes (s\u00e9xag\u00e9simal) |
911 |
degree_minute_second_hemisphere=degr\u00e9s minutes secondes h\u00e9misph\u00e8re (s\u00e9xag\u00e9simal) |
912 |
dehacer=D\u00e9faire |
913 |
del=Supprimer |
914 |
del_original_geometries=Supprimer les objets de la source ? |
915 |
delete=Supprimer |
916 |
delete_class=Supprimer classe |
917 |
delete_field=Supprimer |
918 |
delete_filter_expression=Effacer l'expression du filtre |
919 |
deleted_feature=Fonction supprim\u00e9e |
920 |
deleteText=Effacer expression |
921 |
deleteText_on_filter_use_explanation=Supprimer le filtre |
922 |
deleteUsr=Supprimer le SRS utilisateur ? |
923 |
densities=Densit\u00e9s |
924 |
densityfication=Densification |
925 |
Dentro=int\u00e9rieur du polygone |
926 |
Dentro_y_fuera=int\u00e9rieur et ext\u00e9rieur du polygone |
927 |
Derecha=Droite |
928 |
Derecho=Droit |
929 |
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Effacer le panneau de contr\u00f4le des entit\u00e9ss d\u00e9riv\u00e9es. |
930 |
desactivado=D\u00e9sactiver |
931 |
desactivar_capa=Masquer l'image \u00e0 caler apr\u00e8s la saisie du premier point |
932 |
desactivar_puntos=D\u00e9sactive la couche de points apr\u00e8s la saisie du premier point |
933 |
desagrupar=Dissocier |
934 |
desagrupar_capas=D\u00e9grouper les couches |
935 |
desagrupar_graficos=Dissocier les \u00e9l\u00e9ments graphiques |
936 |
Descending=D\u00e9croissant |
937 |
descending_order=Ordre d\u00e9croissant |
938 |
descending_order_tooltip=Classer en ordre d\u00e9croissant |
939 |
desconectar=D\u00e9connecter |
940 |
descripcion=Description |
941 |
Descripcion=Description |
942 |
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Pour utiliser des valeurs communes \u00e0 tous les champs de la couche, laisser les valeurs par d\u00e9faut. Sinon, pour personnaliser l'apparence des \u00e9tiquettes, s\u00e9lectionner les champs qui contiennent les valeurs.</HTML> |
943 |
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Cet outil va cr\u00e9er une couche virtuelle d'annotations, bas\u00e9e sur une couche d\u00e9j\u00e0 existante.<br> Ceci am\u00e9liore la visualisation de la couche s\u00e9lectionn\u00e9e en affichant le contenu de l'un des champs dans une \u00e9tiquette.</HTML> |
944 |
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Cet outil va cr\u00e9er une couche d'annotations, bas\u00e9e sur une couche d\u00e9j\u00e0 existante.<br>Ceci am\u00e9liore la visualisation de la couche s\u00e9lectionn\u00e9e en affichant le contenu de l'un des champs dans une \u00e9tiquette.</HTML> |
945 |
description=Description |
946 |
description_area=Description de la zone |
947 |
description_URL=Description de l'URL |
948 |
desde=De |
949 |
desde_arriba=Depuis le haut \: |
950 |
desde_izquierda=Depuis la gauche\: |
951 |
desea_borrar_el_documento=Etes-vous s\u00fbr de vouloir supprimer le document s\u00e9lectionn\u00e9 ? |
952 |
desea_borrar_la_capa=Etes-vous s\u00fbr de vouloir retirer la couche de la vue? |
953 |
desea_borrar_librerias=Voulez-vous supprimer les biblioth\u00e8ques s\u00e9lectionn\u00e9es ? |
954 |
desea_continuar=Voulez-vous continuer? |
955 |
desea_guardar_cambios=Voulez-vous sauvegarder les modifications ? |
956 |
deselect_all=D\u00e9selectionner tout |
957 |
deselect_all_resources=D\u00e9selectionner toutes les ressources |
958 |
deshacer=D\u00e9faire |
959 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers la droite |
960 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers la gauche |
961 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers le centre de l'axe des X |
962 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers le centre de l'axe des Y |
963 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers le bas |
964 |
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers le haut |
965 |
Desplazamiento=D\u00e9placer |
966 |
dest_file=Fichier de destination |
967 |
dest_proj=Projection de destination |
968 |
Destination_layer_type=Type de la couche de destination |
969 |
desviacion_tipica=Ecart type |
970 |
details=D\u00e9tails |
971 |
detailsTransformation=D\u00e9tails de la transformation |
972 |
detalles=D\u00e9tails |
973 |
Detalles=D\u00e9tails |
974 |
deteccion_bordes=D\u00e9tection limites |
975 |
Devuelvo_el_foco_a_=Recentre la vue sur |
976 |
DGNFiles=Fichiers DGN |
977 |
diagrama_dispersion=Diagramme de dispersion |
978 |
diamond=diamand |
979 |
dif_proj=La projection du Raster s\u00e9lectionn\u00e9 est diff\u00e9rente<br>de la projection de la vue. S\u00e9lectionner une option. |
980 |
Diferencia=Diff\u00e9rence |
981 |
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diff\u00e9rence \: saisie des donn\u00e9es |
982 |
different_distances_in_X=Distances diff\u00e9rentes en X (horizontal) |
983 |
different_distances_in_Y=Distances diff\u00e9rentes en Y (vertical) |
984 |
different_scale_factors=Facteurs d'\u00e9chelle diff\u00e9rents |
985 |
dimension=Dimension |
986 |
dimensiones=Dimensions |
987 |
directorio=R\u00e9pertoire |
988 |
directorio_extensiones=R\u00e9pertoire des extensions |
989 |
disable_filter_by_area=D\u00e9sactiver filtre par zone. |
990 |
disabled=D\u00e9sactiv\u00e9 |
991 |
disagregate_layers=Garder la structure de la couche |
992 |
discard_changes=Abandonner modifications |
993 |
discard_changes_and_close_current_project=Abandonner les modifications et fermer le projet |
994 |
discard_changes_and_exit=Abandonner les modifications et quitter |
995 |
disconnect=Se d\u00e9connecter |
996 |
Disolver=Regrouper |
997 |
Disolver._Introduccion_de_datos=Regrouper \: saisie des donn\u00e9es |
998 |
Disolver_entidades=Joindre des entit\u00e9s |
999 |
disordered=Non tri\u00e9 |
1000 |
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Tous les \u00e9l\u00e9ments avec le pointeur |
1001 |
distance_area=Unit\u00e9s de mesure de surface |
1002 |
distance_units=Unit\u00e9s de distance |
1003 |
distance_x=Distance X |
1004 |
distance_y=Distance Y |
1005 |
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unit\u00e9s de distance</html> |
1006 |
Distancia_dangle_incorrecta=Tol\u00e9rance de lignes flottantes de format incorrecte. |
1007 |
distancia_inversa=Distance inverse |
1008 |
distancia_malla_incorrecta=Taille de la grille incorrect |
1009 |
Distancia_snap_incorrecta=Erreur \: valeur de tol\u00e9rance de capture incorrecte. |
1010 |
distinto_extent=Autorise diff\u00e9rentes \u00e9tendues |
1011 |
distribuir=Distribution \: |
1012 |
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments sur l'ensemble de la mise en page |
1013 |
distributes_down=R\u00e9partir vers le bas |
1014 |
distributes_horizontal=R\u00e9partir horizontalement |
1015 |
distributes_left=R\u00e9partir vers la gauche |
1016 |
distributes_right=R\u00e9partir vers la droite |
1017 |
distributes_to_layout_down=R\u00e9partir vers le bas de la mise en page |
1018 |
distributes_to_layout_horizontal=R\u00e9partir sur l'horizontale de la mise en page |
1019 |
distributes_to_layout_left=R\u00e9partir vers la gauche de la mise en page |
1020 |
distributes_to_layout_right=R\u00e9partir vers la droite de la mise en page |
1021 |
distributes_to_layout_up=R\u00e9partir vers le haut de la mise en page |
1022 |
distributes_to_layout_vertical=R\u00e9partir sur la verticale de la mise en page |
1023 |
distributes_up=R\u00e9partir vers le haut |
1024 |
distributes_vertical=R\u00e9partir verticalement |
1025 |
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=R\u00e9partir l'espace horizontalement entres les \u00e9l\u00e9ments |
1026 |
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=R\u00e9partir l'espace verticalement entres les \u00e9l\u00e9ments |
1027 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante du bas vers le haut |
1028 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante du haut vers le bas |
1029 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante de droite \u00e0 gauche |
1030 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante de gauche \u00e0 droite |
1031 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante et horizontale |
1032 |
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante et verticale |
1033 |
divided_by_0=Division par 0 |
1034 |
divisiones_izquierda=Divisions \u00e0 partir de la gauche |
1035 |
do_you_want_to_overwrite_it=Voulez-vous le remplacer ? |
1036 |
documento=Document |
1037 |
documentos_existentes=Documents existants |
1038 |
Dont_close=Ne pas fermer |
1039 |
dont_find_the_file=Fichier non trouv\u00e9 |
1040 |
dont_show_labels_when_zoomed=Ne pas afficher les \u00e9tiquettes apr\u00e8s zoom |
1041 |
dot_density=Densit\u00e9 de points |
1042 |
dot_size=Taille du point |
1043 |
dot_value=Valeur du point |
1044 |
double_value=Valeur double |
1045 |
downloadColumn=T\u00e9l\u00e9chargement |
1046 |
draw_quantities_for_each_category=Repr\u00e9sente les valeurs quantitatives de deux champs ind\u00e9pendants par des couleurs et/ou styles diff\u00e9rents. |
1047 |
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Repr\u00e9sente les quantit\u00e9s en utilisant une taille de symbole diff\u00e9rente pour afficher les valeurs exactes. |
1048 |
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Repr\u00e9sente les quantit\u00e9s en utilisant une taille de symbole diff\u00e9rente pour afficher les valeurs absolues. |
1049 |
draw_symbols_in_specified_order=Afficher les symboles dans un ordre sp\u00e9cifique |
1050 |
draw_text_only=Afficher le texte seulement |
1051 |
drawing_type=Affich\u00e9 |
1052 |
driver=Pilote |
1053 |
driver_error=Erreur de pilote |
1054 |
driver_exception=Exception du pilote (erreur fatale). |
1055 |
drivers=Pilotes |
1056 |
duplicar_libreria=Dupliquer biblioth\u00e8que |
1057 |
duplicate=Position de l'\u00e9tiquette \: |
1058 |
duplicate.none=Aucun |
1059 |
duplicate_labels=Etiquettes doublons |
1060 |
dxf=DXF |
1061 |
dxf_files=Fichiers DXF |
1062 |
Dxffiles=Fichiers DXF |
1063 |
dynamic_and_disordered=Dynamique et non tri\u00e9 |
1064 |
dynamic_and_maintain_order=Dynamic en conservant l'ordre de tri |
1065 |
dynamic_and_ordered=Dynamique et tri\u00e9 |
1066 |
e-mail=M\u00e9l |
1067 |
Eckert_I=Eckert I |
1068 |
Eckert_II=Eckert II |
1069 |
Eckert_III=Eckert III |
1070 |
Eckert_IV=Eckert IV |
1071 |
Eckert_V=Eckert IV |
1072 |
Eckert_VI=Eckert VI |
1073 |
edge_Feathering=Contour en d\u00e9grad\u00e9 |
1074 |
edicion=Edition |
1075 |
edit=\u00e9diter |
1076 |
edit_copy=Copier |
1077 |
edit_cut=Couper |
1078 |
edit_delete=Supprimer |
1079 |
edit_expression=Editer expression |
1080 |
edit_layer_properties_to_fix_them=Editer les propri\u00e9t\u00e9s de la couche pour les corriger |
1081 |
edit_paste=Coller |
1082 |
edit_redo=Refaire |
1083 |
edit_select_all=S\u00e9lectionner tout |
1084 |
edit_settings=Param\u00e8tres d'\u00e9dition |
1085 |
edit_style=Editer style |
1086 |
edit_undo=D\u00e9faire |
1087 |
edit_vertex=Editer les sommets |
1088 |
edit_vertex_=EDITER LES SOMMETS |
1089 |
editable=Modifiable |
1090 |
editar=Editer |
1091 |
Editar_leyenda=Editer la l\u00e9gende |
1092 |
editar_propiedades=Editer les propri\u00e9t\u00e9s |
1093 |
editar_vertices=Editer les sommets |
1094 |
editing=Edition |
1095 |
editing_layer_unsaved=La couche en mode \u00e9dition n'est pas sauvegard\u00e9e |
1096 |
Edition=Edition |
1097 |
edition_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de l'\u00e9dition |
1098 |
Edition_Properties=Propri\u00e9t\u00e9s de l'\u00e9dition |
1099 |
editor_clase=Editeur de classe |
1100 |
editor_expresiones=Editeur d'expressions |
1101 |
EditVertexCADTool.addvertex=A |
1102 |
EditVertexCADTool.delvertex=S |
1103 |
EditVertexCADTool.nextvertex=Suivant |
1104 |
EditVertexCADTool.previousvertex=Pr\u00e9c\u00e9dent |
1105 |
Ejecutando\ comando\:\ =Executr la commande |
1106 |
ejex=Axe X \: |
1107 |
ejey=Axe Y \: |
1108 |
el_fichero=Le fichier |
1109 |
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=Le nombre maximum d'intervalles pour ce champ est |
1110 |
Elegir_Color=Selectionner la couleur |
1111 |
Elegir_Fuente=Choisir la police |
1112 |
elementName=Nom de l'\u00e9l\u00e9ment |
1113 |
elemento_ya_existe=L'\u00e9lement existe d\u00e9j\u00e0 |
1114 |
elementos=Elements |
1115 |
elementos_jtree=ELEMENTS |
1116 |
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Entit\u00e9s s\u00e9lectionn\u00e9es de la couche |
1117 |
Elija_una_herramienta_de_analisis=Choisissez un outil d'analyse. |
1118 |
eliminar=Supprimer |
1119 |
Eliminar=Supprimer |
1120 |
eliminar_capa=Supprimer la couche |
1121 |
eliminar_columna=Supprimer colonne |
1122 |
eliminar_extremos=Supprimer les extr\u00e9mit\u00e9s |
1123 |
eliminar_fila=Supprimer ligne |
1124 |
eliminar_filtro=Supprimer filtre |
1125 |
eliminar_punto=Supprimer point |
1126 |
eliminar_puntos=Cette op\u00e9ration va supprimer tous les points \ncontenus dans la table.\nVoulez-vous continuer ? |
1127 |
eliminar_todos_puntos=Supprimer tous les points |
1128 |
elimination=Suppression |
1129 |
ellipse=Ellipse |
1130 |
ELLIPSE=ELLIPSE |
1131 |
ellipse_=ELLIPSE |
1132 |
ellipsoid=Ellipso\u00efde |
1133 |
emhancement=R\u00e9haussement |
1134 |
empty_panel_group_exception=Aucun tableau charg\u00e9. |
1135 |
empty_panel_group_gui_exception=Aucune interface graphique. |
1136 |
en=Dans |
1137 |
en_el_mapa=Dans la carte \: |
1138 |
en_language=Anglais |
1139 |
En_metros=En m\u00e8tres |
1140 |
En_pixels=En pixels |
1141 |
en_unidades=En unit\u00e9 |
1142 |
enable/Disable=Activer/D\u00e9sactiver |
1143 |
enable_filter_by_area=Activer filtre par zone |
1144 |
Enable_hyperlink=Activer hyperlien |
1145 |
enable_labeling=Activer \u00e9tiquetage |
1146 |
Enable_layer_preview=Activer aper\u00e7u de couche |
1147 |
enabled=Activ\u00e9 |
1148 |
Encoding=Jeu de caract\u00e8res |
1149 |
Encuadre=Gestionnaire de positionnement |
1150 |
Encuadre_Vista=D\u00e9placer |
1151 |
end=Terminer |
1152 |
end_georef=Finaliser le g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement. |
1153 |
end_polygon=Terminer le polygone |
1154 |
end_style=Terminaisons |
1155 |
end_test_georef=Fin du test |
1156 |
endinfo=Statistiques |
1157 |
enhanced=Etendue |
1158 |
enhanced_rad=Etendues radiom\u00e9triques |
1159 |
Enlace_espacial=Jointure spatiale |
1160 |
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Jointure spatiale \: saisie des donn\u00e9es |
1161 |
enlace_vivo=Lien dynamique |
1162 |
Enlazar_a_documento_PDF=Lier \u00e0 un fichier PDF |
1163 |
Enlazar_a_fichero_de_texto=Lier \u00e0 des fichiers texte |
1164 |
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Lier \u00e0 des fichiers image |
1165 |
Enlazar_a_imagen_SVG=Lier \u00e0 un fichier SVG |
1166 |
enter_description=Saisir une description |
1167 |
enter_layer_name=Saisir le nom de la couche |
1168 |
enter_new_layer_name=Saisir le nom de la couche |
1169 |
enter_new_name=Saisir un nouveau nom |
1170 |
enter_path_to_file=Donner le chemin du fichier |
1171 |
envelope=Extension |
1172 |
EPSG=EPSG |
1173 |
equal_intervals=Intervalles \u00e9gaux |
1174 |
equalization=Egalisation |
1175 |
equidistance=Equidistance |
1176 |
Equidistant_Conic=Projection conique \u00e9quidistante |
1177 |
equidistar=Equidistance |
1178 |
Equirectangular=Equirectangular |
1179 |
error=Erreur |
1180 |
Error=Erreur |
1181 |
error_abriendo_el_documento=Probl\u00e8me d'ouverture du document |
1182 |
Error_abriendo_el_fichero=Erreur d'ouverture du fichier |
1183 |
error_abrir_fichero=Erreur \u00e0 l'ouverture du fichier |
1184 |
Error_accediendo_a_los_datos=Erreur d'acc\u00e8s aux donn\u00e9es |
1185 |
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'insertion de la valeur par d\u00e9faut du param\u00e8tre de projection |
1186 |
error_adding_filters=Les filtres s\u00e9lectionn\u00e9s posent probl\u00e8mes.\nLes traitements ne seront pas \u00e9xecut\u00e9s. |
1187 |
error_adding_leyend=Erreur lors de l'ajout de la l\u00e9gende |
1188 |
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'insertion du param\u00e8tre de projection "valeur maximum" |
1189 |
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'insertion du param\u00e8tre de projection "valeur minimum" |
1190 |
error_adding_parameter_projection_name=Erreur lors de l'insertion du param\u00e8tre de projection "nom" |
1191 |
error_adding_projection_acronym=Erreur lors de l'insertion du param\u00e8tre de projection "acronyme" |
1192 |
error_adding_projection_name=Erreur dans la saisie du nom de la projection |
1193 |
error_adding_projection_parameter=Erreur dans la saisie du param\u00e8tre de la projection |
1194 |
error_adding_unit_name=Erreur dans la saisie du nom de l'unit\u00e9 |
1195 |
error_aplicando_filtro=Erreur lors de l'ajout du filtre |
1196 |
Error_atributo_no_numerico=Les valeurs doivent \u00eatre de format num\u00e9rique. |
1197 |
error_capa_puntos=Erreur au chargement de la couche. La couche contenant l'image \u00e0 caler n'est peut \u00eatre pas active. |
1198 |
Error_capa_vacia=La couche de destination est vide.\nVeuillez v\u00e9rifier qu'il n'y a pas d'erreur. |
1199 |
error_carga_capa=Erreur lors du chargement de la couche. |
1200 |
Error_chequeando_precondiciones=Les conditions ne sont pas remplies. |
1201 |
Error_chequeo_tipo_geometria=Erreur lors de la v\u00e9rification du type de g\u00e9om\u00e9trie. |
1202 |
error_clasificacion_roi=Erreur lors du traitement de classification, v\u00e9rifiez \: |
1203 |
error_clone_layer=Erreur lors de la copie de la couche |
1204 |
error_codifying_numbers=Erreur lors de l'encodage des chiffres. |
1205 |
error_coding_filter_query=Erreur de codification dans la requ\u00eate du filtre |
1206 |
error_comunicacion_servidor=Il s'est produit une erreur de communication avec le serveur |
1207 |
error_conexion=Erreur de connexion \u00e0 la base de donn\u00e9es. |
1208 |
error_creando_filtro=Erreur \u00e0 la cr\u00e9ation du filtre |
1209 |
error_create_overviews=Impossible de cr\u00e9er des vues d'ensemble |
1210 |
Error_creating_annotation_layer=Erreur lors de la cr\u00e9ation de la couche annotation |
1211 |
Error_creating_new_table=Erreur lors de la cr\u00e9ation de la nouvelle table |
1212 |
error_creating_rois=Erreur de cr\u00e9ation de ROI. |
1213 |
error_cutting=Erreur lors de la d\u00e9coupe du raster |
1214 |
error_datos_entrada=Erreur lors de la pr\u00e9paration des donn\u00e9es d'entr\u00e9e |
1215 |
Error_distancia_buffer=Vous devez saisir une distance pour la zone tampon. |
1216 |
error_dont_exists_layer=Impossible d'afficher l'aper\u00e7u, la couche n'existe pas. |
1217 |
Error_ejecucion=Erreur d'ex\u00e9cution. |
1218 |
Error_entrada_datos=Erreur au niveau des donn\u00e9es |
1219 |
error_escritura=Impossible de sauvegarder le projet |
1220 |
Error_escritura_resultados=Erreur lors de l'\u00e9criture du r\u00e9sultat. |
1221 |
Error_evaluationg_expression=Erreur lors de l'\u00e9valuation de l'expression |
1222 |
Error_exportando_las_estadisticas=Erreur lors de l'export des statistiques |
1223 |
Error_exportando_SLD=Erreur en exportant le SLD (system level definition) |
1224 |
error_expresion=Erreur dans l'expression |
1225 |
error_expression=Erreur dans l'expression |
1226 |
error_extensiones_soportadas=Erreur \u00e0 l'obtention de la liste des extensions support\u00e9es. La couche ne peut pas \u00eatre export\u00e9es. |
1227 |
Error_fallo_geoproceso=Erreur lors du g\u00e9otraitement. |
1228 |
error_file_exists=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0. Voulez-vous continuer ? |
1229 |
error_file_not_find_driver=Fichier de pilote non trouv\u00e9 |
1230 |
error_file_not_found=Fichier non trouv\u00e9 |
1231 |
error_file_not_valid=Fichier non valide |
1232 |
error_file_not_writable=Impossible d'\u00e9crire le fichier de sortie. |
1233 |
error_filtering=Une erreur s'est produite lors de l'ajout de filtres. |
1234 |
error_georef=Impossible d'appliquer le g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
1235 |
Error_getting_table_fields=Erreur lors de la r\u00e9cup\u00e9ration des champs de la table |
1236 |
Error_guardando_la_leyenda=Erreur en sauvegardant la l\u00e9gende |
1237 |
Error_guardando_la_plantilla=Erreur lors de la sauvegarde du mod\u00e8le |
1238 |
error_lectura=Impossible de lire le projet |
1239 |
error_leyendo_rmf=Erreur lors de la lecture du fichier .rmf.\nAssurez-vous que le fichier existe et qu'il a les permissions de lecture et d'\u00e9criture. |
1240 |
error_load_layer=Impossible de charger la couche dans la TDM. Essayez le chargement manuel. |
1241 |
Error_loading_driver=Erreur lors du chargement du pilote |
1242 |
error_lookingfor_view=Vue s\u00e9lectionn\u00e9e non trouv\u00e9e.\nIl n'est pas possible de charger la vue g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e. |
1243 |
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'obtention de la valeur par d\u00e9faut des param\u00e8tres de projection. |
1244 |
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'obtention de la valeur maximum des param\u00e8tres de projection. |
1245 |
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'obtention de la valeur minimum des param\u00e8tres de projection. |
1246 |
error_obtaining_projection_acronym=Erreur lors de l'obtention de l'acronyme de projection. |
1247 |
error_obtaining_projection_name=Erreur lors de l'obtention du nom de la projection |
1248 |
error_obtaining_projection_parameter_name=Erreur lors de l'obtention du nom des param\u00e8tres de projection. |
1249 |
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Erreur lors de l'obtention de la liste des unit\u00e9s de param\u00e8tres de projection. |
1250 |
error_obtaining_unit_name=Erreur lors de l'obtention du nom de l'unit\u00e9 de la projection. |
1251 |
Error_offset_no_numerico=Erreur. Valeur de d\u00e9calage incorrecte. |
1252 |
Error_opening_annotation_layer=Erreur lors l'ouverture de la couche d'annotations |
1253 |
error_opening_the_document=Erreur lors de l'ouverture du document |
1254 |
error_openning_project=Erreur lors de l'ouverture du projet |
1255 |
error_parsing_comboscale_elements=Erreur lors de l'analyse des \u00e9l\u00e9ments de l'\u00e9chelle |
1256 |
error_parsing_comboscale_value=Erreur lors de l'analyse de la valeur d'\u00e9chelle |
1257 |
error_point_file=Le fichier de points s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas valide. |
1258 |
Error_preparar_escritura_resultados=Erreur lors de l'\u00e9criture des donn\u00e9es. |
1259 |
error_prime_meridiam_parameters=Erreur dans les param\u00e8tres du m\u00e9ridien. |
1260 |
error_processing=Une exception (erreur fatale) a \u00e9t\u00e9 rencontr\u00e9e\net le traitement a \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9.\nConsulter le fichier "gvSIG .log" pour plus d'information. |
1261 |
error_props_show=La couche est dans un \u00e9tat instable pour le moment, veullez attendre que tous les traitements en cours soient termin\u00e9s. |
1262 |
error_props_tabs=Le panneau de propri\u00e9t\u00e9s s'est ferm\u00e9 \: impossible d'ouvrir un autre onglet |
1263 |
Error_proyecciones_iguales=Erreur \: les projections source et cible sont identiques |
1264 |
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erreur de lecture du fichier andami-config.xml lors de la cr\u00e9ation d'un nouveau fichier. Une copie de sauvegarde \u00e0 \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e sur |
1265 |
Error_reading_from_the_driver=Erreur de lecture \u00e0 partir du pilote. |
1266 |
Error_reading_isocodes_file=Erreur lors de la lecture du fichier de code ISO des param\u00e8tres de langues |
1267 |
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erreur de lecture du fichier plugin-persistence.xml lors de la cr\u00e9ation d'un nouveau fichier. Une copie de sauvegarde \u00e0 \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e sur |
1268 |
error_render_preview=Erreur lors du rendu de l'aper\u00e7u |
1269 |
error_reprojecting=Erreur de reprojection. |
1270 |
error_rois_table=Erreur dans la table de ROI. |
1271 |
error_rowtable=Erreur lors de l'ajout d'une ligne \u00e0 la table. |
1272 |
error_salvando_rmf=Erreur lors de la sauvegarde du fichier .rmf. |
1273 |
error_saving_table=Probl\u00e8me de sauvegarde de la table |
1274 |
Error_seleccionar_capas_merge=Vous devez s\u00e9lectionner les couches \u00e0 joindre. |
1275 |
Error_seleccionar_esquema_merge=Erreur de s\u00e9lection du sch\u00e9ma de jointure. |
1276 |
Error_seleccionar_gp=Vous devez s\u00e9lectionner un g\u00e9otraitement dans l'arborescence. |
1277 |
Error_seleccionar_gp_desc=Vous avez s\u00e9lectionn\u00e9 l'ent\u00eate d'un groupe. Ouvrez le groupe et cliquez sur le g\u00e9otraitement pour le lancer. |
1278 |
Error_seleccionar_resultado=Vous devez sp\u00e9cifier un fichier de resultat. |
1279 |
error_set_view=Erreur dans la d\u00e9finition des param\u00e8tres de chargement de la vue. |
1280 |
error_setview_preview=Erreur dans la d\u00e9finition de l'aper\u00e7u. |
1281 |
Error_spjoinmn_sin_funcion=Vous devez s\u00e9lectionner une fonction d'agr\u00e9gation pour les attributs num\u00e9riques dans une jointure spatiale 1-N. |
1282 |
Error_summarizing_table=Erreur lors du r\u00e9capitulatif |
1283 |
error_transformacion=Erreur dans les param\u00e8tres de transformation |
1284 |
error_transformacion1=Impossible de calculer la transformation inverse des points d\u00e9finis. |
1285 |
error_trying_to_access_to_the_layer=Erreur lors de l'acc\u00e8s \u00e0 la couche |
1286 |
error_validating_filter_query=Erreur lors de la validation de la requ\u00eate de filtre |
1287 |
error_validating_sql_filter_query=Il y a un probl\u00e8me pour vallider la requ\u00eate SQL. |
1288 |
error_view_not_found=Erreur \: vue non trouv\u00e9e. |
1289 |
error_write_overviews=Impossible de sauvegarder les vues d'ensemble |
1290 |
error_writing_project=Erreur lors de la sauvegarde du projet |
1291 |
error_writting_file=Erreur lors de l'\u00e9criture du fichier |
1292 |
errores=Erreurs |
1293 |
errores_csv=Inclure les erreurs dans le fichier .csv |
1294 |
errorFENotSupported=gvSIG n'utilise que le langage Filter Encoding pour effectuer les requ\u00eates |
1295 |
errorGetRecords=Erreur lors de la r\u00e9cup\u00e9ration des enregistrements (getRecords) |
1296 |
errorIsASRWServer=C'est un serveur SRW \! |
1297 |
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configuration du comportement incorrecte |
1298 |
errorNotCSWSupportedProtocol=Serveur trouv\u00e9, mais il ne supporte pas le protocole CS-W |
1299 |
errorNotParsedReply=Erreur de syntaxe de la r\u00e9ponse. Le serveur a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9, mais il est possible qu'il ne supporte pas le protocole sp\u00e9cifi\u00e9 |
1300 |
errorNotSupportedCapabilities=Erreur avec GetCapabilities. Cette erreur peut avoir deux origines \: soit une erreur est survenue durant l'op\u00e9ration, soit le serveur ne supporte pas le protocole sp\u00e9cifi\u00e9 |
1301 |
errorNotSupportedProtocol=Le serveur ne supporte pas le protocole sp\u00e9cifi\u00e9 |
1302 |
errorNotThesaurusSelected=Le protocle WFS ne peut pas fonctionner si vous ne s\u00e9lectionnez pas un \u00e9l\u00e9ment du th\u00e9saurus |
1303 |
errorServerException=Le serveur a retourn\u00e9 une exception (erreur) |
1304 |
errorServerNotFound=Le serveur est introuvable |
1305 |
errorSOAPProtocol=Erreur dans le protocole SOAP. |
1306 |
es_country=Espagne |
1307 |
es_language=Espagnol |
1308 |
escala=Echelle |
1309 |
Escala=Echelle |
1310 |
escala_desconocida=Echelle inconnue |
1311 |
escala_maxima=Echelle maximum |
1312 |
Escala_Maxima=Echelle maximum |
1313 |
escala_minima=Echelle minimum |
1314 |
Escala_Minima=Echelle minimum |
1315 |
escala_usuario=Echelle d\u00e9finie par l'utilisateur |
1316 |
escale=Echelle |
1317 |
Escoger_Fun_Resumen=<- |
1318 |
escribiendo_resultado=Ecriture des r\u00e9sultats... |
1319 |
espaciado_horizontal=Pas horizontal de la grille |
1320 |
espaciado_vertical=Pas vertical de la grille |
1321 |
espaciales=Fonctions spatiales |
1322 |
espacio=Espace \: |
1323 |
espectrales=Fonctions spectrales |
1324 |
espere=Patientez s.v.p. |
1325 |
ESRI=ESRI |
1326 |
esta_formato_desconocido=est dans un format non reconnu |
1327 |
estadisticas=Statistiques |
1328 |
estadisticas_calculadas=Statistiques calcul\u00e9es |
1329 |
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=Ce fichier ne peut \u00eatre ouvert en tant que couche d'annotations |
1330 |
este_por_debajo_de_=en dessous de |
1331 |
este_por_encima_de=au dessus de |
1332 |
Esten_contenidos_en=Sont contenues dans |
1333 |
Estilo=Style\: |
1334 |
estilos=Styles |
1335 |
Etiqueta=Etiquette |
1336 |
Etiquetado=Etiquetage |
1337 |
Etiquetados=Etiquetage |
1338 |
etiquetas=Etiquettes \: |
1339 |
Etiquetas_estandar=Etiquettes standard |
1340 |
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'\u00e9valuation de l'expression va \u00eatre lanc\u00e9e tout de suite\n \u00e0 partir des valeurs courantes de la table. |
1341 |
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'\u00e9valuation de l'expression va \u00eatre lanc\u00e9e tout de suite\n \u00e0 partir des valeurs courantes de la table. |
1342 |
evaluate=Evaluer |
1343 |
evaluate_expresion_with_errors=Expressions \u00e9valu\u00e9es avec des erreurs |
1344 |
evaluate_expression_with_errors=Expressions \u00e9valu\u00e9es avec des erreurs |
1345 |
exactSentence=Phrase exacte |
1346 |
examinar=Parcourir |
1347 |
Examinar=Parcourir |
1348 |
Exception_adding_geometric_info=Erreur pendant l'ajout des informations g\u00e9ographiques. |
1349 |
exception_cloning_legend=Exception lors du clonage de la l\u00e9gende |
1350 |
expandir=D\u00e9velopper |
1351 |
exploit=S\u00e9parer |
1352 |
exploit_=Exploiter |
1353 |
explorer=Parcourir |
1354 |
exponential=Exponentiel |
1355 |
export=Exporter |
1356 |
export_libreria=Exporter biblioth\u00e8que |
1357 |
export_to=Exporter en... |
1358 |
export_to_map_context=Exporter en Map Context |
1359 |
export_to_raster=Exporter en raster |
1360 |
exportando_features=Export des entit\u00e9s... |
1361 |
exportar=Exporter |
1362 |
exportar_a=Exporter vers... |
1363 |
exportar_ascii=Exporter en ASCII |
1364 |
exportar_pdf=Exporter en pdf |
1365 |
exportar_ps=Exporter en PS |
1366 |
exporting_=En cours d'exportation |
1367 |
exportJOP2Title=Exporter vers JOP2T |
1368 |
expresion=Expression |
1369 |
expresion_error=Erreur d'expression |
1370 |
expresions=Expressions |
1371 |
expresions_from_file=Expressions depuis un fichier |
1372 |
expression=Expression |
1373 |
expression_creator=Cr\u00e9er une expression de filtre |
1374 |
expressions=Expressions |
1375 |
expressions_from_file=Expressions depuis un fichier |
1376 |
extDerivedGeometries=Extension entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es |
1377 |
extend=Etendre |
1378 |
extend_=Etendre |
1379 |
extension=Extension |
1380 |
Extension=Extension |
1381 |
extension_activada=Extension activ\u00e9e. |
1382 |
extension_capa=A partir de la couche \: |
1383 |
extension_from=A partir de |
1384 |
extension_no_soportada=Format s\u00e9lectionn\u00e9 non support\u00e9 |
1385 |
extension_point_load_extension=Erreur lors du chargement du point d'extension \: |
1386 |
extension_vista=Utiliser l'\u00e9tendue de la vue |
1387 |
extensiones=Extensions |
1388 |
Extent=Emprise |
1389 |
extents_no_coincidentes=L'\u00e9tendue de l'image s\u00e9lectionn\u00e9e ne co\u00efncide pas avec l'image d'origine |
1390 |
exterior=Ext\u00e9rieur |
1391 |
extProjectBackup=Extension de sauvegarde GVP |
1392 |
extQuickInfo=Information rapide |
1393 |
extraer=Extraire |
1394 |
extSelectionTools=Outils de s\u00e9lection |
1395 |
factor=Facteur |
1396 |
factor_zoom_incorrecto=Facteur de zoom incorrect |
1397 |
failed_accessing_file=Echec lors de l'acc\u00e8s au fichier |
1398 |
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Echec lors de l'ajout de la couche dans la TDM |
1399 |
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Echec lors de l'application de l'"\u00e9tiquetage suivant la ligne". Le mode d'\u00e9tiquetage par d\u00e9faut sera utilis\u00e9. |
1400 |
Failed_calculating_area_of_geometry=Echec lors du calcul de la surface de l'objet. |
1401 |
Failed_calculating_geometry_points=Echec lors du calcul des points de l'objet. |
1402 |
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Echec lors du calcul du p\u00e9rim\u00e8tre de l'objet. |
1403 |
Failed_canceling_the_layer=Echec lors de l'annulation de la couche. |
1404 |
failed_computing_intervals=Echec lors du calcul des intervalles. |
1405 |
Failed_creating_geometry=Echec lors de la cr\u00e9ation de l'objet g\u00e9om\u00e9trique. |
1406 |
Failed_creating_the_new_layer=Echec lors de la cr\u00e9ation de la nouvelle couche. |
1407 |
failed_creating_the_temporal_layer=Echec lors de la cr\u00e9ation de la couche temporaire. |
1408 |
Failed_creating_the_temporal_layer=Echec lors de la cr\u00e9ation de la couche temporaire. |
1409 |
Failed_creating_XML_document=Echec lors de la cr\u00e9ation du document XML. |
1410 |
Failed_creting_new_field=Echec lors de la cr\u00e9ation du nouveau champ. |
1411 |
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Echec lors de la cr\u00e9ation de la copie de sauvegarde du projet. |
1412 |
Failed_filling_table=Echec lors du remplissage de la table. |
1413 |
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Echec lors de l'agr\u00e9gation des entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es pour la couche |
1414 |
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Echec lors de la r\u00e9cup\u00e9ration d'un objet g\u00e9om\u00e9trique. Une ligne ne sera pas cr\u00e9\u00e9e. |
1415 |
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Echec lors de la r\u00e9cup\u00e9ration d'un objet g\u00e9om\u00e9trique. Un polygone ne sera pas cr\u00e9\u00e9. |
1416 |
Failed_getting_geometry=Echec lors de la r\u00e9cup\u00e9ration d'un objet g\u00e9om\u00e9trique. |
1417 |
Failed_getting_the_features_indexes=Echec lors de la r\u00e9cup\u00e9ration des index. |
1418 |
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Echec lors du d\u00e9marrage de l'extension de sauvegarde de projets. |
1419 |
failed_installing_symbol_editor=Echec lors de l'installation de l'\u00e9diteur de symbole. |
1420 |
Failed_loading_features=Echec lors du chargement des \u00e9l\u00e9ments |
1421 |
Failed_loading_fields=Echec lors du chargement des champs |
1422 |
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Echec lors du chargement du panneau de s\u00e9lection de l'outil Information rapide. |
1423 |
Failed_pausing_the_process=Echec lors de la mise en pause du traitement. |
1424 |
Failed_processing_the_geometries=Echec lors du traitement des entit\u00e9s. |
1425 |
Failed_restoring_active_layers=Echec lors de la restauration des couches actives. |
1426 |
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Echec lors de la restauration des champs de la table attributaire,\nveuillez supprimer la couche de la TDM puis l'ajouter \u00e0 nouveau pour retrouver un \u00e9tat coh\u00e9rent. |
1427 |
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Echec lors de la restauration de la couche en mode \u00e9dition. |
1428 |
Failed_resuming_the_process=Echec lors du red\u00e9marrage du traitement. |
1429 |
Failed_saving_active_layer_indexes=Echec lors de la sauvegarde des index des couches actives. |
1430 |
Failed_saving_the_layer=Echec lors de la sauvegarde de la couche. |
1431 |
Failed_selecting_geometries=Echec lors de la s\u00e9lection des entit\u00e9s. |
1432 |
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Echec lors de la s\u00e9lection des entit\u00e9s.\nLa s\u00e9lection par cercle intersecte avec des entit\u00e9s d\u00e9fectueuses. Veuillez v\u00e9rifier les donn\u00e9es d'entr\u00e9e. |
1433 |
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Echec lors de la s\u00e9lection des entit\u00e9s.\nLa s\u00e9lection par polygone intersecte avec des entit\u00e9s d\u00e9fectueuses. Veuillez v\u00e9rifier les donn\u00e9es d'entr\u00e9e. |
1434 |
Failed_selecting_geometries_in_layer=Echec lors de la s\u00e9lection des entit\u00e9s de la couche. |
1435 |
Failed_selecting_layer=Echec lors de la s\u00e9lection de la couche. |
1436 |
Failed_the_load=Echec du chargement |
1437 |
Failed_the_process=Le traitement a \u00e9chou\u00e9. |
1438 |
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Le traitement a \u00e9chou\u00e9, vous ne devriez pas utiliser la couche. |
1439 |
Failed_transforming_XML_to_String=Echec lors de la conversion du XML en texte |
1440 |
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Echec lors de la suppression du panneau de contr\u00f4le de l'extension "Entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es" |
1441 |
Failed_updating_features=Echec lors de la mise \u00e0 jour des \u00e9l\u00e9ments. |
1442 |
fallo_capas=Erreurs d'acc\u00e8s aux couches. Les couches suivantes seront supprim\u00e9es du projet. |
1443 |
fallo_crear_conexion=Echec lors de la cr\u00e9ation de la connexion |
1444 |
fallo_crear_pool=Echec lors de la cr\u00e9ation du Pool de connexion |
1445 |
fallo_obtener_conexion_existente=Echec pour obtenir une connexion d\u00e9j\u00e0 cr\u00e9\u00e9e |
1446 |
fallo_obtener_tablas=Echec pour obtenir les tables de la base de donn\u00e9es |
1447 |
fallo_realizar_consulta=Echec pour r\u00e9aliser une requ\u00eate |
1448 |
fallo_registrar_conexion=Echec enregistrement connexion |
1449 |
false=Faux |
1450 |
false_easting=Est erron\u00e9 |
1451 |
false_northing=Nord erron\u00e9 |
1452 |
family=Famille |
1453 |
fathom=profondeurs |
1454 |
fax=T\u00e9l\u00e9copie |
1455 |
feathering=D\u00e9grad\u00e9 |
1456 |
feature=Couches |
1457 |
feature_Selection_Info=S\u00e9lectionner une couche sur le serveur WFS. |
1458 |
feature_to_load=Couche \u00e0 charger |
1459 |
featureclass=Classe d'entit\u00e9s |
1460 |
features=Entit\u00e9s |
1461 |
Features=Entit\u00e9s |
1462 |
features_desea_continuar=Features, voulez-vous continuer ? |
1463 |
featureserver=Service vectoriel |
1464 |
feet=Pieds |
1465 |
fichero=Fichier |
1466 |
Fichero=Fichier |
1467 |
fichero_creado_en=Fichier enregistr\u00e9 comme |
1468 |
fichero_creado_en_formato=Fichier enregistr\u00e9 au format |
1469 |
fichero_existe=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 existe d\u00e9j\u00e0. |
1470 |
fichero_incorrecto=Fichier incorrect |
1471 |
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0, \u00eates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ? |
1472 |
Ficheros_csv=Fichiers *.csv |
1473 |
Ficheros_dbf=Fichiers *.dbf |
1474 |
Ficheros_de_cartografia=Fichiers de donn\u00e9es cartographiques. |
1475 |
Ficheros_SHP=Fichiers SHP. |
1476 |
field=Colonne |
1477 |
field_added_successfully=Champ ajout\u00e9 avec succ\u00e8s |
1478 |
field_already_exists=La colonne existe d\u00e9j\u00e0 |
1479 |
Field_already_exists__=Le champ existe d\u00e9j\u00e0 \: |
1480 |
field_decimal_count=Nombre de d\u00e9cimales |
1481 |
field_default_value=Valeur par d\u00e9faut |
1482 |
field_for_link_not_found_in_table=Champ de liaison non trouv\u00e9 dans la table |
1483 |
field_for_link_not_found_in_table_to_import=Champ de liaison non trouv\u00e9 dans la table \u00e0 importer |
1484 |
field_length=Longueur |
1485 |
field_manager=Gestionnaire de table |
1486 |
field_name=Nom |
1487 |
field_name_conflict=Probl\u00e8me dans le nom du champ |
1488 |
field_number=Num\u00e9ro du champ |
1489 |
Field_prefix_=Pr\u00e9fixe de champ \: |
1490 |
field_to_be_labeled=Champ de l'\u00e9tiquette |
1491 |
Field_to_use_for_JOIN_=Champ \u00e0 utiliser pour la jointure \: |
1492 |
field_type=Type |
1493 |
fields=Champs |
1494 |
Fields=Champs |
1495 |
fields_exp=Champs |
1496 |
fields_of_the_selected_feature_explanation=Champs attribut de l'\u00e9l\u00e9ment s\u00e9lectionn\u00e9.\nChaque champ doit \u00eatre saisi entre guillemets doubles " " |
1497 |
fields_Selection_Info=S\u00e9lection des champs de la table attributaire \u00e0 charger (tous les serveurs WFS ne supportent pas cette fonction).\nLe champ contenant l'objet doit toujours \u00eatre s\u00e9lectionn\u00e9. |
1498 |
fields_uppercase_first=Champs |
1499 |
file=Fichier |
1500 |
file_corrupt=Fichier endommag\u00e9 |
1501 |
file_exists=Le fichier existe. Voulez-vous l'\u00e9craser ? |
1502 |
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0, voulez-vous le remplacer ? |
1503 |
file_name=Fichier |
1504 |
file_not_found=Fichier non trouv\u00e9 |
1505 |
file_not_found\ =Fichier non trouv\u00e9 |
1506 |
file_size_in_bytes=Taille du fichier |
1507 |
file_too_big=Le fichier raster d'entr\u00e9e est trop gros pour pouvoir g\u00e9n\u00e9rer un fichier TIFF (> 4GB).\nLe r\u00e9sultat final sera compress\u00e9 en JPEG2000. |
1508 |
file_version=Version du fichier |
1509 |
files=Fichiers |
1510 |
fill=Remplissage |
1511 |
fill_color=Remplissage |
1512 |
fill_name=Saisir un nom |
1513 |
fill_opacity=Transparence |
1514 |
fill_pattern=Style de remplissage |
1515 |
fill_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de remplissage |
1516 |
filter=Filtre |
1517 |
filter_by_sentence=Filtre par phrase |
1518 |
filter_of_Table=Requ\u00eate de filtre |
1519 |
filter_raster_again=Voulez-vous appliquer le traitement \u00e0 nouveau ? |
1520 |
filter_with_an_incorrect_format=Format incorrect |
1521 |
filtered_features=El\u00e9ments filtr\u00e9s |
1522 |
filterOnALayer=Filtre sur une couche |
1523 |
filterOnAWFSLayer=Filtre sur une couche WFS |
1524 |
filtro=Filtre |
1525 |
filtro_de=Filtre de |
1526 |
filtros=Filtres |
1527 |
final_point=Dernier point |
1528 |
finalizar=Terminer |
1529 |
finded=trouv\u00e9 |
1530 |
finish=Finaliser |
1531 |
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Le traitement de l'agr\u00e9gation des entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es des couches est termin\u00e9. |
1532 |
first_derivative=D\u00e9riv\u00e9e premi\u00e8re |
1533 |
first_transf=Aller \u00e0 la premi\u00e8re transformation |
1534 |
fit_ArcIms_layer=Param\u00e9trer une couche ArcIMS |
1535 |
fit_inside_polygon=Ajuster \u00e0 l'int\u00e9rieur du polygone |
1536 |
fit_on_text_area=Ajuster \u00e0 la zone de texte |
1537 |
fit_WCS_layer=Param\u00e9trer une couche WCS |
1538 |
fit_WFS_layer=Param\u00e9trer une couche WFS |
1539 |
fit_WMS_layer=Param\u00e9trer une couche WMS |
1540 |
fixed_color=Couleur fixe |
1541 |
fixed_height=Hauteur fixe |
1542 |
Fixed_position_counting_from_bottom=Position fixe d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 partir du bas |
1543 |
Fixed_position_counting_from_top=Position fixe d\u00e9termin\u00e9e \u00e0 partir du haut |
1544 |
fixed_text_size=Taille fixe du texte |
1545 |
Flatness=Aplat |
1546 |
flip=Retourner motif |
1547 |
flip_all=Tous |
1548 |
flip_first=Retourner le premier |
1549 |
folder_images=R\u00e9pertoire des images |
1550 |
following_area=Aire suivante |
1551 |
following_line=Suivant la ligne |
1552 |
fondo=Fond |
1553 |
font=Police |
1554 |
Font=Police |
1555 |
font_color=Couleur de la police |
1556 |
fontcolor=Couleur de caract\u00e8res |
1557 |
fontheight=Taille de caract\u00e8res |
1558 |
fontrotate=Rotation de caract\u00e8res |
1559 |
fontstyle=Style de caract\u00e8res |
1560 |
fonttext=Texte |
1561 |
fonttype=Type de caract\u00e8res |
1562 |
foot=Pieds |
1563 |
force_scale=Forcer \u00e9chelle |
1564 |
format=Type |
1565 |
formato=Format |
1566 |
Formato=Format |
1567 |
Formato_de_numero_erroneo=Format num\u00e9rique incorrect |
1568 |
formato_de_numero_incorrecto=Format incorrect |
1569 |
formato_del_campo_incorrecto=Format de champ incorrect |
1570 |
formato_incorrecto=Format incorrect |
1571 |
formato_no_numerico=Format non num\u00e9rique |
1572 |
formatos=Formats |
1573 |
formatted=Formats |
1574 |
frei_chen=Frei-Chen |
1575 |
freichen=Frei-Chen |
1576 |
from=Depuis |
1577 |
fuente=Format |
1578 |
Fuente=Fonte |
1579 |
Fuera=ext\u00e9rieur du polygone |
1580 |
fuera_de_extent=Le point s\u00e9lectionn\u00e9 est en dehors de la zone d'extension de l'image |
1581 |
full_view=Vue g\u00e9n\u00e9rale |
1582 |
fullExtent=S\u00e9lectionner l'ensemble de la couche |
1583 |
funciones_jtree=Fonctions |
1584 |
Funciones_Sumarizacion=Fonctions d'agr\u00e9gation |
1585 |
function=Fonction |
1586 |
fusion=Fusion d'images |
1587 |
fusion_atrous=Fusion "A trous" |
1588 |
fusion_pc=Application de la fusion d'images par composants principaux |
1589 |
fusion_wavelets=Application de la fusion d'images par Wavelets "Atrous" |
1590 |
fusionando_imagen=G\u00e9n\u00e9ration de l'image. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
1591 |
Gall_Stereographic=St\u00e9r\u00e9ographique de Gall |
1592 |
gauss=Gauss |
1593 |
gazetteer_connect=Localisation par toponymes |
1594 |
gazetteer_search=Localisation par toponymes |
1595 |
GC=G\u00e9om\u00e9trie statistique |
1596 |
GC_Desc=Outil de G\u00e9otraitement li\u00e9es \u00e0 des op\u00e9rations de g\u00e9om\u00e9trie statistique |
1597 |
gcps_exist=Le fichier existe. Voulez-vous le remplacer? |
1598 |
generacion_overviews=Cr\u00e9er des vues d'ensemble lors du chargement du raster |
1599 |
general=G\u00e9n\u00e9ral |
1600 |
General=G\u00e9n\u00e9ral |
1601 |
general_info=Information du jeu de donn\u00e9es |
1602 |
generando_bloque=Cr\u00e9ation de bloc |
1603 |
generando_histograma=Cr\u00e9ation de l'histogramme, veuillez patienter... |
1604 |
generando_pcs=Cr\u00e9ation de l'image par composants principaux |
1605 |
generando_recorte=D\u00e9coupage |
1606 |
generando_scatterplot=Diagramme de dispersion |
1607 |
generar_fichero=Cr\u00e9er fichier |
1608 |
Generar_Intervalos=Calculer les intervalles |
1609 |
generar_overviews=Vues d'ensemble |
1610 |
Generate=Cr\u00e9er |
1611 |
Generate_line=Cr\u00e9er ligne |
1612 |
generate_mosaic=Cr\u00e9ation d'une mosa\u00efque d'images. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
1613 |
Generate_polygon=Cr\u00e9er polygone |
1614 |
generating_intervals=Cr\u00e9ation d'intervalles |
1615 |
geo_field=Champ de g\u00e9om\u00e9trie |
1616 |
geo_field_error=Erreur dans le champ de g\u00e9om\u00e9trie |
1617 |
geo_field_not_available=Champ de g\u00e9om\u00e9trie non disponible |
1618 |
geo_raster=GeoRaster |
1619 |
geodb_connections=Connexion \u00e0 des des serveurs de BD g\u00e9ographiques |
1620 |
geogcs=SC Geog. |
1621 |
geoloc=G\u00e9olocaliser |
1622 |
geolocation=Transformation |
1623 |
geometries=g\u00e9om\u00e9tries |
1624 |
geometry=G\u00e9om\u00e9trie |
1625 |
Geometry_types=Types de g\u00e9om\u00e9trie |
1626 |
Geometry_without_info=Objet sans information. |
1627 |
geometry_without_internal_shape_at_row=Objet g\u00e9om\u00e9trique sans type de forme d\u00e9fini \u00e0 la ligne |
1628 |
GeometryPropertyType=G\u00e9om\u00e9trie |
1629 |
Geoprocesos=G\u00e9otraitement |
1630 |
georaster=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
1631 |
georef=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer |
1632 |
georef_algorithm=Algorithme de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
1633 |
georef_file=Fichier \u00e0 g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer |
1634 |
georef_loading=Charger un module de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
1635 |
georef_type=Type de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
1636 |
georeferenciado=Geor\u00e9f\u00e9renc\u00e9 |
1637 |
georref=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
1638 |
georreferenciacion=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
1639 |
georreferenciacion_process=Processus de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
1640 |
georreferenciado=G\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9 |
1641 |
georreferenciar=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer l'image |
1642 |
georreferencing_log_message=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement en cours... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
1643 |
GEOS=GEOS |
1644 |
geounits=Unit\u00e9s |
1645 |
German_legal_metre=m\u00e8tres l\u00e9gaux allemands |
1646 |
gestion_encuadre=Gestionnaire de positionnement |
1647 |
gestor=Editeur ROI |
1648 |
gestor_db=Gestionnaire de connexion \u00e0 des serveurs de BD g\u00e9ographiques |
1649 |
Gestor_de_Geoprocesos=Bo\u00eete \u00e0 outils de g\u00e9otraitement |
1650 |
get_tool_focus=Utiliser l'outil Focus |
1651 |
get_view=Affichage de la vue |
1652 |
getting_layer_shape_type=R\u00e9cup\u00e9rer le type de shape |
1653 |
getting_shape_type=R\u00e9cup\u00e9rer le type de shape |
1654 |
global=Global |
1655 |
gml=GML |
1656 |
gml_files=Fichiers GML |
1657 |
Gnomonic=Gnomonique |
1658 |
Gold_Coast_foot=pieds (Gold Coast) |
1659 |
gon=degr\u00e9s |
1660 |
Goode=Goode |
1661 |
goto=Zoomer sur l'endroit |
1662 |
gpe_coordinates=s\u00e9parateur d\u00e9cimal |
1663 |
gpe_coordinatesSeparator=S\u00e9parateur des coordonn\u00e9es |
1664 |
gpe_create_default_schema=Cr\u00e9er un sch\u00e9ma par d\u00e9faut |
1665 |
gpe_decimalDigits=Nombre de d\u00e9cimales |
1666 |
gpe_defaultBlancSpace=Espace vide pour les noms d'\u00e9tiquettes |
1667 |
gpe_exporting=Exporter une couche |
1668 |
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=La version courante de gvSig ne supporte pas les multicouches. Toutes les entit\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 charg\u00e9e dans la m\u00eame couche. |
1669 |
gpe_namespacePrefix=Pr\u00e9fixe d'espace de nommage |
1670 |
gpe_namespaceURI=Espace de nommage |
1671 |
gpe_preferences_window=Moteur Gml r\u00e9sident |
1672 |
gpe_preferences_window_coordinates=Coordonn\u00e9es |
1673 |
gpe_preferences_window_other=Autres |
1674 |
gpe_preferences_window_xml=XML |
1675 |
gpe_preferences_window_xmlschema=Sch\u00e9ma XML |
1676 |
gpe_schemaName=Espace de nommage par d\u00e9faut |
1677 |
gpe_select_file=S\u00e9lectionner le fichier |
1678 |
gpe_select_format=S\u00e9lectionner le format |
1679 |
gpe_select_schema=S\u00e9lectionner un sch\u00e9ma |
1680 |
gpe_select_version=S\u00e9lectionner une version |
1681 |
gpe_select_writer=S\u00e9lectionner un traceur |
1682 |
gpe_select_writer_window=Exporter vers un fichier |
1683 |
gpe_tuplesSeparator=S\u00e9parateur des paires de coordonn\u00e9es |
1684 |
gpe_xmlEncoding=Encodage XML |
1685 |
gpe_xmlVersion=Version XML |
1686 |
grad=degr\u00e9s |
1687 |
gradient_color=D\u00e9grad\u00e9 de couleurs |
1688 |
gradient_fill=Remplissage par d\u00e9grad\u00e9 |
1689 |
gradient_fill_symbol=Remplissage par d\u00e9grad\u00e9 |
1690 |
grado_polinomio=Degr\u00e9 du polynome |
1691 |
grados=Degr\u00e9s \: |
1692 |
Grados=Degr\u00e9s |
1693 |
graduated_symbols=Symboles gradu\u00e9s |
1694 |
grafico=El\u00e9ment graphique |
1695 |
Graficos=El\u00e9ments graphiques |
1696 |
grayconversionscale=Conversion en niveau de gris |
1697 |
grayescaleconversion=Conversion en niveau de gris |
1698 |
grayscaleconversion=Niveau de gris |
1699 |
green=Vert |
1700 |
greenwichLongitude=Longitude |
1701 |
grid=Grille |
1702 |
Grid=Grille |
1703 |
Grid_settings=Param\u00e8tres de la grille |
1704 |
grids_en=Grilles en |
1705 |
Grosor_de_linea=Largeur de la ligne\: |
1706 |
grosor_linea=Largeur de ligne |
1707 |
group=Grouper |
1708 |
GROUP=GROUPE |
1709 |
group_graphic_line=Grouper les contours d'\u00e9l\u00e9ments graphiques |
1710 |
group_layers=Grouper couches |
1711 |
group_layers_option=Options de regroupement de couches |
1712 |
GroupByField_not_initialized=Regroupement par champs non initialis\u00e9 |
1713 |
grupo=Groupe |
1714 |
GT2shp=GT2shp |
1715 |
guardado=Enregistr\u00e9 |
1716 |
guardando_capa=Sauvegarder couche... |
1717 |
guardar=Enregistrer |
1718 |
Guardar=Enregistrer |
1719 |
guardar_cambios=Enregistrer les modifications ? |
1720 |
guardar_clave=Enregistrer la clef |
1721 |
guardar_como=Enregistrer sous... |
1722 |
guardar_como_plantilla=Enregistrer comme mod\u00e8le |
1723 |
guardar_como_predeterminado=Voulez-vous sauvegarder cette palette comme valeur par d\u00e9faut de cette couche ? |
1724 |
Guardar_el_zoom_actual=Enregistrer le zoom actuel |
1725 |
guardar_en_disco=Sauvegarde automatique |
1726 |
guardar_leyenda=Enregistrer une l\u00e9gende |
1727 |
Guardar_leyenda=Enregistrer une l\u00e9gende |
1728 |
guardar_predeterminado=Sauvegarder comme d\u00e9faut |
1729 |
guardar_proyecto=Enregistrer projet |
1730 |
guardar_tooltip=Enregistrer les modifications du projet |
1731 |
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG ne peut sauvegarder les modifications dans ce type de format. |
1732 |
Habilitar_etiquetado=Activer l'\u00e9tiquetage |
1733 |
halo=Halo |
1734 |
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff |
1735 |
HanegadasC=HanegadasC |
1736 |
HanegadasV=HanegadasV |
1737 |
has_bad_format=format incorrect |
1738 |
hasta=vers |
1739 |
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Veuillez s\u00e9lectionner plus d'un objet g\u00e9om\u00e9trique. |
1740 |
header_Size=Taille de l'ent\u00eate |
1741 |
Hectareas=Hectares |
1742 |
height=Hauteur |
1743 |
Height=Hauteur |
1744 |
help=Aide |
1745 |
hemisphere_degree=Degr\u00e9s s\u00e9xag\u00e9simaux |
1746 |
hemisphere_degree_minute=s\u00e9xag\u00e9simal (DM) |
1747 |
hemisphere_degree_minute_second=s\u00e9xag\u00e9simal (DMS) |
1748 |
Herramientas=Outils |
1749 |
Herramientas_de_analisis=Outils d'analyse |
1750 |
Herramientas_vista=Fen\u00eatre des outils |
1751 |
hiatogramMatchLog=Application d'un histogramme de concordance aux images s\u00e9lectionn\u00e9es. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...\n\nImage courante \: |
1752 |
hide_grid=Cacher la grille |
1753 |
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Cacher popup si aucun items |
1754 |
high=Haute |
1755 |
highpassfilter=Filtre Passe haut |
1756 |
Hiperenlace=Hyperlien |
1757 |
histogram_error=Erreur lors du calcul de l'histogramme |
1758 |
histogram_matching=Correspondance des histogrammes |
1759 |
histogram_type=Type |
1760 |
histograma=Histogramme |
1761 |
histograms=Histogrammes |
1762 |
histohramMatchProcess=Traitement de la correspondance des histogrammes |
1763 |
horizontal=Horizontale |
1764 |
horizontal_space=Espace horizontal |
1765 |
host=Machine |
1766 |
hostname=Hostname |
1767 |
hsltorgb=TSL -> RVB |
1768 |
HTML_and_text_formats=Lier \u00e0 des fichiers texte ou HTML |
1769 |
html_in_a_new_view=<HTML>Cr\u00e9e une nouvelle vue dans le projet. La nouvelle vue contiendra toutes les couches d\u00e9finies dans le fichier.</HTML> |
1770 |
html_in_other_view=<HTML>Ajoute les couches \u00e0 la vue s\u00e9lectionn\u00e9e dans la liste.</HTML> |
1771 |
html_in_the_current_view=<HTML>Ajoute les couches d\u00e9finies dans le fichier \u00e0 la vue active courante.</HTML> |
1772 |
Hyperlink=Hyperlien |
1773 |
Hyperlink_settings=Configuration hyperlien |
1774 |
Hyperlink_Settings=Configuration hyperlien |
1775 |
I18nPreferencePage.Activar=Actif |
1776 |
I18nPreferencePage.al_archivo=dans le fichier \: |
1777 |
I18nPreferencePage.archivos_jar=fichiers .zip et .jar |
1778 |
I18nPreferencePage.ayuda=La modification sera effective lors du prochain d\u00e9marrage de l'application. |
1779 |
I18nPreferencePage.colaboracion=Pour proposer votre aide \u00e0 la traduction de gvSIG, contactez-nous \u00e0 l'adresse m\u00e9l \: translations@gvsig.org |
1780 |
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Confirmer la suppression de la langue en cours |
1781 |
I18nPreferencePage.Desinstalar=D\u00e9sinstaller |
1782 |
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=D\u00e9sinstaller un module de langue |
1783 |
I18nPreferencePage.en_archivo=dans le fichier \: |
1784 |
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Erreur lors de l'actualisation d'un module de langue |
1785 |
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Erreur lors de la d\u00e9sintallation d'un module de langue |
1786 |
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Erreur lors de l'installation d'un module de language |
1787 |
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Les textes des traductions s\u00e9lectionn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 export\u00e9s |
1788 |
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Actualiser |
1789 |
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Exporter le module de langue s\u00e9lectionn\u00e9 pour le compl\u00e9ter ou l'actualiser |
1790 |
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Exporter un module de langue |
1791 |
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduire |
1792 |
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Exporter le module de langue s\u00e9lectionn\u00e9 pour le traduire dans un autre langage |
1793 |
I18nPreferencePage.Idioma=Langage |
1794 |
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=Le module de langue en cours d'utilisation ne peut \u00eatre d\u00e9sinstall\u00e9 |
1795 |
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=Module de langue export\u00e9 pour nouvelle traduction \: |
1796 |
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Modules de langue install\u00e9s ou actualis\u00e9s \: |
1797 |
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>Impossible de trouver un module de langue \u00e0 installer ou actualiser.<br>v\u00e9rifier que le ZIP \u00e0 importer contient un fichier "locale.csv"<br>et, au moins, un fichier properties contenant le texte de la traduction \u00e0 importer</html> |
1798 |
I18nPreferencePage.Instalar=Installer |
1799 |
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Installer un nouveau module de langue ou actualiser le module en cours |
1800 |
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Installation d'un module de langue |
1801 |
I18nPreferencePage.Locale_code=Code |
1802 |
I18nPreferencePage.Pais=Pays |
1803 |
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Etes-vous s\u00fbr(e) de vouloir d\u00e9sinstaller ce module de langue ?\: |
1804 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=S\u00e9lectionner un module de langue \u00e0 actualiser |
1805 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=S\u00e9lectionner un module de langue \u00e0 actualiser |
1806 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=S\u00e9lectionner un module de langue \u00e0 d\u00e9sinstaller |
1807 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=S\u00e9lectionner un module de langue \u00e0 utiliser comme r\u00e9f\u00e9rence |
1808 |
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=S\u00e9lectionner le module de langue \u00e0 traduire |
1809 |
I18nPreferencePage.Variante=Variante |
1810 |
IAU2000=IAU2000 |
1811 |
Icon_not_found_=Ic\u00f4ne non trouv\u00e9e. |
1812 |
id=Identifiant |
1813 |
ID=ID |
1814 |
id_error=Erreur d'identifiant |
1815 |
id_field=Identifiant |
1816 |
id_not_available=Erreur lors de la lecture des identifiants depuis la table |
1817 |
Identificar_Resultados=Identifier les r\u00e9sultats |
1818 |
idioma=Langue |
1819 |
ignore_raster_proj=Ignorer la projection de la couche \u00e0 charger |
1820 |
Igual_que_la_impresora=Identique \u00e0 l'imprimante |
1821 |
igual_todos_lados=D\u00e9calage \u00e9gal sur tous les c\u00f4t\u00e9s |
1822 |
ihs=IHS |
1823 |
image=Image |
1824 |
Image=Image |
1825 |
Image_format=Lier \u00e0 des fichiers image |
1826 |
image_fusion=Fusion image |
1827 |
image_fusion_process=Processus de fusion d'images |
1828 |
image_master=Image ma\u00eetre |
1829 |
imagen=Image |
1830 |
Imagen=Image |
1831 |
imagen_clasificar=Image \u00e0 classifier \: |
1832 |
imagen_completa=Complet |
1833 |
imagen_landsat=Image Landsat |
1834 |
imagen_no_accesible=Impossible d'acc\u00e9der \u00e0 l'image |
1835 |
imagen_transformar=Image \u00e0 transformer |
1836 |
imageserver=Service image |
1837 |
Implimir=Imprimer |
1838 |
import=Importer |
1839 |
import_fields=Importer des champs |
1840 |
import_from_ascii=Importer points de calage \u00e0 partir d'un fichier .csv |
1841 |
import_layer=Importer la couche dans PostGIS. |
1842 |
import_libreria=Importer biblioth\u00e8que |
1843 |
import_map_context=Importer des cartes depuis un fichier Web Map Context (.cml) de l'OGC. |
1844 |
importar=Importer |
1845 |
importar_extent=Importer l'extension de la vue |
1846 |
importarRejilla=Importer grille |
1847 |
Impossible_convert_to_polygon=Conversion en polygone impossible |
1848 |
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Impossible de convertir l'objet g\u00e9om\u00e9trique en polygone |
1849 |
Impossible_convert_to_polyline=Conversion en polyligne impossible |
1850 |
impresora=Imprimer |
1851 |
Imprimir=Imprimer |
1852 |
in=\u00e0 l'int\u00e9rieur |
1853 |
in_beyond=En de\u00e7\u00e0 |
1854 |
in_layer=dans la couche |
1855 |
in_proj4_projection=Projection proj4 |
1856 |
in_the_middle=Au centre |
1857 |
in_the_paper=Param\u00e8tres de l'imprimante |
1858 |
in_the_world=\ Monde r\u00e9el |
1859 |
inches=Pouces |
1860 |
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Type de donn\u00e9es incompatible, la colonne ne sera pas modifi\u00e9e |
1861 |
Incompatible_projection=Projection incompatible |
1862 |
incompatible_types_of_link_fields=Champs de liaison de types incompatibles |
1863 |
incorrect=Incorrect |
1864 |
incorrect_annotation_format=Format d'annotation incorrect. |
1865 |
incorrect_coordinate_format=Format de coordonn\u00e9es incorrect. |
1866 |
incorrect_domain=Domaine incorrect |
1867 |
incorrect_expression=Expression incorrecte |
1868 |
incorrect_file=Fichier incorrect |
1869 |
incorrect_format_on_date=Format date incorrect |
1870 |
incorrect_option=Option incorrect |
1871 |
incorrect_path=Chemin incorrect |
1872 |
incorrect_point=Point incorrect |
1873 |
incorrect_value=Valeur incorrecte |
1874 |
incorrectNumberOfParametersWritten=Nombre de param\u00e8tres sauvegard\u00e9s incorrect |
1875 |
incorrectParameter=Param\u00e8tre incorrect |
1876 |
increase=Zoom + |
1877 |
increase_statistics=Calcul des valeurs statistiques |
1878 |
incremento_overview=Augmenter le nombre de cr\u00e9ation de vues d'ensemble |
1879 |
incremento_recorte=Progression du traitement (%) |
1880 |
Indexando=Indexation... |
1881 |
Indexando_espacialmente=Indexation spatiale de la couche g\u00e9ographique |
1882 |
indexar_campos=Indexer les champs |
1883 |
Indian_foot=Pieds indiens |
1884 |
Indian_foot_(1937)=Pieds indiens (1937) |
1885 |
Indian_foot_(1962)=Pieds indiens (1962) |
1886 |
Indian_foot_(1975)=Pieds indiens (1975) |
1887 |
Indian_yard=Yards indiens |
1888 |
Indian_yard_(1937)=Yards indiens (1937) |
1889 |
Indian_yard_(1962)=Yards indiens (1962) |
1890 |
Indian_yard_(1975)=Yards indiens (1975) |
1891 |
inf_der=Inf. Droit |
1892 |
Inferior=Inf\u00e9rieur |
1893 |
info=Information |
1894 |
info_format_not_supported= |
1895 |
info_transformations=Info sur la transformation |
1896 |
infobreak=Montrer les entit\u00e9s de la couche en utilisant une couleur. |
1897 |
infocrs=Info SRS |
1898 |
infoCRS=Information sur le r\u00e9f\u00e9rentiel de projection (SRS) |
1899 |
infodef=Montrer les entit\u00e9s de la couche en utilisant le m\u00eame symbole. |
1900 |
informacion=Information |
1901 |
Informacion=Information |
1902 |
informacion_adicional=Plus d'information |
1903 |
information=Information |
1904 |
Information=Information |
1905 |
infovalue=Affiche les entit\u00e9s d'une couche en utilisant un symbole pour chaque valeur |
1906 |
Inicializando=Initialisation |
1907 |
iniciando_proceso=Initialisation du traitement... |
1908 |
initial_jcrs_warning=<html><b>ATTENTION \!\!</b><br>Version de test de JCRS Plugin. Cette version peut contenir des erreurs importantes.</html> |
1909 |
initial_warning=<html><b>Attention \!</b><br>Version en cours de d\u00e9veloppement.<br><br>Il est recommand\u00e9 d'utiliser la derni\u00e8re version stable de gvSIG pour un usage au quotidien</html> |
1910 |
Initializing_configuration_quick_info_tool=Initialisation de la configuration de l'outil information rapide |
1911 |
input_hist=Entr\u00e9e |
1912 |
input_output_error=Erreur d'import/export |
1913 |
insert=Ins\u00e9rer |
1914 |
insert_basis_point=Ins\u00e9rer un point de base |
1915 |
insert_central_point_or_3p=Ins\u00e9rer un point central ou [3P] |
1916 |
insert_central_point_polygon=Ins\u00e9rer le point central du polygone |
1917 |
insert_column=Ins\u00e9rer une colonne |
1918 |
insert_destination_point=Donner un point de destination |
1919 |
insert_distance_another_axis=Donner la distance de l'axe |
1920 |
insert_factor=Saisir un facteur d'\u00e9chelle |
1921 |
insert_factor_or_reference=Indiquer un facteur d'\u00e9chelle |2| ou une r\u00e9f\u00e9rence [R] |
1922 |
insert_first_point=Ins\u00e9rer le premier point |
1923 |
insert_first_point_corner=Ins\u00e9rer le premier point d'angle |
1924 |
insert_first_point_or_distance=Ins\u00e9rer le premier point ou la distance |
1925 |
insert_first_point_scale=Indiquer l'origine de la ligne d'\u00e9chelle |
1926 |
insert_initial_point_axis=Ins\u00e9rer le point initial de l'axe de l'ellipse |
1927 |
insert_last_point=Ins\u00e9rer le dernier point |
1928 |
insert_last_point_axis=Ins\u00e9rer le dernier point de l'axe de l'ellipse |
1929 |
insert_last_point_reference=Indiquer le dernier point de la ligne de r\u00e9f\u00e9rence |
1930 |
insert_last_point_scale=Indiquer le dernier point de la ligne d'\u00e9chelle |
1931 |
insert_length_or_point=Donner une longitude ou un point |
1932 |
insert_more_points_or_finish=Ins\u00e9rer plus de points ou terminer |
1933 |
insert_move_first_point=Ins\u00e9rer le premier point |
1934 |
insert_move_last_point=Ins\u00e9rer le point suivant |
1935 |
insert_next_point=Ins\u00e9rer point suivant |
1936 |
insert_next_point_arc_or_close=Ins\u00e9rer le point suivant, Arc[A] ou fermer la polyligne[C] ou Terminer[T] |
1937 |
insert_next_point_line_or_close=Ins\u00e9rer le point suivant, Ligne[A] ou fermer la polyligne[C] ou Terminer[T] |
1938 |
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Ins\u00e9rer le point suivant, terminer le polygone en cours [E] |
1939 |
insert_number_sides=Donner le nombre de c\u00f4t\u00e9s |
1940 |
insert_opposited_corner=Ins\u00e9rer l'angle oppos\u00e9 |
1941 |
insert_point=Ins\u00e9rer un point |
1942 |
insert_point_corner=Ins\u00e9rer le point de l'angle oppos\u00e9 |
1943 |
insert_point_corner_or_square=Ins\u00e9rer le point d'angle oppos\u00e9 ou un cadre[C] |
1944 |
insert_point_move=Ins\u00e9rer un point de d\u00e9placement |
1945 |
insert_point_or_end=Ins\u00e9rer le point suivant ou terminer [T] |
1946 |
insert_point_selection=Pr\u00e9ciser le point de s\u00e9lection |
1947 |
insert_point_selection_or_types=Point pr\u00e9cis ou Circonf.[IC], Rect. ext.[OR], Pol\u00edg.[IP], Inter. pol.[CP], Ext. pol.[OP], Inter. circonf.[CC],Ext. circonf.[OC] |
1948 |
insert_radius=Donner le rayon (r) |
1949 |
insert_radius_or_second_point=Ins\u00e9rer le rayon ou le deuxi\u00e8me point |
1950 |
insert_reference_point=Ins\u00e9rer le point d'origine de la ligne de r\u00e9f\u00e9rence |
1951 |
insert_reference_point_or_factor=Donner l'origine ou la ligne de r\u00e9f\u00e9rence ou le facteur d'\u00e9chelle [F] |
1952 |
insert_rotation_angle=Pr\u00e9ciser l'angle de rotation |
1953 |
insert_row=Tracer une ligne |
1954 |
insert_second_point=Ins\u00e9rer un deuxi\u00e8me point |
1955 |
insert_second_point_angle=Ins\u00e9rer un deuxi\u00e8me point ou un angle |
1956 |
insert_second_point_move=Pr\u00e9ciser le deuxi\u00e8me point de d\u00e9placement |
1957 |
insert_second_point_selection=Pr\u00e9ciser le deuxi\u00e8me point du rectangle de s\u00e9lection |
1958 |
insert_selection_last_point=Ins\u00e9rer le coin oppos\u00e9 du rectangle |
1959 |
insert_selection_point=Ins\u00e9rer un point |
1960 |
insert_third_point=Ins\u00e9rer un troisi\u00e8me point |
1961 |
insertar=Ins\u00e9rer |
1962 |
Insertar=Ins\u00e9rer |
1963 |
insertar_cajetin=Ins\u00e9rer un tableau |
1964 |
insertar_capa=Ins\u00e9rer une couche |
1965 |
insertar_circulo=Tracer un cercle |
1966 |
insertar_columna=Ins\u00e9rer une colonne |
1967 |
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Souhaitez-vous ajouter cette nouvelle couche \u00e0 la vue active ? |
1968 |
insertar_escala=Ins\u00e9rer une \u00e9chelle |
1969 |
insertar_fila=Tracer une ligne |
1970 |
insertar_imagen=Ins\u00e9rer une image |
1971 |
insertar_leyenda=Ins\u00e9rer une l\u00e9gende |
1972 |
insertar_linea=Tracer une ligne |
1973 |
insertar_localizador=Ins\u00e9rer une vue d'ensemble |
1974 |
insertar_norte=Ins\u00e9rer une fl\u00e8che de Nord |
1975 |
insertar_poligono=Tracer un polygone |
1976 |
insertar_polilinea=Tracer une polyligne |
1977 |
insertar_punto=Tracer un point |
1978 |
insertar_recta=Ins\u00e9rer une ligne diagonale |
1979 |
insertar_rectangulo=Tracer un rectangle |
1980 |
insertar_texto=Ins\u00e9rer du texte |
1981 |
insertar_vista=Ins\u00e9rer une vue |
1982 |
Inside=Int\u00e9rieur |
1983 |
inside_circle=A l'int\u00e9rieur de la circonf\u00e9rence |
1984 |
inside_polygon=A l'int\u00e9rieur du polygone |
1985 |
instead=A la place de |
1986 |
integer_value=Entier |
1987 |
inteligentSearch=Recherche avanc\u00e9e |
1988 |
inteligentSearchAscii=Toutes les formes du mot |
1989 |
inter_arc=Arc interne |
1990 |
inter_line=Ligne interne |
1991 |
interleave=Entrelacement |
1992 |
internal_polygon=Polygone interne |
1993 |
internal_polygon_=Polygone interne |
1994 |
InternalPolygonCADTool.end=F |
1995 |
interpolacion=Interpolation |
1996 |
interpolado=Interpol\u00e9 |
1997 |
interpolando=Interpolation |
1998 |
interpolar=Interpoler les valeurs |
1999 |
Interseccion=Intersection |
2000 |
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersection \: saisie des donn\u00e9es |
2001 |
Intersecten_con=S\u2019intersectent avec |
2002 |
interval=Intervalle |
2003 |
intervalo=Intervalle |
2004 |
Intervalo=Pas de la grille |
2005 |
Intervalos=Intervalles |
2006 |
Intervalos_equidistantes=Intervalles \u00e9gaux |
2007 |
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalles par seuils naturels |
2008 |
intervals=Intervalles |
2009 |
into_circle=Inscrit |
2010 |
into_circle_or_circumscribed=Inscrit dans le cercle[I] ou Circonscrit [C]<C> |
2011 |
intro_tablename=D\u00e9finir le nom de la table \u00e0 exporter. ATTENTION \: si une table de m\u00eame nom existe, elle sera \u00e9cras\u00e9e. |
2012 |
introduce_nombre=Nouveau nom |
2013 |
Introducir_valores_desplazamiento=Valeurs de d\u00e9calage |
2014 |
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Saisir le nom de la nouvelle couche d'annotations |
2015 |
introduzca_intervalo_deseado=Saisir l'intervalle souhait\u00e9 |
2016 |
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Indiquer un nom pour la nouvelle vue |
2017 |
inv_f=Inverser l'aplanissement |
2018 |
invalid_coordinate=Coordonn\u00e9e non valide |
2019 |
invalid_coordinates=Coordonn\u00e9es non valides |
2020 |
invalid_dimension_values=Valeurs de dimension non valide |
2021 |
invalid_interval_count_value=Nombre d'intervalles invalide. |
2022 |
invalid_priority_value=Valeur de priorit\u00e9 non valide |
2023 |
invalid_url=L'adresse url du serveur WFS n'est pas valide. |
2024 |
invalid_value_for_gap=Valeur d'intervalle incorrecte |
2025 |
Invalid_width=Largeur non valide |
2026 |
inversa=Inverser |
2027 |
invert_selection=Inverser s\u00e9lection |
2028 |
invFlattening=Inverser l'aplanissement |
2029 |
invoke=Demander |
2030 |
io_exception=Erreur d'entr\u00e9e/sortie |
2031 |
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>D\u00e9termine si la couche est \u00e9ditable. si<br> non, le reste de l'interface utilisateur<br> sera d\u00e9sactiv\u00e9e.</html> |
2032 |
is_required=est n\u00e9cessaire |
2033 |
isnt_a_field_of_layer=n'est pas un champ de la couche |
2034 |
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Modifier le param\u00e8tre du nombre d'op\u00e9rations enregistr\u00e9es va supprimer l'historique pour la session en cours. Voulez-vous continuer ? |
2035 |
it_will_not_be_added=Ne sera pas ajout\u00e9 |
2036 |
Italic=Italique |
2037 |
itemsOrderConfigurationLabel=Tri |
2038 |
Izquierda=Gauche |
2039 |
Izquierdo=Gauche |
2040 |
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Test du composant 'JComboBoxConfigurableLookUp'. |
2041 |
join=Joindre |
2042 |
join_=Joindre |
2043 |
join_bevel=en biseau |
2044 |
join_miter=en angle |
2045 |
Join_parameters_are_incomplete=Les param\u00e8tres de la jointure sont incomplets |
2046 |
join_round=en arrondi |
2047 |
join_style=Raccords |
2048 |
JoinCADTool.end=T |
2049 |
jOPMessageFileDoesntExists=Le fichier source n'existe pas |
2050 |
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=Impossible de lire le fichier source \: permission refus\u00e9e. |
2051 |
jOPMessageIncorrectFile=La source sp\u00e9cifi\u00e9e n'est pas un fichier. |
2052 |
jp2=Fichiers JPEG2 |
2053 |
jpg=Fichiers JPEG |
2054 |
Juntar=Joindre |
2055 |
Juntar._Introduccion_de_datos=Joindre \: saisie des donn\u00e9es |
2056 |
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinaison constante de l'angle par rapport \u00e0 la page |
2057 |
keep_the_order_of_values=Conserver l'ordre des valeurs |
2058 |
kernel_size=Taille du noyau |
2059 |
KeyMapping=Table de correspondance |
2060 |
KeyMapping.Caracter_no_valido=Caract\u00e8re non valide \: |
2061 |
keywords=Mots-cl\u00e9s |
2062 |
keyWords=Mots-cl\u00e9s |
2063 |
kilometre=kilom\u00e8tres |
2064 |
kilometros=Kilom\u00e8tres |
2065 |
Kilometros=Kilom\u00e8tres |
2066 |
known_values=Valeurs connues |
2067 |
Krovak=Krovak |
2068 |
label-point-priority-help=Priorit\u00e9 \: 0 \= bloqu\u00e9, 1 \= la plus haute, 3 \= la plus basse |
2069 |
label_attributes_defined_in_table=Etiqueter le contenu d'un champ de la table attributaire |
2070 |
label_class_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de la classe d'\u00e9tiquettes |
2071 |
label_expression=Expression de l'\u00e9tiquette |
2072 |
label_expression_editor=Editeur d'expression d'\u00e9tiquettes |
2073 |
label_features_in_the_same_way=Etiqueter toutes les entit\u00e9s de la m\u00eame mani\u00e8re |
2074 |
label_features_in_this_class=Etiqueter des entit\u00e9s dans cette classe \: |
2075 |
label_only_when_selected=Etiqueter uniquement les entit\u00e9s s\u00e9lectionn\u00e9es |
2076 |
label_priority=Priorit\u00e9 des \u00e9tiquettes |
2077 |
Label_properties=Propri\u00e9t\u00e9s des \u00e9tiquettes |
2078 |
label_styles=Styles d'\u00e9tiquette |
2079 |
label_text_in_the_TOC=Texte dans la TDM |
2080 |
labeling=Etiquetage |
2081 |
labeling_field=Champ d'\u00e9tiquetage |
2082 |
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar |
2083 |
LadoVentana=Taille de la fen\u00eatre |
2084 |
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutale de Lambert |
2085 |
Lambert_Conformal_Conic=Conique conforme de Lambert |
2086 |
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Conique conforme de Lambert 1SP |
2087 |
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Conique conforme de Lambert 2SP |
2088 |
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Conique conforme de Lambert 2SP Belgique |
2089 |
Lambert_Conic_Near_Conformal=Conique presque conforme de Lambert |
2090 |
landsatETM=LandSat ETM+ |
2091 |
landsatMS=LandSat MS |
2092 |
landsatTM=LandSat TM |
2093 |
language=Langage |
2094 |
languageRulesConfigurationLabel=Configuration des r\u00e8gles de langage |
2095 |
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Les traductions n'ont pu \u00eatre charg\u00e9s |
2096 |
last=Dernier |
2097 |
lastUpdateDate=Derni\u00e8re mise \u00e0 jour |
2098 |
lat_max=Latitude max. |
2099 |
lat_min=Latitude min. |
2100 |
latitud=Latitude |
2101 |
Latitude_Of_1st_Point=Latitude du 1er point |
2102 |
Latitude_Of_2nd_Point=Latitude du 2\u00e8me point |
2103 |
latitude_of_center=Latitude du centre |
2104 |
latitude_of_origin=Latitude d'origine |
2105 |
latitude_of_standar_parallel=Latitude du parall\u00e8le standard |
2106 |
latitude_of_standard_parallel=Latitude du parall\u00e8le standard |
2107 |
Launcher=D\u00e9marrage |
2108 |
Launcher.config_mal_formado=. Fichier 'config.xml' mal format\u00e9 |
2109 |
Launcher.config_no_encontrado=. Fichier "config.xml" non trouv\u00e9 |
2110 |
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=D\u00e9pendance non r\u00e9solue dans le plugin |
2111 |
Launcher.Dos_skin_extension=Deux th\u00e8mes. Le dernier sera utilis\u00e9 \: |
2112 |
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erreur avec les librairies du plugin |
2113 |
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Erreur lors du chargement de classes dans la barre de contr\u00f4le |
2114 |
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erreur d'instanciation de l'extension |
2115 |
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erreur de localisation de la classe d'extension |
2116 |
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Il y a des d\u00e9pendances circulaires entre les plugins |
2117 |
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignor\u00e9 dans le r\u00e9pertoire |
2118 |
Launcher.labelset_class=Impossible de trouver la classe des \u00e9tiquettes (labelset) |
2119 |
Launcher.look_and_feel=Impossible d'afficher l'apparence |
2120 |
Launcher.menu_without_position=Menu flottant |
2121 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Impossible de trouver la classe de l'extension |
2122 |
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Impossible de trouver la classe mdi manager |
2123 |
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Impossible d'acc\u00e9der la clase mdi manager |
2124 |
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Impossible de sauvegarder la configuration d'Andami |
2125 |
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Impossible d'instancier la classe mdi manager |
2126 |
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Impossible d'acc\u00e9der \u00e0 |
2127 |
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la configuration des plugins |
2128 |
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Deux extensions ont la m\u00eame priorit\u00e9, une seule sera charg\u00e9e. |
2129 |
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Deux menus ont la m\u00eame position, un seul sera charg\u00e9 |
2130 |
layer=Couche |
2131 |
Layer=Couche |
2132 |
Layer_=Couche \: |
2133 |
layer_abstract=R\u00e9sum\u00e9 de la couche |
2134 |
Layer_added_to_TOC=Couche charg\u00e9e dans la TDM |
2135 |
Layer_created_successfully=Couche cr\u00e9\u00e9e avec succ\u00e8s |
2136 |
Layer_from_active_view=Couche de la vue active |
2137 |
Layer_loading_order=Ordre de chargement des couches |
2138 |
layer_name=Nom de la couche |
2139 |
layer_not_loaded=Ceci n'est pas une couche valide, veuillez s\u00e9lectionner une couche raster |
2140 |
layer_not_queriable=La couche ne peut faire l'objet de requ\u00eates |
2141 |
layer_not_queryable=Impossible d'adresser une requ\u00eate \u00e0 cette couche |
2142 |
layer_not_selected=Aucune couche s\u00e9lectionn\u00e9e |
2143 |
layer_scale_status=Limites d'\u00e9chelle de la couche |
2144 |
layer_Selector=S\u00e9lecteur de couche |
2145 |
layer_title=Titre de la couche |
2146 |
layer_was_already_added=Cette couche a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e |
2147 |
Layer_with_influence_areas_created=Couche avec zones d'influence cr\u00e9\u00e9e. |
2148 |
Layer_with_influence_areas_reprojected=Couche avec zones d'influence reprojet\u00e9es cr\u00e9\u00e9e. |
2149 |
Layer_with_unsupported_geometries_type=Couche d'entit\u00e9s de type non support\u00e9. |
2150 |
layer_without_georref=Cette couche n'est pas g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e.<BR> Vouvez-vous l'int\u00e9grer manuellement ? |
2151 |
layerName=Nom de la couche |
2152 |
LayerName=Nom de la couche |
2153 |
layers=Couches |
2154 |
Layers=Couches |
2155 |
Layers_fields_loaded_successfully=Champs de la couche cr\u00e9\u00e9s avec succ\u00e8s. |
2156 |
layers_in_other_view=Couches dans une autre vue |
2157 |
layers_in_the_current_view=Couche dans la vue courante |
2158 |
layerType=Type de formes |
2159 |
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Cr\u00e9er une nouvelle table contenant un enregistrement par valeur unique du champ s\u00e9lectionn\u00e9\nainsi que les statistiques s\u00e9lectionn\u00e9es sur les autres champs de la table.</html> |
2160 |
lbl_SummarizeForm_punto1=1 - S\u00e9lectionner le champ de regroupement |
2161 |
lbl_SummarizeForm_punto2=2 - Cocher les valeurs des autres statistiques \u00e0 int\u00e9grer dans la table des r\u00e9sultats |
2162 |
lbl_SummarizeForm_punto3=3 - Sp\u00e9cifier le fichier de destination |
2163 |
left=Gauche |
2164 |
legend=L\u00e9gende |
2165 |
legend_exception=Exception dans la l\u00e9gende |
2166 |
length=Longueur |
2167 |
Length=Longueur |
2168 |
length_of_field=Longueur de champ |
2169 |
levels=Niveaux |
2170 |
leyenda=L\u00e9gende |
2171 |
Leyenda=L\u00e9gende |
2172 |
leyenda_campo_unido=Un champ d'une table jointe est utilis\u00e9 dans la l\u00e9gende (et /ou l'\u00e9tiquetage). Changez la l\u00e9gende avant d'enlever la jointure svp. |
2173 |
Leyenda_Por_Defecto=L\u00e9gende par d\u00e9faut |
2174 |
leyendo_raster=Lecture des donn\u00e9es de l'image d'entr\u00e9e. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
2175 |
liberando_recursos=Lib\u00e9ration de ressources |
2176 |
libreria=Biblioth\u00e8que |
2177 |
like_JTextField=Comme "JTextField" |
2178 |
limit_rows_in_memory=Limiter la taille du cache |
2179 |
limites=Limites |
2180 |
limpiar=Effacer |
2181 |
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Effacer la topologie de la couche d'entr\u00e9e. |
2182 |
line=Ligne |
2183 |
Line=Ligne |
2184 |
LINE=LIGNE |
2185 |
line_=LIGNE |
2186 |
line_fill=Remplissage par lignes |
2187 |
line_fill_symbol=Remplissage par lignes |
2188 |
line_properties=Habillage de lignes |
2189 |
line_settings=Configuration de lignes |
2190 |
line_style=Style de ligne |
2191 |
line_symbols=Symboles de ligne |
2192 |
line_type=Type de ligne |
2193 |
linea=Ligne |
2194 |
Linea=Ligne |
2195 |
linea_grafica=Contour d'\u00e9l\u00e9ments graphiques |
2196 |
lineal=Ligne directe |
2197 |
lineal_directo=Lin\u00e9aire direct |
2198 |
lineas=Lignes |
2199 |
lineProfile=Type de ligne |
2200 |
lines=Lignes |
2201 |
Lines=Lignes |
2202 |
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>G\u00e9om\u00e9tries de type lignes.</html> |
2203 |
linf_der=Inf. droite |
2204 |
link=Lien |
2205 |
Link=Lien |
2206 |
link_field_of_table=Champ de liaison |
2207 |
link_field_table_to_import=Champ de liaison |
2208 |
linkColumn=Site Web |
2209 |
linkError=Erreur lors du chargement du lien |
2210 |
linkLoad=Chargement du service Web |
2211 |
ll=Inf\u00e9rieur gauche |
2212 |
load_buffer_data=Chargement des donn\u00e9es. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
2213 |
load_from_ascii=Charger points de calage \u00e0 partir d'un fichier .csv |
2214 |
load_from_xml=Charger \u00e0 partir d'un fichier XML (.rmf) |
2215 |
load_parameters=Charger param\u00e8tres |
2216 |
Load_Raster_Layer=Charger une couche Raster |
2217 |
Load_successful=Chargement r\u00e9ussi |
2218 |
Load_Vector_Layer=Charger couche vecteur |
2219 |
loading_layers_please_wait=Chargement des couches, veuillez patienter... |
2220 |
loadlayer_aplicar=Lors du chargement d'un MNT, appliquer |
2221 |
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Charger des couches Raster dans la vue active |
2222 |
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Charger des couches vecteurs dans la vue active |
2223 |
loadstretch=Charger intervalles |
2224 |
loadtree=Charger arborescence |
2225 |
loadWMS=Chargement du WMS |
2226 |
localizador=Vue d'ensemble |
2227 |
Localizador=Vue d'ensemble |
2228 |
Localizador_por_atributo=Localisation par attribut |
2229 |
localize=Localiser |
2230 |
location=Localisation |
2231 |
location_along_the_lines=Localisation le long des lignes |
2232 |
locked_element=Element verrouill\u00e9 |
2233 |
locked_element_it_cannot_be_deleted=Ne peut \u00eatre supprim\u00e9 |
2234 |
locked_element_it_cannot_be_renamed=Cet \u00e9l\u00e9ment est verrouill\u00e9.\nIl ne peut \u00eatre supprim\u00e9. |
2235 |
log=Log |
2236 |
log_fusion1=Calcul des statistiques pour les \u00e9l\u00e9ments principaux... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
2237 |
log_fusion2=G\u00e9n\u00e9ration des \u00e9l\u00e9ments principaux... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
2238 |
log_fusion3=Ajustement de la r\u00e9solution de l'image panchromatique... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
2239 |
logarithmical=Logarithmique |
2240 |
logaritmic=Logarithmique |
2241 |
login_exit=Quitter |
2242 |
login_invalid_user=Nom d'utilisateur incorrect |
2243 |
login_name=Nom |
2244 |
login_ok=Accepter |
2245 |
login_password=Mot de passe |
2246 |
logo_URL=Logo de l'URL |
2247 |
long=Longitude |
2248 |
long_max=Longitude max. |
2249 |
long_min=Longitude min. |
2250 |
longitud=Longitude |
2251 |
Longitude_Of_1st_Point=Longitude du 1er point |
2252 |
Longitude_Of_2nd_Point=Longitude du 2\u00e8me point |
2253 |
longitude_of_center=Longitude du centre |
2254 |
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Il semble que l'une des valeurs du champ est trop basse. Ceci peut provoquer un ralentissement du syst\u00e8me. |
2255 |
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Les modifications apport\u00e9es sur ces valeurs prendront effet apr\u00e8s avoir red\u00e9marr\u00e9 l'application |
2256 |
low=Bas |
2257 |
lowerCoordinates=Plus bas |
2258 |
Loximuthal=Loximuthal |
2259 |
lppp=ppp |
2260 |
lr=Inf\u00e9rieur droit |
2261 |
lsup_izq=Sup. gauche |
2262 |
luminosity=Luminosit\u00e9 |
2263 |
m/pixel=m\u00e8tres/pixel |
2264 |
maintain_position=Conserver la position |
2265 |
make_tfw=G\u00e9n\u00e9rer Tfw \: |
2266 |
malformed_or_empty_expression=Expression vide ou erron\u00e9e |
2267 |
malla_activada=Activer la grille |
2268 |
manage_fields=Modifier structure de table |
2269 |
mantainold=Supprimer toutes les recherches |
2270 |
mantener_intervalo=Maintenir l'intervalle |
2271 |
map_context_file_error=Erreur dans le fichier Web Map Context |
2272 |
map_extent=Emprise |
2273 |
map_size_in_pixels=Taille de la carte(pixels) |
2274 |
map_units=Unit\u00e9s de la carte |
2275 |
mapa=carte |
2276 |
Mapa=Carte |
2277 |
mapas=Mises en page |
2278 |
marco=Cadre |
2279 |
marco_vista=Espace de travail de la vue |
2280 |
margenes=Marges \: |
2281 |
marker=Marqueur |
2282 |
marker_fill=Remplissage |
2283 |
marker_fill_symbol=Remplissage simple |
2284 |
marker_line=Ligne en ponctuel |
2285 |
marker_line_symbol=Ponctuel de lignes |
2286 |
marker_style=Style |
2287 |
Mas_100=L\u00e9gende limit\u00e9e \u00e0 100 enregistrements |
2288 |
mas_de_100_simbolos=Il y a plus de 100 valeurs uniques et l'information risque de ne pas \u00eatre pertinente. Voulez-vous continuer ? |
2289 |
mascaras=Masques |
2290 |
mask=Masquage |
2291 |
matrix=Matrice |
2292 |
matrix_=MATRICE |
2293 |
MAX=MAX |
2294 |
max_features=Valeurs maxi du nombre de fonctions |
2295 |
max_length_is=La longueur maximum est |
2296 |
max_no_of_pixels=Nombre de pixels maximum |
2297 |
max_scale=Echelle maxi |
2298 |
max_stev_interval_multiplo=Facteur maxi de d\u00e9viation \: |
2299 |
maxFeatures_aviso=Le nombre maximum de rep\u00e8res allou\u00e9s est atteint. Vous pouvez\naugmenter cette valeur en modifiant les param\u00e8tres de "Buffer". |
2300 |
MaxFeaturesEditionCache=Valeur maxi du cache d'\u00e9dition |
2301 |
maximo=Maximum |
2302 |
Maximo=Maximum |
2303 |
maximoRGB=RVB maximum |
2304 |
maximun_name_size=Longueur de nom maximum |
2305 |
maxx=max.x |
2306 |
maxy=max.y |
2307 |
mayor_de=au dessus de |
2308 |
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Plane polaire quartique de McBryde Thomas |
2309 |
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erreur non captur\u00e9e par l'utilisateur |
2310 |
MDIFrame.quiere_salir=Voulez-vous vraiment quitter gvSIG? |
2311 |
MDIFrame.salir=Quitter |
2312 |
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Aucune extension th\u00e8me n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e parmi les plugins |
2313 |
MEAN=MEAN |
2314 |
media=Moyenne |
2315 |
Media=Moyenne |
2316 |
media_phase=Media Mag/Phase |
2317 |
median=Milieu |
2318 |
mediana=Moyenne |
2319 |
mediante_el_separador=par s\u00e9parateur |
2320 |
medir_area=Mesurer une surface |
2321 |
medir_distancias=Mesurer les distances |
2322 |
medium=Moyenne |
2323 |
memoria_excedida=Il n'y a pas assez de m\u00e9moire pour cette op\u00e9ration.\nVous pouvez changer les param\u00e8tres\nou cr\u00e9er une image plus petite. |
2324 |
menor_de=en dessous de |
2325 |
Mensaje_buffer=Calcul des zones tampons |
2326 |
Mensaje_clip=G\u00e9otraitement en cours... |
2327 |
Mensaje_convexhull=G\u00e9otraitement en cours... |
2328 |
Mensaje_difference=G\u00e9otraitement en cours... |
2329 |
Mensaje_dissolve=G\u00e9otraitement en cours... |
2330 |
Mensaje_enlace_espacial=G\u00e9otraitement en cours... |
2331 |
Mensaje_interseccion=G\u00e9otraitement en cours... |
2332 |
Mensaje_juntar=G\u00e9otraitement en cours... |
2333 |
Mensaje_primera_pasada_union=Calcul des intersections... |
2334 |
Mensaje_procesando_buffer=Calcul des zones tampons... |
2335 |
Mensaje_procesando_buffer2=Regroupement des zones tampons |
2336 |
Mensaje_procesando_clip_primero=Calcul du polygon de d\u00e9coupage |
2337 |
Mensaje_procesando_clip_segundo=D\u00e9coupage des g\u00e9om\u00e9tries... |
2338 |
Mensaje_procesando_convexhull=G\u00e9otraitement en coursl... |
2339 |
Mensaje_procesando_diferencia=Calcul des diff\u00e9rences... |
2340 |
Mensaje_procesando_dissolves=Regroupement des entit\u00e9s... |
2341 |
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Jointure des \u00e9l\u00e9ments... |
2342 |
Mensaje_procesando_interseccion=Calcul des intersections... |
2343 |
Mensaje_procesando_juntar=Jointure des g\u00e9om\u00e9tries... |
2344 |
Mensaje_segunda_pasada_union=Calcul des diff\u00e9rences entre A et B... |
2345 |
Mensaje_tercera_pasada_union=Calcul des diff\u00e9rences entre B et A... |
2346 |
Mensaje_union=G\u00e9otraitement... |
2347 |
Mercator=Mercator |
2348 |
Mercator_1SP=Mercator 1SP |
2349 |
Mercator_2SP=Mercator 2SP |
2350 |
merge=Joindre |
2351 |
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver de traduction pour |
2352 |
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Aucune traduction trouv\u00e9e pour |
2353 |
metadata=M\u00e9tadonn\u00e9es |
2354 |
metadata_catalog=Recherche de g\u00e9odonn\u00e9es - Connexion |
2355 |
metadata_tree=Arborescence des m\u00e9tadonn\u00e9es |
2356 |
metadatos=M\u00e9tadonn\u00e9es |
2357 |
meters=M\u00e8tres |
2358 |
method=Op\u00e9ration |
2359 |
methods=M\u00e9thodes |
2360 |
metodo=M\u00e9thode |
2361 |
metodo_maxima_probabilidad=Probabilit\u00e9 maximum |
2362 |
metodo_minima_diatancia=Distance minimum |
2363 |
metodo_noSupervisado=Non supervis\u00e9 |
2364 |
metodo_paralelepipedos=Parall\u00e9l\u00e9pip\u00e8des |
2365 |
metre=M\u00e8tres |
2366 |
metros=M\u00e8tres |
2367 |
Metros=M\u00e8tres |
2368 |
microradian=Micro-radians |
2369 |
mil_6400=Mil artillerie |
2370 |
Milimetros=Millim\u00e8tres |
2371 |
miliSeconds=ms |
2372 |
Millas=Miles |
2373 |
Millas_Nauticas=Miles nautiques |
2374 |
Miller_Cylindrical=Cylindrique de Miller |
2375 |
MIN=MIN |
2376 |
min_scale=Echelle mini |
2377 |
minimo=Minimum |
2378 |
Minimo=Minimum |
2379 |
minimoRGB=RVB minimum |
2380 |
minimum_size_of_line_incorrect=Longueur minimale de la ligne incorrecte |
2381 |
minx=min.x |
2382 |
miny=min.y |
2383 |
missing_field_to_import=Le champ d'import n'existe pas |
2384 |
missing_table=La table de destination n'existe pas |
2385 |
missing_table_field_for_link=Le champ de liaison n'existe pas dans la table de destination |
2386 |
missing_table_to_import=La table \u00e0 importer n'existe pas |
2387 |
missing_table_to_import_field_for_link=Le champ de liaison n'existe pas dans la table source |
2388 |
moda=Mode |
2389 |
modefilter=Mode filtre |
2390 |
modificar=Modifier |
2391 |
modification_date=Date de modification |
2392 |
Modified_project_=Projet modifi\u00e9\: |
2393 |
modify=Modifier |
2394 |
modify_annotation=Modifier l'annotation |
2395 |
modify_filter_expression=Modifier filtre... |
2396 |
Mollweide=Mollweide |
2397 |
more_info=Plus d'information |
2398 |
more_points=Il est n\u00e9cessaire d'ins\u00e9rer d'autres points de calage\npour traiter le polynome s\u00e9lectionn\u00e9.\nNombre minimum de points \: |
2399 |
mosaic=Mosa\u00efques |
2400 |
mosaico_tooltip=Info bulle de la mosa\u00efque |
2401 |
mosaicos=Mosa\u00efques |
2402 |
Mostrar_Contorno=Activer le contour |
2403 |
mostrar_cuadricula=Afficher grille |
2404 |
mostrar_descripcion=Montrer description |
2405 |
mostrar_escala_numerica=Afficher l'\u00e9chelle num\u00e9rique |
2406 |
mostrar_estadisticas=Afficher statistiques |
2407 |
mostrar_leyenda=Montrer l\u00e9gende |
2408 |
mostrar_puntos=Afficher le num\u00e9ro |
2409 |
mostrar_rejilla=Afficher la grille |
2410 |
Mostrar_siempre=Tout afficher |
2411 |
mostrar_unidades=Montrer unit\u00e9s |
2412 |
move=D\u00e9placer |
2413 |
move-point=D\u00e9placer point |
2414 |
move_=DEPLACEMENT |
2415 |
move_down=Descendre |
2416 |
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>D\u00e9placer vers le bas.</html> |
2417 |
move_elements=D\u00e9placer les \u00e9l\u00e9ments |
2418 |
Move_from_view=D\u00e9placer les points depuis la vue. |
2419 |
move_handlers=D\u00e9placer les points d'accroche |
2420 |
move_image=D\u00e9placer image |
2421 |
move_layer_down=D\u00e9placer vers le bas |
2422 |
move_layer_up=D\u00e9placer vers le haut |
2423 |
move_up=Monter |
2424 |
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>D\u00e9placer vers le haut.</html> |
2425 |
Mover_geo=D\u00e9placer l'image \u00e0 g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer |
2426 |
msg_cancel_incrementable=Voulez-vous annuler le traitement ? |
2427 |
msg_save_raster=L'op\u00e9ration va \u00eatre annul\u00e9e. Voulez-vous continuer ? |
2428 |
mtspixel=Mts/pixel |
2429 |
muestra=Exemple |
2430 |
Muestra_atributos=Afficher table attributaire |
2431 |
muestra_consola_tooltip=Montrer la console |
2432 |
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Afficher les attributs de la couche s\u00e9lectionn\u00e9e. |
2433 |
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=les entit\u00e9s sont repr\u00e9sent\u00e9es en utilisant une couleur et/ou un style diff\u00e9rent pour chaque valeur unique. |
2434 |
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Afficher les entit\u00e9s de la couche en utilisant un d\u00e9grad\u00e9 de couleurs en fonction de la valeur contenue dans un champ d\u00e9termin\u00e9. |
2435 |
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Affiche toutes les entit\u00e9s d'une couche en utilisant la m\u00eame couleur et le m\u00eame style. |
2436 |
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Afficher tous les \u00e9l\u00e9ments d'une couche en utilisant le m\u00eame symbole. |
2437 |
MULTI=Multi |
2438 |
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=S\u00e9lection multi-couches appliqu\u00e9e aux zones tampons. |
2439 |
multi_type=Type multiple |
2440 |
multiLayer_selection=S\u00e9lection multi couches. |
2441 |
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>La s\u00e9lection des entit\u00e9s affectera l'ensemble des couches.</html> |
2442 |
MultiLineStringPropertyType=Multiligne |
2443 |
multiple_atributes=Attributs multiples |
2444 |
multiple_value=Valeur multiple |
2445 |
multiples_intervalos=Intervalles multiples |
2446 |
multipoint=Multipoint |
2447 |
MultiPoint=Multipoint |
2448 |
MULTIPOINT=MULTIPOINT |
2449 |
multipoint_=MULTIPOINT |
2450 |
multipoint_type=Type multipoint |
2451 |
MultipointCADTool.end=T |
2452 |
MultiPointPropertyType=Multipoint |
2453 |
Multipoints=Multipoints |
2454 |
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>G\u00e9om\u00e9tries de type multi points.</html> |
2455 |
MultiPolygonPropertyType=Multipolygone |
2456 |
must_specify_a_file=Vous devez sp\u00e9cifier un fichier de destination. |
2457 |
n_intervalos=Nombre d'intervalles |
2458 |
N_points=Nombre de points |
2459 |
nadfile_bad_format=Format de grille non reconnu |
2460 |
nadfile_not_found=Grille non trouv\u00e9e |
2461 |
nadgrids=Grilles |
2462 |
nadgrids_file=Grille |
2463 |
name=Nom |
2464 |
Name=Nom |
2465 |
Name_of_the_new_layer=Nom de la nouvelle couche |
2466 |
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indiquer le nom de la colonne qui contient<br> l'attribut g\u00e9ographique..</html> |
2467 |
name_transformation=Nom de la transformation |
2468 |
nameDatum=Datum |
2469 |
names_and_types_count_are_disctint=Le nom du champ et le type de champ sont diff\u00e9rents |
2470 |
nameSelectedCrs=Nom |
2471 |
natural_intervals=Seuils naturels |
2472 |
nautical_mile=miles nautiques |
2473 |
navegacion=Navigation |
2474 |
navegacion_vista=Navigation |
2475 |
nbandas=Nombre de canaux |
2476 |
Near_Sided_Perspective=Perspective rapproch\u00e9e |
2477 |
nearest_point=Point le plus proche |
2478 |
necesita_un_tema_activo=N\u00e9cessite un th\u00e8me actif |
2479 |
necesita_un_tema_vectorial_activo=N\u00e9cessite un th\u00e8me vectoriel actif |
2480 |
necesita_una_capa_activa=N\u00e9cessite une couche g\u00e9ographique active |
2481 |
necesita_una_capa_vectorial_activa=N\u00e9cessite une couche g\u00e9ographique vectorielle active |
2482 |
new=Nouveau |
2483 |
new_class=Nouvelle classe |
2484 |
new_dxf=Nouveau DXF |
2485 |
New_features=Nouvelles entit\u00e9s |
2486 |
new_field=Ajouter |
2487 |
New_field=Nouveau champ |
2488 |
New_field_name_proposed__=Nouveau nom de champ \: |
2489 |
new_field_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de la nouvelle colonne |
2490 |
new_file_properties=Mise \u00e0 jour de l'emplacement des fichiers |
2491 |
new_filter_expression=Nouveau filtre... |
2492 |
new_layer=Nouvelle couche |
2493 |
new_layer_name=Nouveau nom de la couche |
2494 |
new_oracle_spatial_table=Nouvelle table Oracle Spatial |
2495 |
new_postgis=Nouveau Postgis |
2496 |
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indiquer si une nouvelle colonne doit \u00eatre cr\u00e9\u00e9e pour cet attribut,<br>, ou si une colonne existante doit \u00eatre utilis\u00e9e.</html> |
2497 |
new_shp=Nouveau SHP |
2498 |
new_style=Nouveau style |
2499 |
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid |
2500 |
newCRS=Syst\u00e8me de projection d\u00e9fini par l'utilisateur |
2501 |
next=Suivant |
2502 |
Next=Suivant |
2503 |
next_point=Point suivant |
2504 |
next_point_or_end=Point suivant ou terminer[E] |
2505 |
next_previous_add_del_cancel=Point, Sommet suivant[S], Pr\u00e9c\u00e9dent[A], Ajouter[I] o Supprimer[E] |
2506 |
next_transf=Aller \u00e0 la transformation suivante |
2507 |
ninguna_capa_seleccionada=Aucune couche s\u00e9lectionn\u00e9e |
2508 |
ninguna_impresora_configurada=Aucune imprimante configur\u00e9e |
2509 |
ninguno=Aucun |
2510 |
Nivel_de_transparencia=Niveau de transparence |
2511 |
no=Non |
2512 |
No=No |
2513 |
NO=Non |
2514 |
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=Aucune liste de pr\u00e9f\u00e9rences du langage initialis\u00e9e. |
2515 |
no_activos=Toutes inactives |
2516 |
no_acumulado=non cumul\u00e9 |
2517 |
no_adjust_grid=Ne pas ajuster \u00e0 la grille |
2518 |
no_bandas=Aucun canal s\u00e9lectionn\u00e9 |
2519 |
no_capas_cargadas=Aucune couche charg\u00e9e |
2520 |
no_clases=Aucune classe charg\u00e9e |
2521 |
no_class_assigned=Aucune classe assign\u00e9e |
2522 |
no_components=Aucun \u00e9l\u00e9ment s\u00e9lectionn\u00e9 |
2523 |
No_de_intervalos=Nombre d'intervalles |
2524 |
no_desc=Aucune description |
2525 |
no_driver_escritura=Impossible d'obtenir un pilote pour les donn\u00e9es. Le raster n'a pas \u00e9t\u00e9 sauvegard\u00e9. |
2526 |
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=Il est impossible d'appliquer une l\u00e9gende vide. |
2527 |
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=Il est impossible d'\u00e9diter la couche reprojet\u00e9e |
2528 |
no_existe_fichero=Le fichier n'existe pas |
2529 |
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=Il n'y a pas d'\u00e9diteur pour ce format ou vous n'avez pas de permissions d'\u00e9criture. Voulez-vous continuer ? |
2530 |
no_expression_defined=Aucune expression d\u00e9finie |
2531 |
No_extension_associated_with_this_event_=Pas d'extension associ\u00e9 \u00e0 cet \u00e9v\u00e8nement |
2532 |
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Aucun filtre par zone ne sera appliqu\u00e9 lors du chargement de cette couche |
2533 |
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Aucun filtre ne sera appliqu\u00e9 lors du chargement de cette couche |
2534 |
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=Impossible de r\u00e9aliser l'op\u00e9ration |
2535 |
no_hay_campo_seleccionado=Aucun champ n'est s\u00e9lectionn\u00e9 |
2536 |
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=Impossible de trouver la liste des langues pr\u00e9f\u00e9r\u00e9es. Vous avez peut-\u00eatre oubli\u00e9 d'installer la classe. |
2537 |
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=Aucune couche s\u00e9lectionn\u00e9e |
2538 |
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=Aucune couche de s\u00e9lectionn\u00e9e |
2539 |
no_image_available=Aucune image disponible. |
2540 |
no_layers_found=Aucune couche trouv\u00e9e. |
2541 |
No_mostrar=Ne pas afficher lorsque l'\u00e9chelle est \: |
2542 |
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=Ne pas afficher la couche lorsque l'\u00e9chelle est \: |
2543 |
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=Ne pas afficher la couche lorsque l'\u00e9chelle est |
2544 |
no_puede_abrir_fichero=Impossible d'ouvrir le fichier |
2545 |
no_puede_continuar=Impossible de continuer. |
2546 |
No_reconocido=Non reconnu |
2547 |
no_results=Aucun r\u00e9sultat |
2548 |
no_rows=Aucun enregistrement dans la table de points |
2549 |
no_rows_selected=Aucun enregistrement s\u00e9lectionn\u00e9 dans la table de points. |
2550 |
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=L'extension sp\u00e9cifi\u00e9e dans le param\u00e8tre "'exclusiveUI" est introuvable \: |
2551 |
No_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver les traductions pour |
2552 |
no_se_pegaran_las_tablas=Aucune table ne sera coll\u00e9e |
2553 |
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=Les vues en conflit ne seront pas coll\u00e9es |
2554 |
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=Impossible d'obtenir la table de la couche g\u00e9ographiqueS |
2555 |
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=Cette couche ne peut \u00eatre supprim\u00e9e, elle est en cours d'\u00e9dition |
2556 |
no_selected_points=Il n'est pas possible de centrer la view sur un point.\nAucun points s\u00e9lectionn\u00e9s. |
2557 |
No_Shape=Cette couche n'est pas de type Shape |
2558 |
no_style=Aucun style |
2559 |
no_symbol_especified=Aucun symbole sp\u00e9cifi\u00e9 |
2560 |
No_usar_buffer_redondeado=Ne pas utiliser les zones tampons dupliqu\u00e9es. |
2561 |
no_variables=L'expression ne contient aucune variable. |
2562 |
No_vector_layer_can_be_save_changes=Il n'y a pas de couche vectorielle \u00e0 sauvegarder dans cette vue. |
2563 |
no_view_found=La vue s\u00e9lectionn\u00e9e n'est pas active.\nVeuillez s\u00e9lectionner une autre vue. |
2564 |
no_visibles=Toutes invisibles |
2565 |
nodata=NoData |
2566 |
nodata_modificado_continuar=La valeur par d\u00e9faut des "NoData" va \u00eatre modifi\u00e9e, voulez-vous continuer ? |
2567 |
node_count=Comptage des noeuds |
2568 |
nograyscale=Impossible d'ajouter un filtre de niveaux de gris |
2569 |
noisefilter=Filtre de bruit |
2570 |
nombre=Nom |
2571 |
Nombre=Nom |
2572 |
nombre_capa=Nom de la couche |
2573 |
nombre_capas=Nom des couches |
2574 |
nombre_clase=Nom Classe |
2575 |
nombre_cobertura=Nom de la couverture |
2576 |
nombre_demasiado_largo=Le nom est trop long |
2577 |
nombre_feature=Nom de la couche |
2578 |
nombre_no_valido=Nom incorrect |
2579 |
nombre_paleta=Enregistrer la palette sous... |
2580 |
nombre_proyeccion=Nom de la projection |
2581 |
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nom du zoom |
2582 |
nombre_sesion=Nom du projet |
2583 |
Nombres=Noms |
2584 |
nomedian=Impossible d'ajouter\nle filtre m\u00e9dian |
2585 |
none=Aucun |
2586 |
none2=Aucun |
2587 |
none_selected=Aucune s\u00e9lection |
2588 |
noposterization=Impossible d'ajouter\nle filtre de post\u00e9risation |
2589 |
normal=Normal |
2590 |
normalization=Normalisation |
2591 |
north=Nord |
2592 |
not_admit_azimut_close_to=On ne peut pas d\u00e9finir un azimut pr\u00e8s de |
2593 |
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=On ne peut pas d\u00e9finir un azimut et une rotation d'axe diff\u00e9rents. |
2594 |
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=On ne peut pas d\u00e9finir l'origine de la latitude pr\u00e8s des p\u00f4les. |
2595 |
not_admit_parameter=Param\u00e8tre non reconnu. |
2596 |
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=On ne peut pas d\u00e9finir un facteur d'\u00e9chelle diff\u00e9rent de 1.0 et une latitude d'origine diff\u00e9rente de 0.0 |
2597 |
not_available=Non disponible |
2598 |
not_equal_lat_1_and_lat_2=On ne peut pas d\u00e9finir une m\u00eame valeur \u00e0 une latitude 1 et une latitude 2. |
2599 |
not_geographic_nor_projected=Le SRS n'est ni g\u00e9ographique ni projet\u00e9 |
2600 |
not_GVL_save_question=Le format de sortie n'est pas un format propri\u00e9taire et peut \u00eatre utilis\u00e9 pour des \u00e9changes de l\u00e9gendes avec d'autres applications.\nLe format de fichier recommand\u00e9 pour l'importation de l\u00e9gende dans gvSIG est le format GVL. Cependant, il est possible que certaines informations ou certains param\u00e8tres de la version originale ne soient pas import\u00e9s. |
2601 |
not_in_parameter_list=n'est pas dans la liste des param\u00e8tres |
2602 |
not_in_proj4=ne figure pas dans Proj4 |
2603 |
not_load=Ne pas charger la couche |
2604 |
Not_possible_generate_unique_field_name=Il est impossible de g\u00e9n\u00e9rer un nom de champ unique. |
2605 |
not_save_empty_legend=Il n'est pas possible de sauvegarder une l\u00e9gende vide |
2606 |
not_valid_token=Jeton non valide |
2607 |
not_values_90_or_minus_90_lat_2=La valeur de lat_2 ne peut pas \u00eatre 90 or - 90 |
2608 |
not_visible=Non visible |
2609 |
not_zero_lat_1=La valeur lat_1 ne peut pas \u00eatre 0 |
2610 |
npixeles=Nombre de pixels |
2611 |
nueva_libreria=Nouvelle biblioth\u00e8que |
2612 |
nueva_libreria_title=Nouvelle biblioth\u00e8que |
2613 |
Nueva_tabla=Nouvelle table |
2614 |
nuevo=Nouveau |
2615 |
Nuevo_conjunto=Nouvelle s\u00e9lection |
2616 |
nuevo_crs=Nouveau syst\u00e8me de projection (SRS) |
2617 |
nuevo_nombre_para_el_mapa=Indiquer un nom \u00e0 la nouvelle carte |
2618 |
nuevo_proyecto=Nouveau projet |
2619 |
nuevo_tamano_fuente=Nouvelle taille de fonte\: |
2620 |
nuevo_tooltip=Nouveau projet |
2621 |
num_bandas=Nombre de canaux |
2622 |
num_clases=N\u00b0 de classes |
2623 |
num_columnas=Nombre de colonnes |
2624 |
num_filas=Nombres de lignes |
2625 |
num_filas_columnas=Lignes/colonnes \: |
2626 |
Num_intervalos=Nombre d'intervalles |
2627 |
num_lados_insuficiente=Valeur insuffisante |
2628 |
num_overviews=N\u00b0 de la vue d'ensemble |
2629 |
Number_of_geometries_created_successfully=Nombre d'entit\u00e9ss cr\u00e9\u00e9es avec succ\u00e8s |
2630 |
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=Nombre d'entit\u00e9s qui n'ont pu \u00eatre cr\u00e9\u00e9es |
2631 |
Number_of_geometries_to_create=Nombre d'entit\u00e9s \u00e0 cr\u00e9er |
2632 |
Number_of_lines=Nombre de lignes |
2633 |
Number_of_points=Nombre de points |
2634 |
Number_of_polygons=Nombre de polygones |
2635 |
number_of_positions=Nombre de positions |
2636 |
numclases=Nombre de classes |
2637 |
numeric=Num\u00e9rique |
2638 |
numeric_format=Ce champ ne peut contenir que des valeurs num\u00e9riques |
2639 |
numeric_or_boolean_value=Valeur num\u00e9rique ou bool\u00e9enne |
2640 |
numeric_value=Valeur num\u00e9rique |
2641 |
Numero_anillos_concentricos=Nombre de zones concentriques |
2642 |
Numero_de_elementos_seleccionados=Nombre d'entit\u00e9s s\u00e9lectionn\u00e9s |
2643 |
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=Nombre de segments par quadrant. |
2644 |
numero_decimales_mostrar=Nombre de d\u00e9cimales |
2645 |
numero_incorrecto=Nombre incorrect |
2646 |
N\u00fam_intervalos=Nombre d'intervalles |
2647 |
object=Objet |
2648 |
objectsCreation=Cr\u00e9ation d'objets |
2649 |
Oblique_Mercator=Oblique de Mercator |
2650 |
Oblique_Stereographic=Oblique St\u00e9r\u00e9ographique |
2651 |
Obtener_mas_proximo=Utiliser le plus proche |
2652 |
obteniendo_imagen=R\u00e9cup\u00e9rer image |
2653 |
ocultar_estadisticas=Cacher statistiques |
2654 |
ocultardetalles=Cacher d\u00e9tails |
2655 |
of=de |
2656 |
offline=D\u00e9connect\u00e9 |
2657 |
offset=D\u00e9placement |
2658 |
offset_label=D\u00e9placer \u00e9tiquette |
2659 |
offset_labels_horizontally=D\u00e9placer \u00e9tiquettes horizontalement. |
2660 |
offset_labels_on_top_of_the_points=D\u00e9placer \u00e9tiquettes au dessus des points. |
2661 |
ogc_mapcontext_file=Web Map Context de l'OGC |
2662 |
ok=Accepter |
2663 |
Ok=Accepter |
2664 |
OK=Accepter |
2665 |
on_the_line=Sur la ligne |
2666 |
On_the_top=En haut |
2667 |
Ongoing_process_please_wait=traitement en cours d'ex\u00e9cution, veuillez patienter... |
2668 |
online=Connect\u00e9 |
2669 |
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Une seule couleur pour le texte de l'\u00e9tiquette |
2670 |
onSharpening=Am\u00e9liorer la r\u00e9solution planim\u00e9trique |
2671 |
opacidad=Transparence |
2672 |
opciones=Options |
2673 |
opciones_separacion=Options de s\u00e9parateurs |
2674 |
open_file=Ouvrir fichier |
2675 |
open_first_time=Ouvrir avec la vue |
2676 |
open_layers_as=Ouvrir les couches comme |
2677 |
open_raw_file=Ouvrir un fichier RAW |
2678 |
opened_project=Projet ouvert |
2679 |
openning_project=Ouvrir projet |
2680 |
operacion=Op\u00e9ration |
2681 |
operacion_cancelada=Op\u00e9ration annul\u00e9e |
2682 |
Operacion_de_overlay=Op\u00e9rations de superposition. |
2683 |
Operaciones_adicionales=Op\u00e9rations additionnelles. |
2684 |
operadores_jtree=Op\u00e9rateurs |
2685 |
operand=op\u00e9rande |
2686 |
operation=Op\u00e9ration |
2687 |
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Cette op\u00e9ration n'est pas autoris\u00e9e dans une strat\u00e9gie d'\u00e9tiquetage individuel |
2688 |
Operation_not_initialized=Op\u00e9ration non initialis\u00e9e |
2689 |
operator=Op\u00e9rateur |
2690 |
operator_and_explanation=Et |
2691 |
operator_distinct_explanation=Diff\u00e9rent de |
2692 |
operator_equal_explanation=Egal |
2693 |
operator_equal_greater_explanation=Sup\u00e9rieur ou \u00e9gal |
2694 |
operator_equal_smaller_explanation=Inf\u00e9rieur ou \u00e9gal |
2695 |
operator_greater_explanation=Sup\u00e9rieur |
2696 |
operator_not_explanation=Nul |
2697 |
operator_or_explanation=Ou |
2698 |
operator_smaller_explanation=Inf\u00e9rieur |
2699 |
operators=Op\u00e9rateurs |
2700 |
optinos=Options |
2701 |
optinos.network=R\u00e9seau |
2702 |
optinos.network.click_to_test_connection=Cliquer sur le bouton pour v\u00e9rifier la connexion |
2703 |
optional=Optionnel |
2704 |
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Chargement des champs optionnels r\u00e9ussi |
2705 |
options=Options |
2706 |
Options=Options |
2707 |
options.annotations=annotations |
2708 |
options.configuration=Configuration |
2709 |
options.configuration.screen=Configuration de l'affichage |
2710 |
options.editing=Edition |
2711 |
options.editing.default_axis_references_color=Axes de r\u00e9f\u00e9rences |
2712 |
options.editing.default_handler_color=Poign\u00e9es d'accroche |
2713 |
options.editing.default_rectangle_selection_color=Couleur de s\u00e9lection des entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques |
2714 |
options.editing.default_selection_color=Couleur de s\u00e9lection |
2715 |
options.firewall=Pare-feu |
2716 |
options.firewall.http=Http |
2717 |
options.firewall.http.enabled=Utiliser un serveur proxy HTTP |
2718 |
options.firewall.http.host=Serveur proxy HTTP |
2719 |
options.firewall.http.incorrect_host=H\u00f4te http non valide |
2720 |
options.firewall.http.nonProxy=Se connecter directement \u00e0 |
2721 |
options.firewall.http.password=Mot de passe |
2722 |
options.firewall.http.port=Port du proxy HTTP |
2723 |
options.firewall.http.user=Nom de l'utilisateur |
2724 |
options.firewall.socks=Socks |
2725 |
options.firewall.socks.enabled=Utiliser un serveur proxy socks |
2726 |
options.firewall.socks.host=H\u00f4te proxy socks |
2727 |
options.firewall.socks.incorrect_host=H\u00f4te socks non valide |
2728 |
options.firewall.socks.port=Port du proxy socks |
2729 |
options.foldering=Dossiers |
2730 |
options.foldering.data_folder=Dossier des donn\u00e9es \u00e0 r\u00e9f\u00e9rence spatiale |
2731 |
options.foldering.projects_folder=Dossier des projets |
2732 |
options.foldering.symbol_library_folder=Dossier des biblioth\u00e8ques de symboles |
2733 |
options.foldering.template_folder=Dossier des mod\u00e8les |
2734 |
options.foldering.title=Dossiers |
2735 |
options.general=G\u00e9n\u00e9ral |
2736 |
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Conserver une copie de sauvegarde |
2737 |
options.general.browser=Navigateur |
2738 |
options.general.browser.select_a_known_browser=S\u00e9lectionner un navigateur connu |
2739 |
options.general.browser.specify_a_command=<html>Sp\u00e9cifier une commande.<br>Ie firefox %url<br>(o\u00f9 %url sera l'URL \u00e0 charger)</html>. |
2740 |
options.general.remember_windows_pos=M\u00e9moriser la position des fen\u00eatres |
2741 |
options.general.remember_windows_size=M\u00e9moriser la taille des fen\u00eatres |
2742 |
options.general.select_theme=Utiliser cette apparence (red\u00e9marrage n\u00e9cessaire) |
2743 |
options.layout.paper_properties.landscaped=Paysage |
2744 |
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientation du papier |
2745 |
options.layout.paper_properties.portrait=Portrait |
2746 |
options.layout.paper_properties.title=Propri\u00e9t\u00e9s |
2747 |
options.network.click_to_test_connection=Cliquer sur le bouton pour v\u00e9rifier la connexion |
2748 |
options.network.status=Etat du r\u00e9seau |
2749 |
options.view=Vue |
2750 |
options.view.behavior=Comportement |
2751 |
options.view.behavior.screen_refresh_rate=Taux de rafra\u00eechissement de l'\u00e9cran |
2752 |
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Note \:</b> augmenter le taux de rafra\u00eechissement de l'\u00e9cran am\u00e9liore les temps de r\u00e9ponse, sp\u00e9cialement lors du zoom ou du panoramique. Cette option peut aussi am\u00e9liorer la fonction d'\u00e9dition de donn\u00e9es. Cependant, un taux de rafra\u00eechissment d'\u00e9cran \u00e9lev\u00e9 utilsera plus de ressources processeur. </html> |
2753 |
options.view.behavior.screen_refreshrate=Taux de rafra\u00eechissement |
2754 |
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Total</b> (temps r\u00e9el)</html> |
2755 |
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medium</b></html> |
2756 |
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>Aucun</b> (rapide)</html> |
2757 |
options.view.default_map_overview_back_color=Couleur de fond par d\u00e9faut de la vue d'ensemble |
2758 |
options.view.default_selection_color=Couleur de la s\u00e9lection par d\u00e9faut |
2759 |
options.view.default_view_back_color=Couleur de fond par d\u00e9faut pour la vue |
2760 |
options.view.invisible_new_layers=Ajouter de nouvelles couches en mode invisible |
2761 |
options.view.keep_scale_on_resizing=Maintenir l'\u00e9chelle lors d'un redimensionnement |
2762 |
oracle_spatial=Oracle Spatial |
2763 |
Order=Tri |
2764 |
orientacion=Orientation \: |
2765 |
orientation=Orientation |
2766 |
orientation_system=Orientation |
2767 |
origen=Origine |
2768 |
origen_de_datos=Source des donn\u00e9es |
2769 |
Origen_de_datos=Origine des donn\u00e9es |
2770 |
Origen_de_Datos=Origine des donn\u00e9es\: |
2771 |
origin=Origine |
2772 |
Orthographic=Orthographique |
2773 |
Other_Layers_=Autres couches \: |
2774 |
otras_opciones=Options |
2775 |
otro_simbolo=Autres symboles |
2776 |
Otros=Autres |
2777 |
out_beyond=Au-del\u00e0 |
2778 |
out_circle=Exterieur au rayon |
2779 |
out_of_domain=Ext\u00e9rieur au domaine |
2780 |
out_pixel_size=Taille du pixel en sortie |
2781 |
out_polygon=Exterieur au polygone |
2782 |
out_rectangle=Exterieur au rectangle |
2783 |
outline=Contour |
2784 |
outline_color=Couleur contour |
2785 |
outline_opacity=Transparence contour |
2786 |
outline_width=Largeur contour |
2787 |
output_file=Fichier de sortie |
2788 |
output_file_too_big=La taille de l'image de sortie est trop grande.\nVeuillez modifier les param\u00e8tres. |
2789 |
output_header_format=Format d'ent\u00eate de sortie |
2790 |
output_hist=Sortie |
2791 |
Output_layer=Couche de sortie |
2792 |
output_options=Options de restitution |
2793 |
outputscale=Echelle de restitution |
2794 |
Outside=Ext\u00e9rieur |
2795 |
Outside_and_inside=Ext\u00e9rieur et int\u00e9rieur |
2796 |
Over_Raster_Layers=Sur les couches raster |
2797 |
Over_Vector_Layers=Sur les couches vecteur |
2798 |
over_write=Ecraser |
2799 |
overlap=Recoupement |
2800 |
overlay=de l'image sup\u00e9rieure |
2801 |
Overlay=Recouvrement |
2802 |
Overlay_Desc=Outils de g\u00e9otraitement permettant de travailler sur les surfaces de recouvrement d'entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques. |
2803 |
overviews=Vues d'ensemble |
2804 |
overviews_generating=Cr\u00e9ation de pyramide... |
2805 |
owner=Propri\u00e9taire |
2806 |
page=Page |
2807 |
paginas_grupo=Pages par groupe |
2808 |
paint=Tracer le r\u00e9sultat |
2809 |
panel_adding_exception=Erreur lors de l'ajout de la couche \: |
2810 |
panel_base_exception=Erreur lors du chargement de %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE). |
2811 |
panel_loading_exception=Erreur de chargement \: |
2812 |
panel_preview_not_available=Aper\u00e7u non disponible pour ce panneau. |
2813 |
panel_without_preferred_size_defined_exception=Panneau d'\u00e9tiquettes %(PANEL_LABEL) sans dimensions initiales. |
2814 |
pansharp=Rehaussement panchromatique |
2815 |
parallel=Parall\u00e8le |
2816 |
parameter=Param\u00e8tre |
2817 |
parameters=Param\u00e8tres |
2818 |
parametros=Param\u00e8tres |
2819 |
Parametros=Param\u00e8tres |
2820 |
parenthesis_explanation=Ajout de parenth\u00e8ses pour regrouper les op\u00e9rations |
2821 |
parse_expresion_error=Erreur dans l'\u00e9valuation de l'expression |
2822 |
parte1=Partie 1 |
2823 |
parte2=Partie 2 |
2824 |
pasoalto=Passe haut |
2825 |
pasobajo=Passe bas |
2826 |
password=Mot de passe |
2827 |
paste=Copier |
2828 |
paste_elements=Coller les \u00e9l\u00e9ments |
2829 |
path=Chemin |
2830 |
Path=Chemin |
2831 |
path_not_valid=Chemin non valide |
2832 |
Path_where_create_the_new_layer_files=R\u00e9pertoire de sauvegarde des nouveaux fichiers couche. |
2833 |
pattern=Mod\u00e8le |
2834 |
pausar=Pause |
2835 |
pc=Composants principaux |
2836 |
pdf=Pdf |
2837 |
PDF_format=Lier \u00e0 des fichiers PDF |
2838 |
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Demander les coordonn\u00e9es lors du chargement d'un fichier raster sans g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
2839 |
pegar=Coller |
2840 |
pegar_mapas=Coller la carte |
2841 |
pegar_vistas=Coller la vue |
2842 |
Percent=Pourcentage |
2843 |
Percent_of_load=Pourcentage de chargement |
2844 |
percentage=Pourcentage |
2845 |
perfiles_imagen=Profil de l'image |
2846 |
Perimeter=P\u00e9rim\u00e8tres |
2847 |
Perimetro=P\u00e9rim\u00e8tres |
2848 |
period=P\u00e9riode |
2849 |
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permet d'\u00e9tiqueter les \u00e9l\u00e9ments de la carte avec la valeur d'un champs d\u00e9termin\u00e9 |
2850 |
permitir_extent_distintos=permitir_extent_distintos |
2851 |
perpedicular=Perpendiculaire |
2852 |
personalizado=Personnalisation |
2853 |
Personalizado=Personnalisation |
2854 |
personalizar_margenes=Personnaliser les marges |
2855 |
photometric=Photom\u00e9trique |
2856 |
picture_file=Image |
2857 |
picture_fill=Remplissage par image |
2858 |
picture_fill_symbol=Remplissage par image |
2859 |
picture_line_symbol=Ligne en image |
2860 |
picture_marker=Image |
2861 |
picture_marker_symbol=Ponctuel image |
2862 |
Pies=Pieds |
2863 |
pila_de_comandos=Historique des commandes |
2864 |
pixel_height=Hauteur du pixel |
2865 |
pixel_point=Pixel |
2866 |
pixel_width=Largeur du pixel |
2867 |
pixeles=pixels |
2868 |
pixels=Pixels |
2869 |
place_one_label_per_feature=Placer une seule \u00e9tiquette par objet |
2870 |
place_one_label_per_feature_part=Placer une \u00e9tiquette pour chaque partie de l'objet |
2871 |
placement=Mise en place |
2872 |
placement_priorities_selector=S\u00e9lectionner la position prioritaire |
2873 |
placement_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de mise en place |
2874 |
Plain=Normal |
2875 |
Plane_coordinates=Coordonn\u00e9es planes |
2876 |
plantilla=Mod\u00e8le |
2877 |
please_insert_new_field_name=Saisir le nom de la nouvelle colonne |
2878 |
plegar_despl=Options avanc\u00e9es |
2879 |
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Deux classes ont le m\u00eame nom dans le plugin |
2880 |
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erreur dans la lecture du fichier\: |
2881 |
pluginNotFound=Vous ne disposez pas d'extension pour charger ce type de ressources |
2882 |
pluginNotFoundTitle=Chargement des couches |
2883 |
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Erreur dans l'application |
2884 |
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug dans le code |
2885 |
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Erreur dans l'application. Il est recommand\u00e9 de fermer cette application |
2886 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Erreur grave. Sauvez et quittez l'application. |
2887 |
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Erreur fatale |
2888 |
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=Impossible de trouver les fichiers de traductions |
2889 |
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver les traductions pour |
2890 |
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Absence de sablier \: |
2891 |
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Impossible de restaurer le curseur |
2892 |
PluginServices.Procesando=Traitement... |
2893 |
png=Fichiers PNG |
2894 |
point=Point |
2895 |
Point=Point |
2896 |
POINT=Ponctuel |
2897 |
Point\ Shape\ Files=Fichier couche point |
2898 |
point_=POINT |
2899 |
point_settings=Param\u00e8tres de point |
2900 |
point_symbols=Symboles de points |
2901 |
point_type=Type de point |
2902 |
PointPropertyType=Point |
2903 |
points=Points |
2904 |
Points=Points |
2905 |
points_panel=Points de calage |
2906 |
Points_to_line=Points vers Ligne |
2907 |
Points_to_polygon=Points vers Polygone |
2908 |
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>G\u00e9om\u00e9tries de type point.</html> |
2909 |
PointsToLineOrPolygon=Points vers Ligne ou Polygone |
2910 |
Polar_Stereographic=St\u00e9r\u00e9ographique polaire |
2911 |
poligono=Polygone |
2912 |
poligonos=Polygones |
2913 |
polilinea=Polyligne |
2914 |
Polyconic=Polyconique |
2915 |
polygon=Polygone |
2916 |
Polygon=Polygone |
2917 |
POLYGON=Polygone |
2918 |
polygon_=POLYGONE |
2919 |
polygon_settings=Param\u00e8tres de polygone |
2920 |
polygon_symbols=Symboles de polygone |
2921 |
polygon_type=Type de polygone |
2922 |
PolygonBuild._Progress_Message=Cr\u00e9ation d'une topologie polygone en cours... |
2923 |
PolygonCADTool.circumscribed=C |
2924 |
PolygonCADTool.into_circle=I |
2925 |
Polygons=Polygones |
2926 |
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>G\u00e9om\u00e9trie de type polygones.</html> |
2927 |
polyline=Polyligne |
2928 |
polyline_=POLYLIGNE |
2929 |
PolylineCADTool.arc=A |
2930 |
PolylineCADTool.close_polyline=C |
2931 |
PolylineCADTool.end=T |
2932 |
PolylineCADTool.line=L |
2933 |
polynomial_algorithm=Transformation polynomiale |
2934 |
poner_capas_a=Rendre les couches ... |
2935 |
poner_temas_a= |
2936 |
por_area=Par zone |
2937 |
por_codigo=Par code |
2938 |
por_debajo_de=en dessous de\: |
2939 |
por_defecto=Par d\u00e9faut |
2940 |
por_encima_de=au del\u00e0 de\: |
2941 |
Por_favor_active_el_tema= |
2942 |
Por_favor_active_la_capa=Veuillez activer la couche |
2943 |
por_nombre=Par nom |
2944 |
porarea=S\u00e9lection par zone |
2945 |
porroi=S\u00e9lection par zones d'int\u00e9r\u00eat (ROI) |
2946 |
port=Port |
2947 |
posicion_linea=Position du contour |
2948 |
position=Position |
2949 |
position_out_of_valid_limits=Positionnement en dehors des limites admises. |
2950 |
postcode=Code postal |
2951 |
posterization=Post\u00e9risation |
2952 |
postgis=PostGIS |
2953 |
postgisColumn=Postgis |
2954 |
postgisError=Erreur lors du chargement de la base de donn\u00e9es |
2955 |
postgisLoad=Chargement de Postgis |
2956 |
pow=Carr\u00e9 |
2957 |
precision=Pr\u00e9cision |
2958 |
predefinidas=Tables pr\u00e9d\u00e9finies |
2959 |
pref.appearance=Apparence |
2960 |
pref.general=G\u00e9n\u00e9ral |
2961 |
pref.network=R\u00e9seau |
2962 |
pref.network.firewall=Pare-feu/Proxy |
2963 |
prefer_top_right_all_allowed=De pr\u00e9f\u00e9rence dans le coin en haut, \u00e0 droite, mais tous les autres positionnement sont autoris\u00e9s. |
2964 |
preference_cache_warning=<html><center><b>Attention \:</b> Ne changer les valeurs ci-dessous que si vous \u00eates sur de ce que vous faites.</b></center></html> |
2965 |
preferences= |
2966 |
Preferences=Pr\u00e9f\u00e9rences |
2967 |
preferencias=Pr\u00e9f\u00e9rences |
2968 |
Preferencias=Pr\u00e9f\u00e9rences |
2969 |
preparando_entrada=Pr\u00e9paration des donn\u00e9es entrantes... |
2970 |
preparar_pagina=Pr\u00e9parer la page |
2971 |
Preparar_pagina=Pr\u00e9parer la page |
2972 |
presentacion=Pr\u00e9sentation |
2973 |
prev=Pr\u00e9c\u00e9dent |
2974 |
prev_zoom=Zoom pr\u00e9c\u00e9dent |
2975 |
preview=Aper\u00e7u |
2976 |
preview_not_available=Aper\u00e7u non disponible |
2977 |
previous=Pr\u00e9c\u00e9dent |
2978 |
previous_area=Zone pr\u00e9c\u00e9dente |
2979 |
previsualizacion=Aper\u00e7u |
2980 |
Previsualizacion=Aper\u00e7u |
2981 |
Previsualizacion_de_simbolo=Aper\u00e7u du symbole |
2982 |
previsualizar_automaticamente_raster=Aper\u00e7u dynamique lors des modifications des propri\u00e9t\u00e9s du raster |
2983 |
prewitt=Prewitt |
2984 |
primem=M\u00e9ridien d'origine |
2985 |
primeMeridian=M\u00e9ridien d'origine |
2986 |
primero=Premier |
2987 |
principal_component=Composants principaux |
2988 |
principal_components=Composants principaux |
2989 |
principal_components_calculus=Calcul imageCalcul image |
2990 |
prioridad=Priorit\u00e9 |
2991 |
problem_loading_fields_of_the_layer=Probl\u00e8me de chargement des champs de la couche |
2992 |
problem_loading_layers=Probl\u00e8me de chargement des couches |
2993 |
problem_with_the_new_calculated_area=Probl\u00e8me avec la nouvelle zone calcul\u00e9e. |
2994 |
problem_with_wkt_try_manually=Probl\u00e8me lors de l'analyse de la projection WKT. Veuillez d\u00e9finir les valeurs du r\u00e9f\u00e9rentiel manuellement. |
2995 |
problems_encountered_while_importing=Probl\u00e8mes lors de l'importation |
2996 |
procesando=Traitement en cours... |
2997 |
procesar=Traiter |
2998 |
proceso_georreferenciacion=G\u00e9otraitement |
2999 |
process=Traitement |
3000 |
Process_canceled=Traitement annul\u00e9 |
3001 |
Process_canceled_=Traitement annul\u00e9 |
3002 |
Process_cancelled=Traitement annul\u00e9 |
3003 |
Process_failed=Le traitement \u00e0 \u00e9chou\u00e9 |
3004 |
Process_finished=Traitement termin\u00e9 |
3005 |
Process_finished_successfully=Traitement termin\u00e9 avec succ\u00e8s |
3006 |
Process_finished_wont_be_cancelled=Le traitement est termin\u00e9 et ne peut \u00eatre annul\u00e9 |
3007 |
process_raster=Traitement du raster |
3008 |
process_tip=Redresse l'image en s'appuyant sur les points de calage et cale temporairement l'image |
3009 |
Process_type=Type de traitement |
3010 |
profile=Profil image |
3011 |
progressive=Progressif \: |
3012 |
proj4Chain=Cha\u00eene Proj4 |
3013 |
proj_options=Options de projection |
3014 |
projcs=SC Proj. |
3015 |
projected=Projet\u00e9 |
3016 |
projection=Projection |
3017 |
proofs=Exemples |
3018 |
properties=Propri\u00e9t\u00e9s... |
3019 |
propertiesNameWindow=Propri\u00e9t\u00e9s de la fen\u00eatre |
3020 |
property=Propri\u00e9t\u00e9 |
3021 |
propiedad=Propri\u00e9t\u00e9 |
3022 |
propiedades=Propri\u00e9t\u00e9s |
3023 |
propiedades_cajetin=Propri\u00e9t\u00e9s du tableau |
3024 |
propiedades_capa=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche |
3025 |
propiedades_de_la_capa=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche |
3026 |
Propiedades_de_la_Capa=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche |
3027 |
propiedades_del_tema= |
3028 |
Propiedades_del_Tema=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche |
3029 |
Propiedades_escala_grafica=Propri\u00e9t\u00e9s de l'\u00e9chelle graphique |
3030 |
propiedades_grafico=Propri\u00e9t\u00e9s de l'\u00e9l\u00e9ment graphique |
3031 |
propiedades_mapa=Propri\u00e9t\u00e9s de la carte |
3032 |
propiedades_marco_imagenes=S\u00e9lection d'une fl\u00e8che de Nord |
3033 |
propiedades_marco_leyenda=Propri\u00e9t\u00e9s du bloc de l\u00e9gende |
3034 |
propiedades_marco_localizador=Propri\u00e9t\u00e9s de la vue d'ensemble |
3035 |
propiedades_marco_vista=Propri\u00e9t\u00e9s du bloc de vue |
3036 |
propiedades_raster=Propri\u00e9t\u00e9s de l'image |
3037 |
propiedades_sesion=Propri\u00e9t\u00e9s du projet |
3038 |
propiedades_tabla=Propri\u00e9t\u00e9s de la table |
3039 |
propiedades_tema=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche |
3040 |
Propiedades_texto=Propri\u00e9t\u00e9s du texte |
3041 |
propiedades_vista=Propri\u00e9t\u00e9s de la vue |
3042 |
proporcion_overviews=Ratio |
3043 |
proportional_symbols=Symboles proportionnels |
3044 |
props=Propri\u00e9t\u00e9s |
3045 |
protocolsGroup=Protocoles |
3046 |
provider=Fournisseur |
3047 |
Proximidad=Proximit\u00e9 |
3048 |
Proximidad_Desc=G\u00e9otraitement \: analyse de proximit\u00e9 |
3049 |
proyeccion_actual=Projection actuelle |
3050 |
Proyeccion_Actual=Projection source |
3051 |
Proyeccion_Destino=Projection cible |
3052 |
Proyecciones=Projections |
3053 |
prueba_conexion=Essai connexion |
3054 |
ps=PS |
3055 |
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo standard parall\u00e8le |
3056 |
puerto=Port |
3057 |
Pulgadas=Pouces |
3058 |
punto=Point |
3059 |
puntos=Points |
3060 |
purpose=R\u00f4le |
3061 |
pwd=Mot de passe |
3062 |
px=Pix X |
3063 |
py=Pix Y |
3064 |
python=python |
3065 |
quantile_intervals=Quantiles |
3066 |
quantities=Quantit\u00e9s |
3067 |
quantity_by_category=Quantit\u00e9 par cat\u00e9gorie |
3068 |
Quartic_Authalic=Authalique quartique |
3069 |
queryIsNull=R\u00e9sultat nul |
3070 |
quick_information=Information rapide |
3071 |
Quick_Print=Impression rapide |
3072 |
quiere_continuar=S\u00fbr de vouloir continuer? |
3073 |
quitar=Supprimer |
3074 |
Quitar=Effacer |
3075 |
Quitar_capa=Retirer couche |
3076 |
quitar_enlaces=Enlever liens |
3077 |
Quitar_todos=Effacer tout |
3078 |
Quitar_Todos=Tout supprimer |
3079 |
quitar_uniones=Supprimer les jointures |
3080 |
radian=radians (RAD) |
3081 |
radio=R |
3082 |
radiometricos=Radiom\u00e9trique \u00e9tendu |
3083 |
rampa=D\u00e9grad\u00e9 |
3084 |
random=Al\u00e9atoire |
3085 |
range_wrong=Plage de valeurs incorrecte. |
3086 |
rango_de_escalas=Niveau d'\u00e9chelle |
3087 |
Rango_de_escalas=Classes d'\u00e9chelles |
3088 |
rangox=Rang x \: |
3089 |
rangoy=Rang y \: |
3090 |
raster=Raster |
3091 |
raster_error_file_exists=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0, voulez-vous le remplacer ? |
3092 |
raster_export=Exporter en raster |
3093 |
raster_layer=Couche raster |
3094 |
Raster_Layers_=Couches raster |
3095 |
raster_not_created=Le fichier Raster n'a pas \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9.\nVous devez executer le traitement \u00e0 nouveau avant de le charger dans la vue. |
3096 |
Rasterfiles=Fichiers raster |
3097 |
rasterizando=Rasterisation |
3098 |
realce=Rehaussement |
3099 |
realces=Augmentation |
3100 |
realizando_degradado=Elaboration du d\u00e9grad\u00e9 |
3101 |
realmente_desea_guardar=Voulez-vous sauvegarder ? |
3102 |
realmente_desea_guardar_la_capa=Voulez-vous sauvegarder la couche |
3103 |
reanudar=Reprendre |
3104 |
recalc_stats=Recalculer les valeurs statistiques |
3105 |
recargar=Recharger |
3106 |
recents_transformation=Transformations r\u00e9centes |
3107 |
recientes=R\u00e9cent |
3108 |
reconnection_error=Tentative de reconnexion \u00e9chou\u00e9e |
3109 |
Recortar=D\u00e9couper |
3110 |
Recortar._Introduccion_de_datos=D\u00e9couper \: saisie des donn\u00e9es |
3111 |
recorte=D\u00e9coupage... |
3112 |
recorte_colas=\ R\u00e9duire les extr\u00e9mit\u00e9s |
3113 |
recorte_de_colas=Couper les extr\u00e9mit\u00e9s (%) |
3114 |
recorte_vista=Couper la vue |
3115 |
recovering_recordset=R\u00e9cup\u00e9ration du jeu d'enregistrements |
3116 |
recta=Ligne diagonale |
3117 |
rectangle=Rectangle |
3118 |
rectangle_=RECTANGLE |
3119 |
RectangleCADTool=Outil CAD |
3120 |
RectangleCADTool.square=C |
3121 |
rectangular=Rectangulaire |
3122 |
rectangulo=Rectangle |
3123 |
rectified_grid_angle=Angle de grille modifi\u00e9 |
3124 |
recuento=Recomptage |
3125 |
Recuperar_leyenda=Charger une l\u00e9gende |
3126 |
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Autres zooms enregistr\u00e9s |
3127 |
Recursos\ Disponibles=Ressources disponibles |
3128 |
red=Rouge |
3129 |
redo=Refaire |
3130 |
redo_error=Erreur d'acc\u00e8s aux Drivers pour renouveler une commande |
3131 |
reference=R\u00e9f\u00e9rence |
3132 |
reference_system=Syst\u00e8me de r\u00e9f\u00e9rence |
3133 |
refrescar=Rafra\u00eechir |
3134 |
refresh_capabilities=Rafra\u00eechir le cache |
3135 |
refresh_capabilities_tooltip=Cocher cette case pour remplacer les donn\u00e9es en local |
3136 |
regionalpha=Zone transparente |
3137 |
regiones_interes=Zones d'int\u00e9r\u00eat |
3138 |
regiones_interes_chart=Zones d'int\u00e9r\u00eat (ROI) \u00e0 partir d'un graphique |
3139 |
registro=Enregistrements |
3140 |
registros=Registers |
3141 |
registros_seleccionados_total=Total des enregistrements s\u00e9lectionn\u00e9s |
3142 |
rehacer=Refaire |
3143 |
rellenar_marco_vista=Remplir le cadre de la vue |
3144 |
relleno=Remplissage \: |
3145 |
Reload=Recharger |
3146 |
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>R\u00e9initialiser l'interface.</html> |
3147 |
remane_class=Renommer la classe |
3148 |
remote_sensing=T\u00e9l\u00e9d\u00e9tection |
3149 |
remove=Supprimer |
3150 |
Remove=Supprimer |
3151 |
Remove_action=Supprimer op\u00e9ration |
3152 |
remove_all=Supprimer tout |
3153 |
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Supprimer tous les items.</html> |
3154 |
remove_annotation_overlapping=Enlever les annotations qui se chevauchent |
3155 |
remove_column=Supprimer une colonne |
3156 |
remove_duplicate_labels=Supprimer les \u00e9tiquettes en doublons |
3157 |
remove_elements=Effacer \u00e9lements |
3158 |
remove_fields=Supprimer champs |
3159 |
remove_geometry=Supprimer objet |
3160 |
remove_row=Supprimer une ligne |
3161 |
remove_rows=Supprimer lignes |
3162 |
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Supprimer couche zones tampon de la TDM. |
3163 |
RemoveEnds=Supprimer extr\u00e9mit\u00e9s |
3164 |
rename_field=Renommer |
3165 |
renombrar=Renommer |
3166 |
repeated_layer_was_not_added=La couche en doublon n'a pas \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e |
3167 |
repository=R\u00e9f\u00e9rentiel |
3168 |
reproject=Reprojeter la couche raster dans la projection de la vue |
3169 |
reprojecting=Reprojection |
3170 |
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reprojection \: saisie des donn\u00e9es |
3171 |
Reproyectar=Reprojeter |
3172 |
reproyectar_aviso=Le syst\u00e8me de projection de la couche est diff\u00e9rent de celui de la vue.\nAttention\: \=Des probl\u00e8mes peuvent \u00eatre rencontr\u00e9s avec certaines projections. \nVeuillez vous reporter \u00e0 la documentation. |
3173 |
reproyectar_pregunta=Souhaitez-vous reprojeter ? |
3174 |
reset=R\u00e9initialiser |
3175 |
reset_transf=Refaire la transformation |
3176 |
resolucion=R\u00e9solution |
3177 |
resolucion_espacial=R\u00e9solution spatiale |
3178 |
resolucion_resultado=R\u00e9solution \: |
3179 |
resolution=R\u00e9solution |
3180 |
Resource_was_not_saved=La ressource n'a pas \u00e9t\u00e9 sauvegard\u00e9e |
3181 |
resourceLinkColumn=Lien |
3182 |
resourceShowColumn=Afficher |
3183 |
resourceTypeColumn=Type |
3184 |
respuesta_error_servidor=La couverture n'a pu \u00eatre obtenue |
3185 |
restablecer=Restaurer |
3186 |
resto_valores=Autres valeurs |
3187 |
restore=Restaurer |
3188 |
restore_defaults=Restaurer les valeurs par d\u00e9faut |
3189 |
restore_palette=Ancrer vue d'ensemble |
3190 |
restrictArea=Restreindre la zone de recherche |
3191 |
resultOf=R\u00e9sultat de |
3192 |
results=R\u00e9sultats |
3193 |
resutsByPage=R\u00e9sultats par page |
3194 |
retry=R\u00e9essayer |
3195 |
return=Retour |
3196 |
Return_to_current_project=Retourner au projet courant |
3197 |
returns=Retours |
3198 |
rgbtocmyk=RVB->CMJN |
3199 |
rgbtohsl=RVB->TSL |
3200 |
right=Droite |
3201 |
roberts=Roberts |
3202 |
Robinson=Robinson |
3203 |
rois=Rois |
3204 |
rois_needed=<html><b>Note \:</b> ce filtre ne peut s'appliquer qu'\u00e0 des ROI. <BR>Veuillez utiliser l'outil "Zones d'int\u00e9r\u00eat" pour en d\u00e9finir au moins une.</html> |
3205 |
rootName=Racine |
3206 |
rotate=Rotation |
3207 |
rotate_=ROTATION |
3208 |
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotation suivant l'inclinaison de la ligne |
3209 |
rotation=Rotation |
3210 |
rotation_field=Champ de rotation |
3211 |
rotation_height=Rotation |
3212 |
rotX=Rotation en X |
3213 |
rotY=Rotation en Y |
3214 |
Round=Arrondi |
3215 |
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Une exception (erreur fatale) a \u00e9t\u00e9 rencontr\u00e9e lors de l'appel de Java Swing pour rafra\u00eechir l'interface utilisateur. |
3216 |
ruta=R\u00e9pertoire |
3217 |
rutas=Chemin |
3218 |
rx=Rot X |
3219 |
ry=Rot Y |
3220 |
salida=R\u00e9sultat |
3221 |
salida_raster=Raster de sortie |
3222 |
salir=Quitter |
3223 |
Salir=Quitter |
3224 |
salir_tooltip=Quitter |
3225 |
salvando_bloque=Sauvegarder le bloc |
3226 |
salvando_imagen=Sauvegarder l'image |
3227 |
salvando_raster=Sauvegarder comme Raster |
3228 |
salvar=Sauvegarder |
3229 |
salvar_como=Enregistrer sous |
3230 |
salvar_raster=Enregistrer l'image g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e. |
3231 |
salvar_raster_geo=Sauvegarder la vue comme image g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e |
3232 |
salvar_rois=Sauvegarder ROI en fichier .shp |
3233 |
salvar_transf=Sauvegarder la transformation comme valeur par d\u00e9faut |
3234 |
Sample=Exemple |
3235 |
satellite_height=Altitude du satellite |
3236 |
save=Sauvegarder |
3237 |
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sauvegarder les modifications.</html> |
3238 |
save_error=Erreur sauvegard\u00e9e |
3239 |
save_gcp_to_xml=Sauvegarder dans un fichier XML (.rmf) |
3240 |
save_parameters=Sauvegarder param\u00e8tres |
3241 |
save_resources=Sauvegarder |
3242 |
save_selected_resources_and_exit=Sauvegarder les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s et quitter |
3243 |
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Sauvegarder les ressources et fermer le projet courant |
3244 |
save_to_ascii=Exporter points de calage dans un fichier .csv |
3245 |
save_to_xml=Enregistrer le fichier XML (.grf) |
3246 |
saveas=Enregistrer sous |
3247 |
savetree=Sauvegarder l'arborescence |
3248 |
scale=Echelle |
3249 |
scale_=ECHELLE |
3250 |
scale_factor=Facteur d'\u00e9chelle |
3251 |
scale_limits=Limites d'\u00e9chelle |
3252 |
scale_limits_status=Limites de l'\u00e9chelle |
3253 |
scale_panel=Echelle |
3254 |
scale_range_window_title=Plage d'\u00e9chelle |
3255 |
scaleAny=Toutes |
3256 |
ScaleCADTool.factor=F |
3257 |
ScaleCADTool.reference=R |
3258 |
scaleI=>1.000.000 |
3259 |
scaleII=1.000.000 - 250.000 |
3260 |
scaleIII=250.000 - 50.000 |
3261 |
scaleIV=50.000 - 10.000 |
3262 |
scaleV=10.000 - 5000 |
3263 |
scaleVI=<5.000 |
3264 |
scaling=Mise \u00e0 l'\u00e9chelle |
3265 |
schema=Sch\u00e9ma |
3266 |
Scripting=Script |
3267 |
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Couches erronn\u00e9es trouv\u00e9es dans |
3268 |
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Les erreurs suivantes ont \u00e9t\u00e9 rencontr\u00e9es lors du chargement des couches. |
3269 |
se_perdera_la_uni\u00f3n=La jointure ne sera pas appliqu\u00e9e. |
3270 |
Se_superponen_a=Se superposent \u00e0 |
3271 |
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=... pour supprimer les enregistrements \u00e0 partir de |
3272 |
se_van_a_guardar_=Seront sauvegard\u00e9s \: |
3273 |
Sean_disjuntos_a=sont disjointes de |
3274 |
Sean_iguales_a=sont identiques \u00e0 |
3275 |
search_results=Resultats de la recherche |
3276 |
searchButton=Rechercher |
3277 |
seleccion=S\u00e9lection |
3278 |
seleccion_alpha=Transparence |
3279 |
seleccion_banda=S\u00e9lection de canaux |
3280 |
seleccion_bandas=S\u00e9lection de canaux |
3281 |
seleccion_campos=S\u00e9lectionnez les champs |
3282 |
seleccion_color=S\u00e9lection de couleur |
3283 |
seleccion_compleja=Selection complexe |
3284 |
seleccion_componente=S\u00e9lection d'\u00e9l\u00e9ments |
3285 |
seleccion_de_campos=S\u00e9lection de champs |
3286 |
seleccion_fuente=S\u00e9lection d'une police |
3287 |
seleccion_imagenes=S\u00e9lection d'images |
3288 |
seleccion_metodo=S\u00e9lection m\u00e9thode |
3289 |
seleccion_nadgrids=Grille calcul\u00e9e dans |
3290 |
Seleccion_por_capa=S\u00e9lection par couche |
3291 |
Seleccion_por_tema=S\u00e9lection spatiale |
3292 |
selecciona_sistema_de_referencia=S\u00e9lectionner un syst\u00e8me de r\u00e9f\u00e9rence de coordonn\u00e9es (SRC) |
3293 |
seleccionar=S\u00e9lectionner |
3294 |
Seleccionar=S\u00e9lectionner |
3295 |
seleccionar_capas=S\u00e9lectionner des couches |
3296 |
seleccionar_capas_raster=S\u00e9lectionner des images (couches raster) |
3297 |
seleccionar_coberturas=Selectionner couvertures |
3298 |
seleccionar_crs=S\u00e9lectionner projection |
3299 |
seleccionar_CRS=S\u00e9lectionner projection |
3300 |
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=S\u00e9lectionner, dans les couches actives, les entit\u00e9s qui \: |
3301 |
Seleccionar_del_conjunto=Affiner la s\u00e9lection |
3302 |
seleccionar_directorio=S\u00e9lectionner un r\u00e9pertoire |
3303 |
Seleccionar_Directorio=Repertoire des couches... |
3304 |
seleccionar_fichero=S\u00e9lectionner le fichier |
3305 |
Seleccionar_fichero=S\u00e9lectionner un fichier |
3306 |
seleccionar_formato=S\u00e9lectionner un format |
3307 |
seleccionar_parametros=Selectionner les param\u00e8tres |
3308 |
seleccionar_por_poligono=S\u00e9lection par polygone |
3309 |
seleccionar_por_punto=S\u00e9lection standard |
3310 |
seleccionar_por_rectangulo=S\u00e9lection par rectangle |
3311 |
seleccionar_puntos=S\u00e9lectionner les points |
3312 |
seleccionar_srs=S\u00e9lectionner projection |
3313 |
seleccionar_tiempo=Selectionner la position pour le temps |
3314 |
seleccionar_todos=Tout s\u00e9lectionner |
3315 |
seleccionarRejilla=S\u00e9lectionner grille |
3316 |
seleccione_campo_enlace=S\u00e9lectionner le champ de liaison |
3317 |
seleccione_crs_capa=S\u00e9lectionner projection de la couche |
3318 |
seleccione_crs_vista=S\u00e9lectionner projection de la vue |
3319 |
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>S\u00e9lectionner le champ contenant les valeurs d'inclinaison pour repr\u00e9senter les \u00e9tiquettes</HTML> |
3320 |
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>S\u00e9lectionner le champ contenant les codes de couleur pour repr\u00e9senter les \u00e9tiquettes</HTML> |
3321 |
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Champ \u00e0 \u00e9tiqueter \:</HTML> |
3322 |
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=S\u00e9lectionner le champ contenant le texte \u00e0 inclure dans la couche d'annotation |
3323 |
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>S\u00e9lectionner le champ contenant les valeurs \u00e0 \u00e9tiqueter</HTML> |
3324 |
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>S\u00e9lectionner le champ d\u00e9finissant la taille des \u00e9tiquettes</HTML> |
3325 |
seleccione_fecha=S\u00e9lection d'une date... |
3326 |
seleccione_tabla=S\u00e9lectionner la table |
3327 |
seleccione_tabla_a_enlazar=S\u00e9lectionner la table \u00e0 joindre |
3328 |
seleccione_tabla_origen=S\u00e9lectionner la table d'origine de la jointure |
3329 |
seleccione_transformacion=S\u00e9lectionner une transformation |
3330 |
select=S\u00e9lectionner |
3331 |
select_a_color_scheme=S\u00e9lectionner un jeu de couleurs |
3332 |
select_a_tool=S\u00e9lectionner un outil |
3333 |
select_all=Tout s\u00e9lectionner |
3334 |
Select_all=Tout s\u00e9lectionner |
3335 |
select_all_resources=S\u00e9lectionner toutes les ressources |
3336 |
select_area=S\u00e9lectionner par zone |
3337 |
select_by_area=S\u00e9lection par zone |
3338 |
select_by_buffer=S\u00e9lection par zone tampon |
3339 |
select_by_buffer_info=<html>S\u00e9lectionne les entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques des couches<br>vectorielles actives de la vue qui<br> intersecte avec la zone tampon d\u00e9finie par l'utilisateur.</html> |
3340 |
select_by_circle=S\u00e9lectionner par cercle |
3341 |
select_by_circle_info=<html>S\u00e9lectionne les entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques des couches<br>vectorielles actives de la vue qui<br> intersecte avec le cercle d\u00e9fini par l'utilisateur.</html> |
3342 |
select_by_polyline=S\u00e9lection par polyligne |
3343 |
select_by_polyline_info=<html>S\u00e9lectionne les entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques des couches<br>vectorielles actives de la vue qui<br> intersecte avec la polyligne d\u00e9finie par l'utilisateur.</html> |
3344 |
select_by_vertexes_coordinates=S\u00e9lectionner par les coordonn\u00e9es des sommets |
3345 |
select_charset_for_writing=Choisir un jeu de caract\u00e8res |
3346 |
select_color=S\u00e9lection de couleur |
3347 |
select_coordinates_manually=S\u00e9lectionner les coordonn\u00e9es manuellement |
3348 |
select_coordinates_using_view=S\u00e9lectionner les coordonn\u00e9es de la vue |
3349 |
select_driver=S\u00e9lectionner le pilote |
3350 |
select_encoding=S\u00e9lectionner le jeu de caract\u00e8res |
3351 |
select_Feature_Reference_System=S\u00e9lectionner le syst\u00e8me de r\u00e9f\u00e9rence de la couche |
3352 |
select_features=S\u00e9lectionner les couches |
3353 |
select_fields=S\u00e9lectionner les champs de la couche |
3354 |
select_formats=S\u00e9lectionner des formats |
3355 |
select_from_point=S\u00e9lectionner \u00e0 partir d'un point |
3356 |
select_geom_field=S\u00e9lection la colonne g\u00e9ometrie |
3357 |
select_geometric_info=S\u00e9lectionner information g\u00e9ographique |
3358 |
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>S\u00e9lectionner les attributs g\u00e9ographiques \u00e0 ajouter.</html> |
3359 |
select_geometry=S\u00e9lectionner un objet |
3360 |
select_geometry_to_extend=S\u00e9lectionner l'objet \u00e0 redimensionner |
3361 |
select_geometry_to_split=S\u00e9lection d'entit\u00e9ss \u00e0 d\u00e9grouper |
3362 |
select_geometry_type=S\u00e9lectionner le type de g\u00e9om\u00e9trie |
3363 |
select_handlers=S\u00e9lectionner les poign\u00e9es d'accroche |
3364 |
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>S\u00e9lectionner comment sera ajout\u00e9 chaque attribut g\u00e9ographique.</html> |
3365 |
select_image_geometry=S\u00e9lectionner la g\u00e9om\u00e9trie de l'image |
3366 |
Select_layer=S\u00e9lectionner couche |
3367 |
select_layer_and_fields=S\u00e9lection de la couche et des attributs |
3368 |
select_layers=S\u00e9lectionner des couches raster |
3369 |
Select_layers_and_process=S\u00e9lectionner couches et options de traitement |
3370 |
select_none=Tout supprimmer |
3371 |
select_one_row=S\u00e9lectionner une colonne |
3372 |
select_other_geometry=S\u00e9lectionner un autre objet |
3373 |
select_other_geometry_or_end=S\u00e9lectionner un autre objet ou Terminer [T] |
3374 |
select_proj=S\u00e9lectionner projection |
3375 |
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Ressources \u00e0 sauvegarder avant de fermer le projet \: |
3376 |
select_resources_to_save_before_exit=Les ressources s\u00e9lectionn\u00e9es seront sauvegard\u00e9es avant la fermeture de l'application |
3377 |
select_rgb=S\u00e9lectionner RVB en cliquant dans la vue |
3378 |
select_rows=S\u00e9lectionner colonnes |
3379 |
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Couche annotation pour le stockage des \u00e9tiquettes \: |
3380 |
Select_the_path=S\u00e9lectionner un chemin |
3381 |
select_tool=S\u00e9lectionner depuis la vue |
3382 |
select_unique_field=S\u00e9lectionner le champ unique |
3383 |
select_zoom_area=Zoom par zone |
3384 |
selectAComponent=S\u00e9lectionner un \u00e9l\u00e9ment |
3385 |
selectAMethod=S\u00e9lectionner une op\u00e9ration |
3386 |
selectarea=Selection |
3387 |
selectBandaRefinado=S\u00e9lection canal panchromatique |
3388 |
Selected=Couche s\u00e9lectionn\u00e9 |
3389 |
selected_dimensions=S\u00e9lectionner les dimensions |
3390 |
selected_from_list=S\u00e9lectionn\u00e9 \u00e0 partir d'une liste |
3391 |
selected_layer=Couche s\u00e9lectionn\u00e9e |
3392 |
selected_layers=Couches s\u00e9lectionn\u00e9es |
3393 |
selected_parameters=Param\u00e8tres de s\u00e9lection |
3394 |
selected_themes=Th\u00e8mes s\u00e9lectionn\u00e9s |
3395 |
selectfromview=S\u00e9lectionner un point dans la vue |
3396 |
selection=S\u00e9lectionner |
3397 |
selection_=SELECTIONNER |
3398 |
Selection_by_buffer_process=S\u00e9lection par zone tampon |
3399 |
selection_color=Couleur de s\u00e9lection |
3400 |
selection_picture_file=S\u00e9lection |
3401 |
Selection_process_finished_succesfully=La s\u00e9lection s'est termin\u00e9e avec succ\u00e8s. |
3402 |
Selection_restored=S\u00e9lection restaur\u00e9e. |
3403 |
selection_up=D\u00e9placer la s\u00e9lection vers le haut du tableau |
3404 |
selectROI=S\u00e9lection par zone d'int\u00e9r\u00eat (ROI) |
3405 |
semantic_expresion_error=Erreur d'expression s\u00e9mantique |
3406 |
semi_major=Semi-majeur |
3407 |
semi_minor=Semi-mineur |
3408 |
semicolon=point virgule |
3409 |
semiMajorAxis=Semi-majeur |
3410 |
semMay=Semi-majeur |
3411 |
semMen=Semi-mineur |
3412 |
separation=S\u00e9paration |
3413 |
separator=S\u00e9parateur |
3414 |
sepatator_info=S\u00e9parateur de texte |
3415 |
sepatator_info_coma=s\u00e9par\u00e9 par "," |
3416 |
sepatator_info_other=Autres s\u00e9parateurs |
3417 |
sepatator_info_semicolon=S\u00e9par\u00e9 par ";" |
3418 |
server=Serveur |
3419 |
server_abstract=R\u00e9capitulatif |
3420 |
server_cant_render_layers=Ce serveur WMS ne permet pas d'afficher ces couches ensemble.\nEssayer de r\u00e9aliser plusieurs requ\u00eates successives, une pour chaque couche. |
3421 |
server_doesnt_support_selected_image_format=Le serveur ne supporte pas le format d'image s\u00e9lectionn\u00e9 |
3422 |
server_has_no_services=Le serveur n'offre aucun service |
3423 |
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=Le serveur ne fournit pas de syst\u00e8mes de coordonn\u00e9es, Les informations d'\u00e9chelle peuvent \u00eatre erronn\u00e9es |
3424 |
server_timeout=Temps de connexion au serveur WMS d\u00e9pass\u00e9 |
3425 |
server_title=Titre |
3426 |
server_type=Type de serveur |
3427 |
server_url=URL du serveur |
3428 |
server_version=Version du serveur |
3429 |
serverReply=R\u00e9ponse du serveur \: |
3430 |
serverURL=Adresse du serveur de catalogue \: |
3431 |
serverURLCat=Saisissez l'adresse du serveur de nomenclature |
3432 |
service=Service |
3433 |
service_does_not_exist=Service non disponible |
3434 |
service_info=Info sur le service |
3435 |
service_name=Nom du service |
3436 |
service_type=Type de service |
3437 |
service_type_not_supported=Le type de service n'est pas support\u00e9 par le client |
3438 |
servicename_selection_mode=Mode de s\u00e9lection du nom de service |
3439 |
servidor=Serveur |
3440 |
Servidor=Serveur |
3441 |
servidor_wcs_no_responde=Le serveur selectionn\u00e9 ne r\u00e9pond pas |
3442 |
set=D\u00e9finir |
3443 |
set_encoding_to_dbf=D\u00e9finir encodage du .DBF |
3444 |
set_encoding_to_dbf_files=D\u00e9finir encodage du fichier .DBF |
3445 |
set_forbidden_precedence=D\u00e9finir priorit\u00e9 nulle |
3446 |
set_high_precedence=D\u00e9finir priorit\u00e9 haute |
3447 |
Set_labeling_expression=D\u00e9finir l'\u00e9tiquette |
3448 |
set_low_precedence=D\u00e9finir priorit\u00e9 basse |
3449 |
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=D\u00e9finir le nombre maximum d'\u00e9l\u00e9ments \u00e0 charger |
3450 |
set_normal_precedence=D\u00e9finir priorit\u00e9 normale |
3451 |
Set_target_layer=D\u00e9finir la couche de destination |
3452 |
set_TimeOut_Explanation=D\u00e9finir le d\u00e9lai de r\u00e9ponse maximum d'un serveur (en millisecondes). |
3453 |
settings=Param\u00e8tres |
3454 |
settings_editor=Editeur de param\u00e8tres |
3455 |
sexagesimal_DM=Sexag\u00e9simal DM |
3456 |
sexagesimal_DMS=Sexag\u00e9simal DMS |
3457 |
sexagesimal_DMS.s=Sexag\u00e9simale DMS |
3458 |
Shape_file=Fichier shape |
3459 |
shape_seleccion=Exporter une s\u00e9lection. |
3460 |
shape_type_error=Type de shape incorrect |
3461 |
shape_type_not_yet_supported=Type de shape non support\u00e9 actuellement. |
3462 |
Shapefile=Shape |
3463 |
Shapefiles=Fichiers SHP |
3464 |
sharpen=Affiner |
3465 |
Show\ Errors=Afficher les erreurs |
3466 |
show_grid=Afficher la grille |
3467 |
Show_grid=Afficher la grille |
3468 |
show_layer_ids=Afficher ID de la couche |
3469 |
show_layer_names=Afficher le nom des couches |
3470 |
show_number=Afficher le num\u00e9ro du point de calage |
3471 |
show_this_dialog_next_startup=Afficher cette bo\u00eete de dialogue au prochain d\u00e9marrage |
3472 |
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Afficher tous les items |
3473 |
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Affiche les fichiers HTML ou texte dans gvSIG |
3474 |
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Affiche les fichiers HTML ou texte dans gvSIG |
3475 |
Shows_image_files_in_gvSIG=Affiche les fichiers images dans gvSIG |
3476 |
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Affiche les fichiers PDF dans gvSIG |
3477 |
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Affiche les fichiers SVG dans gvSIG |
3478 |
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=A partir du r\u00e9sultat d'une requ\u00eate filtre, les entit\u00e9ts sont repr\u00e9sent\u00e9es en utilisant une couleur et/ou un style diff\u00e9rent. |
3479 |
shp=SHP |
3480 |
shp_files=Fichiers .shp |
3481 |
si=oui |
3482 |
Side=Limites |
3483 |
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique le mode de s\u00e9lection de zone tampon suivant le type de couche</html> |
3484 |
siempre=Toujours |
3485 |
siguiente=Suivant |
3486 |
Siguiente=Suivant |
3487 |
simbolo=Symbole |
3488 |
Simbolo=Symbole |
3489 |
Simbolo_unico=Symbole seul |
3490 |
Simbolo_Unico=Symbole unique |
3491 |
Simbologia=Symbologie |
3492 |
simple=Simple |
3493 |
simple_fill=Remplissage simple |
3494 |
simple_fill_symbol=Remplissage simple |
3495 |
simple_line=Ligne simple |
3496 |
simple_marker=Ponctuel simple |
3497 |
simple_marker_symbol=Ponctuel simple |
3498 |
simple_text_symbol=Texte |
3499 |
simplificar=Simplifier |
3500 |
simplificar_leyenda=Dissocier la l\u00e9gende |
3501 |
simplify=Simplifier |
3502 |
sin_logo=Sans logo |
3503 |
sin_realce=Pas de r\u00e9haussement |
3504 |
sin_titulo=Sans titre |
3505 |
sin_transformacion=Aucune transformation |
3506 |
sincronizar_color_borde_relleno=Synchroniser la couleur de fond et de contour \: |
3507 |
single_labeling=Etiquette individuelle |
3508 |
Single_labeling=Etiquette individuelle |
3509 |
single_labeling_setup=Configurer l'\u00e9tiquetage individuel |
3510 |
single_value=Valeur unique |
3511 |
SingleLabelingTool=Outil d'\u00e9tiquetage individuel |
3512 |
sintaxis_error=Erreur de syntaxe |
3513 |
Sinusoidal=Sinuso\u00efdal |
3514 |
SistCoor_cbToolTip=S\u00e9lectionner une option |
3515 |
SistCoor_Geografico2D=G\u00e9ographique 2D |
3516 |
SistCoor_Parametro=Param\u00e8tre |
3517 |
SistCoor_Proyactado=Projet\u00e9 |
3518 |
SistCoor_Proyeccion=Projection |
3519 |
SistCoor_titmarco=Syst\u00e8me de coordonn\u00e9es |
3520 |
SistCoor_Unidades=Unit\u00e9s |
3521 |
SistCoor_Valor=Valeur |
3522 |
size=Taille |
3523 |
Size=Taille |
3524 |
skin_label=S\u00e9lectionner le th\u00e8me \u00e0 utiliser |
3525 |
skin_message=Attention \: il est n\u00e9cessaire de red\u00e9marrer gvSIG pour que les changements soient effectifs |
3526 |
skipped_symbol_changed_for_layer=Abandonner la modification de symbole pour la couche |
3527 |
SLD_grammar=Grammaire SLD |
3528 |
sobel=Sobel |
3529 |
sobre_la_barra=Sur la barre |
3530 |
sobreescribir_datos_overview=Cr\u00e9er une vue d'ensemble risque<BR>de remplacer le fichier, voulez-vous continuer ? |
3531 |
Sobreescribir_fichero=Ecraser le fichier |
3532 |
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0 |
3533 |
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Voulez-vous le remplacer ? |
3534 |
sobreescribir_overviews=Cette image contient d\u00e9j\u00e0 des vues d'ensemble.<BR>Voulez-vous les remplacer ? |
3535 |
sobreescribir_puntos=Cette op\u00e9ration va supprimer tous les points de calage\ncontenus dans l'image.\nVoulez-vous continuer ? |
3536 |
Solo_disolver_adyacentes=Regrouper uniquement les entit\u00e9s adjacentes. |
3537 |
Solo_para_capas_vectoriales=Seulement pour les couches vectorielles |
3538 |
solo_visualizacion=Uniquement en visualisation |
3539 |
some_arguments_are_incorrect=Certains arguments sont incorrects |
3540 |
sorter=Tri |
3541 |
source_crs=SRS d'origine |
3542 |
Source_layer=Couche d'origine |
3543 |
Source_table_=Table source \: |
3544 |
Source_table_options=Options |
3545 |
source_too_big=La couche d'origine est trop grosse\nVoulez-vous continuer ? |
3546 |
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Limite le nombre de lignes en m\u00e9moire lorsque le programme \u00e9value une expression.\nAppliquer une limite ralentit la vitesse de calcul. |
3547 |
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Limite le nombre de lignes en m\u00e9moire lorsque le programme \u00e9value une expression.\nAppliquer une limite ralentit la vitesse de calcul. |
3548 |
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Indiquer la taille de segment minimum pour former une courbe. |
3549 |
specify_table_settings=Sp\u00e9cifier les param\u00e8tres de la couche |
3550 |
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Sp\u00e9cifie une plage de valeurs d'\u00e9chelles pour l'affichage des \u00e9tiquettes |
3551 |
spheroid=Sph\u00e9ro\u00efde |
3552 |
splain=Curve |
3553 |
SplashWindow.Iniciando=D\u00e9marrage... |
3554 |
SplineCADTool.close=F |
3555 |
SplineCADTool.end=T |
3556 |
split_geometry=D\u00e9grouper entit\u00e9s |
3557 |
split_geometry_shell=DEGROUPER ENTITES |
3558 |
SplitGeometryCADTool.end=T |
3559 |
SQL_query=Requ\u00eate SQL |
3560 |
sql_restriction=SQL restriction |
3561 |
square=Carr\u00e9 |
3562 |
square_root=Racine carr\u00e9e |
3563 |
src_proj=Projection d'origine |
3564 |
srs=Srs |
3565 |
standard_parallel_1=Parall\u00e8le standard 1 |
3566 |
standard_parallel_2=Parall\u00e8le standard 2 |
3567 |
start_edition=Commencer l'\u00e9dition |
3568 |
start_save=Vous pouvez commencer \u00e0 s\u00e9lectionner une zone dans la vue. |
3569 |
Starting_selection_of_layer=D\u00e9marrer s\u00e9lection de couche |
3570 |
Starting_selection_process=D\u00e9marrer traitement de s\u00e9lection |
3571 |
Starting_the_layer_in_edition_mode=D\u00e9marrer l'\u00e9dition |
3572 |
state_or_province=Etat/Province |
3573 |
statistics=Statistiques |
3574 |
Statistics__Error_accessing_the_data=Statistiques \: erreur lors de l'acc\u00e8s aux donn\u00e9es |
3575 |
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Statistiques \: le champ s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas de type num\u00e9rique |
3576 |
statistics_generation=Calcul des valeurs statistiques en cours... |
3577 |
stats=Statistiques |
3578 |
status=Statut |
3579 |
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Application initialis\u00e9e |
3580 |
Statute_mile=Miles (Statute) |
3581 |
STDEV=ECART TYPE |
3582 |
Stereographic=St\u00e9r\u00e9ographique |
3583 |
Stereographic_North_Pole=St\u00e9r\u00e9ographique P\u00f4le Nord |
3584 |
Stereographic_South_Pole=St\u00e9r\u00e9ographique P\u00f4le Sud |
3585 |
stop_edition=Terminer l'\u00e9dition |
3586 |
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Terminer l'\u00e9dition |
3587 |
stretch=Etirer |
3588 |
stretch_=Etirer |
3589 |
string=Cha\u00eene de caract\u00e8res |
3590 |
string_value=Valeur |
3591 |
style=Style |
3592 |
Style=Style |
3593 |
style_library=Biblioth\u00e8que de styles |
3594 |
style_selector=S\u00e9lecteur de style |
3595 |
suavizado=Lisse |
3596 |
Subir_capa=Monter une couche |
3597 |
Sum=Somme |
3598 |
SUM=SOMME |
3599 |
suma=Somme |
3600 |
Summarize_Error_accessing_the_table=Erreur lors de l'acc\u00e8s \u00e0 la table |
3601 |
Summarize_Error_calculating_the_groups=Erreur lors du calcul des groupes |
3602 |
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Erreur lors de la sauvegarde du fichier en .DBF |
3603 |
Summarize_Field_does_not_exist=Le fichier n'existe pas |
3604 |
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Le regroupement par champ n'existe pas |
3605 |
Summarize_Table_has_no_fields=La table s\u00e9lectionn\u00e9e ne contient pas de champs |
3606 |
SummarizeForm_columna_average=Moyenne |
3607 |
SummarizeForm_columna_id=Colonne |
3608 |
SummarizeForm_columna_maximum=Maximum |
3609 |
SummarizeForm_columna_minimum=Minimum |
3610 |
SummarizeForm_columna_sd=D\u00e9viation standard |
3611 |
SummarizeForm_columna_sum=Somme |
3612 |
SummarizeForm_columna_variance=Variance |
3613 |
SummarizeForm_fichero_destino=Choisissez un fichier de destination avant de lancer le traitement. |
3614 |
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Choisissez les op\u00e9rations \u00e0 ex\u00e9cuter |
3615 |
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=R\u00e9capitulatif |
3616 |
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=R\u00e9capitulatif |
3617 |
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=R\u00e9capitulatif |
3618 |
sup_izq=Sup. Gauche |
3619 |
Superior=Sup\u00e9rieur |
3620 |
suprimir_objetos_origen=Supprimer objets du fichier source ? Oui [O], Non [N] |
3621 |
SVG_format=Lier \u00e0 des fichiers SVG |
3622 |
Swing_Compability_Note=Note \: l'activation de la compatibilit\u00e9 avec Java Swing entra\u00eene des pertes de performances. |
3623 |
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cylindrique oblique suisse |
3624 |
symbol=Symbole |
3625 |
Symbol=Symbole |
3626 |
symbol_field=Champ de symbole |
3627 |
symbol_levels=Niveaux de symboles... |
3628 |
symbol_library=Biblioth\u00e8que de symboles |
3629 |
symbol_property_editor=Editeur de propri\u00e9t\u00e9s de symboles |
3630 |
symbol_selector=Choix de symboles |
3631 |
symbology=Symbologie |
3632 |
symmetry=Sym\u00e9trie |
3633 |
symmetry_=Sym\u00e9trie |
3634 |
SymmetryCADTool.no=N |
3635 |
SymmetryCADTool.yes=O |
3636 |
syntax_error=Erreur de syntaxe |
3637 |
s\u00edmbolo=Symbole |
3638 |
S\u00edmbolo=Symbole |
3639 |
tabinterpolated_color=Couleur |
3640 |
tabla=Table |
3641 |
Tabla=Table |
3642 |
tabla_actual=Table actuelle |
3643 |
tabla_color=Palettes de couleurs |
3644 |
Tabla_de_Atributos=Table attributaire |
3645 |
Tabla_de_prueba=Table test |
3646 |
tablas=Tables |
3647 |
Tablas=Tables |
3648 |
tablas_color=Palettes de couleurs |
3649 |
table=Table |
3650 |
table_fields=Table de champs |
3651 |
Table_Join=Jointure de tables |
3652 |
table_not_initialize=Table non initialis\u00e9e |
3653 |
table_summarize=Tableau r\u00e9capitulatif |
3654 |
table_to_import=Table \u00e0 importer |
3655 |
tag=tag |
3656 |
tail_trim=Couper les extr\u00e9mit\u00e9s (%) |
3657 |
TailTrim=Couper les extr\u00e9mit\u00e9s (%) |
3658 |
tamanio_celda=Taille de la cellule |
3659 |
tamano=Taille \: |
3660 |
tamano_intervalo=Taille de l'intervalle |
3661 |
tamano_metros=Taille en m\u00e8tres |
3662 |
tamano_pagina=Taille de la page \: |
3663 |
tamano_posicion=Taille et position |
3664 |
tamanyo=Taille |
3665 |
tamanyo_borde=Taille de la bordure |
3666 |
tamanyo_celda=Taille de cellule |
3667 |
tamanyo_fuente=Taille de la police |
3668 |
tamanyo_pagina=Taille de la page |
3669 |
tamPixX=Taille du pixel en X |
3670 |
tamPixY=Taille du pixel en Y |
3671 |
tarea_en_progreso=T\u00e2che en progression. |
3672 |
Target_annotation_layer=Couche annotation de destination |
3673 |
target_crs=SRS cible |
3674 |
Target_table_=Table de destination \: |
3675 |
Target_table_options=Options |
3676 |
tasseled_cap=Tasseled Cap |
3677 |
tasseledcap=Tasseled Cap |
3678 |
teclas=Teclas |
3679 |
telephone=T\u00e9l\u00e9phone |
3680 |
Tema=Couche g\u00e9ographique |
3681 |
template=Mod\u00e8le |
3682 |
temporales=Temporaire |
3683 |
terminar=Terminer |
3684 |
Terminar=Terminer |
3685 |
terminar_edicion=Terminer l'\u00e9dition |
3686 |
terminate=Terminer |
3687 |
test=Test |
3688 |
test_georef=Tester g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
3689 |
test_measure=Etalon |
3690 |
test_now=V\u00e9rifier maintenant |
3691 |
test_TableFilterQueryJPanel_title=Tester "TableFilterQueryJPanel" |
3692 |
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Erreur lors de l'ex\u00e9cution de "'JComboBoxConfigurableLookUp". |
3693 |
text=Texte |
3694 |
TEXT=TEXTE |
3695 |
text_color=Texte et marqueurs |
3696 |
text_field=Texte |
3697 |
text_fields=Champs texte |
3698 |
text_height_field=Champ hauteur de texte |
3699 |
text_preview_text=Aper\u00e7u |
3700 |
text_string=Texte |
3701 |
text_symbol=Symbole text |
3702 |
text_symbols=Symboles |
3703 |
texto=Texte |
3704 |
tfw_load=Charger les coordonn\u00e9es \u00e0 partir d'un fichier Tfw |
3705 |
tga=TGA |
3706 |
the_field_name_is_required=Nom du champ requis |
3707 |
The_following_resource_could_not_be_saved_=La ressource suivante ne peut pas \u00eatre sauvegard\u00e9e \: |
3708 |
the_length_of_the_line_above_is=La longueur de la ligne ci-dessus est |
3709 |
the_number_or_arguments_is_incorrect=Le nombre d'arguments est incorrect |
3710 |
the_panel=le panneau |
3711 |
the_parameter=Le param\u00e8tre |
3712 |
The_process_cant_be_cancelled=Le traitement ne peut \u00eatre annul\u00e9 |
3713 |
The_process_cant_be_paused=Le traitement ne peut \u00eatre stopp\u00e9. |
3714 |
The_project_has_only_read_permissions=Le projet est en lecture seule. |
3715 |
The_project_hasnt_read_permissions=Le projet n'a pas les droits d'\u00e9criture. |
3716 |
the_projection=la projection |
3717 |
the_result_is_not_a_boolean_value=Le r\u00e9sultat n'est pas une valeur bool\u00e9enne |
3718 |
the_scale=Echelle |
3719 |
the_token=Le jeton |
3720 |
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=L'utilisateur ne peut pas \u00e9diter le projet car il n'a pas de droits d'\u00e9criture |
3721 |
theme=Th\u00e8me |
3722 |
There_are_no_geometries_selected=Pas de g\u00e9om\u00e9tries s\u00e9lectionn\u00e9es |
3723 |
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=Il n'ya pas de couche dans la vue active |
3724 |
this_layer_is_not_self_editable=Pas de permission d'\u00e9criture pour cette couche, vous pouvez juste exporter les donn\u00e9es. |
3725 |
this_layer_was_already_added=Cette couche a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e |
3726 |
this_table_is_not_self_editable=Table non modifiable |
3727 |
threshold=Seuil |
3728 |
Tiempo=Temps |
3729 |
tiempo_transcurrido=D\u00e9lai \u00e9coul\u00e9 |
3730 |
tif=Fichiers TIF |
3731 |
Tile=Mosa\u00efque |
3732 |
tile_tooltip=Organiser les fen\u00eatres en mosa\u00efque |
3733 |
time=Temps |
3734 |
timeout=D\u00e9lais d\u00e9pass\u00e9 |
3735 |
tipo=Type |
3736 |
tipo_calculo=Type de calcul |
3737 |
tipo_dato=Type de donn\u00e9es |
3738 |
tipo_de_intervalo=Type de discr\u00e9tisation \: |
3739 |
Tipo_de_intervalos=Type d'intervalles |
3740 |
tipo_de_leyenda=Type de l\u00e9gende |
3741 |
Tipo_de_leyenda=Type de l\u00e9gende |
3742 |
Tipo_de_linea=Type de ligne |
3743 |
tipo_fichero_proyecto=Fichier de projet gvSIG (*.GVP) |
3744 |
tipo_leyenda=Fichier de l\u00e9gende (*.GVL) |
3745 |
tipo_linea=Type de Ligne \: |
3746 |
Tipo_no_reconocido=Type non reconnu |
3747 |
tipo_relleno=Remplissage \: |
3748 |
tipo_simbolo=Type de symbole \: |
3749 |
tipos_de_documentos=Type de document |
3750 |
title=Titre |
3751 |
title_cancel_incrementable=Valider |
3752 |
title_summarize=Tableau r\u00e9capitulatif |
3753 |
titulo=Gestionnaire de projet |
3754 |
titulo_confirmar=Confirmer le titre |
3755 |
titulo_consola=Console d'information |
3756 |
titulo_fframetext=Titre |
3757 |
titulo_vista=Titre vue |
3758 |
to=Jusqu'\u00e0 |
3759 |
to_annotation=Exporter en couche d'annotations |
3760 |
to_palette=D\u00e9tacher vue d'ensemble |
3761 |
to_previsualize=Aper\u00e7u |
3762 |
to_validate_coodinates=Valider les coordonn\u00e9es. |
3763 |
toc_reproject=Reprojection couche |
3764 |
toda_la_tabla=Toute la table |
3765 |
todas=Toutes |
3766 |
todos=Tous |
3767 |
todos_soportados=Toutes support\u00e9es |
3768 |
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forcer la s\u00e9lection de l'item |
3769 |
tolerancia_incorrecta=Tol\u00e9rance incorrecte |
3770 |
tolumsa=Balance TSL |
3771 |
too_large_border=Bord trop large |
3772 |
too_long_name=Le nom est trop long. |
3773 |
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Outil non disponible avec une vue en projection g\u00e9ographiques. |
3774 |
Toolbars=Barre d'outils |
3775 |
tools=Outils |
3776 |
Tools_Select=S\u00e9lection d'outils |
3777 |
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copier vers le presse-papier |
3778 |
tooltip_cortar_al_portapapeles=Couper vers le presse-papier |
3779 |
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Coller depuis le presse-papier |
3780 |
tooltips_enabled=Astuces du jour activ\u00e9es |
3781 |
Topology=Topologie |
3782 |
Toquen=Touchent |
3783 |
total=Total |
3784 |
transf=Transformation... |
3785 |
transformacion=Transformation... |
3786 |
transformacion_capa=Transformation de la couche |
3787 |
transformacion_compuesta=Transformation complexe |
3788 |
transformacion_epsg=Transformation EPSG |
3789 |
transformacion_manual=Transformation manuelle |
3790 |
transformacion_title=Transformation multispectrales |
3791 |
transformacion_vista=Transformation de la vue |
3792 |
transformaciones_geograficas=Transformations g\u00e9ographiques |
3793 |
transformation=Transformation |
3794 |
transformation_code=Code de la transformation |
3795 |
transformation_name=Nom de la transformation |
3796 |
transformation_type=Type de transformation |
3797 |
transformations=Transformation... |
3798 |
transformMSS_error=4 canaux sont n\u00e9cessaires pour une transformation MSS. |
3799 |
transformTM_error=6 canaux sont n\u00e9cessaires pour une transformation ETM+. |
3800 |
transp_by_pixel=Transparence par canal |
3801 |
transp_selection=Transparence par s\u00e9lection |
3802 |
transparencia=Transparence |
3803 |
Transparencia=Transparence |
3804 |
transparencia_pixel=Transparence des pixels |
3805 |
transparency=Transparence |
3806 |
transparente=Transparent |
3807 |
Transverse_Mercator=Transverse de Mercator (UTM) |
3808 |
tratar_nodata_transparente=Traiter les valeurs "NoData" comme transparentes |
3809 |
triangle=triangle |
3810 |
Triangulation=Triangulation |
3811 |
Triangulo=Triangle |
3812 |
trim=Trim |
3813 |
true=Vrai |
3814 |
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentative d'ajout d'un panel qui n'est pas de type "TypeSymbolEditor". |
3815 |
two_or_more_fields_with_the_same_name=Plusieurs champs portent le m\u00eame nom |
3816 |
two_panels_with_the_same_name=Deux panneaux avec le m\u00eame nom. |
3817 |
type=Type |
3818 |
Type=Type |
3819 |
type_of_interleaving=Type d'entrelacement |
3820 |
type_transformation=Type de transformation |
3821 |
ul=Sup\u00e9rieur gauche |
3822 |
ultimo=Dernier |
3823 |
ultimos_crs_utilizados=SRS r\u00e9cemment utilis\u00e9s |
3824 |
ULX=ULX \: |
3825 |
ULY=ULY \: |
3826 |
Umbral=Seuil |
3827 |
umbral_error=Erreur de seuil |
3828 |
umbralizar=Ombrer |
3829 |
Un_Layer=Une couche doit-\u00eatre s\u00e9lectionn\u00e9e |
3830 |
Unable_to_find_icon=Impossible de trouver l'ic\u00f4ne |
3831 |
unable_to_findout_server_version=Impossible de d\u00e9terminer la version du serveur |
3832 |
unable_to_findout_service_type=Impossible de d\u00e9terminer le type de serveur |
3833 |
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Impossible de charger une l\u00e9gende \u00e0 partir d'une entit\u00e9 XML |
3834 |
unassigned_geometry_at_row=Objet sans ligne d'attribut |
3835 |
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=D\u00e9cocher l'option "Nouveau champ" si vous voulez mettre \u00e0 jour un champ existant |
3836 |
undefined_coordinate=Coordonn\u00e9e non d\u00e9finie |
3837 |
undefined_coordinates=Coordonn\u00e9es non d\u00e9finies |
3838 |
undefined_for_StylePreviewer_use=Non d\u00e9fini pour l'aper\u00e7u de style, veuillez utiliser |
3839 |
Under_Raster_Layers=Sous les couches raster |
3840 |
Under_Vector_Layers=Sous les couches vecteur |
3841 |
undo=D\u00e9faire |
3842 |
undo_error=Erreur lors de l'annulation de la commande |
3843 |
ungroup=Dissocier |
3844 |
unidades=Unit\u00e9s \: |
3845 |
Unidades=Unit\u00e9s \: |
3846 |
unidades_area=Unit\u00e9s de surface |
3847 |
Union=Union |
3848 |
Union._Introduccion_de_datos=Union \: saisie des donn\u00e9es |
3849 |
Unit=Unit\u00e9 |
3850 |
unite_separate=Unir/S\u00e9parer |
3851 |
units=Unit\u00e9s |
3852 |
units_of_annotations=Unit\u00e9 des annotations |
3853 |
units_p=Unit\u00e9s_p |
3854 |
unknown=Inconnu |
3855 |
Unknown=Inconnu |
3856 |
UNKNOWN=INCONNU |
3857 |
unknown_error=Erreur inconnue |
3858 |
Unknown_layer_shape_type=Type de couche shape inconnu |
3859 |
unknown_response_format=Fomat de r\u00e9ponse inconnu |
3860 |
Unknown_summarize_error=Erreur inconnue |
3861 |
Unnamed=Sans nom |
3862 |
Unnamed_new_gvsig_project_=Projet gvSIG sans nom |
3863 |
unrecognized_field_name=Nom de champ inconnu |
3864 |
unsupported_crs=SRS indisponible |
3865 |
unsupported_legend=Type de l\u00e9gende non support\u00e9 |
3866 |
unsupported_map_context_version=Version de Web Map Context non prise en charge |
3867 |
unsupported_version=Version non prise en charge |
3868 |
untitled=Sans titre |
3869 |
update_catalog=Mettre \u00e0 jour la liste des services |
3870 |
upperCoordinates=Plus haut |
3871 |
ur=Sup\u00e9rieur droit |
3872 |
url=URL |
3873 |
us_country=Etats-unis |
3874 |
US_survey_chain=Cha\u00eenes US survey |
3875 |
US_survey_foot=Pieds US survey |
3876 |
US_survey_link=lien US survey |
3877 |
US_survey_mile=Miles US survey |
3878 |
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Utiliser les param\u00e8tres de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement de l'image |
3879 |
Usar_indice_espacial=Utiliser un indice spatial |
3880 |
Usar_los_campos_de_la_capa=Utiliser les champs de la couche |
3881 |
usar_marco=Utiliser un cadre |
3882 |
usar_rango=Utiliser un intervalle |
3883 |
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Utiliser uniquement les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s. |
3884 |
usar_titulo=Utiliser le titre |
3885 |
use_custom_size=Personnaliser la taille |
3886 |
use_decorator=Utiliser motif |
3887 |
use_default_symbol=Symbole par d\u00e9faut |
3888 |
use_full_extent=Utiliser l'\u00e9tendue totale |
3889 |
use_interpolation_method=Utiliser une m\u00e9thode d'interpolation |
3890 |
use_outline=Utiliser cadre |
3891 |
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Utiliser le m\u00eame intervalle d'\u00e9chelles que les \u00e9l\u00e9ments de la couche |
3892 |
use_view_size=Utiliser l'\u00e9tendue de la vue |
3893 |
user=Utilisateur |
3894 |
user_defined_labels=Etiquettes personnalis\u00e9es |
3895 |
username=Nom d'utilisateur |
3896 |
USR=USR |
3897 |
usuario=Utilisateur |
3898 |
usupported_layer_type=Type de couche non support\u00e9e |
3899 |
utilizar_margenes_impresora=Utiliser les marges de l'imprimante. |
3900 |
ux=X |
3901 |
uy=Y |
3902 |
v1x=V1X |
3903 |
v1y=V1Y |
3904 |
v2x=V2X |
3905 |
v2y=V2Y |
3906 |
vacia=Vide |
3907 |
validate_expression=Valider |
3908 |
validate_filter_expression_explanation=Valider l'expression du filtre. |
3909 |
valor=Valeur |
3910 |
Valor=Valeur |
3911 |
Valor_azul=Bleu |
3912 |
Valor_Bandas=Valeur des bandes |
3913 |
valor_general=G\u00e9n\u00e9ral |
3914 |
valor_max=Maximum |
3915 |
valor_medio=M\u00e9dian |
3916 |
valor_min=Minimum |
3917 |
valor_pixel=Valeur du pixel |
3918 |
Valor_rojo=Rouge |
3919 |
Valor_verde=Vert |
3920 |
Valores=Valeurs |
3921 |
Valores_unicos=Valeurs uniques |
3922 |
Valores_Unicos=Valeurs uniques |
3923 |
value=Valeur |
3924 |
value_fields=Champs contenant les valeurs |
3925 |
value_not_found=Valeur non trouv\u00e9e |
3926 |
value_not_valid=Une valeur non valide a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e dans une des cellules |
3927 |
values=Valeurs |
3928 |
values_of_the_selected_field_explanation=Valeurs connues dans les champs s\u00e9lectionn\u00e9s.\nLes valeurs en cha\u00eene de caract\u00e8res (ex\: text) doivent \u00eatre quot\u00e9s entre guillemets simple (ex \: 'text'). |
3929 |
VanDerGrinten=VanDerGrinten |
3930 |
VAR=VAR |
3931 |
variable=variable |
3932 |
variables_sin_asignar=Des variables sans canal assign\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9es, veuillez v\u00e9rifier la liste des variables. |
3933 |
variance_statistics=Matrice variance/covariance |
3934 |
varianza=Variance |
3935 |
variation_by=Variation par |
3936 |
vecino_+_proximo=Voisinage le plus proche |
3937 |
vecino_cercano=Voisinage le plus proche |
3938 |
vectbbox=S\u00e9lectionner tout ce qui est contenu dans la zone |
3939 |
vectinside=D\u00e9finir toutes les valeurs hors champ comme "NoData" |
3940 |
vector_generation=G\u00e9n\u00e9ration de vecteurs |
3941 |
vector_layer=Couche vecteur |
3942 |
Vector_Layers_=Couche vecteur \: |
3943 |
vector_type=Type de vecteur |
3944 |
vectorial=Vecteur |
3945 |
vectorization=Vectorisation |
3946 |
ventana=Fen\u00eatre |
3947 |
Ventana=Fen\u00eatre |
3948 |
ventana_proyecto=Fen\u00eatre de projet |
3949 |
Ver=Afficher |
3950 |
ver_bandas=Voir les canaux de l'image |
3951 |
ver_error_capa=Afficher les erreurs |
3952 |
ver_tabla_atributos=Voir la table attributaire |
3953 |
ver_tags=Afficher les info-bulles |
3954 |
ver_tooltip=Afficher la fen\u00eatre de projet |
3955 |
verdetalles=Voir les d\u00e9tails |
3956 |
verify=V\u00e9rifier |
3957 |
version=Version |
3958 |
version_conflict=Conflit de version |
3959 |
vertex=Sommet |
3960 |
vertical=Verticale |
3961 |
vertical_space=Espace vertical |
3962 |
vertices=sommets |
3963 |
view=Vue |
3964 |
View=Vue |
3965 |
view_not_found=Vue non trouv\u00e9e |
3966 |
view_panel=Vue du g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement |
3967 |
views_panel=Vue |
3968 |
visible=Visible |
3969 |
visibles=Toutes visibles |
3970 |
vista=Vue |
3971 |
Vista=Vue |
3972 |
vista_datasource=Etendue de la vue |
3973 |
vista_previa=Aper\u00e7u |
3974 |
vistas=Vues |
3975 |
visualizacion=Vues |
3976 |
Visualizacion=Visualiser |
3977 |
visualizar_cuadricula=Afficher grille |
3978 |
visualization=Niveau d'\u00e9chelle |
3979 |
warning=Attention |
3980 |
Warning=Attention |
3981 |
Warning_Field_exists=Attention \: le champ existe d\u00e9j\u00e0 \! |
3982 |
warning_no_preview=Attention \: ce filtre ne supporte pas la fonction Aper\u00e7u |
3983 |
Warning_Output_File=Attention \: fichier de sortie |
3984 |
warning_title=Attention |
3985 |
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Attention \u00e0 respecter la casse lors de la saisie \: le syst\u00e8me fait la diff\u00e9rence entre les majuscules et les minuscules.</html> |
3986 |
warnings=Mises en garde |
3987 |
wavelets=Wavelets |
3988 |
wavelets_atrous=Wavelets - A Trous |
3989 |
wcs_cant_connect=Impossible de se connecter \u00e0 WCS |
3990 |
wcs_properties=Propri\u00e9t\u00e9s WCS |
3991 |
WCS_properties=Propri\u00e9t\u00e9s WCS |
3992 |
wcs_server_error=Erreur de serveur WCS |
3993 |
wcs_server_timeout=D\u00e9lai d'attente d\u00e9pass\u00e9 |
3994 |
wcsColumn=Couverture |
3995 |
wcsError=Erreur lors du chargement d'une couverture |
3996 |
wcsLoad=Chargement du WCS |
3997 |
web_map_context=Web Map Context |
3998 |
web_map_context_settings=Propri\u00e9t\u00e9s du Web Map Context |
3999 |
WFS=WFS |
4000 |
wfs_properties=Propri\u00e9t\u00e9s WFS |
4001 |
wfs_server_error=Erreur de serveur WfS |
4002 |
wfs_srs_unknown=Le syst\u00e8me de coordonn\u00e9es n'est pas support\u00e9\nLa couche sera charg\u00e9e sans reprojection |
4003 |
wfsColumn=El\u00e9ments |
4004 |
wfsError=Erreur lors du chargement de l'entit\u00e9 |
4005 |
WFSLayer=Couche WFS |
4006 |
wfsLoad=Chargement du WFS |
4007 |
wfst_expiry_time=Temps n\u00e9cessaire pour l'\u00e9dition |
4008 |
wfst_layer_cant_be_locked=Impossible de d\u00e9marrer une session WFST.\nLa couche est peut-\u00eatre v\u00e9rrouill\u00e9e par un autre utilisateur |
4009 |
wfst_layer_cant_be_saved_message=D\u00e9lai d'\u00e9dition termin\u00e9. Vous pouvez continuer l'\u00e9dition de la couche et l'exporter\nmais nous ne pourrez pas int\u00e9grer les modifications sur le serveur. |
4010 |
wfst_layer_cant_be_saved_window=D\u00e9lai d'attente d\u00e9pass\u00e9 |
4011 |
wfst_minutes_to_expiry=Minutes pour \u00e9diter |
4012 |
wfst_srs_based_on_XML=SRS bas\u00e9 sur XML |
4013 |
wfst_start_editing=D\u00e9marrer l'\u00e9dition WFST |
4014 |
wfst_start_editing_warning=Vous devez s\u00e9lectionner la dur\u00e9e n\u00e9cessaire \u00e0 l'\u00e9dition de cette couche.\nSi vous n'avez pas termin\u00e9 avant la fin de ce d\u00e9lai, vous perdrez vos modifications. |
4015 |
wfst_support_lockfeature=Le serveur accepte le v\u00e9rrouillage des \u00e9l\u00e9ments |
4016 |
wfst_transaction_error=Erreur de transaction |
4017 |
wfst_without_lock=Sans verrouillage |
4018 |
where_clause=clause Where |
4019 |
white_Textbox=Champ vide |
4020 |
width=Largeur |
4021 |
Width=Largeur |
4022 |
will_be_truncated=sera tronqu\u00e9 |
4023 |
will_use_a_default_array_of_items=Utilisera un tableau d'\u00e9l\u00e9ments pr\u00e9d\u00e9finis. |
4024 |
will_use_a_default_model=Utilisera un mod\u00e8le pr\u00e9d\u00e9fini. |
4025 |
will_use_a_default_vector_of_items=Utilisera un vecteur d'\u00e9l\u00e9ments pr\u00e9d\u00e9finis. |
4026 |
Window=Fen\u00eatre |
4027 |
Window_properties_not_stored_correctly_Window_state_will_not_be_restored=Propri\u00e9t\u00e9s de fen\u00eatre non enregistr\u00e9es correctement. Les propri\u00e9t\u00e9s de la fen\u00eatre ne seront pas restaur\u00e9es. |
4028 |
Winkel_I=Winkel I |
4029 |
Winkel_II=Winkel II |
4030 |
Winkel_Tripel=Winkel Tripel |
4031 |
with_map=Avec cartographie de r\u00e9f\u00e9rence |
4032 |
without_limit=Sans limite |
4033 |
without_map=Sans cartographie de r\u00e9f\u00e9rence |
4034 |
wkt=WKT |
4035 |
WMS=WMS |
4036 |
wms_cant_connect=Impossible de se connecter au WMS |
4037 |
wms_not_queryable=Impossible d'adresser des requ\u00eates \u00e0 ce serveur |
4038 |
wms_properties=Propri\u00e9t\u00e9s du WMS |
4039 |
wms_server_error=Erreur du serveur WMS |
4040 |
wms_transparency=Transparence |
4041 |
wmsColumn=Carte |
4042 |
wmsError=Erreur lors du chargement de la carte |
4043 |
WMSLayer=Couche WMS |
4044 |
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Echec lors de la s\u00e9lection d'entit\u00e9s dans la couche, la projection n'est pas compatible. |
4045 |
working_area=Espace de travail |
4046 |
Writable=Sauvegardable |
4047 |
write_here_a_filter_expression=Ecrire une expression de filtre. |
4048 |
write_to_file=Sauvegarder les r\u00e9sultats dans un fichier. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter... |
4049 |
writing_project=Sauvegarder le projet |
4050 |
wrong_url=URL non valide |
4051 |
wrote_project=Projet sauvegard\u00e9 |
4052 |
wz_anterior=Pr\u00e9c\u00e9dent |
4053 |
wz_cancel=Annuler |
4054 |
wz_fin=Terminer |
4055 |
wz_siguiente=Suivant |
4056 |
wz_titulo=SRS d\u00e9fini par l'utilisateur |
4057 |
x=X |
4058 |
X=X |
4059 |
X_coordinate=Coordonn\u00e9e X |
4060 |
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordonn\u00e9e X du sommet sup\u00e9rieur gauche |
4061 |
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordonn\u00e9e X du sommet sup\u00e9rieur droit |
4062 |
x_offset=D\u00e9calage en X |
4063 |
x_Rotation=Rotation en X |
4064 |
x_Translation=Translation en X |
4065 |
xmax=X maximum |
4066 |
xmin=X minimum |
4067 |
xOffset=D\u00e9calage en X |
4068 |
xrange=Plage de valeurs X |
4069 |
XYShift=Translater XY (2D) |
4070 |
XYShift._Introduccion_de_datos=Translater XY \: saisie des donn\u00e9es |
4071 |
XYShift._Progress_Message=G\u00e9otraitement en cours... |
4072 |
y=Y |
4073 |
Y=Y |
4074 |
Y_coordinate=Coordonn\u00e9e Y |
4075 |
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordonn\u00e9e Y du sommet sup\u00e9rieur gauche |
4076 |
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordonn\u00e9e Y du sommet sup\u00e9rieur droit |
4077 |
y_en=en y |
4078 |
y_offset=D\u00e9calage en Y |
4079 |
y_Rotation=Rotation en Y |
4080 |
y_Translation=Translation en Y |
4081 |
yard=yards |
4082 |
Yardas=Yards |
4083 |
yes=Oui |
4084 |
Yes=Oui |
4085 |
YES=OUI |
4086 |
ymax=Y maximum |
4087 |
ymin=Y minimum |
4088 |
yOffset=D\u00e9calage en Y |
4089 |
yrange=Plage de valeurs en Y |
4090 |
Z=Z |
4091 |
Z_coordinate=Coordonn\u00e9e Z |
4092 |
z_Rotation=Rotation en Z |
4093 |
z_Translation=Translation en Z |
4094 |
zone=Zone |
4095 |
zoom=Zoom |
4096 |
Zoom=Zoomer |
4097 |
Zoom_a_la_capa=Zoom \u00e0 la couche |
4098 |
Zoom_Acercar=Zoom avant |
4099 |
Zoom_al_Tema=Zoom sur la couche |
4100 |
Zoom_Alejar=Zoom arri\u00e8re |
4101 |
Zoom_Completo=Vue g\u00e9n\u00e9rale |
4102 |
Zoom_Completo_Vista=Vue g\u00e9n\u00e9rale dans le cadre |
4103 |
zoom_in_factor=Facteur de zoom avant |
4104 |
zoom_mas=Augmenter le niveau de zoom |
4105 |
Zoom_Mas=Zoom avant |
4106 |
zoom_mas_vista=Zoom dans la vue |
4107 |
Zoom_Mas_Vista=Zoom avant dans le cadre |
4108 |
zoom_menos=Diminuer le niveau de zoom |
4109 |
Zoom_Menos=Zoom arri\u00e8re |
4110 |
Zoom_Menos_Vista=Zoom arri\u00e8re dans le cadre |
4111 |
zoom_out_factor=Facteur de zoom arri\u00e8re |
4112 |
Zoom_pixel=Zoom \u00e0 la r\u00e9solution du raster |
4113 |
Zoom_previo=Zoom pr\u00e9c\u00e9dent. |
4114 |
Zoom_Previo=Zoom pr\u00e9c\u00e9dent |
4115 |
Zoom_Real=Zoom 1\:1 |
4116 |
Zoom_Select=Zoom \u00e0 la s\u00e9lection |
4117 |
Zoom_sgte=Zoom suivant |
4118 |
zooms=D\u00e9placement |
4119 |
zooms_control=Contr\u00f4le de zoom |
4120 |
zProfile=Profil spectral |