Statistics
| Revision:

svn-gvsig-desktop / tags / v1_12_0_Build_1411 / libraries / libInternationalization / utils-data / database / text_fr.properties @ 43637

History | View | Annotate | Download (195 KB)

1
#Translations for language: fr
2
#Mon Sep 21 10:50:14 CEST 2009
3
"Launcher="D\u00e9marrage
4
"Launcher.Dos_skin_extension=Deux th\u00e8mes existent, le dernier sera utilis\u00e9.
5
"Launcher.look_and_feel=Impossible d'afficher l'apparence
6
"maxFeatures_aviso=Le nombre maximum de rep\u00e8res allou\u00e9s est atteint. Vous pouvez\naugmenter cette valeur en modifiant les param\u00e8tres de zone tampon
7
"MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Aucune extension de th\u00e8me n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e parmi les plugins.
8
(escala_maxima)=(\u00e9chelle maximum)
9
(escala_minima)=(\u00e9chelle minimum)
10
1\:=1 \:
11
_(Etiquetas_estandar)=(Etiquettes standard)
12
_(Intervalos)=(Intervalles)
13
_(Simbolo_unico)=(Symbole unique)
14
_(Valores_unicos)=(Valeurs uniques)
15
__catalan=Catalan
16
__espacio_vertical=Espace vertical\:
17
__lineas=lignes
18
__proyeccion_actual=Projection actuelle \:
19
__redimensionar_texto_escala=Redimensionner le texte suivant l'\u00e9chelle de la vue
20
__seleccion_de_fuente=S\u00e9lection d'une police
21
__valenciano=Valencien
22
A0=A0
23
A1=A1
24
A2=A2
25
A3=A3
26
A4=A4
27
A5=A5
28
A6=A6
29
a_default_symbol_will_be_used=Un symbole par d\u00e9faut sera utilis\u00e9.
30
a_fichero=Sauvegarder comme fichier
31
a_memoria=Couche temporaire
32
a_new_view=Nouvelle vue
33
a_panel=un panneau
34
abajo=Descendre
35
above=Haut
36
abrir=Ouvrir
37
Abrir=S\u00e9lectionner...
38
abrir_archivo=Ouvrir fichier
39
Abrir_Geoproceso=Lancer le g\u00e9otraitement
40
abrir_gestor_de_orig_db=Ouvrir le gestionnaire de connexion \u00e0 des base de donn\u00e9es
41
Abrir_Imagen=Ouvrir une image
42
abrir_memoria=Couche temporaire
43
abrir_plantilla=Ouvrir mod\u00e8le...
44
abrir_proyecto=Ouvrir projet...
45
abrir_tooltip=Ouvrir un projet existant
46
Abrir_una_capa=Ouvrir une couche
47
abstract=R\u00e9sum\u00e9
48
accept=Accepter
49
Accept=Accepter
50
accept_tip=Traiter les points de calage puis sauvegarder le g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
51
accessing_file_structure=Acc\u00e8s \u00e0 la structure du fichier en cours...
52
accessing_to_the_layer=Acc\u00e8s \u00e0 la couche de donn\u00e9es en cours...
53
Accion_Predefinida=Action pr\u00e9d\u00e9finie
54
Acciones=Actions
55
accumulated=cumul\u00e9
56
aceptar=Accepter
57
Aceptar=Accepter
58
acerca_de=A propos de...
59
Acres=Acres
60
Action=Op\u00e9ration
61
Actions=Op\u00e9rations
62
activa_la_ventana=Active la fen\u00eatre
63
activar=Activer
64
activar_regla=Afficher la r\u00e8gle
65
activar_tablas_color=Afficher la palette de couleurs
66
activar_uso_nodata=Activer l'utilisation de NoData
67
activo=Active
68
activos=Toutes actives
69
acumulado=cumul\u00e9
70
add=Ajouter
71
add-point=Ajouter un point
72
Add_action=Ajouter op\u00e9ration
73
add_again_question=Ajouter \u00e0 nouveau ?
74
add_all=Ajouter tout
75
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ajouter tous les items.</html>
76
add_buffer_layers=Ajouter les couches zones tampon
77
add_class=Ajouter classe
78
add_connection=Ajouter une connexion
79
add_delete_edit_fields=Ajouter, renommer, supprimer des champs de la table attributaire
80
add_derivative_geometry_shp=Cr\u00e9er une couche d'entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es
81
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Outil permettant de cr\u00e9er une couche d'entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es d'une s\u00e9lection.<br> <b>Points</b> de <b>Polylignes</b>.    \u00d3    <b>Pointss</b> de <b>Polygones</b>.    \u00d3    <b>igness</b> de <b>Polygones</b>.</html>
82
add_errors_csv=Ajouter le rapport d'erreurs dans un fichier .csv
83
add_expression=Ajouter expression
84
add_field=Ajouter champ
85
add_geometric_info=Ajouter information g\u00e9ographique
86
Add_geometric_information_to_layer_process=Agr\u00e9gation d'entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques \u00e0 la couche.
87
add_influence_areas_layers=Ajouter couches zones tampon
88
add_layer=Ajouter couche
89
add_operator=Ajouter op\u00e9rateur
90
add_rows=Ajouter lignes
91
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ajouter les items.selectionn\u00e9s </html>
92
add_text_area=Ajouter une zone de texte
93
add_vertex=Ajouter un sommet
94
addband_error=Echec lors de l'ajout des canaux s\u00e9lectionn\u00e9s dans le jeu de donn\u00e9es.
95
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Ajouter couche zones tampon dans la TDM.
96
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ajoute les zones tampon de chaque couche active<br> comme nouvelles couches vectorielles</html>
97
addlayer=Ajouter une couche
98
addLayer=Ajouter couche...
99
addlibrary_supera_limite=Le nombre d'\u00e9l\u00e9ments g\u00e9n\u00e9r\u00e9s est \u00e9lev\u00e9 et le traitement peut durer plusieurs minutes, voulez-vous continuer ?
100
address=Adresse
101
address_type=
102
adjust_grid=Ajuster \u00e0 la grille
103
adjust_to_rois=Adapter \u00e0 l'extension maxi de la couche ROI
104
adjust_transparency=Ajuster transparence
105
advanced=Avanc\u00e9
106
Advanced_Hyperlink=Hyperlien avanc\u00e9
107
advanced_settings=Options avanc\u00e9es
108
advanced_view=Vue avanc\u00e9e
109
advertencia_nad=IMPORTANT\: La transformation s'appliquera \u00e0 l'int\u00e9rieur des limites de la grille (canevas de points g\u00e9od\u00e9siques).
110
affine_algorithm=Transformation affine
111
Agregacion=Regroupement
112
Agregacion_Desc=G\u00e9otraitement permettant de regrouper, dans une nouvelle couche, des entit\u00e9s provenant de diff\u00e9rentes couches existantes.
113
agrupacion=Regroupement
114
agrupar=Grouper
115
agrupar_capas=Grouper couches
116
agrupar_graficos=Grouper les \u00e9l\u00e9ments graphiques
117
agrupar_linea=Grouper les contours des objets
118
Agudeza=Pointe
119
Aitoff=Aitoff
120
Ajustar_cobertura_wcs=Ajuster couverture WCS
121
ajustar_entrada=Adapter aux donn\u00e9es d'entr\u00e9e
122
ajustar_limites=Ajuster les limites
123
ajustar_rejilla=Ajuster la grille
124
Ajustar_transparencia=Ajuster transparence
125
ajustes_linea_grafica=Param\u00e8tres de contour
126
Al_leer_la_leyenda=A la lecture de la l\u00e9gende
127
Albers_Conic_Equal_Area=Conique \u00e9quivalente d'Albers
128
aleatory=Al\u00e9atoire
129
alerta=Avertissement
130
algorithm=Algorithme
131
algoritmo=Algorithme
132
alias=Alias
133
align_center=Aligner au centre
134
align_down=Aligner en bas
135
align_left=Aligner \u00e0 gauche
136
align_right=Aligner \u00e0 droite
137
align_to_layout_center=Aligner sur le centre de la mise en page
138
align_to_layout_down=Aligner sur le bas de la mise en page
139
align_to_layout_left=Aligner sur la gauche de la mise en page
140
align_to_layout_right=Aligner sur la droite de la mise en page
141
align_to_layout_up=Aligner sur le haut de la mise en page
142
align_to_layout_vertical_center=Aligner sur le centre vertical de la mise en page
143
align_up=Aligner en haut
144
align_vertical_center=Aligner sur le centre vertical
145
alineamiento=Alignement \:
146
alinear=alinear
147
alinear_graficos=Aligner les \u00e9l\u00e9ments graphiques
148
all=Tout
149
all_and_disordered=Tous les items non tri\u00e9s
150
all_and_maintain_order=Tous les items en conservant l'ordre de tri
151
all_and_ordered=Tous les items tri\u00e9s
152
all_bands=Tous les canaux
153
all_features=Tous les \u00e9l\u00e9ments
154
all_supported_background_image_formats=Tous les formats d'images de fond sont support\u00e9s.
155
allow_label_overlapping=Permettre la superposition des \u00e9tiquettes
156
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permet l'\u00e9dition de texte \u00e0 l'aide de la souris
157
allWords=Tous les mots
158
almacenar_sc_de_vista=Sauvegarder le syst\u00e8me de coordonn\u00e9es de la vue en cours
159
alpha=Transparence
160
alphabetical_ordered=Ordre alphab\u00e9tique
161
alta=Hauteur
162
altitude=Altitude
163
alto=Hauteur
164
altura=Hauteur \:
165
Altura_fija_de_texto=Hauteur de  texte fixe
166
always_horizontal=Toujours horizontal
167
always_straight=Toujours rectiligne
168
ambito=Etendue
169
ampl_extent=Redimensionne la taille de l'image \u00e0 g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer
170
An_exception_happened=Une exception (erreur fatale) s'est produite.
171
anadir=ajouter
172
Anadir=Ajouter
173
Anadir_al_conjunto=Ajouter \u00e0 la s\u00e9lection
174
Anadir_capa=Ajouter couche
175
Anadir_Capa=Ajouter couche...
176
Anadir_capa_de_eventos=Ajouter une couche points \u00e0 partir de la table attributaire
177
anadir_filtro=Ajouter filtre
178
anadir_tag=Ajouter \u00e9tiquette
179
Anadir_tema_de_eventos=Ajouter une couche de localisation ponctuelle
180
anadir_titulo=Ajouter un titre
181
Anadir_todos=Ajouter toutes les valeurs
182
Analisis=Analyses
183
Analisis_Desc=Collection d'outils permettant d'effectuer des traitements complexes (modification, extraction...) sur des couches de donn\u00e9es actives et de r\u00e9aliser des analyses th\u00e9matiques.\nLes r\u00e9sultats du traitement appliqu\u00e9 sont conserv\u00e9s dans une nouvelle couche.
184
analysisview=Vue analyse
185
ancho=Largeur
186
ancho_alto=Largeur x Hauteur
187
Ancho_Contorno=Epaisseur du contour
188
Ancho_de_linea=Epaisseur de la ligne
189
ancho_x_alto=Largeur X Hauteur
190
anchura=Largeur \:
191
angle=Angle
192
angulo_rotacion=Angle de rotation\:
193
annotation=Annotations
194
Annotation_layer=Couche d'annotation
195
Annotation_layer_not_valid=Couche d'annotation non valide
196
Annotation_layers=Couches d'annotation
197
annotation_preferences=Options des annotations
198
annotation_tools=Outils d'annotations
199
annotations=Annotations
200
Annotations=Annotations
201
anterior=Pr\u00e9c\u00e9dent
202
Anterior=Pr\u00e9c\u00e9dent
203
anyResult=La recherche n'a donn\u00e9e aucun r\u00e9sultat.
204
anyWord=N'importe quel mot
205
aplicando_brovey=Fusion d'images par transform\u00e9e de Brovey
206
aplicando_filtros=Appliquer filtres...
207
aplicando_ihs=Fusion d'images pour IHS
208
aplicar=Appliquer
209
Aplicar=Appliquer
210
aplicar_capa=Appliquer \u00e0 la couche
211
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Appliquer tol\u00e9rance de lignes pendantes.
212
Aplicar_tolerancia_de_snap=Appliquer la tol\u00e9rance de capture
213
aplicar_transf=Appliquer la modification
214
aplicar_vista=SRS de la vue
215
aplicar_vista_previa=Appliquer sur l'aper\u00e7u
216
apply=Appliquer
217
Apply=Appliquer
218
apply_all=Appliquer les options \u00e0 l'ensemble des fichiers
219
apply_tasseledCap=Appliquer la transformation TasseledCap. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
220
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Appliquer une correction au caract\u00e8re pour visualiser la taille et la position.
221
arbol=Arborescence
222
arbol_decision=Arborescence de d\u00e9cision
223
arboles_decision=Arborescences de d\u00e9cision
224
arc=Arc
225
ARC=ARC
226
arc-minute=minutes d'arc
227
arc-second=secondes d'arc
228
arc_=ARC
229
archivo=Fichier
230
Archivo=Fichier
231
Archivos_de_Disco=Fichiers sur le disque
232
arcims_catalog_error=Erreur lors de la r\u00e9cup\u00e9ration du catalogue ArcIMS
233
arcims_extent_error=Erreur lors de la r\u00e9cup\u00e9ration de l'extension service ArcIMS
234
arcims_image_resource=Images ArcIms
235
arcims_legend_error=Erreur durant le traitement de la l\u00e9gende
236
arcims_load=Chargement de ArcIms
237
arcims_no_features=Pas d'\u00e9l\u00e9ments trouv\u00e9s
238
arcims_no_server=Ce n'est pas un serveur ArcIMS valide
239
arcims_properties=Param\u00e8tres ArcIMS
240
arcims_remote_not_found=Fichier distant introuvable
241
arcims_server_error=Erreur du serveur ArcIMS
242
arcims_server_status_col_name=Etat
243
arcims_server_timeout=D\u00e9lai du serveur ArcIMS expir\u00e9
244
arcims_server_type_col_name=Type
245
arcims_vect_resource=El\u00e9ment ArcIMS
246
area=Zone
247
Area=Zone
248
Area_de_influencia=Zones tampon
249
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=zone tampon d\u00e9finie selon un champ
250
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Zone tampon d\u00e9finie selon une distance
251
area_move_explanation=D\u00e9placer la zone dans la vue en utilisant la m\u00eame distance pour V1 et V2 (ind\u00e9pendant de X et de Y).
252
area_scaling_explanation=Modifier l'\u00e9chelle de la vue en utilsant le m\u00eame facteur d'\u00e9chelle en X et en Y pour chaque sommet.
253
area_trabajo=Espace de travail
254
Areas=Zones
255
Areas_de_influencia=Zone tampon
256
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Zone tampon \: saisie des donn\u00e9es
257
arguments_added_to_a_costant=Arguments ajout\u00e9s \u00e0 une constante.
258
array_error=Erreur dans la taille du tableau
259
arriba=Monter
260
arrow_decorator=Extr\u00e9mit\u00e9s de lignes
261
arrow_sharpness=Angle
262
Ascending=Croissant
263
ascending_order=Ordre croissant
264
ascending_order_tooltip=Classer en ordre croissant
265
asignar_coordenadas=Affecter les coordonn\u00e9es
266
Asistente_de_geoprocesamiento=Assistant de g\u00e9otraitement
267
ask_end_georef=Voulez-vous quitter l'application de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement ?
268
ask_for_projection=Demander les options de projection lors du chargement d'une couche raster ayant une projection diff\u00e9rente de la vue courante
269
ask_load_view=Voulez-vous charger une couche g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e dans la vue ?
270
ask_save_transformation=Voulez-vous sauvegarder la nouvelle transformation\ncomme valeur par d\u00e9faut pour ce raster ?
271
aspect=Param\u00e8tres d'affichage
272
at_begin=Au d\u00e9but
273
at_best=Au mieux
274
at_end=A la fin
275
at_field=au champ
276
at_fields=aux champs
277
at_least_one_incorrect_coordinate=Une coordonn\u00e9e est invalide.
278
At_the_bottom=En bas
279
Atributo=Attribut
280
Atributos_Numericos=Attributs num\u00e9riques
281
attention=Attention
282
attributeName=Nom
283
attributes=Attributs
284
attributeType=Type
285
autocomplete-polygon=Polygone auto-ferm\u00e9
286
automatico=Automatique
287
autopolygon=Polygone auto
288
autovalor=Valeur auto
289
autovector_statistics=Matrice auto-vecteurs
290
available_layers=Couches disponibles
291
available_services=Services disponibles
292
average=moyen
293
aviso_salir_salvando=Les donn\u00e9es g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9es de l'image ont \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9es. Voulez-vous les sauvegarder et \u00e9craser les donn\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dentes ?
294
aviso_sin_extent_de_referencia=Pour utiliser cette option, vous devez disposer d'une couche de r\u00e9f\u00e9rence.
295
aviso_write_transform=Des donn\u00e9es g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9es existantes vont \u00eatre \u00e9cras\u00e9es, voulez-vous continuer ?
296
avoid_overlapping=Eviter les chevauchements
297
ayuda=Aide
298
Ayuda=Aide
299
ayuda_0=Espace, 0 \: tout voir
300
ayuda_1_5=1-5 \: niveaux de zoom
301
ayuda_background=B \: afficher/cacher le fond
302
ayuda_c=C \: centrer
303
ayuda_h=H \: aide
304
ayuda_more_less=+/- \: zoom +/-
305
ayuda_wheel=Molette de souris \: zoom +/-
306
azimuth=Azimuth
307
Azimuthal_Equidistant=Azimutale \u00e9quidistante
308
a\u00f1adir=ajouter
309
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Ajouter la couche contenant des entit\u00e9ss d\u00e9fectueuses dans la TDM.
310
a\u00f1adir_banda=Ajouter canal
311
b_splines=Spline-B
312
back=Pr\u00e9c\u00e9dent
313
Back=Pr\u00e9c\u00e9dent
314
back_transf=Revenir \u00e0 la transformation pr\u00e9c\u00e9dente
315
background=Arri\u00e8re plan \:
316
background_color=Couleur d'arri\u00e8re-plan
317
background_style=Style d'arri\u00e8re-plan
318
bad_expresion=Erreur de syntaxe dans l'expression
319
baja=Basse
320
Bajar_capa=Descendre la couche
321
band=Canal
322
band_high=Canal haute r\u00e9solution
323
band_math=Calculateur de raster
324
band_math_tooltip=Calculateur Raster
325
banda=Canal
326
bandas=Canaux
327
bandas_imagen=Canaux de l'image
328
bandas_statistics=Statistiques pour le canal
329
bandas_visualizacion=Uniquement canaux visibles
330
bands=Canaux
331
bands_number=Nombre de canaux
332
bands_panel=Canaux
333
barra=Echelle graphique
334
base=Base
335
base_datos=Base de donn\u00e9es
336
bd=Base de donn\u00e9es
337
beepConfigurationLabel=Bip (alerte sonore)
338
behavior=Comportement
339
below=Sous
340
bicubico=Bicubique
341
bilinear=Bilin\u00e9aire
342
Bin_width_12.5_metres=m\u00e8tres (Bin width 12.5)
343
Bin_width_165_US_survey_feet=pieds (Bin_width 165 US survey)
344
Bin_width_25_metres=m\u00e8tres (Bin width 25)
345
Bin_width_3.125_metres=m\u00e8tres (Bin width 3.125)
346
Bin_width_330_US_survey_feet=pieds (Bin width 330 US survey)
347
Bin_width_37.5_metres=m\u00e8tres (Bin width 37.5)
348
Bin_width_6.25_metres=m\u00e8tres (Bin width 6.25)
349
Bin_width_6.25_metresBin=m\u00e8tres (Bin width 6.25)
350
Bin_width_82.5_US_survey_feet=pieds (Bin width 82.5 US survey)
351
bitmap_and_svg_image_files=Fichiers images Bitmap et SVG
352
block_size=Taille de bloc \:
353
bloques_procesos=Taille du bloc
354
bmp=Fichiers BMP
355
Bold=Gras
356
Bonne=Bonne
357
boolean_value=Valeur bool\u00e9enne
358
borra_seleccion=Supprimer s\u00e9lection
359
borrador=Brouillon
360
borrar=Supprimer
361
borrar_libreria=Supprimer la biblioth\u00e8que
362
borrar_todos=Supprimer tout
363
borrar_uno=Supprimer point s\u00e9lectionn\u00e9
364
Both=Les deux
365
boton_limpiar=Annuler
366
boton_mostrar=Afficher tout
367
box=rectangle
368
break=Interruption
369
break_=Break
370
brightness=Luminosit\u00e9
371
Brightness=Luminosit\u00e9
372
brillo=Luminosit\u00e9
373
brillo_y_contraste=Luminosit\u00e9 et contraste
374
British_chain_(Benoit_1895_A)=Cha\u00eenes britanniques (Benoit 1895 A)
375
British_chain_(Benoit_1895_B)=Cha\u00eenes britanniques (Benoit 1895 B)
376
British_chain_(Sears_1922)=Cha\u00eenes britanniques (Sears 1922)
377
British_chain_(Sears_1922_truncated)=Cha\u00eenes britanniques (Sears 1922 truncated)
378
British_foot_(1865)=Pieds britanniques (1865)
379
British_foot_(1936)=Pieds britanniques (1936)
380
British_foot_(Benoit_1895_A)=Pieds britanniques (Benoit 1895 A)
381
British_foot_(Benoit_1895_B)=Pieds britanniques (Benoit 1895 B)
382
British_foot_(Sears_1922)=Pieds britanniques (Sears 1922)
383
British_foot_(Sears_1922_truncated)=Pieds britanniques (Sears 1922 truncated)
384
British_link_(Benoit_1895_A)=Liens britanniques (Benoit 1895 A)
385
British_link_(Benoit_1895_B)=Liens britanniques (Benoit 1895 B)
386
British_link_(Sears_1922)=Liens britanniques (Sears 1922)
387
British_link_(Sears_1922_truncated)=Liens britanniques (Sears 1922 truncated)
388
British_yard_(Benoit_1895_A)=Yards britanniques (Benoit 1895 A)
389
British_yard_(Benoit_1895_B)=Yards britanniques (Benoit 1895 B)
390
British_yard_(Sears_1922)=Yards britanniques (Sears 1922)
391
British_yard_(Sears_1922_truncated)=Yards britanniques (Sears 1922 truncated)
392
brovey=Brovey
393
browse=Parcourir
394
browser=Parcourir
395
BRX=BRX\:
396
BRY=BRY\:
397
btn_SummarizeForm_aceptar=Accepter
398
btn_SummarizeForm_cancelar=Annuler
399
buffer=Zone tampon
400
Buffer_cap=Couverture du tampon
401
Buffer_information=Information du tampon
402
Buffer_width=Largeur du tampon
403
buffered=Comme tampon
404
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Largeur du tampon</html>
405
Build_de_poligonos=Construire des polygones \u00e0 partir de lignes
406
buscar=Rechercher
407
buscar_por_criterio_seleccion=Rechercher d'un SRS par crit\u00e8res de s\u00e9lection
408
button=Bouton
409
button.resolution=R\u00e9solution
410
button.resolution.calculate=Calculer
411
byte_order=Ordre des octets
412
cache=Cache
413
cad=CAD
414
cad.or=ou
415
cajetin=Tableau
416
calculando=Calcul en cours
417
calculando_estadisticas=Calcul de statistiques en cours
418
calculando_feather=Calcul du d\u00e9grad\u00e9 en cours
419
calculando_histograma=Calcul de l'histogramme en cours
420
calculando_imagen=Calcul de l'image en cours... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
421
calculando_tasseled_cap=Calcul Tasseled Cap en cours
422
calcular=Calculer
423
calcular_errores=Calcul automatique des erreurs
424
Calcular_intervalos=Calculer les intervalles
425
calculate_expresion=Calculer l'expression
426
calculate_expression=Calculer l'expression
427
calculated_fields=Champs calcul\u00e9s
428
calculated_in=Calcul\u00e9 dans
429
calendarBackOneMonth=Mois pr\u00e9c\u00e9dent
430
calendarBackOneYear=Ann\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente
431
calendarForwardOneMonth=Mois suivant
432
calendarForwardOneYear=Ann\u00e9e suivante
433
calendarSelectDate=S\u00e9lectionner une date
434
calendarTitle=Calendrier
435
calidad=Qualit\u00e9
436
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Change la hauteur des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s pour co\u00efncider avec le plus haut
437
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Change la largeur des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s pour co\u00efncider avec le plus large
438
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Change la taille des \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s pour co\u00efncider avec le plus grand
439
cambiar_ruta=Modifier...
440
Cambio_Color=Changer la couleur
441
Cambio_de_estilo=Changer le style
442
Cambio_Estilo=Changer de style
443
cambio_nombre=Renommer
444
Cambios_de_estilo=Change le style
445
campo=Champ
446
Campo=Champ
447
campo_altura_texto=Taille du champ texte \:
448
Campo_clasifica=Champ de classification
449
Campo_de_clasificacion=Champ de classification
450
campo_de_documentos_asociados=Champs de documents associ\u00e9s
451
Campo_de_etiquetado=Etiqueter \u00e0 partir d'un champ
452
Campo_para_disolver=Champ de regroupement
453
Campos=Champs
454
cancel=Annuler
455
Cancel=Annuler
456
cancel_edition=Annuler l'\u00e9dition
457
cancel_the_application_termination=Annuler
458
cancel_tip=Annule la derni\u00e8re modification et ferme la bo\u00eete de dialogue
459
cancelando=Annulation en cours...
460
cancelando_espere=Annulation en cours, veuillez patienter...
461
cancelar=Annuler
462
Cancelar=Annuler
463
cancelar_edicion=Abandonner l'\u00e9dition
464
cancelSearchButton=Annuler
465
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=Ne peut pas s'appliquer \u00e0 une couche non polygone
466
cannot_be_null=Ne peut pas \u00eatre nul
467
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=Il ne peut pas y avoir deux classes d'\u00e9tiquettes portant le m\u00eame nom
468
cannot_install_labeling_method=Impossible d'installer la m\u00e9thode d'\u00e9tiquettes
469
cannotReproject=Impossible de reprojeter ce syst\u00e8me de coordonn\u00e9es
470
cant_configure_parameters=Impossible de configurer les param\u00e8tres
471
cant_connect=Impossible de se connecter
472
cant_connect_wfs=Impossible de se connecter \u00e0 WFS
473
cant_draw_preview=Impossible de g\u00e9n\u00e9rer l'aper\u00e7u.
474
cant_get_view\ =Impossible d'obtenir la vue
475
cant_load_table_fields=Impossible de charger les champs de la table de destination
476
cant_load_table_to_import_fields=Impossible de charger les champs de la table source
477
Cant_process_this_layer=Impossible de traiter cette couche.
478
cant_reproject_from_any_of=Impossible de reprojeter aucun des capas\=Couche
479
cantLoad=Impossible de charger la couche WFS
480
cantTestThisMethod=L'application ne peut pas tester cette op\u00e9ration.
481
cap_butt=Sans
482
cap_round=Arrondi
483
cap_square=Carr\u00e9
484
capa=Couche
485
Capa=Couche
486
capa_a_reproyectar=Couche \u00e0 reprojeter
487
capa_exportada=Couche \u00e0 exporter
488
capa_importada=Couche g\u00e9ographique import\u00e9e. Voulez-vous cr\u00e9er un index spatial?
489
capa_nueva=Nouvelle couche
490
capa_raster=Couche Raster
491
capas=Couches g\u00e9ographiques
492
Capas=Couches g\u00e9ographiques
493
Capas_del_directorio=Couches du r\u00e9pertoire
494
Capas_del_localizador=Couches de localisation
495
capas_edition_cache=Cocher les couches \u00e0 utiliser pour la capture
496
capas_jtree=Couches
497
capaWMS=CoucheWMS
498
caracteres_erroneos=Caract\u00e8res erron\u00e9s dans la couche d'entr\u00e9e.
499
carga_capas=Options de chargement
500
cargar=Charger
501
cargar_en_toc=Charger les couches dans la TDM
502
cargar_fichero=Charger un fichier
503
cargar_leyenda=Charger une l\u00e9gende
504
cargar_rois=Charger les ROI du fichier .shp
505
cargar_sin_georef=Charger une image sans g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
506
cargar_toc=Voulez-vous charger la couche g\u00e9ographique ?
507
cartografico=Cartographique
508
cartographic_support=Support cartographique
509
Cascada=Cascade
510
cascada_enable=Au moins une fen\u00eatre doit \u00eatre ouverte
511
cascada_tooltip=Organiser les fen\u00eatres en cascade
512
caseSensitiveConfigurationLabel=Distinction majuscules/minuscules
513
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
514
catalog_search=Rechercher g\u00e9odonn\u00e9es
515
categories=Cat\u00e9gories
516
cathegory=Cat\u00e9gorie
517
cathegoryAny=Toutes
518
cathegoryBiota=Biologie
519
cathegoryBoundaries=Fronti\u00e8res
520
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Climatologie m\u00e9t\u00e9orologie et atmosph\u00e8re
521
cathegoryEconomy=Economie
522
cathegoryElevation=Elevation
523
cathegoryEnvironment=Environnement
524
cathegoryFarming=Agriculture
525
cathegoryGeoscientificInformation=Information G\u00e9oscientifique
526
cathegoryHealth=Sant\u00e9
527
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Cartes de couverture de la terre
528
cathegoryInlandWaters=Eaux int\u00e9rieures
529
cathegoryIntelligenceMilitary=Intelligence militaire
530
cathegoryLocation=Localisation
531
cathegoryOceans=Oc\u00e9ans
532
cathegoryPlanningCadastre=Cadastre
533
cathegorySociety=Soci\u00e9t\u00e9
534
cathegoryStructure=Infrastructures
535
cathegoryTransportation=Transports
536
cathegoryUtilitiesCommunication=Services et communications
537
causa_error_desconocida=Erreur inattendue du serveur
538
celda=Cellule
539
cellRendererConfigurationLabel=Restitution de cellules
540
cellsize=Taille du pixel
541
center_raster=Centrer la couche raster dans la vue
542
center_view=Centrer la vue sur le point s\u00e9lectionn\u00e9
543
centered=Centr\u00e9
544
centesimal_minute=Minutes cent\u00e9simales
545
centesimal_second=Secondes cent\u00e9simales
546
centimeters=Centim\u00e8tres
547
Centimetros=Centim\u00e8tres
548
central_meridian=M\u00e9ridien central
549
Central_meridian=M\u00e9ridien central
550
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centrer la vue sur un point
551
centrar_punto=Centrer la vue sur le point s\u00e9lectionn\u00e9
552
cerrar=Fermer
553
Cerrar=Fermer
554
chain=Cha\u00eenes de caract\u00e8res
555
change=Modifier
556
change_before=Vers l'avant
557
change_behind=En arri\u00e8re
558
change_height=Modifier la hauteur
559
change_location=Changer la localisation
560
change_options_of_annotations=S\u00e9lectionner les options des annotations \:
561
change_server=Changement de serveur
562
change_service=Modifier le service
563
change_symbol=Modifier le symbole
564
change_the_editing_colors=Modifier couleur et transparence
565
change_view_proj=Appliquer la projection du raster \u00e0 la vue
566
change_width=Modifier la largeur
567
character_marker=Ponctuel caract\u00e8re
568
character_marker_symbol=Ponctuel caract\u00e8re
569
charged_operators=Op\u00e9rateurs charg\u00e9s.
570
charging_operators=Charger op\u00e9rateurs
571
choose_color=Choisir la couleur
572
choose_connection=Choisir une connexion
573
choose_image_format=Choisir un format d'image
574
choose_marker=S\u00e9lectionner symbole...
575
choose_symbol=S\u00e9lectionner symbole...
576
choose_table=Choisir une table
577
Choose_target_file_DBF=S\u00e9lectionner le fichier cible (au format .DBF)
578
chooseAttribute=S\u00e9lectionner un attribut pour la recherche
579
circle=Cercle
580
CIRCLE=CERCLE
581
circle_=Cercle
582
CircleCADTool.3p=3P
583
circular=Circulaire
584
circulo=Cercle
585
Circulo=Cercle
586
circumscribed=Circonscrit
587
city=Ville
588
Clarke's_chain=Cha\u00eenes de Clarke
589
Clarke's_foot=Pieds de Clarke
590
Clarke's_link=Liens de Clarke
591
Clarke's_yard=Yards de Clarke
592
clase=Classe
593
clase_habilitada=Appropri\u00e9
594
clasificacion=Traitement de classification
595
clasificando_imagen=Classification d'image. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
596
class=Classe
597
class_color=Couleur
598
classes=Classes
599
classification=Classification
600
classifying_field_name_not_found=Champ de classification non trouv\u00e9
601
clave=Clef
602
Clean=Effacer
603
Clean_selection=Effacer s\u00e9lection
604
clear=Effacer
605
clear_expresion=Effacer l'expression
606
clear_expression=Effacer l'expression
607
clear_selection=Effacer la s\u00e9lection
608
clip=D\u00e9couper
609
clip_raster_again=Voulez-vous d\u00e9couper l'image \u00e0 nouveau ?
610
close=Fermer
611
Close_multiline=Fermer multiligne
612
close_polyline=Fermer la polyligne
613
closeanalysisview=Fermer la view d'analyse
614
cmyktorgb=CMJN->RVB
615
Cobertura_de_datos=Couche g\u00e9ographique
616
Cobertura_de_entrada=Couche d'entr\u00e9e
617
Cobertura_de_interseccion=Couche d'intersection
618
Cobertura_de_recorte=Couche de d\u00e9coupage
619
Cobertura_de_salida=Couche de sortie
620
Cobertura_para_unir=Couche \u00e0 fusionner
621
Coberturas=Couvertures
622
Coberturas_de_entrada=Couches d'entr\u00e9e
623
code_transformation=Code de transformation
624
codeSelectedCrs=Code
625
codigo=Code
626
coincidir_tamano=Faire co\u00efncider la taille\:
627
coincidir_tamanyo=Adapter la taille \:
628
colocar_a_margenes=Positionner par rapport aux marges
629
colocar_alrededor_seleccionados=Positionner autour des \u00e9l\u00e9ments graphiques s\u00e9lectionn\u00e9s.
630
colocar_alrededor_todos=Positionner autour de tous les \u00e9l\u00e9ments graphiques.
631
colocar_delante=Mettre au premier-plan
632
colocar_detras=Mettre en arri\u00e8re-plan
633
color=Couleur
634
Color_Contorno=Couleur du contour
635
Color_de_la_Linea=Couleur de la ligne
636
Color_de_Relleno=Couleur de remplissage
637
color_field=Champ couleur
638
Color_final=Couleur d'arriv\u00e9e \:
639
Color_inicial=Couleur de d\u00e9part \:
640
Color_inicio=Couleur de d\u00e9part
641
color_interpretation_continue=Ceci va changer le jeu de couleurs de ce raster, voulez-vous continuer ?
642
color_ramp=D\u00e9grad\u00e9 de couleurs
643
color_scheme=Combinaison de couleurs
644
color_texto=Couleur du texte \:
645
colorbalancecmy=Balance CMJN
646
colorbalancergb=Balance RVB
647
colores=Ajuster couleurs
648
colors=Couleurs
649
column=Colonne
650
column_not_found=Colonne non trouv\u00e9
651
com.iver.andami.messages.Messages=Messages
652
combinacion_no_asignable=Il n'est pas possible de sauvegarder la s\u00e9lection comme valeur par d\u00e9faut.\nChaque canal ne doit avoir qu'un jeu de couleur.
653
comentarios=Commentaires
654
comenzar_edicion=Commencer l'\u00e9dition
655
comma=Virgule
656
commands=Commandes
657
commands_stack=Historique des commandes
658
COMP=COMP
659
comparativo=Comparatif
660
Compare=Comparer
661
compleja=Complexe
662
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=S\u00e9lection complexe \u00e0 partir du clavier
663
complex_selection=S\u00e9lection complexe
664
complex_selection_=S\u00e9lection complexe
665
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=CC
666
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=CP
667
ComplexSelectionCADTool.end=T
668
ComplexSelectionCADTool.introcircle=IC
669
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=IP
670
ComplexSelectionCADTool.outcircle=OC
671
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=OP
672
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=OR
673
componente=El\u00e9ment
674
composicion_wavelets=Composition de Wavelet
675
compound=Compos\u00e9
676
compress=Compression
677
compression=Compression 
678
comprimir_paleta=La palette de couleur peut \u00eatre compress\u00e9e, voulez-vous appliquer cette action ?
679
compute_minmax=Calculer mini-maxi
680
concordancia=Concordance
681
conectar=Se connecter
682
conectar_db=Tentative de connexion \u00e0 la BD avec ces param\u00e8tres
683
conectar_jdbc=Tentative de connexion \u00e0 la BD avec ces param\u00e8tres
684
conection=Connexion
685
conexion_correcta=Connexion correcte
686
configuracion_andami_tooltip=Configuration Andami
687
configuracion_impresion=Configuration impression
688
configurar=Configurer
689
Configurar=Configurer
690
configurar_ANDAMI=Fen\u00eatre de configuration d'ANDAMI.
691
configurar_localizador=Configurer la vue d'ensemble
692
Configurar_localizador=Vue d'ensemble
693
configurar_todas_las_extensiones=Configurer toutes les extensions
694
configuration=configuration
695
configurationParameters=Param\u00e8tres de configuration
696
configure=configurer
697
confirm_gid=Confirmer gid
698
confirm_remove=Confirmer la suppression ?
699
confirmacion=Confirmation
700
confirmar=Confirmer
701
confirmar_borrar=Confirmer la suppression ?
702
confirmation=Confirmation
703
confirmation_dialog=Demande de confirmation
704
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Une carte portant le m\u00eame nom existe d\u00e9j\u00e0 dans le projet.
705
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Une table portant le m\u00eame nom existe d\u00e9j\u00e0 dans le projet.
706
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Une vue portant le m\u00eame nom existe d\u00e9j\u00e0 dans le projet.
707
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Une table portant le m\u00eame nom existe.
708
connect=Se connecter
709
connect_error=Erreur de connexion
710
connectButton=Connecter
711
connected=Connect\u00e9
712
connection_error=Erreur de connexion
713
connection_name=Nom de la connexion
714
connection_parameters=Param\u00e8tres de connexion
715
connection_params=Param\u00e8tres de connexion
716
conservar_escala_visualizacion=Conserver l'\u00e9chelle de la vue
717
Consola=Console
718
Consola_de_jython=Console Jython
719
Consola_de_jython_tooltip=Ouvrir une console jython
720
constant=constante
721
constantes_jtree=Constantes
722
constructors=Constructeurs
723
consulta=Requ\u00eate
724
contact_info=Contact
725
contact_organization=Organisation
726
contact_person=Nom
727
contact_position=Poste
728
Contengan=Contiennent
729
contiene_espacios_en_blanco=Contient des espaces blancs
730
continue?=Continuer ?
731
contraer=R\u00e9duire
732
contrast=Contraste
733
Contrast=Contraste
734
contraste=Contraste
735
Conversion_de_datos=Conversion de donn\u00e9es
736
Conversion_de_datos_Desc=G\u00e9otraitement des donn\u00e9es (conversion de formats, reprojection,etc.)
737
Convex_Hull=Englober
738
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Englober \: saisie des donn\u00e9es
739
convoultion_filter=Filtre de complexit\u00e9
740
coor_center=Centre
741
coor_down=Basse
742
coor_geograficas=Coordonn\u00e9es g\u00e9ographiques
743
coor_left=Gauche
744
coor_right=Droite
745
coor_up=Haut
746
coord_system=Syst\u00e8me de coordonn\u00e9es
747
coordenadas_erroneas=Coordonn\u00e9es erron\u00e9es
748
coordenadas_pixel=Coordonn\u00e9es Pixel
749
coordenadas_reales=Coordonn\u00e9es r\u00e9elles
750
coordenadas_recorte=Coordonn\u00e9es
751
coordenadas_vacias=Coordonn\u00e9es vides
752
coordinate_reference_systems=Syst\u00e8me de r\u00e9f\u00e9rence de coordonn\u00e9es (SRC)
753
coordinates=Coordonn\u00e9es
754
Coordinates=Coordonn\u00e9es
755
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordonn\u00e9es du sommet inf\u00e9rieur gauche de la zone.
756
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordonn\u00e9es du sommet sup\u00e9rieur droit de la zone.
757
coordinatesContains=contient
758
coordinatesEnclose=comprend
759
coordinatesEqual=\u00e9gal
760
coordinatesFullyOutsideOf=est totalement en dehors de
761
coordx=Coordonn\u00e9es X
762
coordy=Coordonn\u00e9es Y
763
copiar=Copier
764
copias=Copies
765
copy=Copier
766
copy_=Copier
767
corners=Coins
768
correct_expression=Expression correcte
769
cortar=Couper
770
could_not_apply_legend=Impossible d'appliquer la l\u00e9gende
771
could_not_find_symbol_directory=Impossible de trouver le r\u00e9pertoire des biblioth\u00e8ques de symboles
772
could_not_find_web_map_context_file=Impossible de trouver le fichier WMC (Web Map Context)
773
could_not_get_shape_type=Impossible de d\u00e9terminer le type d'objet.
774
could_not_open_picture_file=Impossible d'ouvrir le fichier image
775
could_not_restore_color_field=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer le champ couleur de texte.
776
could_not_restore_rotation_field=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer le champ contenant la rotation.
777
could_not_restore_text_field=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer le champ contenant le texte.
778
could_not_restore_text_height_field=Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer le champ contenant la taille du texte.
779
could_not_setup_legend=Impossible de param\u00e9trer la l\u00e9gende
780
couldnt_add_some_panel_exception=Impossible d'ajouter un (des) panneau(x) \:
781
Couldnt_find_column=Impossible de trouver la colonne
782
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=Impossible de charger un (des) panneau(x) \u00e0 partir d'un point de l'extension \:
783
couldnt_load_panels_from_list_exception=Impossible de charger certain(s) panneau(x) de la liste \:
784
couldnt_load_some_panel_exception=Impossible de charger certain(s) panneau(x) \:
785
COUNT=COMPTE
786
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00f4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00e3o Tom\u00e9 and Pr\u00edncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
787
country=Pays
788
coverage=Couverture
789
covered_extension=Emprise
790
Craster_Parabolic=Parabolique de Craster
791
creaction=Cr\u00e9ation
792
crear_1_capa_por_banda=Cr\u00e9er une couche par canal
793
Crear_Buffer=Cr\u00e9er zones tampon
794
Crear_Indice=Cr\u00e9er un index spatial
795
Crear_Indice_Intro=La cr\u00e9ation d'index spatiaux peut optimiser la consultation des donn\u00e9es spatiales. 
796
Crear_Indice_Pregunta_1=Voulez-vous cr\u00e9er un index spatial pour cette couche ?
797
Crear_Indice_Pregunta_2=?
798
crear_tabla=Cr\u00e9er une table
799
crear_worldfile=Cr\u00e9er le fichier de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement (worldfile)
800
create_annotation_layer=Cr\u00e9er une couche d'annotations
801
Create_Open_layer=Cr\u00e9er/Ouvrir une couche
802
created_with=Cr\u00e9\u00e9 avec
803
Creating_layer_with_influence_areas=Cr\u00e9ation de couche avec zones d'influence
804
Creating_temp_file=Cr\u00e9ation d'un fichier temporaire
805
creation_date=Date de cr\u00e9ation
806
Creation_derivative_geometry_layer_process=Traitement de cr\u00e9ation de couche d'entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es.
807
credentials=Authentification
808
criterio_busqueda=Crit\u00e8re de recherche
809
cross=Intersecter
810
cross_circle=Intersect/Contient le cercle
811
cross_polygon=Intersect/Contient le polygon
812
crs_layer=SRS de la couche
813
crs_no_selected=SRS non s\u00e9lectionn\u00e9
814
crs_not_projected=SRS non projet\u00e9
815
crs_not_soported=SRS non support\u00e9
816
crs_usuario=SRS utilisateur
817
crs_view=SRS de la vue
818
crsAndTransformation=R\u00e9f\u00e9rentiel de coordonn\u00e9es (SRS) et transformation
819
crsRepeat=SRS r\u00e9p\u00e9t\u00e9
820
crsview=R\u00e9f\u00e9rentiel de coordonn\u00e9es (CRS) de la vue
821
Crucen_con=Croisent avec
822
Cruz=Croix
823
Cuadrado=Carr\u00e9
824
cuadratico=Quadratique
825
cuadro_no_asociado=L'emprise trac\u00e9e \u00e0 l'\u00e9cran n'est associ\u00e9e \u00e0 aucune couche dans la vue, l'op\u00e9ration va se terminer. Veuillez appliquer cette op\u00e9ration \u00e0 la couche requise.
826
cuando_activo=Quand active
827
current=Courante
828
current_scale=Echelle courante
829
cut=Couper
830
Cylindrical_Equal_Area=Cylindrique \u00e9quidistante
831
Dado_un_campo_de_atributos=A partir du contenu d'un champ de la table attributaire, 
832
Dat_CodeCrs=Code
833
Dat_Datum=Nom du datum
834
Dat_DefinirPor=D\u00e9finir pour \:
835
Dat_Elips=Nom de l'ellipso\u00efde
836
Dat_Importar=Importer
837
Dat_InvF=Aplanissement inverse
838
Dat_InvFToolTipText=L'aplanissement inverse permet de sp\u00e9cifier le niveau de lissage d'une courbe
839
Dat_Long=Longitude
840
Dat_Meridian=M\u00e9ridien
841
Dat_nDatum=Datum
842
Dat_nElipsoide=Ellipso\u00efde
843
Dat_nMeridian=M\u00e9ridien
844
Dat_NombreCrs=Nom
845
Dat_SemMay=Axe semi-majeur
846
Dat_SemMayToolTipText=L'axe semi-majeur ou rayon \u00e9quatorial, d\u00e9finit la taille de l'ellipso\u00efde dans le sens Sud-Nord.
847
Dat_SemMen=Axe semi-mineur
848
Dat_SemMenToolTipText=L'axe semi-mineur ou rayon polaire, d\u00e9finit la taille de l'ellipso\u00efde dans le sens Ouest-Est
849
data_origin=Source de donn\u00e9es
850
Data_source_not_initialized=Source de donn\u00e9es non initialis\u00e9e.
851
data_type=Type de donn\u00e9es
852
database=Nom de la base de donn\u00e9es \:
853
database_connection=Connexion \u00e0 une base de donn\u00e9es
854
database_name=Nom de la base de donn\u00e9es
855
datatype_not_byte=Voulez-vous une s\u00e9lection \u00e9tendue ?
856
date=Date
857
Date=Date
858
date_button_explanation=S\u00e9lectionner une date
859
date_format=Format date
860
date_value=Valeur de date
861
datos_visualizados=Donn\u00e9es visibles
862
datum=Datum
863
dbf_default_encoding=Encodage par d\u00e9faut des .DBF
864
DBF_files=Fichiers DBF
865
DBManager=Gestionnaire de base de donn\u00e9es
866
de=de
867
De=de
868
de\ =de
869
de\ 0=de 0
870
debe_estar_activada=elle doit \u00eatre activ\u00e9
871
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Vous devez s\u00e9lectionner les couches pour lesquelles vous souhaitez obtenir des informations.
872
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Vous devrez saisir des noms pour les nouvelles vues \u00e0 coller
873
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Vous devrez saisir des noms pour les cartes \u00e0 coller
874
decimal_degrees=Degr\u00e9s d\u00e9cimaux
875
Decimetros=D\u00e9cim\u00e8tres
876
decision_process_log=Ex\u00e9cution de l'arbre de d\u00e9cision. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
877
decision_trees=Arborescence de d\u00e9cision
878
default=Par d\u00e9faut
879
default_charset_name_for_dbf=Jeu de caract\u00e8res par d\u00e9faut pour les fichiers .DBF \:
880
default_color=Couleur par d\u00e9faut
881
default_fill_color=Couleur de remplissage par d\u00e9faut
882
default_font=Police par d\u00e9faut
883
default_measure_units=Unit\u00e9s de mesure par d\u00e9faut
884
default_measure_units_reference_system=Syst\u00e8me d'unit\u00e9s de mesure par d\u00e9faut
885
default_name=Couche WFS
886
Default_order_manager=Gestionnaire de tri par d\u00e9faut
887
default_projection=Projection par d\u00e9faut
888
default_value=Valeur par d\u00e9faut
889
default_view=Vue par d\u00e9faut
890
DefCrsUsr_existente=A partir d'un SRS existant
891
DefCrsUsr_importar_wkt=Importer une cha\u00eene Wkt
892
DefCrsUsr_nuevo=A partir des param\u00e8tres de l'utilisateur
893
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=S\u00e9lectionner un SRS r\u00e9cemment utilis\u00e9
894
DefCrsUsr_wkt=\u00e0 partir d'une cha\u00eene WKT
895
define_absolute_coordinates=D\u00e9finir les coordonn\u00e9es absolues
896
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Etiqueter par classes d'entit\u00e9s
897
define_coordinates_using_view=D\u00e9finir les coordonn\u00e9es utilis\u00e9es dans la vue
898
define_fields=D\u00e9finir les champs de la table attributaire
899
define_point=D\u00e9finir le point
900
Define_the_labeling_expression_=D\u00e9finir l'expression de l'\u00e9tiquette \:
901
defined_by_user=D\u00e9fini par l'utilisateur
902
defined_by_view_extent=D\u00e9finir en fonction de l'\u00e9tendue de la vue
903
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=D\u00e9finir un symbole de densit\u00e9 de points sur le contenu d'un champ
904
definida_usuario=D\u00e9fini par l'utilisateur
905
degree=Degr\u00e9s sexag\u00e9simaux
906
degree_(supplier_to_define_representation)=Degr\u00e9s sexag\u00e9simaux
907
degree_hemisphere=minutes s\u00e9xag\u00e9simales
908
degree_minute=minutes s\u00e9xag\u00e9simales
909
degree_minute_hemisphere=Degr\u00e9s sexag\u00e9simaux (DM) et h\u00e9misph\u00e8re
910
degree_minute_second=degr\u00e9s minutes secondes (s\u00e9xag\u00e9simal)
911
degree_minute_second_hemisphere=degr\u00e9s minutes secondes h\u00e9misph\u00e8re (s\u00e9xag\u00e9simal)
912
dehacer=D\u00e9faire
913
del=Supprimer
914
del_original_geometries=Supprimer les objets de la source ?
915
delete=Supprimer
916
delete_class=Supprimer classe
917
delete_field=Supprimer
918
delete_filter_expression=Effacer l'expression du filtre
919
deleted_feature=Fonction supprim\u00e9e
920
deleteText=Effacer expression
921
deleteText_on_filter_use_explanation=Supprimer le filtre
922
deleteUsr=Supprimer le SRS utilisateur ?
923
densities=Densit\u00e9s
924
densityfication=Densification
925
Dentro=int\u00e9rieur du polygone
926
Dentro_y_fuera=int\u00e9rieur et ext\u00e9rieur du polygone
927
Derecha=Droite
928
Derecho=Droit
929
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Effacer le panneau de contr\u00f4le des entit\u00e9ss d\u00e9riv\u00e9es.
930
desactivado=D\u00e9sactiver
931
desactivar_capa=Masquer l'image \u00e0 caler apr\u00e8s la saisie du premier point
932
desactivar_puntos=D\u00e9sactive la couche de points apr\u00e8s la saisie du premier point
933
desagrupar=Dissocier
934
desagrupar_capas=D\u00e9grouper les couches
935
desagrupar_graficos=Dissocier les \u00e9l\u00e9ments graphiques
936
Descending=D\u00e9croissant
937
descending_order=Ordre d\u00e9croissant
938
descending_order_tooltip=Classer en ordre d\u00e9croissant
939
desconectar=D\u00e9connecter
940
descripcion=Description
941
Descripcion=Description
942
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Pour utiliser des valeurs communes \u00e0 tous les champs de la couche, laisser les valeurs par d\u00e9faut. Sinon, pour personnaliser l'apparence des \u00e9tiquettes, s\u00e9lectionner les champs qui contiennent les valeurs.</HTML>
943
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Cet outil va cr\u00e9er une couche virtuelle d'annotations, bas\u00e9e sur une couche d\u00e9j\u00e0 existante.<br> Ceci am\u00e9liore la visualisation de la couche s\u00e9lectionn\u00e9e en affichant le contenu de l'un des champs dans une \u00e9tiquette.</HTML>
944
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Cet outil va cr\u00e9er une couche d'annotations, bas\u00e9e sur une couche d\u00e9j\u00e0 existante.<br>Ceci am\u00e9liore la visualisation de la couche s\u00e9lectionn\u00e9e en affichant le contenu de l'un des champs dans une \u00e9tiquette.</HTML>
945
description=Description
946
description_area=Description de la zone
947
description_URL=Description de l'URL
948
desde=De
949
desde_arriba=Depuis le haut \:
950
desde_izquierda=Depuis la gauche\:
951
desea_borrar_el_documento=Etes-vous s\u00fbr de vouloir supprimer le document s\u00e9lectionn\u00e9 ?
952
desea_borrar_la_capa=Etes-vous s\u00fbr de vouloir retirer la couche de la vue?
953
desea_borrar_librerias=Voulez-vous supprimer les biblioth\u00e8ques s\u00e9lectionn\u00e9es ?
954
desea_continuar=Voulez-vous continuer?
955
desea_guardar_cambios=Voulez-vous sauvegarder les modifications ?
956
deselect_all=D\u00e9selectionner tout
957
deselect_all_resources=D\u00e9selectionner toutes les ressources
958
deshacer=D\u00e9faire
959
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers la droite
960
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers la gauche
961
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers le centre de l'axe des X
962
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers le centre de l'axe des Y
963
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers le bas
964
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=D\u00e9place les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s vers le haut
965
Desplazamiento=D\u00e9placer
966
dest_file=Fichier de destination
967
dest_proj=Projection de destination
968
Destination_layer_type=Type de la couche de destination
969
desviacion_tipica=Ecart type
970
details=D\u00e9tails
971
detailsTransformation=D\u00e9tails de la transformation
972
detalles=D\u00e9tails
973
Detalles=D\u00e9tails
974
deteccion_bordes=D\u00e9tection limites
975
Devuelvo_el_foco_a_=Recentre la vue sur
976
DGNFiles=Fichiers DGN
977
diagrama_dispersion=Diagramme de dispersion
978
diamond=diamand
979
dif_proj=La projection du Raster s\u00e9lectionn\u00e9 est diff\u00e9rente<br>de la projection de la vue. S\u00e9lectionner une option.
980
Diferencia=Diff\u00e9rence
981
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diff\u00e9rence \: saisie des donn\u00e9es
982
different_distances_in_X=Distances diff\u00e9rentes en X (horizontal)
983
different_distances_in_Y=Distances diff\u00e9rentes en Y (vertical)
984
different_scale_factors=Facteurs d'\u00e9chelle diff\u00e9rents
985
dimension=Dimension
986
dimensiones=Dimensions
987
directorio=R\u00e9pertoire
988
directorio_extensiones=R\u00e9pertoire des extensions
989
disable_filter_by_area=D\u00e9sactiver filtre par zone.
990
disabled=D\u00e9sactiv\u00e9
991
disagregate_layers=Garder la structure de la couche
992
discard_changes=Abandonner modifications
993
discard_changes_and_close_current_project=Abandonner les modifications et fermer le projet
994
discard_changes_and_exit=Abandonner les modifications et quitter
995
disconnect=Se d\u00e9connecter
996
Disolver=Regrouper
997
Disolver._Introduccion_de_datos=Regrouper \: saisie des donn\u00e9es
998
Disolver_entidades=Joindre des entit\u00e9s
999
disordered=Non tri\u00e9
1000
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Tous les \u00e9l\u00e9ments avec le pointeur
1001
distance_area=Unit\u00e9s de mesure de surface
1002
distance_units=Unit\u00e9s de distance
1003
distance_x=Distance X
1004
distance_y=Distance Y
1005
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unit\u00e9s de distance</html>
1006
Distancia_dangle_incorrecta=Tol\u00e9rance de lignes flottantes de format incorrecte.
1007
distancia_inversa=Distance inverse
1008
distancia_malla_incorrecta=Taille de la grille incorrect
1009
Distancia_snap_incorrecta=Erreur \: valeur de tol\u00e9rance de capture incorrecte.
1010
distinto_extent=Autorise diff\u00e9rentes \u00e9tendues
1011
distribuir=Distribution \:
1012
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments sur l'ensemble de la mise en page
1013
distributes_down=R\u00e9partir vers le bas
1014
distributes_horizontal=R\u00e9partir horizontalement
1015
distributes_left=R\u00e9partir vers la gauche
1016
distributes_right=R\u00e9partir vers la droite
1017
distributes_to_layout_down=R\u00e9partir vers le bas de la mise en page
1018
distributes_to_layout_horizontal=R\u00e9partir sur l'horizontale de la mise en page
1019
distributes_to_layout_left=R\u00e9partir vers la gauche de la mise en page
1020
distributes_to_layout_right=R\u00e9partir vers la droite de la mise en page
1021
distributes_to_layout_up=R\u00e9partir vers le haut de la mise en page
1022
distributes_to_layout_vertical=R\u00e9partir sur la verticale de la mise en page
1023
distributes_up=R\u00e9partir vers le haut
1024
distributes_vertical=R\u00e9partir verticalement
1025
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=R\u00e9partir l'espace horizontalement entres les \u00e9l\u00e9ments
1026
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=R\u00e9partir l'espace verticalement entres les \u00e9l\u00e9ments
1027
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante du bas vers le haut
1028
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante du haut vers le bas
1029
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante de droite \u00e0 gauche
1030
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante de gauche \u00e0 droite
1031
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante et horizontale
1032
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=R\u00e9partir les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s de fa\u00e7on \u00e9quidistante et verticale
1033
divided_by_0=Division par 0
1034
divisiones_izquierda=Divisions \u00e0 partir de la gauche
1035
do_you_want_to_overwrite_it=Voulez-vous le remplacer ?
1036
documento=Document
1037
documentos_existentes=Documents existants
1038
Dont_close=Ne pas fermer
1039
dont_find_the_file=Fichier non trouv\u00e9
1040
dont_show_labels_when_zoomed=Ne pas afficher les \u00e9tiquettes apr\u00e8s zoom
1041
dot_density=Densit\u00e9 de points
1042
dot_size=Taille du point
1043
dot_value=Valeur du point
1044
double_value=Valeur double
1045
downloadColumn=T\u00e9l\u00e9chargement
1046
draw_quantities_for_each_category=Repr\u00e9sente les valeurs quantitatives de deux champs ind\u00e9pendants par des couleurs et/ou styles diff\u00e9rents.
1047
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Repr\u00e9sente les quantit\u00e9s en utilisant une taille de symbole diff\u00e9rente pour afficher les valeurs exactes.
1048
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Repr\u00e9sente les quantit\u00e9s en utilisant une taille de symbole diff\u00e9rente pour afficher les valeurs absolues.
1049
draw_symbols_in_specified_order=Afficher les symboles dans un ordre sp\u00e9cifique
1050
draw_text_only=Afficher le texte seulement
1051
drawing_type=Affich\u00e9
1052
driver=Pilote
1053
driver_error=Erreur de pilote
1054
driver_exception=Exception du pilote (erreur fatale).
1055
drivers=Pilotes
1056
duplicar_libreria=Dupliquer biblioth\u00e8que
1057
duplicate=Position de l'\u00e9tiquette \:
1058
duplicate.none=Aucun
1059
duplicate_labels=Etiquettes doublons
1060
dxf=DXF
1061
dxf_files=Fichiers DXF
1062
Dxffiles=Fichiers DXF
1063
dynamic_and_disordered=Dynamique et non tri\u00e9
1064
dynamic_and_maintain_order=Dynamic en conservant l'ordre de tri
1065
dynamic_and_ordered=Dynamique et tri\u00e9
1066
e-mail=M\u00e9l
1067
Eckert_I=Eckert I
1068
Eckert_II=Eckert II
1069
Eckert_III=Eckert III
1070
Eckert_IV=Eckert IV
1071
Eckert_V=Eckert IV
1072
Eckert_VI=Eckert VI
1073
edge_Feathering=Contour en d\u00e9grad\u00e9
1074
edicion=Edition
1075
edit=\u00e9diter
1076
edit_copy=Copier
1077
edit_cut=Couper
1078
edit_delete=Supprimer
1079
edit_expression=Editer expression
1080
edit_layer_properties_to_fix_them=Editer les propri\u00e9t\u00e9s de la couche pour les corriger
1081
edit_paste=Coller
1082
edit_redo=Refaire
1083
edit_select_all=S\u00e9lectionner tout
1084
edit_settings=Param\u00e8tres d'\u00e9dition
1085
edit_style=Editer style
1086
edit_undo=D\u00e9faire
1087
edit_vertex=Editer les sommets
1088
edit_vertex_=EDITER LES SOMMETS
1089
editable=Modifiable
1090
editar=Editer
1091
Editar_leyenda=Editer la l\u00e9gende
1092
editar_propiedades=Editer les propri\u00e9t\u00e9s
1093
editar_vertices=Editer les sommets
1094
editing=Edition
1095
editing_layer_unsaved=La couche en mode \u00e9dition n'est pas sauvegard\u00e9e
1096
Edition=Edition
1097
edition_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de l'\u00e9dition
1098
Edition_Properties=Propri\u00e9t\u00e9s de l'\u00e9dition
1099
editor_clase=Editeur de classe
1100
editor_expresiones=Editeur d'expressions
1101
EditVertexCADTool.addvertex=A
1102
EditVertexCADTool.delvertex=S
1103
EditVertexCADTool.nextvertex=Suivant
1104
EditVertexCADTool.previousvertex=Pr\u00e9c\u00e9dent
1105
Ejecutando\ comando\:\ =Executr la commande
1106
ejex=Axe X \:
1107
ejey=Axe Y \:
1108
el_fichero=Le fichier
1109
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=Le nombre maximum d'intervalles pour ce champ est
1110
Elegir_Color=Selectionner la couleur
1111
Elegir_Fuente=Choisir la police
1112
elementName=Nom de l'\u00e9l\u00e9ment
1113
elemento_ya_existe=L'\u00e9lement existe d\u00e9j\u00e0
1114
elementos=Elements
1115
elementos_jtree=ELEMENTS
1116
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Entit\u00e9s s\u00e9lectionn\u00e9es de la couche
1117
Elija_una_herramienta_de_analisis=Choisissez un outil d'analyse.
1118
eliminar=Supprimer
1119
Eliminar=Supprimer
1120
eliminar_capa=Supprimer la couche
1121
eliminar_columna=Supprimer colonne
1122
eliminar_extremos=Supprimer les extr\u00e9mit\u00e9s
1123
eliminar_fila=Supprimer ligne
1124
eliminar_filtro=Supprimer filtre
1125
eliminar_punto=Supprimer point
1126
eliminar_puntos=Cette op\u00e9ration va supprimer tous les points \ncontenus dans la table.\nVoulez-vous continuer ?
1127
eliminar_todos_puntos=Supprimer tous les points
1128
elimination=Suppression
1129
ellipse=Ellipse
1130
ELLIPSE=ELLIPSE
1131
ellipse_=ELLIPSE
1132
ellipsoid=Ellipso\u00efde
1133
emhancement=R\u00e9haussement
1134
empty_panel_group_exception=Aucun tableau charg\u00e9.
1135
empty_panel_group_gui_exception=Aucune interface graphique.
1136
en=Dans
1137
en_el_mapa=Dans la carte \:
1138
en_language=Anglais
1139
En_metros=En m\u00e8tres
1140
En_pixels=En pixels
1141
en_unidades=En unit\u00e9
1142
enable/Disable=Activer/D\u00e9sactiver
1143
enable_filter_by_area=Activer filtre par zone
1144
Enable_hyperlink=Activer hyperlien
1145
enable_labeling=Activer \u00e9tiquetage
1146
Enable_layer_preview=Activer aper\u00e7u de couche
1147
enabled=Activ\u00e9
1148
Encoding=Jeu de caract\u00e8res
1149
Encuadre=Gestionnaire de positionnement
1150
Encuadre_Vista=D\u00e9placer
1151
end=Terminer
1152
end_georef=Finaliser le g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement.
1153
end_polygon=Terminer le polygone
1154
end_style=Terminaisons
1155
end_test_georef=Fin du test
1156
endinfo=Statistiques
1157
enhanced=Etendue
1158
enhanced_rad=Etendues radiom\u00e9triques
1159
Enlace_espacial=Jointure spatiale
1160
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Jointure spatiale \: saisie des donn\u00e9es
1161
enlace_vivo=Lien dynamique
1162
Enlazar_a_documento_PDF=Lier \u00e0 un fichier PDF
1163
Enlazar_a_fichero_de_texto=Lier \u00e0 des fichiers texte
1164
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Lier \u00e0 des fichiers image
1165
Enlazar_a_imagen_SVG=Lier \u00e0 un fichier SVG
1166
enter_description=Saisir une description
1167
enter_layer_name=Saisir le nom de la couche
1168
enter_new_layer_name=Saisir le nom de la couche
1169
enter_new_name=Saisir un nouveau nom
1170
enter_path_to_file=Donner le chemin du fichier
1171
envelope=Extension
1172
EPSG=EPSG
1173
equal_intervals=Intervalles \u00e9gaux
1174
equalization=Egalisation
1175
equidistance=Equidistance
1176
Equidistant_Conic=Projection conique \u00e9quidistante
1177
equidistar=Equidistance
1178
Equirectangular=Equirectangular
1179
error=Erreur
1180
Error=Erreur
1181
error_abriendo_el_documento=Probl\u00e8me d'ouverture du document
1182
Error_abriendo_el_fichero=Erreur d'ouverture du fichier
1183
error_abrir_fichero=Erreur \u00e0 l'ouverture du fichier
1184
Error_accediendo_a_los_datos=Erreur d'acc\u00e8s aux donn\u00e9es
1185
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'insertion de la valeur par d\u00e9faut du param\u00e8tre de projection
1186
error_adding_filters=Les filtres s\u00e9lectionn\u00e9s posent probl\u00e8mes.\nLes traitements ne seront pas \u00e9xecut\u00e9s.
1187
error_adding_leyend=Erreur lors de l'ajout de la l\u00e9gende
1188
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'insertion du param\u00e8tre de projection "valeur maximum"
1189
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'insertion du param\u00e8tre de projection "valeur minimum"
1190
error_adding_parameter_projection_name=Erreur lors de l'insertion du param\u00e8tre de projection "nom"
1191
error_adding_projection_acronym=Erreur lors de l'insertion du param\u00e8tre de projection "acronyme"
1192
error_adding_projection_name=Erreur dans la saisie du nom de la projection
1193
error_adding_projection_parameter=Erreur dans la saisie du param\u00e8tre de la projection
1194
error_adding_unit_name=Erreur dans la saisie du nom de l'unit\u00e9
1195
error_aplicando_filtro=Erreur lors de l'ajout du filtre
1196
Error_atributo_no_numerico=Les valeurs doivent \u00eatre de format num\u00e9rique.
1197
error_capa_puntos=Erreur au chargement de la couche. La couche contenant l'image \u00e0 caler n'est peut \u00eatre pas active.
1198
Error_capa_vacia=La couche de destination est vide.\nVeuillez v\u00e9rifier qu'il n'y a pas d'erreur.
1199
error_carga_capa=Erreur lors du chargement de la couche.
1200
Error_chequeando_precondiciones=Les conditions ne sont pas remplies.
1201
Error_chequeo_tipo_geometria=Erreur lors de la v\u00e9rification du type de g\u00e9om\u00e9trie.
1202
error_clasificacion_roi=Erreur lors du traitement de classification, v\u00e9rifiez \:
1203
error_clone_layer=Erreur lors de la copie de la couche
1204
error_codifying_numbers=Erreur lors de l'encodage des chiffres.
1205
error_coding_filter_query=Erreur de codification dans la requ\u00eate du filtre
1206
error_comunicacion_servidor=Il s'est produit une erreur de communication avec le serveur
1207
error_conexion=Erreur de connexion \u00e0 la base de donn\u00e9es.
1208
error_creando_filtro=Erreur \u00e0 la cr\u00e9ation du filtre
1209
error_create_overviews=Impossible de cr\u00e9er des vues d'ensemble
1210
Error_creating_annotation_layer=Erreur lors de la cr\u00e9ation de la couche annotation
1211
Error_creating_new_table=Erreur lors de la cr\u00e9ation de la nouvelle table
1212
error_creating_rois=Erreur de cr\u00e9ation de ROI.
1213
error_cutting=Erreur lors de la d\u00e9coupe du raster
1214
error_datos_entrada=Erreur lors de la pr\u00e9paration des donn\u00e9es d'entr\u00e9e
1215
Error_distancia_buffer=Vous devez saisir une distance pour la zone tampon.
1216
error_dont_exists_layer=Impossible d'afficher l'aper\u00e7u, la couche n'existe pas.
1217
Error_ejecucion=Erreur d'ex\u00e9cution. 
1218
Error_entrada_datos=Erreur au niveau des donn\u00e9es
1219
error_escritura=Impossible de sauvegarder le projet
1220
Error_escritura_resultados=Erreur lors de l'\u00e9criture du r\u00e9sultat.
1221
Error_evaluationg_expression=Erreur lors de l'\u00e9valuation de l'expression
1222
Error_exportando_las_estadisticas=Erreur lors de l'export des statistiques
1223
Error_exportando_SLD=Erreur en exportant le SLD (system level definition)
1224
error_expresion=Erreur dans l'expression
1225
error_expression=Erreur dans l'expression
1226
error_extensiones_soportadas=Erreur \u00e0 l'obtention de la liste des extensions support\u00e9es. La couche ne peut pas \u00eatre export\u00e9es.
1227
Error_fallo_geoproceso=Erreur lors du g\u00e9otraitement.
1228
error_file_exists=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0. Voulez-vous continuer ?
1229
error_file_not_find_driver=Fichier de pilote non trouv\u00e9
1230
error_file_not_found=Fichier non trouv\u00e9
1231
error_file_not_valid=Fichier non valide
1232
error_file_not_writable=Impossible d'\u00e9crire le fichier de sortie.
1233
error_filtering=Une erreur s'est produite lors de l'ajout de filtres.
1234
error_georef=Impossible d'appliquer le g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
1235
Error_getting_table_fields=Erreur lors de la r\u00e9cup\u00e9ration des champs de la table
1236
Error_guardando_la_leyenda=Erreur en sauvegardant la l\u00e9gende
1237
Error_guardando_la_plantilla=Erreur lors de la sauvegarde du mod\u00e8le
1238
error_lectura=Impossible de lire le projet
1239
error_leyendo_rmf=Erreur lors de la lecture du fichier .rmf.\nAssurez-vous que le fichier existe et qu'il a les permissions de lecture et d'\u00e9criture.
1240
error_load_layer=Impossible de charger la couche dans la TDM. Essayez le chargement manuel.
1241
Error_loading_driver=Erreur lors du chargement du pilote
1242
error_lookingfor_view=Vue s\u00e9lectionn\u00e9e non trouv\u00e9e.\nIl n'est pas possible de charger la vue g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e.
1243
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'obtention de la valeur par d\u00e9faut des param\u00e8tres de projection.
1244
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'obtention de la valeur maximum des param\u00e8tres de projection.
1245
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Erreur lors de l'obtention de la valeur minimum des param\u00e8tres de projection.
1246
error_obtaining_projection_acronym=Erreur lors de l'obtention de l'acronyme de projection.
1247
error_obtaining_projection_name=Erreur lors de l'obtention du nom de la projection
1248
error_obtaining_projection_parameter_name=Erreur lors de l'obtention du nom des param\u00e8tres de projection.
1249
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Erreur lors de l'obtention de la liste des unit\u00e9s de param\u00e8tres de projection.
1250
error_obtaining_unit_name=Erreur lors de l'obtention du nom de l'unit\u00e9 de la projection.
1251
Error_offset_no_numerico=Erreur. Valeur de d\u00e9calage incorrecte.
1252
Error_opening_annotation_layer=Erreur lors l'ouverture de la couche d'annotations
1253
error_opening_the_document=Erreur lors de l'ouverture du document
1254
error_openning_project=Erreur lors de l'ouverture du projet
1255
error_parsing_comboscale_elements=Erreur lors de l'analyse des \u00e9l\u00e9ments de l'\u00e9chelle
1256
error_parsing_comboscale_value=Erreur lors de l'analyse de la valeur d'\u00e9chelle
1257
error_point_file=Le fichier de points s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas valide.
1258
Error_preparar_escritura_resultados=Erreur lors de l'\u00e9criture des donn\u00e9es.
1259
error_prime_meridiam_parameters=Erreur dans les param\u00e8tres du m\u00e9ridien.
1260
error_processing=Une exception (erreur fatale) a \u00e9t\u00e9 rencontr\u00e9e\net le traitement a \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9.\nConsulter le fichier "gvSIG .log" pour plus d'information.
1261
error_props_show=La couche est dans un \u00e9tat instable pour le moment, veullez attendre que tous les traitements en cours soient termin\u00e9s.
1262
error_props_tabs=Le panneau de propri\u00e9t\u00e9s s'est ferm\u00e9 \: impossible d'ouvrir un autre onglet
1263
Error_proyecciones_iguales=Erreur \: les projections source et cible sont identiques
1264
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erreur de lecture du fichier andami-config.xml lors de la cr\u00e9ation d'un nouveau fichier. Une copie de sauvegarde \u00e0 \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e sur
1265
Error_reading_from_the_driver=Erreur de lecture \u00e0 partir du pilote.
1266
Error_reading_isocodes_file=Erreur lors de la lecture du fichier de code ISO des param\u00e8tres de langues 
1267
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erreur de lecture du fichier plugin-persistence.xml lors de la cr\u00e9ation d'un nouveau fichier. Une copie de sauvegarde \u00e0 \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e sur
1268
error_render_preview=Erreur lors du rendu de l'aper\u00e7u
1269
error_reprojecting=Erreur de reprojection.
1270
error_rois_table=Erreur dans la table de ROI.
1271
error_rowtable=Erreur lors de l'ajout d'une ligne \u00e0 la table.
1272
error_salvando_rmf=Erreur lors de la sauvegarde du fichier .rmf.
1273
error_saving_table=Probl\u00e8me de sauvegarde de la table
1274
Error_seleccionar_capas_merge=Vous devez s\u00e9lectionner les couches \u00e0 joindre.
1275
Error_seleccionar_esquema_merge=Erreur de s\u00e9lection du sch\u00e9ma de jointure.
1276
Error_seleccionar_gp=Vous devez s\u00e9lectionner un g\u00e9otraitement dans l'arborescence.
1277
Error_seleccionar_gp_desc=Vous avez s\u00e9lectionn\u00e9 l'ent\u00eate d'un groupe. Ouvrez le groupe et cliquez sur le g\u00e9otraitement pour le lancer.
1278
Error_seleccionar_resultado=Vous devez sp\u00e9cifier un fichier de resultat.
1279
error_set_view=Erreur dans la d\u00e9finition des param\u00e8tres de chargement de la vue.
1280
error_setview_preview=Erreur dans la d\u00e9finition de l'aper\u00e7u.
1281
Error_spjoinmn_sin_funcion=Vous devez s\u00e9lectionner une fonction d'agr\u00e9gation pour les attributs num\u00e9riques dans une jointure spatiale 1-N.
1282
Error_summarizing_table=Erreur lors du r\u00e9capitulatif
1283
error_transformacion=Erreur dans les param\u00e8tres de transformation
1284
error_transformacion1=Impossible de calculer la transformation inverse des points d\u00e9finis.
1285
error_trying_to_access_to_the_layer=Erreur lors de l'acc\u00e8s \u00e0 la couche
1286
error_validating_filter_query=Erreur lors de la validation de la requ\u00eate de filtre
1287
error_validating_sql_filter_query=Il y a un probl\u00e8me pour vallider la requ\u00eate SQL.
1288
error_view_not_found=Erreur \: vue non trouv\u00e9e.
1289
error_write_overviews=Impossible de sauvegarder les vues d'ensemble
1290
error_writing_project=Erreur lors de la sauvegarde du projet
1291
error_writting_file=Erreur lors de l'\u00e9criture du fichier
1292
errores=Erreurs
1293
errores_csv=Inclure les erreurs dans le fichier .csv
1294
errorFENotSupported=gvSIG n'utilise que le langage Filter Encoding pour effectuer les requ\u00eates
1295
errorGetRecords=Erreur lors de la r\u00e9cup\u00e9ration des enregistrements (getRecords)
1296
errorIsASRWServer=C'est un serveur SRW \!
1297
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configuration du comportement incorrecte
1298
errorNotCSWSupportedProtocol=Serveur trouv\u00e9, mais il ne supporte pas le protocole CS-W
1299
errorNotParsedReply=Erreur de syntaxe de la r\u00e9ponse. Le serveur a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9, mais il est possible qu'il ne supporte pas le protocole sp\u00e9cifi\u00e9
1300
errorNotSupportedCapabilities=Erreur avec GetCapabilities. Cette erreur peut avoir deux origines \: soit une erreur est survenue durant l'op\u00e9ration, soit le serveur ne supporte pas le protocole sp\u00e9cifi\u00e9
1301
errorNotSupportedProtocol=Le serveur ne supporte pas le protocole sp\u00e9cifi\u00e9
1302
errorNotThesaurusSelected=Le protocle WFS ne peut pas fonctionner si vous ne s\u00e9lectionnez pas un \u00e9l\u00e9ment du th\u00e9saurus
1303
errorServerException=Le serveur a retourn\u00e9 une exception (erreur)
1304
errorServerNotFound=Le serveur est introuvable
1305
errorSOAPProtocol=Erreur dans le protocole SOAP.
1306
es_country=Espagne
1307
es_language=Espagnol
1308
escala=Echelle
1309
Escala=Echelle
1310
escala_desconocida=Echelle inconnue
1311
escala_maxima=Echelle maximum
1312
Escala_Maxima=Echelle maximum
1313
escala_minima=Echelle minimum
1314
Escala_Minima=Echelle minimum
1315
escala_usuario=Echelle d\u00e9finie par l'utilisateur
1316
escale=Echelle
1317
Escoger_Fun_Resumen=<-
1318
escribiendo_resultado=Ecriture des r\u00e9sultats...
1319
espaciado_horizontal=Pas horizontal de la grille
1320
espaciado_vertical=Pas vertical de la grille
1321
espaciales=Fonctions spatiales
1322
espacio=Espace \:
1323
espectrales=Fonctions spectrales
1324
espere=Patientez s.v.p.
1325
ESRI=ESRI
1326
esta_formato_desconocido=est dans un format non reconnu
1327
estadisticas=Statistiques
1328
estadisticas_calculadas=Statistiques calcul\u00e9es
1329
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=Ce fichier ne peut \u00eatre ouvert en tant que couche d'annotations
1330
este_por_debajo_de_=en dessous de
1331
este_por_encima_de=au dessus de
1332
Esten_contenidos_en=Sont contenues dans
1333
Estilo=Style\:
1334
estilos=Styles
1335
Etiqueta=Etiquette
1336
Etiquetado=Etiquetage
1337
Etiquetados=Etiquetage
1338
etiquetas=Etiquettes \:
1339
Etiquetas_estandar=Etiquettes standard
1340
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'\u00e9valuation de l'expression va \u00eatre lanc\u00e9e tout de suite\n \u00e0 partir des valeurs courantes de la table.
1341
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'\u00e9valuation de l'expression va \u00eatre lanc\u00e9e tout de suite\n \u00e0 partir des valeurs courantes de la table.
1342
evaluate=Evaluer
1343
evaluate_expresion_with_errors=Expressions \u00e9valu\u00e9es avec des erreurs
1344
evaluate_expression_with_errors=Expressions \u00e9valu\u00e9es avec des erreurs
1345
exactSentence=Phrase exacte
1346
examinar=Parcourir
1347
Examinar=Parcourir
1348
Exception_adding_geometric_info=Erreur pendant l'ajout des informations g\u00e9ographiques.
1349
exception_cloning_legend=Exception lors du clonage de la l\u00e9gende
1350
expandir=D\u00e9velopper
1351
exploit=S\u00e9parer
1352
exploit_=Exploiter
1353
explorer=Parcourir
1354
exponential=Exponentiel
1355
export=Exporter
1356
export_libreria=Exporter biblioth\u00e8que
1357
export_to=Exporter en...
1358
export_to_map_context=Exporter en Map Context
1359
export_to_raster=Exporter en raster
1360
exportando_features=Export des entit\u00e9s...
1361
exportar=Exporter
1362
exportar_a=Exporter vers...
1363
exportar_ascii=Exporter en ASCII
1364
exportar_pdf=Exporter en pdf
1365
exportar_ps=Exporter en PS
1366
exporting_=En cours d'exportation
1367
exportJOP2Title=Exporter vers JOP2T
1368
expresion=Expression
1369
expresion_error=Erreur d'expression
1370
expresions=Expressions
1371
expresions_from_file=Expressions depuis un fichier
1372
expression=Expression
1373
expression_creator=Cr\u00e9er une expression de filtre
1374
expressions=Expressions
1375
expressions_from_file=Expressions depuis un fichier
1376
extDerivedGeometries=Extension entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es
1377
extend=Etendre
1378
extend_=Etendre
1379
extension=Extension
1380
Extension=Extension
1381
extension_activada=Extension activ\u00e9e.
1382
extension_capa=A partir de la couche \:
1383
extension_from=A partir de
1384
extension_no_soportada=Format s\u00e9lectionn\u00e9 non support\u00e9
1385
extension_point_load_extension=Erreur lors du chargement du point d'extension \:
1386
extension_vista=Utiliser l'\u00e9tendue de la vue
1387
extensiones=Extensions
1388
Extent=Emprise
1389
extents_no_coincidentes=L'\u00e9tendue de l'image s\u00e9lectionn\u00e9e ne co\u00efncide pas avec l'image d'origine
1390
exterior=Ext\u00e9rieur
1391
extProjectBackup=Extension de sauvegarde GVP
1392
extQuickInfo=Information rapide
1393
extraer=Extraire
1394
extSelectionTools=Outils de s\u00e9lection
1395
factor=Facteur
1396
factor_zoom_incorrecto=Facteur de zoom incorrect
1397
failed_accessing_file=Echec lors de l'acc\u00e8s au fichier
1398
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Echec lors de l'ajout de la couche dans la TDM
1399
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Echec lors de l'application de l'"\u00e9tiquetage suivant la ligne". Le mode d'\u00e9tiquetage par d\u00e9faut sera utilis\u00e9.
1400
Failed_calculating_area_of_geometry=Echec lors du calcul de la surface de l'objet.
1401
Failed_calculating_geometry_points=Echec lors du calcul des points de l'objet.
1402
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Echec lors du calcul du p\u00e9rim\u00e8tre de l'objet.
1403
Failed_canceling_the_layer=Echec lors de l'annulation de la couche.
1404
failed_computing_intervals=Echec lors du calcul des intervalles.
1405
Failed_creating_geometry=Echec lors de la cr\u00e9ation de l'objet g\u00e9om\u00e9trique.
1406
Failed_creating_the_new_layer=Echec lors de la cr\u00e9ation de la nouvelle couche.
1407
failed_creating_the_temporal_layer=Echec lors de la cr\u00e9ation de la couche temporaire.
1408
Failed_creating_the_temporal_layer=Echec lors de la cr\u00e9ation de la couche temporaire.
1409
Failed_creating_XML_document=Echec lors de la cr\u00e9ation du document XML.
1410
Failed_creting_new_field=Echec lors de la cr\u00e9ation du nouveau champ.
1411
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Echec lors de la cr\u00e9ation de la copie de sauvegarde du projet.
1412
Failed_filling_table=Echec lors du remplissage de la table.
1413
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Echec lors de l'agr\u00e9gation des entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es pour la couche
1414
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Echec lors de la r\u00e9cup\u00e9ration d'un objet g\u00e9om\u00e9trique. Une ligne ne sera pas cr\u00e9\u00e9e.
1415
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Echec lors de la r\u00e9cup\u00e9ration d'un objet g\u00e9om\u00e9trique. Un polygone ne sera pas cr\u00e9\u00e9.
1416
Failed_getting_geometry=Echec lors de la r\u00e9cup\u00e9ration d'un objet g\u00e9om\u00e9trique.
1417
Failed_getting_the_features_indexes=Echec lors de la r\u00e9cup\u00e9ration des index.
1418
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Echec lors du d\u00e9marrage de l'extension de sauvegarde de projets.
1419
failed_installing_symbol_editor=Echec lors de l'installation de l'\u00e9diteur de symbole.
1420
Failed_loading_features=Echec lors du chargement des \u00e9l\u00e9ments
1421
Failed_loading_fields=Echec lors du chargement des champs
1422
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Echec lors du chargement du panneau de s\u00e9lection de l'outil Information rapide.
1423
Failed_pausing_the_process=Echec lors de la mise en pause du traitement.
1424
Failed_processing_the_geometries=Echec lors du traitement des entit\u00e9s.
1425
Failed_restoring_active_layers=Echec lors de la restauration des couches actives.
1426
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Echec lors de la restauration des champs de la table attributaire,\nveuillez supprimer la couche de la TDM puis l'ajouter \u00e0 nouveau pour retrouver un \u00e9tat coh\u00e9rent.
1427
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Echec lors de la restauration de la couche en mode \u00e9dition.
1428
Failed_resuming_the_process=Echec lors du red\u00e9marrage du traitement.
1429
Failed_saving_active_layer_indexes=Echec lors de la sauvegarde des index des couches actives.
1430
Failed_saving_the_layer=Echec lors de la sauvegarde de la couche.
1431
Failed_selecting_geometries=Echec lors de la s\u00e9lection des entit\u00e9s.
1432
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Echec lors de la s\u00e9lection des entit\u00e9s.\nLa s\u00e9lection par cercle intersecte avec des entit\u00e9s d\u00e9fectueuses. Veuillez v\u00e9rifier les donn\u00e9es d'entr\u00e9e.
1433
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Echec lors de la s\u00e9lection des entit\u00e9s.\nLa s\u00e9lection par polygone intersecte avec des entit\u00e9s d\u00e9fectueuses. Veuillez v\u00e9rifier les donn\u00e9es d'entr\u00e9e.
1434
Failed_selecting_geometries_in_layer=Echec lors de la s\u00e9lection des entit\u00e9s de la couche.
1435
Failed_selecting_layer=Echec lors de la s\u00e9lection de la couche.
1436
Failed_the_load=Echec du chargement
1437
Failed_the_process=Le traitement a \u00e9chou\u00e9.
1438
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Le traitement a \u00e9chou\u00e9, vous ne devriez pas utiliser la couche.
1439
Failed_transforming_XML_to_String=Echec lors de la conversion du XML en texte
1440
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Echec lors de la suppression du panneau de contr\u00f4le de l'extension "Entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es"
1441
Failed_updating_features=Echec lors de la mise \u00e0 jour des \u00e9l\u00e9ments.
1442
fallo_capas=Erreurs d'acc\u00e8s aux couches. Les couches suivantes seront supprim\u00e9es du projet.
1443
fallo_crear_conexion=Echec lors de la cr\u00e9ation de la connexion
1444
fallo_crear_pool=Echec lors de la cr\u00e9ation du Pool de connexion
1445
fallo_obtener_conexion_existente=Echec pour obtenir une connexion d\u00e9j\u00e0 cr\u00e9\u00e9e
1446
fallo_obtener_tablas=Echec pour obtenir les tables de la base de donn\u00e9es
1447
fallo_realizar_consulta=Echec pour r\u00e9aliser une requ\u00eate
1448
fallo_registrar_conexion=Echec enregistrement connexion
1449
false=Faux
1450
false_easting=Est erron\u00e9
1451
false_northing=Nord erron\u00e9
1452
family=Famille
1453
fathom=profondeurs
1454
fax=T\u00e9l\u00e9copie
1455
feathering=D\u00e9grad\u00e9
1456
feature=Couches
1457
feature_Selection_Info=S\u00e9lectionner une couche sur le serveur WFS.
1458
feature_to_load=Couche \u00e0 charger
1459
featureclass=Classe d'entit\u00e9s
1460
features=Entit\u00e9s
1461
Features=Entit\u00e9s
1462
features_desea_continuar=Features, voulez-vous continuer ?
1463
featureserver=Service vectoriel
1464
feet=Pieds
1465
fichero=Fichier
1466
Fichero=Fichier
1467
fichero_creado_en=Fichier enregistr\u00e9 comme
1468
fichero_creado_en_formato=Fichier enregistr\u00e9 au format
1469
fichero_existe=Le fichier s\u00e9lectionn\u00e9 existe d\u00e9j\u00e0.
1470
fichero_incorrecto=Fichier incorrect
1471
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0, \u00eates-vous s\u00fbr de vouloir continuer ?
1472
Ficheros_csv=Fichiers *.csv
1473
Ficheros_dbf=Fichiers *.dbf
1474
Ficheros_de_cartografia=Fichiers de donn\u00e9es cartographiques.
1475
Ficheros_SHP=Fichiers SHP.
1476
field=Colonne
1477
field_added_successfully=Champ ajout\u00e9 avec succ\u00e8s
1478
field_already_exists=La colonne existe d\u00e9j\u00e0
1479
Field_already_exists__=Le champ existe d\u00e9j\u00e0 \:
1480
field_decimal_count=Nombre de d\u00e9cimales
1481
field_default_value=Valeur par d\u00e9faut
1482
field_for_link_not_found_in_table=Champ de liaison non trouv\u00e9 dans la table
1483
field_for_link_not_found_in_table_to_import=Champ de liaison non trouv\u00e9 dans la table \u00e0 importer
1484
field_length=Longueur
1485
field_manager=Gestionnaire de table
1486
field_name=Nom
1487
field_name_conflict=Probl\u00e8me dans le nom du champ
1488
field_number=Num\u00e9ro du champ
1489
Field_prefix_=Pr\u00e9fixe de champ \:
1490
field_to_be_labeled=Champ de l'\u00e9tiquette
1491
Field_to_use_for_JOIN_=Champ \u00e0 utiliser pour la jointure \:
1492
field_type=Type
1493
fields=Champs
1494
Fields=Champs
1495
fields_exp=Champs
1496
fields_of_the_selected_feature_explanation=Champs attribut de l'\u00e9l\u00e9ment s\u00e9lectionn\u00e9.\nChaque champ doit \u00eatre saisi entre guillemets doubles " "
1497
fields_Selection_Info=S\u00e9lection des champs de la table attributaire \u00e0 charger (tous les serveurs WFS ne supportent pas cette fonction).\nLe champ contenant l'objet doit toujours \u00eatre s\u00e9lectionn\u00e9.
1498
fields_uppercase_first=Champs
1499
file=Fichier
1500
file_corrupt=Fichier endommag\u00e9
1501
file_exists=Le fichier existe. Voulez-vous l'\u00e9craser ?
1502
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0, voulez-vous le remplacer ?
1503
file_name=Fichier
1504
file_not_found=Fichier non trouv\u00e9
1505
file_not_found\ =Fichier non trouv\u00e9
1506
file_size_in_bytes=Taille du fichier
1507
file_too_big=Le fichier raster d'entr\u00e9e est trop gros pour pouvoir g\u00e9n\u00e9rer un fichier TIFF (> 4GB).\nLe r\u00e9sultat final sera compress\u00e9 en JPEG2000.
1508
file_version=Version du fichier
1509
files=Fichiers
1510
fill=Remplissage
1511
fill_color=Remplissage
1512
fill_name=Saisir un nom
1513
fill_opacity=Transparence
1514
fill_pattern=Style de remplissage
1515
fill_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de remplissage
1516
filter=Filtre
1517
filter_by_sentence=Filtre par phrase
1518
filter_of_Table=Requ\u00eate de filtre
1519
filter_raster_again=Voulez-vous appliquer le traitement \u00e0 nouveau ?
1520
filter_with_an_incorrect_format=Format incorrect
1521
filtered_features=El\u00e9ments filtr\u00e9s
1522
filterOnALayer=Filtre sur une couche
1523
filterOnAWFSLayer=Filtre sur une couche WFS
1524
filtro=Filtre
1525
filtro_de=Filtre de
1526
filtros=Filtres
1527
final_point=Dernier point
1528
finalizar=Terminer
1529
finded=trouv\u00e9
1530
finish=Finaliser
1531
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Le traitement de l'agr\u00e9gation des entit\u00e9s d\u00e9riv\u00e9es des couches est termin\u00e9.
1532
first_derivative=D\u00e9riv\u00e9e premi\u00e8re
1533
first_transf=Aller \u00e0 la premi\u00e8re transformation
1534
fit_ArcIms_layer=Param\u00e9trer une couche ArcIMS
1535
fit_inside_polygon=Ajuster \u00e0 l'int\u00e9rieur du polygone
1536
fit_on_text_area=Ajuster \u00e0 la zone de texte
1537
fit_WCS_layer=Param\u00e9trer une couche WCS
1538
fit_WFS_layer=Param\u00e9trer une couche WFS
1539
fit_WMS_layer=Param\u00e9trer une couche WMS
1540
fixed_color=Couleur fixe
1541
fixed_height=Hauteur fixe
1542
Fixed_position_counting_from_bottom=Position fixe d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 partir du bas
1543
Fixed_position_counting_from_top=Position fixe d\u00e9termin\u00e9e \u00e0 partir du haut
1544
fixed_text_size=Taille fixe du texte
1545
Flatness=Aplat
1546
flip=Retourner motif
1547
flip_all=Tous
1548
flip_first=Retourner le  premier
1549
folder_images=R\u00e9pertoire des images
1550
following_area=Aire suivante
1551
following_line=Suivant la ligne
1552
fondo=Fond
1553
font=Police
1554
Font=Police
1555
font_color=Couleur de la police
1556
fontcolor=Couleur de caract\u00e8res
1557
fontheight=Taille de caract\u00e8res
1558
fontrotate=Rotation de caract\u00e8res
1559
fontstyle=Style de caract\u00e8res
1560
fonttext=Texte
1561
fonttype=Type de caract\u00e8res
1562
foot=Pieds
1563
force_scale=Forcer \u00e9chelle
1564
format=Type
1565
formato=Format
1566
Formato=Format
1567
Formato_de_numero_erroneo=Format num\u00e9rique incorrect
1568
formato_de_numero_incorrecto=Format incorrect
1569
formato_del_campo_incorrecto=Format de champ incorrect
1570
formato_incorrecto=Format incorrect
1571
formato_no_numerico=Format non num\u00e9rique
1572
formatos=Formats
1573
formatted=Formats
1574
frei_chen=Frei-Chen
1575
freichen=Frei-Chen
1576
from=Depuis
1577
fuente=Format
1578
Fuente=Fonte
1579
Fuera=ext\u00e9rieur du polygone
1580
fuera_de_extent=Le point s\u00e9lectionn\u00e9 est en dehors de la zone d'extension de l'image
1581
full_view=Vue g\u00e9n\u00e9rale
1582
fullExtent=S\u00e9lectionner l'ensemble de la couche
1583
funciones_jtree=Fonctions
1584
Funciones_Sumarizacion=Fonctions d'agr\u00e9gation
1585
function=Fonction
1586
fusion=Fusion d'images
1587
fusion_atrous=Fusion "A trous"
1588
fusion_pc=Application de la fusion d'images par composants principaux
1589
fusion_wavelets=Application de la fusion d'images par Wavelets "Atrous"
1590
fusionando_imagen=G\u00e9n\u00e9ration de l'image. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
1591
Gall_Stereographic=St\u00e9r\u00e9ographique de Gall
1592
gauss=Gauss
1593
gazetteer_connect=Localisation par toponymes
1594
gazetteer_search=Localisation par toponymes
1595
GC=G\u00e9om\u00e9trie statistique
1596
GC_Desc=Outil de G\u00e9otraitement li\u00e9es \u00e0 des op\u00e9rations de g\u00e9om\u00e9trie statistique
1597
gcps_exist=Le fichier existe. Voulez-vous le remplacer?
1598
generacion_overviews=Cr\u00e9er des vues d'ensemble lors du chargement du raster
1599
general=G\u00e9n\u00e9ral
1600
General=G\u00e9n\u00e9ral
1601
general_info=Information du jeu de donn\u00e9es
1602
generando_bloque=Cr\u00e9ation de bloc
1603
generando_histograma=Cr\u00e9ation de l'histogramme, veuillez patienter...
1604
generando_pcs=Cr\u00e9ation de l'image par composants principaux
1605
generando_recorte=D\u00e9coupage
1606
generando_scatterplot=Diagramme de dispersion
1607
generar_fichero=Cr\u00e9er fichier
1608
Generar_Intervalos=Calculer les intervalles
1609
generar_overviews=Vues d'ensemble
1610
Generate=Cr\u00e9er
1611
Generate_line=Cr\u00e9er ligne
1612
generate_mosaic=Cr\u00e9ation d'une mosa\u00efque d'images. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
1613
Generate_polygon=Cr\u00e9er polygone
1614
generating_intervals=Cr\u00e9ation d'intervalles
1615
geo_field=Champ de g\u00e9om\u00e9trie
1616
geo_field_error=Erreur dans le champ de g\u00e9om\u00e9trie
1617
geo_field_not_available=Champ de g\u00e9om\u00e9trie non disponible
1618
geo_raster=GeoRaster
1619
geodb_connections=Connexion \u00e0 des des serveurs de BD g\u00e9ographiques
1620
geogcs=SC Geog.
1621
geoloc=G\u00e9olocaliser
1622
geolocation=Transformation
1623
geometries=g\u00e9om\u00e9tries
1624
geometry=G\u00e9om\u00e9trie
1625
Geometry_types=Types de g\u00e9om\u00e9trie
1626
Geometry_without_info=Objet sans information.
1627
geometry_without_internal_shape_at_row=Objet g\u00e9om\u00e9trique sans type de forme d\u00e9fini \u00e0 la ligne
1628
GeometryPropertyType=G\u00e9om\u00e9trie
1629
Geoprocesos=G\u00e9otraitement
1630
georaster=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
1631
georef=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer
1632
georef_algorithm=Algorithme de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
1633
georef_file=Fichier \u00e0 g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer
1634
georef_loading=Charger un module de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
1635
georef_type=Type de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
1636
georeferenciado=Geor\u00e9f\u00e9renc\u00e9
1637
georref=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
1638
georreferenciacion=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
1639
georreferenciacion_process=Processus de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
1640
georreferenciado=G\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9
1641
georreferenciar=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer l'image
1642
georreferencing_log_message=G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement en cours... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
1643
GEOS=GEOS
1644
geounits=Unit\u00e9s
1645
German_legal_metre=m\u00e8tres l\u00e9gaux allemands
1646
gestion_encuadre=Gestionnaire de positionnement
1647
gestor=Editeur ROI
1648
gestor_db=Gestionnaire de connexion \u00e0 des serveurs de BD g\u00e9ographiques
1649
Gestor_de_Geoprocesos=Bo\u00eete \u00e0 outils de g\u00e9otraitement
1650
get_tool_focus=Utiliser l'outil Focus
1651
get_view=Affichage de la vue
1652
getting_layer_shape_type=R\u00e9cup\u00e9rer le type de shape
1653
getting_shape_type=R\u00e9cup\u00e9rer le type de shape
1654
global=Global
1655
gml=GML
1656
gml_files=Fichiers GML
1657
Gnomonic=Gnomonique
1658
Gold_Coast_foot=pieds (Gold Coast)
1659
gon=degr\u00e9s
1660
Goode=Goode
1661
goto=Zoomer sur l'endroit
1662
gpe_coordinates=s\u00e9parateur d\u00e9cimal
1663
gpe_coordinatesSeparator=S\u00e9parateur des coordonn\u00e9es
1664
gpe_create_default_schema=Cr\u00e9er un sch\u00e9ma par d\u00e9faut
1665
gpe_decimalDigits=Nombre de d\u00e9cimales
1666
gpe_defaultBlancSpace=Espace vide pour les noms d'\u00e9tiquettes
1667
gpe_exporting=Exporter une couche
1668
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=La version courante de gvSig ne supporte pas les multicouches. Toutes les entit\u00e9s ont \u00e9t\u00e9 charg\u00e9e dans la m\u00eame couche.
1669
gpe_namespacePrefix=Pr\u00e9fixe d'espace de nommage
1670
gpe_namespaceURI=Espace de nommage
1671
gpe_preferences_window=Moteur Gml r\u00e9sident
1672
gpe_preferences_window_coordinates=Coordonn\u00e9es
1673
gpe_preferences_window_other=Autres
1674
gpe_preferences_window_xml=XML
1675
gpe_preferences_window_xmlschema=Sch\u00e9ma XML
1676
gpe_schemaName=Espace de nommage par d\u00e9faut
1677
gpe_select_file=S\u00e9lectionner le fichier
1678
gpe_select_format=S\u00e9lectionner le format
1679
gpe_select_schema=S\u00e9lectionner un sch\u00e9ma
1680
gpe_select_version=S\u00e9lectionner une version
1681
gpe_select_writer=S\u00e9lectionner un traceur
1682
gpe_select_writer_window=Exporter vers un fichier
1683
gpe_tuplesSeparator=S\u00e9parateur des paires de coordonn\u00e9es
1684
gpe_xmlEncoding=Encodage XML
1685
gpe_xmlVersion=Version XML
1686
grad=degr\u00e9s
1687
gradient_color=D\u00e9grad\u00e9 de couleurs
1688
gradient_fill=Remplissage par d\u00e9grad\u00e9
1689
gradient_fill_symbol=Remplissage par d\u00e9grad\u00e9
1690
grado_polinomio=Degr\u00e9 du polynome
1691
grados=Degr\u00e9s \:
1692
Grados=Degr\u00e9s
1693
graduated_symbols=Symboles gradu\u00e9s
1694
grafico=El\u00e9ment graphique
1695
Graficos=El\u00e9ments graphiques
1696
grayconversionscale=Conversion en niveau de gris
1697
grayescaleconversion=Conversion en niveau de gris
1698
grayscaleconversion=Niveau de gris
1699
green=Vert
1700
greenwichLongitude=Longitude
1701
grid=Grille
1702
Grid=Grille
1703
Grid_settings=Param\u00e8tres de la grille
1704
grids_en=Grilles en
1705
Grosor_de_linea=Largeur de la ligne\:
1706
grosor_linea=Largeur de ligne
1707
group=Grouper
1708
GROUP=GROUPE
1709
group_graphic_line=Grouper les contours d'\u00e9l\u00e9ments graphiques
1710
group_layers=Grouper couches
1711
group_layers_option=Options de regroupement de couches
1712
GroupByField_not_initialized=Regroupement par champs non initialis\u00e9
1713
grupo=Groupe
1714
GT2shp=GT2shp
1715
guardado=Enregistr\u00e9
1716
guardando_capa=Sauvegarder couche...
1717
guardar=Enregistrer
1718
Guardar=Enregistrer
1719
guardar_cambios=Enregistrer les modifications ?
1720
guardar_clave=Enregistrer la clef
1721
guardar_como=Enregistrer sous...
1722
guardar_como_plantilla=Enregistrer comme mod\u00e8le
1723
guardar_como_predeterminado=Voulez-vous sauvegarder cette palette comme valeur par d\u00e9faut de cette couche ?
1724
Guardar_el_zoom_actual=Enregistrer le zoom actuel
1725
guardar_en_disco=Sauvegarde automatique
1726
guardar_leyenda=Enregistrer une l\u00e9gende
1727
Guardar_leyenda=Enregistrer une l\u00e9gende
1728
guardar_predeterminado=Sauvegarder comme d\u00e9faut
1729
guardar_proyecto=Enregistrer projet
1730
guardar_tooltip=Enregistrer les modifications du projet
1731
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG ne peut sauvegarder les modifications dans ce type de format.
1732
Habilitar_etiquetado=Activer l'\u00e9tiquetage
1733
halo=Halo
1734
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
1735
HanegadasC=HanegadasC
1736
HanegadasV=HanegadasV
1737
has_bad_format=format incorrect
1738
hasta=vers
1739
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Veuillez s\u00e9lectionner plus d'un objet g\u00e9om\u00e9trique.
1740
header_Size=Taille de l'ent\u00eate
1741
Hectareas=Hectares
1742
height=Hauteur
1743
Height=Hauteur
1744
help=Aide
1745
hemisphere_degree=Degr\u00e9s s\u00e9xag\u00e9simaux
1746
hemisphere_degree_minute=s\u00e9xag\u00e9simal (DM)
1747
hemisphere_degree_minute_second=s\u00e9xag\u00e9simal (DMS)
1748
Herramientas=Outils
1749
Herramientas_de_analisis=Outils d'analyse
1750
Herramientas_vista=Fen\u00eatre des outils
1751
hiatogramMatchLog=Application d'un histogramme de concordance aux images s\u00e9lectionn\u00e9es. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...\n\nImage courante \:
1752
hide_grid=Cacher la grille
1753
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Cacher popup si aucun items
1754
high=Haute
1755
highpassfilter=Filtre Passe haut
1756
Hiperenlace=Hyperlien
1757
histogram_error=Erreur lors du calcul de l'histogramme
1758
histogram_matching=Correspondance des histogrammes
1759
histogram_type=Type
1760
histograma=Histogramme
1761
histograms=Histogrammes
1762
histohramMatchProcess=Traitement de la correspondance des histogrammes
1763
horizontal=Horizontale
1764
horizontal_space=Espace horizontal
1765
host=Machine
1766
hostname=Hostname
1767
hsltorgb=TSL -> RVB
1768
HTML_and_text_formats=Lier \u00e0 des fichiers texte ou HTML
1769
html_in_a_new_view=<HTML>Cr\u00e9e une nouvelle vue dans le projet. La nouvelle vue contiendra toutes les couches d\u00e9finies dans le fichier.</HTML>
1770
html_in_other_view=<HTML>Ajoute les couches \u00e0 la vue s\u00e9lectionn\u00e9e dans la liste.</HTML>
1771
html_in_the_current_view=<HTML>Ajoute les couches d\u00e9finies dans le fichier \u00e0 la vue active courante.</HTML>
1772
Hyperlink=Hyperlien
1773
Hyperlink_settings=Configuration hyperlien
1774
Hyperlink_Settings=Configuration hyperlien
1775
I18nPreferencePage.Activar=Actif
1776
I18nPreferencePage.al_archivo=dans le fichier \:
1777
I18nPreferencePage.archivos_jar=fichiers .zip et .jar
1778
I18nPreferencePage.ayuda=La modification sera effective lors du prochain d\u00e9marrage de l'application.
1779
I18nPreferencePage.colaboracion=Pour proposer votre aide \u00e0 la traduction de gvSIG, contactez-nous \u00e0 l'adresse m\u00e9l \: translations@gvsig.org
1780
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Confirmer la suppression de la langue en cours
1781
I18nPreferencePage.Desinstalar=D\u00e9sinstaller
1782
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=D\u00e9sinstaller un module de langue
1783
I18nPreferencePage.en_archivo=dans le fichier \:
1784
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Erreur lors de l'actualisation d'un module de langue
1785
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Erreur lors de la d\u00e9sintallation d'un module de langue
1786
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Erreur lors de l'installation d'un module de language
1787
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Les textes des traductions s\u00e9lectionn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 export\u00e9s
1788
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Actualiser
1789
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Exporter le module de langue  s\u00e9lectionn\u00e9 pour le compl\u00e9ter ou l'actualiser
1790
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Exporter un module de langue
1791
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduire
1792
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Exporter le module de langue s\u00e9lectionn\u00e9 pour le traduire dans un autre langage
1793
I18nPreferencePage.Idioma=Langage
1794
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=Le module de langue en cours d'utilisation ne peut \u00eatre d\u00e9sinstall\u00e9
1795
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=Module de langue export\u00e9 pour nouvelle traduction \:
1796
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Modules de langue install\u00e9s ou actualis\u00e9s \:
1797
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>Impossible de trouver un module de langue \u00e0 installer ou actualiser.<br>v\u00e9rifier que le ZIP \u00e0 importer contient un fichier "locale.csv"<br>et, au moins, un fichier properties contenant le texte de la traduction \u00e0 importer</html>
1798
I18nPreferencePage.Instalar=Installer
1799
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Installer un nouveau module de langue ou actualiser le module en cours
1800
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Installation d'un module de langue
1801
I18nPreferencePage.Locale_code=Code
1802
I18nPreferencePage.Pais=Pays
1803
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Etes-vous s\u00fbr(e) de vouloir d\u00e9sinstaller ce module de langue ?\:
1804
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=S\u00e9lectionner un module de langue \u00e0 actualiser
1805
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=S\u00e9lectionner un module de langue \u00e0 actualiser
1806
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=S\u00e9lectionner un module de langue \u00e0 d\u00e9sinstaller
1807
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=S\u00e9lectionner un module de langue \u00e0 utiliser comme r\u00e9f\u00e9rence
1808
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=S\u00e9lectionner le module de langue \u00e0 traduire
1809
I18nPreferencePage.Variante=Variante
1810
IAU2000=IAU2000
1811
Icon_not_found_=Ic\u00f4ne non trouv\u00e9e.
1812
id=Identifiant
1813
ID=ID
1814
id_error=Erreur d'identifiant
1815
id_field=Identifiant
1816
id_not_available=Erreur lors de la lecture des identifiants depuis la table
1817
Identificar_Resultados=Identifier les r\u00e9sultats
1818
idioma=Langue
1819
ignore_raster_proj=Ignorer la projection de la couche \u00e0 charger
1820
Igual_que_la_impresora=Identique \u00e0 l'imprimante
1821
igual_todos_lados=D\u00e9calage \u00e9gal sur tous les c\u00f4t\u00e9s
1822
ihs=IHS
1823
image=Image
1824
Image=Image
1825
Image_format=Lier \u00e0 des fichiers image
1826
image_fusion=Fusion image
1827
image_fusion_process=Processus de fusion d'images
1828
image_master=Image ma\u00eetre
1829
imagen=Image
1830
Imagen=Image
1831
imagen_clasificar=Image \u00e0 classifier \:
1832
imagen_completa=Complet
1833
imagen_landsat=Image Landsat
1834
imagen_no_accesible=Impossible d'acc\u00e9der \u00e0 l'image
1835
imagen_transformar=Image \u00e0 transformer
1836
imageserver=Service image
1837
Implimir=Imprimer
1838
import=Importer
1839
import_fields=Importer des champs
1840
import_from_ascii=Importer points de calage \u00e0 partir d'un fichier .csv
1841
import_layer=Importer la couche dans PostGIS.
1842
import_libreria=Importer biblioth\u00e8que
1843
import_map_context=Importer des cartes depuis un fichier Web Map Context (.cml) de l'OGC.
1844
importar=Importer
1845
importar_extent=Importer l'extension de la vue
1846
importarRejilla=Importer grille
1847
Impossible_convert_to_polygon=Conversion en polygone impossible
1848
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Impossible de convertir l'objet g\u00e9om\u00e9trique en polygone
1849
Impossible_convert_to_polyline=Conversion en polyligne impossible
1850
impresora=Imprimer
1851
Imprimir=Imprimer
1852
in=\u00e0 l'int\u00e9rieur
1853
in_beyond=En de\u00e7\u00e0
1854
in_layer=dans la couche
1855
in_proj4_projection=Projection proj4
1856
in_the_middle=Au centre
1857
in_the_paper=Param\u00e8tres de l'imprimante
1858
in_the_world=\ Monde r\u00e9el
1859
inches=Pouces
1860
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Type de donn\u00e9es incompatible, la colonne ne sera pas modifi\u00e9e
1861
Incompatible_projection=Projection incompatible
1862
incompatible_types_of_link_fields=Champs de liaison de types incompatibles
1863
incorrect=Incorrect
1864
incorrect_annotation_format=Format d'annotation incorrect.
1865
incorrect_coordinate_format=Format de coordonn\u00e9es incorrect.
1866
incorrect_domain=Domaine incorrect
1867
incorrect_expression=Expression incorrecte
1868
incorrect_file=Fichier incorrect
1869
incorrect_format_on_date=Format date incorrect
1870
incorrect_option=Option incorrect
1871
incorrect_path=Chemin incorrect
1872
incorrect_point=Point incorrect
1873
incorrect_value=Valeur incorrecte
1874
incorrectNumberOfParametersWritten=Nombre de param\u00e8tres sauvegard\u00e9s incorrect
1875
incorrectParameter=Param\u00e8tre incorrect
1876
increase=Zoom  +
1877
increase_statistics=Calcul des valeurs statistiques
1878
incremento_overview=Augmenter le nombre de cr\u00e9ation de vues d'ensemble
1879
incremento_recorte=Progression du traitement (%)
1880
Indexando=Indexation...
1881
Indexando_espacialmente=Indexation spatiale de la couche g\u00e9ographique
1882
indexar_campos=Indexer les champs
1883
Indian_foot=Pieds indiens
1884
Indian_foot_(1937)=Pieds indiens (1937)
1885
Indian_foot_(1962)=Pieds indiens (1962)
1886
Indian_foot_(1975)=Pieds indiens (1975)
1887
Indian_yard=Yards indiens
1888
Indian_yard_(1937)=Yards indiens (1937)
1889
Indian_yard_(1962)=Yards indiens (1962)
1890
Indian_yard_(1975)=Yards indiens (1975)
1891
inf_der=Inf. Droit
1892
Inferior=Inf\u00e9rieur
1893
info=Information
1894
info_format_not_supported=
1895
info_transformations=Info sur la transformation
1896
infobreak=Montrer les entit\u00e9s de la couche en utilisant une couleur.
1897
infocrs=Info SRS
1898
infoCRS=Information sur le r\u00e9f\u00e9rentiel de projection (SRS)
1899
infodef=Montrer les entit\u00e9s de la couche en utilisant le m\u00eame symbole.
1900
informacion=Information
1901
Informacion=Information
1902
informacion_adicional=Plus d'information
1903
information=Information
1904
Information=Information
1905
infovalue=Affiche les entit\u00e9s d'une couche en utilisant un symbole pour chaque valeur
1906
Inicializando=Initialisation
1907
iniciando_proceso=Initialisation du traitement...
1908
initial_jcrs_warning=<html><b>ATTENTION \!\!</b><br>Version de test de JCRS Plugin. Cette version peut contenir des erreurs importantes.</html>
1909
initial_warning=<html><b>Attention \!</b><br>Version en cours de d\u00e9veloppement.<br><br>Il est recommand\u00e9 d'utiliser la derni\u00e8re version stable de gvSIG pour un usage au quotidien</html>
1910
Initializing_configuration_quick_info_tool=Initialisation de la configuration de l'outil information rapide
1911
input_hist=Entr\u00e9e
1912
input_output_error=Erreur d'import/export
1913
insert=Ins\u00e9rer
1914
insert_basis_point=Ins\u00e9rer un point de base
1915
insert_central_point_or_3p=Ins\u00e9rer un point central ou  [3P]
1916
insert_central_point_polygon=Ins\u00e9rer le point central du polygone
1917
insert_column=Ins\u00e9rer une colonne
1918
insert_destination_point=Donner un point de destination
1919
insert_distance_another_axis=Donner la distance de l'axe
1920
insert_factor=Saisir un facteur d'\u00e9chelle
1921
insert_factor_or_reference=Indiquer un facteur d'\u00e9chelle |2| ou une r\u00e9f\u00e9rence [R]
1922
insert_first_point=Ins\u00e9rer le premier point
1923
insert_first_point_corner=Ins\u00e9rer le premier point d'angle
1924
insert_first_point_or_distance=Ins\u00e9rer le premier point ou la distance
1925
insert_first_point_scale=Indiquer l'origine de la ligne d'\u00e9chelle
1926
insert_initial_point_axis=Ins\u00e9rer le point initial de l'axe de l'ellipse
1927
insert_last_point=Ins\u00e9rer le dernier point
1928
insert_last_point_axis=Ins\u00e9rer le dernier point de l'axe de l'ellipse
1929
insert_last_point_reference=Indiquer le dernier point de la ligne de r\u00e9f\u00e9rence
1930
insert_last_point_scale=Indiquer le dernier point de la ligne d'\u00e9chelle
1931
insert_length_or_point=Donner une longitude ou un point
1932
insert_more_points_or_finish=Ins\u00e9rer plus de points ou terminer
1933
insert_move_first_point=Ins\u00e9rer le premier point
1934
insert_move_last_point=Ins\u00e9rer le point suivant
1935
insert_next_point=Ins\u00e9rer point suivant
1936
insert_next_point_arc_or_close=Ins\u00e9rer le point suivant, Arc[A] ou fermer la polyligne[C] ou Terminer[T]
1937
insert_next_point_line_or_close=Ins\u00e9rer le point suivant, Ligne[A] ou fermer la polyligne[C] ou Terminer[T]
1938
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Ins\u00e9rer le point suivant,  terminer le polygone en cours [E]
1939
insert_number_sides=Donner le nombre de c\u00f4t\u00e9s
1940
insert_opposited_corner=Ins\u00e9rer l'angle oppos\u00e9
1941
insert_point=Ins\u00e9rer un point
1942
insert_point_corner=Ins\u00e9rer le point de l'angle oppos\u00e9
1943
insert_point_corner_or_square=Ins\u00e9rer le point d'angle oppos\u00e9 ou un cadre[C]
1944
insert_point_move=Ins\u00e9rer un point de d\u00e9placement
1945
insert_point_or_end=Ins\u00e9rer le point suivant ou terminer [T]
1946
insert_point_selection=Pr\u00e9ciser le point de s\u00e9lection
1947
insert_point_selection_or_types=Point pr\u00e9cis ou Circonf.[IC], Rect. ext.[OR], Pol\u00edg.[IP], Inter. pol.[CP], Ext. pol.[OP], Inter. circonf.[CC],Ext. circonf.[OC]
1948
insert_radius=Donner le rayon (r)
1949
insert_radius_or_second_point=Ins\u00e9rer le rayon ou le deuxi\u00e8me point
1950
insert_reference_point=Ins\u00e9rer le point d'origine de la ligne de r\u00e9f\u00e9rence
1951
insert_reference_point_or_factor=Donner l'origine ou la ligne de r\u00e9f\u00e9rence ou le facteur d'\u00e9chelle [F]
1952
insert_rotation_angle=Pr\u00e9ciser l'angle de rotation
1953
insert_row=Tracer une ligne
1954
insert_second_point=Ins\u00e9rer un deuxi\u00e8me point
1955
insert_second_point_angle=Ins\u00e9rer un deuxi\u00e8me point ou un angle
1956
insert_second_point_move=Pr\u00e9ciser le deuxi\u00e8me point de d\u00e9placement
1957
insert_second_point_selection=Pr\u00e9ciser le deuxi\u00e8me point du rectangle de s\u00e9lection
1958
insert_selection_last_point=Ins\u00e9rer le coin oppos\u00e9 du rectangle
1959
insert_selection_point=Ins\u00e9rer un point
1960
insert_third_point=Ins\u00e9rer un troisi\u00e8me point
1961
insertar=Ins\u00e9rer
1962
Insertar=Ins\u00e9rer
1963
insertar_cajetin=Ins\u00e9rer un tableau
1964
insertar_capa=Ins\u00e9rer une couche
1965
insertar_circulo=Tracer un cercle
1966
insertar_columna=Ins\u00e9rer une colonne
1967
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Souhaitez-vous ajouter cette nouvelle couche \u00e0 la vue active ?
1968
insertar_escala=Ins\u00e9rer une \u00e9chelle
1969
insertar_fila=Tracer une ligne
1970
insertar_imagen=Ins\u00e9rer une image
1971
insertar_leyenda=Ins\u00e9rer une l\u00e9gende
1972
insertar_linea=Tracer une ligne
1973
insertar_localizador=Ins\u00e9rer une vue d'ensemble
1974
insertar_norte=Ins\u00e9rer une fl\u00e8che de Nord
1975
insertar_poligono=Tracer un polygone
1976
insertar_polilinea=Tracer une polyligne
1977
insertar_punto=Tracer un point
1978
insertar_recta=Ins\u00e9rer une ligne diagonale
1979
insertar_rectangulo=Tracer un rectangle
1980
insertar_texto=Ins\u00e9rer du texte
1981
insertar_vista=Ins\u00e9rer une vue
1982
Inside=Int\u00e9rieur
1983
inside_circle=A l'int\u00e9rieur de  la circonf\u00e9rence
1984
inside_polygon=A l'int\u00e9rieur du polygone
1985
instead=A la place de
1986
integer_value=Entier
1987
inteligentSearch=Recherche avanc\u00e9e
1988
inteligentSearchAscii=Toutes les formes du mot
1989
inter_arc=Arc interne
1990
inter_line=Ligne interne
1991
interleave=Entrelacement
1992
internal_polygon=Polygone interne
1993
internal_polygon_=Polygone interne
1994
InternalPolygonCADTool.end=F
1995
interpolacion=Interpolation
1996
interpolado=Interpol\u00e9
1997
interpolando=Interpolation
1998
interpolar=Interpoler les valeurs
1999
Interseccion=Intersection
2000
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersection \: saisie des donn\u00e9es
2001
Intersecten_con=S\u2019intersectent avec
2002
interval=Intervalle
2003
intervalo=Intervalle
2004
Intervalo=Pas de la grille
2005
Intervalos=Intervalles
2006
Intervalos_equidistantes=Intervalles \u00e9gaux
2007
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalles par seuils naturels
2008
intervals=Intervalles
2009
into_circle=Inscrit
2010
into_circle_or_circumscribed=Inscrit dans le cercle[I] ou Circonscrit [C]<C>
2011
intro_tablename=D\u00e9finir le nom de la table \u00e0 exporter. ATTENTION \: si une table de m\u00eame nom existe, elle sera \u00e9cras\u00e9e.
2012
introduce_nombre=Nouveau nom
2013
Introducir_valores_desplazamiento=Valeurs de d\u00e9calage
2014
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Saisir le nom de la nouvelle couche d'annotations
2015
introduzca_intervalo_deseado=Saisir l'intervalle souhait\u00e9
2016
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Indiquer un nom pour la nouvelle vue
2017
inv_f=Inverser l'aplanissement
2018
invalid_coordinate=Coordonn\u00e9e non valide
2019
invalid_coordinates=Coordonn\u00e9es non valides
2020
invalid_dimension_values=Valeurs de dimension non valide
2021
invalid_interval_count_value=Nombre d'intervalles invalide.
2022
invalid_priority_value=Valeur de priorit\u00e9 non valide
2023
invalid_url=L'adresse url du serveur WFS n'est pas valide.
2024
invalid_value_for_gap=Valeur d'intervalle incorrecte
2025
Invalid_width=Largeur non valide
2026
inversa=Inverser
2027
invert_selection=Inverser s\u00e9lection
2028
invFlattening=Inverser l'aplanissement
2029
invoke=Demander
2030
io_exception=Erreur d'entr\u00e9e/sortie
2031
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>D\u00e9termine si la couche est \u00e9ditable. si<br> non, le reste de l'interface utilisateur<br> sera d\u00e9sactiv\u00e9e.</html>
2032
is_required=est n\u00e9cessaire
2033
isnt_a_field_of_layer=n'est pas un champ de la couche
2034
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Modifier le param\u00e8tre du nombre d'op\u00e9rations enregistr\u00e9es va supprimer l'historique pour la session en cours. Voulez-vous continuer ?
2035
it_will_not_be_added=Ne sera pas ajout\u00e9
2036
Italic=Italique
2037
itemsOrderConfigurationLabel=Tri
2038
Izquierda=Gauche
2039
Izquierdo=Gauche
2040
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Test du composant 'JComboBoxConfigurableLookUp'.
2041
join=Joindre
2042
join_=Joindre
2043
join_bevel=en biseau
2044
join_miter=en angle
2045
Join_parameters_are_incomplete=Les param\u00e8tres de la jointure sont incomplets
2046
join_round=en arrondi
2047
join_style=Raccords
2048
JoinCADTool.end=T
2049
jOPMessageFileDoesntExists=Le fichier source n'existe pas
2050
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=Impossible de lire le fichier source \: permission refus\u00e9e.
2051
jOPMessageIncorrectFile=La source sp\u00e9cifi\u00e9e n'est pas un fichier.
2052
jp2=Fichiers JPEG2
2053
jpg=Fichiers JPEG
2054
Juntar=Joindre
2055
Juntar._Introduccion_de_datos=Joindre \: saisie des donn\u00e9es
2056
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinaison constante de l'angle par rapport \u00e0 la page
2057
keep_the_order_of_values=Conserver l'ordre des valeurs
2058
kernel_size=Taille du noyau
2059
KeyMapping=Table de correspondance
2060
KeyMapping.Caracter_no_valido=Caract\u00e8re non valide \:
2061
keywords=Mots-cl\u00e9s
2062
keyWords=Mots-cl\u00e9s
2063
kilometre=kilom\u00e8tres
2064
kilometros=Kilom\u00e8tres
2065
Kilometros=Kilom\u00e8tres
2066
known_values=Valeurs connues
2067
Krovak=Krovak
2068
label-point-priority-help=Priorit\u00e9 \: 0 \= bloqu\u00e9, 1 \= la plus haute, 3 \= la plus basse
2069
label_attributes_defined_in_table=Etiqueter le contenu d'un champ de la table attributaire
2070
label_class_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de la classe d'\u00e9tiquettes
2071
label_expression=Expression de l'\u00e9tiquette
2072
label_expression_editor=Editeur d'expression d'\u00e9tiquettes
2073
label_features_in_the_same_way=Etiqueter toutes les entit\u00e9s de la m\u00eame mani\u00e8re
2074
label_features_in_this_class=Etiqueter des entit\u00e9s dans cette classe \:
2075
label_only_when_selected=Etiqueter uniquement  les entit\u00e9s s\u00e9lectionn\u00e9es
2076
label_priority=Priorit\u00e9 des \u00e9tiquettes
2077
Label_properties=Propri\u00e9t\u00e9s des \u00e9tiquettes
2078
label_styles=Styles d'\u00e9tiquette
2079
label_text_in_the_TOC=Texte dans la TDM
2080
labeling=Etiquetage
2081
labeling_field=Champ d'\u00e9tiquetage
2082
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
2083
LadoVentana=Taille de la fen\u00eatre
2084
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutale de Lambert
2085
Lambert_Conformal_Conic=Conique conforme de Lambert
2086
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Conique conforme de Lambert 1SP
2087
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Conique conforme de Lambert 2SP
2088
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Conique conforme de Lambert 2SP Belgique
2089
Lambert_Conic_Near_Conformal=Conique presque conforme de Lambert
2090
landsatETM=LandSat ETM+
2091
landsatMS=LandSat MS
2092
landsatTM=LandSat TM
2093
language=Langage
2094
languageRulesConfigurationLabel=Configuration des r\u00e8gles de langage
2095
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Les traductions n'ont pu \u00eatre charg\u00e9s
2096
last=Dernier
2097
lastUpdateDate=Derni\u00e8re mise \u00e0 jour
2098
lat_max=Latitude max.
2099
lat_min=Latitude min.
2100
latitud=Latitude
2101
Latitude_Of_1st_Point=Latitude du 1er point
2102
Latitude_Of_2nd_Point=Latitude du 2\u00e8me point
2103
latitude_of_center=Latitude du centre
2104
latitude_of_origin=Latitude d'origine
2105
latitude_of_standar_parallel=Latitude du parall\u00e8le standard
2106
latitude_of_standard_parallel=Latitude du parall\u00e8le standard
2107
Launcher=D\u00e9marrage
2108
Launcher.config_mal_formado=. Fichier 'config.xml' mal format\u00e9
2109
Launcher.config_no_encontrado=. Fichier "config.xml" non trouv\u00e9
2110
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=D\u00e9pendance non r\u00e9solue dans le plugin
2111
Launcher.Dos_skin_extension=Deux th\u00e8mes. Le dernier sera utilis\u00e9 \:
2112
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erreur avec les librairies du plugin
2113
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Erreur lors du chargement de classes dans la barre de contr\u00f4le
2114
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erreur d'instanciation de l'extension
2115
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erreur de localisation de la classe d'extension
2116
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Il y a des d\u00e9pendances circulaires entre les plugins
2117
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignor\u00e9 dans le r\u00e9pertoire
2118
Launcher.labelset_class=Impossible de trouver la classe des \u00e9tiquettes (labelset)
2119
Launcher.look_and_feel=Impossible d'afficher l'apparence
2120
Launcher.menu_without_position=Menu flottant
2121
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Impossible de trouver la classe de l'extension
2122
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Impossible de trouver la classe mdi manager
2123
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Impossible d'acc\u00e9der la clase mdi manager
2124
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Impossible de sauvegarder la configuration d'Andami
2125
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Impossible d'instancier la classe mdi manager
2126
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Impossible d'acc\u00e9der \u00e0
2127
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la configuration des plugins
2128
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Deux extensions ont la m\u00eame priorit\u00e9, une seule sera charg\u00e9e.
2129
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Deux menus ont la m\u00eame position, un seul sera charg\u00e9
2130
layer=Couche
2131
Layer=Couche
2132
Layer_=Couche \:
2133
layer_abstract=R\u00e9sum\u00e9 de la couche
2134
Layer_added_to_TOC=Couche charg\u00e9e dans la TDM
2135
Layer_created_successfully=Couche cr\u00e9\u00e9e avec succ\u00e8s
2136
Layer_from_active_view=Couche de la vue active
2137
Layer_loading_order=Ordre de chargement des couches
2138
layer_name=Nom de la couche
2139
layer_not_loaded=Ceci n'est pas une couche valide, veuillez s\u00e9lectionner une couche raster
2140
layer_not_queriable=La couche ne peut faire l'objet de requ\u00eates
2141
layer_not_queryable=Impossible d'adresser une requ\u00eate \u00e0 cette couche
2142
layer_not_selected=Aucune couche s\u00e9lectionn\u00e9e
2143
layer_scale_status=Limites d'\u00e9chelle de la couche
2144
layer_Selector=S\u00e9lecteur de couche
2145
layer_title=Titre de la couche
2146
layer_was_already_added=Cette couche a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
2147
Layer_with_influence_areas_created=Couche avec zones d'influence cr\u00e9\u00e9e.
2148
Layer_with_influence_areas_reprojected=Couche avec zones d'influence reprojet\u00e9es cr\u00e9\u00e9e.
2149
Layer_with_unsupported_geometries_type=Couche d'entit\u00e9s de type non support\u00e9.
2150
layer_without_georref=Cette couche n'est pas g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e.<BR> Vouvez-vous l'int\u00e9grer manuellement ?
2151
layerName=Nom de la couche
2152
LayerName=Nom de la couche
2153
layers=Couches
2154
Layers=Couches
2155
Layers_fields_loaded_successfully=Champs de la couche cr\u00e9\u00e9s avec succ\u00e8s.
2156
layers_in_other_view=Couches dans une autre vue
2157
layers_in_the_current_view=Couche dans la vue courante
2158
layerType=Type de formes
2159
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Cr\u00e9er une nouvelle table contenant un enregistrement par valeur unique du champ s\u00e9lectionn\u00e9\nainsi que les statistiques s\u00e9lectionn\u00e9es sur les autres champs de la table.</html>
2160
lbl_SummarizeForm_punto1=1 - S\u00e9lectionner le champ de regroupement
2161
lbl_SummarizeForm_punto2=2 - Cocher les valeurs des autres statistiques \u00e0 int\u00e9grer dans la table des r\u00e9sultats
2162
lbl_SummarizeForm_punto3=3 - Sp\u00e9cifier le fichier de destination
2163
left=Gauche
2164
legend=L\u00e9gende
2165
legend_exception=Exception dans la l\u00e9gende
2166
length=Longueur
2167
Length=Longueur
2168
length_of_field=Longueur de champ
2169
levels=Niveaux
2170
leyenda=L\u00e9gende
2171
Leyenda=L\u00e9gende
2172
leyenda_campo_unido=Un champ d'une table jointe est utilis\u00e9 dans la l\u00e9gende (et /ou l'\u00e9tiquetage). Changez la l\u00e9gende avant d'enlever la jointure svp.
2173
Leyenda_Por_Defecto=L\u00e9gende par d\u00e9faut
2174
leyendo_raster=Lecture des donn\u00e9es de l'image d'entr\u00e9e. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
2175
liberando_recursos=Lib\u00e9ration de ressources
2176
libreria=Biblioth\u00e8que
2177
like_JTextField=Comme "JTextField"
2178
limit_rows_in_memory=Limiter la taille du cache
2179
limites=Limites
2180
limpiar=Effacer
2181
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Effacer la topologie de la couche d'entr\u00e9e.
2182
line=Ligne
2183
Line=Ligne
2184
LINE=LIGNE
2185
line_=LIGNE
2186
line_fill=Remplissage par lignes
2187
line_fill_symbol=Remplissage par lignes
2188
line_properties=Habillage de lignes
2189
line_settings=Configuration de lignes
2190
line_style=Style de ligne
2191
line_symbols=Symboles de ligne
2192
line_type=Type de ligne
2193
linea=Ligne
2194
Linea=Ligne
2195
linea_grafica=Contour d'\u00e9l\u00e9ments graphiques
2196
lineal=Ligne directe
2197
lineal_directo=Lin\u00e9aire direct
2198
lineas=Lignes
2199
lineProfile=Type de ligne
2200
lines=Lignes
2201
Lines=Lignes
2202
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>G\u00e9om\u00e9tries de type lignes.</html>
2203
linf_der=Inf. droite
2204
link=Lien
2205
Link=Lien
2206
link_field_of_table=Champ de liaison
2207
link_field_table_to_import=Champ de liaison
2208
linkColumn=Site Web
2209
linkError=Erreur lors du chargement du lien
2210
linkLoad=Chargement du service Web
2211
ll=Inf\u00e9rieur gauche
2212
load_buffer_data=Chargement des donn\u00e9es. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
2213
load_from_ascii=Charger points de calage \u00e0 partir d'un fichier .csv
2214
load_from_xml=Charger \u00e0 partir d'un fichier XML (.rmf)
2215
load_parameters=Charger param\u00e8tres
2216
Load_Raster_Layer=Charger une couche Raster
2217
Load_successful=Chargement r\u00e9ussi
2218
Load_Vector_Layer=Charger couche vecteur
2219
loading_layers_please_wait=Chargement des couches, veuillez patienter...
2220
loadlayer_aplicar=Lors du chargement d'un MNT, appliquer 
2221
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Charger des couches Raster dans la vue active
2222
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Charger des couches vecteurs dans la vue active
2223
loadstretch=Charger intervalles
2224
loadtree=Charger arborescence
2225
loadWMS=Chargement du WMS
2226
localizador=Vue d'ensemble
2227
Localizador=Vue d'ensemble
2228
Localizador_por_atributo=Localisation par attribut
2229
localize=Localiser
2230
location=Localisation
2231
location_along_the_lines=Localisation le long des lignes
2232
locked_element=Element verrouill\u00e9
2233
locked_element_it_cannot_be_deleted=Ne peut \u00eatre supprim\u00e9
2234
locked_element_it_cannot_be_renamed=Cet \u00e9l\u00e9ment est verrouill\u00e9.\nIl ne peut \u00eatre supprim\u00e9.
2235
log=Log
2236
log_fusion1=Calcul des statistiques pour les \u00e9l\u00e9ments principaux... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
2237
log_fusion2=G\u00e9n\u00e9ration des \u00e9l\u00e9ments principaux... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
2238
log_fusion3=Ajustement de la r\u00e9solution de l'image panchromatique... Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
2239
logarithmical=Logarithmique
2240
logaritmic=Logarithmique
2241
login_exit=Quitter
2242
login_invalid_user=Nom d'utilisateur incorrect
2243
login_name=Nom
2244
login_ok=Accepter
2245
login_password=Mot de passe
2246
logo_URL=Logo de l'URL
2247
long=Longitude
2248
long_max=Longitude max.
2249
long_min=Longitude min.
2250
longitud=Longitude
2251
Longitude_Of_1st_Point=Longitude du 1er point
2252
Longitude_Of_2nd_Point=Longitude du 2\u00e8me point
2253
longitude_of_center=Longitude du centre
2254
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Il semble que l'une des valeurs du champ est trop basse. Ceci peut provoquer un ralentissement du syst\u00e8me.
2255
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Les modifications apport\u00e9es sur ces valeurs prendront effet apr\u00e8s avoir red\u00e9marr\u00e9 l'application
2256
low=Bas
2257
lowerCoordinates=Plus bas
2258
Loximuthal=Loximuthal
2259
lppp=ppp
2260
lr=Inf\u00e9rieur droit
2261
lsup_izq=Sup. gauche
2262
luminosity=Luminosit\u00e9
2263
m/pixel=m\u00e8tres/pixel
2264
maintain_position=Conserver la position
2265
make_tfw=G\u00e9n\u00e9rer Tfw \:
2266
malformed_or_empty_expression=Expression vide ou erron\u00e9e
2267
malla_activada=Activer la grille
2268
manage_fields=Modifier structure de  table
2269
mantainold=Supprimer toutes les recherches
2270
mantener_intervalo=Maintenir l'intervalle
2271
map_context_file_error=Erreur dans le fichier Web Map Context
2272
map_extent=Emprise
2273
map_size_in_pixels=Taille de la carte(pixels)
2274
map_units=Unit\u00e9s de la carte
2275
mapa=carte
2276
Mapa=Carte
2277
mapas=Mises en page
2278
marco=Cadre
2279
marco_vista=Espace de travail de la vue
2280
margenes=Marges \:
2281
marker=Marqueur
2282
marker_fill=Remplissage
2283
marker_fill_symbol=Remplissage simple
2284
marker_line=Ligne en ponctuel
2285
marker_line_symbol=Ponctuel de lignes
2286
marker_style=Style
2287
Mas_100=L\u00e9gende limit\u00e9e \u00e0 100 enregistrements
2288
mas_de_100_simbolos=Il y a plus de 100 valeurs uniques et l'information risque de ne pas \u00eatre pertinente. Voulez-vous continuer ?
2289
mascaras=Masques
2290
mask=Masquage
2291
matrix=Matrice
2292
matrix_=MATRICE
2293
MAX=MAX
2294
max_features=Valeurs maxi du nombre de fonctions
2295
max_length_is=La longueur maximum est
2296
max_no_of_pixels=Nombre de pixels maximum
2297
max_scale=Echelle maxi
2298
max_stev_interval_multiplo=Facteur maxi de d\u00e9viation \:
2299
maxFeatures_aviso=Le nombre maximum de rep\u00e8res allou\u00e9s est atteint. Vous pouvez\naugmenter cette valeur en modifiant les param\u00e8tres de "Buffer".
2300
MaxFeaturesEditionCache=Valeur maxi du cache d'\u00e9dition
2301
maximo=Maximum
2302
Maximo=Maximum
2303
maximoRGB=RVB maximum
2304
maximun_name_size=Longueur de nom maximum
2305
maxx=max.x
2306
maxy=max.y
2307
mayor_de=au dessus de 
2308
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Plane polaire quartique de McBryde Thomas
2309
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erreur non captur\u00e9e par l'utilisateur
2310
MDIFrame.quiere_salir=Voulez-vous vraiment quitter gvSIG?
2311
MDIFrame.salir=Quitter
2312
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Aucune extension th\u00e8me n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e parmi les plugins
2313
MEAN=MEAN
2314
media=Moyenne
2315
Media=Moyenne
2316
media_phase=Media Mag/Phase
2317
median=Milieu
2318
mediana=Moyenne
2319
mediante_el_separador=par s\u00e9parateur
2320
medir_area=Mesurer une surface
2321
medir_distancias=Mesurer les distances
2322
medium=Moyenne
2323
memoria_excedida=Il n'y a pas assez de m\u00e9moire pour cette op\u00e9ration.\nVous pouvez changer les param\u00e8tres\nou cr\u00e9er une image plus petite.
2324
menor_de=en dessous de 
2325
Mensaje_buffer=Calcul des zones tampons
2326
Mensaje_clip=G\u00e9otraitement en cours...
2327
Mensaje_convexhull=G\u00e9otraitement en cours...
2328
Mensaje_difference=G\u00e9otraitement en cours...
2329
Mensaje_dissolve=G\u00e9otraitement en cours...
2330
Mensaje_enlace_espacial=G\u00e9otraitement en cours...
2331
Mensaje_interseccion=G\u00e9otraitement en cours...
2332
Mensaje_juntar=G\u00e9otraitement en cours...
2333
Mensaje_primera_pasada_union=Calcul des intersections...
2334
Mensaje_procesando_buffer=Calcul des zones tampons...
2335
Mensaje_procesando_buffer2=Regroupement des zones tampons
2336
Mensaje_procesando_clip_primero=Calcul du polygon de d\u00e9coupage
2337
Mensaje_procesando_clip_segundo=D\u00e9coupage des g\u00e9om\u00e9tries...
2338
Mensaje_procesando_convexhull=G\u00e9otraitement en coursl...
2339
Mensaje_procesando_diferencia=Calcul des diff\u00e9rences...
2340
Mensaje_procesando_dissolves=Regroupement des entit\u00e9s...
2341
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Jointure des \u00e9l\u00e9ments...
2342
Mensaje_procesando_interseccion=Calcul des intersections...
2343
Mensaje_procesando_juntar=Jointure des g\u00e9om\u00e9tries...
2344
Mensaje_segunda_pasada_union=Calcul des diff\u00e9rences entre A et B...
2345
Mensaje_tercera_pasada_union=Calcul des diff\u00e9rences entre B et A...
2346
Mensaje_union=G\u00e9otraitement...
2347
Mercator=Mercator
2348
Mercator_1SP=Mercator 1SP
2349
Mercator_2SP=Mercator 2SP
2350
merge=Joindre
2351
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver de traduction pour
2352
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Aucune traduction trouv\u00e9e pour
2353
metadata=M\u00e9tadonn\u00e9es
2354
metadata_catalog=Recherche de g\u00e9odonn\u00e9es - Connexion
2355
metadata_tree=Arborescence des m\u00e9tadonn\u00e9es
2356
metadatos=M\u00e9tadonn\u00e9es
2357
meters=M\u00e8tres
2358
method=Op\u00e9ration
2359
methods=M\u00e9thodes
2360
metodo=M\u00e9thode
2361
metodo_maxima_probabilidad=Probabilit\u00e9 maximum
2362
metodo_minima_diatancia=Distance minimum
2363
metodo_noSupervisado=Non supervis\u00e9
2364
metodo_paralelepipedos=Parall\u00e9l\u00e9pip\u00e8des
2365
metre=M\u00e8tres
2366
metros=M\u00e8tres
2367
Metros=M\u00e8tres
2368
microradian=Micro-radians
2369
mil_6400=Mil artillerie
2370
Milimetros=Millim\u00e8tres
2371
miliSeconds=ms
2372
Millas=Miles
2373
Millas_Nauticas=Miles nautiques
2374
Miller_Cylindrical=Cylindrique de Miller
2375
MIN=MIN
2376
min_scale=Echelle mini
2377
minimo=Minimum
2378
Minimo=Minimum
2379
minimoRGB=RVB minimum
2380
minimum_size_of_line_incorrect=Longueur minimale de la ligne incorrecte
2381
minx=min.x
2382
miny=min.y
2383
missing_field_to_import=Le champ d'import n'existe pas
2384
missing_table=La table de destination n'existe pas
2385
missing_table_field_for_link=Le champ de liaison n'existe pas dans la table de destination
2386
missing_table_to_import=La table \u00e0 importer n'existe pas
2387
missing_table_to_import_field_for_link=Le champ de liaison n'existe pas dans la table source
2388
moda=Mode
2389
modefilter=Mode filtre
2390
modificar=Modifier
2391
modification_date=Date de modification
2392
Modified_project_=Projet modifi\u00e9\:
2393
modify=Modifier
2394
modify_annotation=Modifier l'annotation
2395
modify_filter_expression=Modifier filtre...
2396
Mollweide=Mollweide
2397
more_info=Plus d'information
2398
more_points=Il est n\u00e9cessaire d'ins\u00e9rer d'autres points de calage\npour traiter le polynome s\u00e9lectionn\u00e9.\nNombre minimum de points \:
2399
mosaic=Mosa\u00efques
2400
mosaico_tooltip=Info bulle de la mosa\u00efque
2401
mosaicos=Mosa\u00efques
2402
Mostrar_Contorno=Activer le contour
2403
mostrar_cuadricula=Afficher grille
2404
mostrar_descripcion=Montrer description
2405
mostrar_escala_numerica=Afficher l'\u00e9chelle num\u00e9rique
2406
mostrar_estadisticas=Afficher statistiques
2407
mostrar_leyenda=Montrer l\u00e9gende
2408
mostrar_puntos=Afficher le num\u00e9ro
2409
mostrar_rejilla=Afficher la grille
2410
Mostrar_siempre=Tout afficher
2411
mostrar_unidades=Montrer unit\u00e9s
2412
move=D\u00e9placer
2413
move-point=D\u00e9placer point
2414
move_=DEPLACEMENT
2415
move_down=Descendre
2416
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>D\u00e9placer vers le bas.</html>
2417
move_elements=D\u00e9placer les \u00e9l\u00e9ments
2418
Move_from_view=D\u00e9placer les points depuis la vue.
2419
move_handlers=D\u00e9placer les points d'accroche
2420
move_image=D\u00e9placer image
2421
move_layer_down=D\u00e9placer vers le bas
2422
move_layer_up=D\u00e9placer vers le haut
2423
move_up=Monter
2424
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>D\u00e9placer vers le haut.</html>
2425
Mover_geo=D\u00e9placer l'image \u00e0 g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencer
2426
msg_cancel_incrementable=Voulez-vous annuler le traitement ?
2427
msg_save_raster=L'op\u00e9ration va \u00eatre annul\u00e9e. Voulez-vous continuer ?
2428
mtspixel=Mts/pixel
2429
muestra=Exemple
2430
Muestra_atributos=Afficher table attributaire
2431
muestra_consola_tooltip=Montrer la console
2432
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Afficher les attributs de la couche s\u00e9lectionn\u00e9e.
2433
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=les entit\u00e9s sont repr\u00e9sent\u00e9es en utilisant une couleur et/ou un style diff\u00e9rent pour chaque valeur unique.
2434
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Afficher les entit\u00e9s de la couche en utilisant un d\u00e9grad\u00e9 de couleurs en fonction de la valeur contenue dans un champ d\u00e9termin\u00e9.
2435
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Affiche toutes les entit\u00e9s d'une couche en utilisant la m\u00eame couleur et le m\u00eame style.
2436
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Afficher tous les \u00e9l\u00e9ments d'une couche en utilisant le m\u00eame symbole.
2437
MULTI=Multi
2438
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=S\u00e9lection multi-couches appliqu\u00e9e aux zones tampons.
2439
multi_type=Type multiple
2440
multiLayer_selection=S\u00e9lection multi couches.
2441
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>La s\u00e9lection des entit\u00e9s affectera l'ensemble des couches.</html>
2442
MultiLineStringPropertyType=Multiligne
2443
multiple_atributes=Attributs multiples
2444
multiple_value=Valeur multiple
2445
multiples_intervalos=Intervalles multiples
2446
multipoint=Multipoint
2447
MultiPoint=Multipoint
2448
MULTIPOINT=MULTIPOINT
2449
multipoint_=MULTIPOINT
2450
multipoint_type=Type multipoint
2451
MultipointCADTool.end=T
2452
MultiPointPropertyType=Multipoint
2453
Multipoints=Multipoints
2454
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>G\u00e9om\u00e9tries de type multi points.</html>
2455
MultiPolygonPropertyType=Multipolygone
2456
must_specify_a_file=Vous devez sp\u00e9cifier un fichier de destination.
2457
n_intervalos=Nombre d'intervalles
2458
N_points=Nombre de points
2459
nadfile_bad_format=Format de grille non reconnu
2460
nadfile_not_found=Grille non trouv\u00e9e
2461
nadgrids=Grilles
2462
nadgrids_file=Grille
2463
name=Nom
2464
Name=Nom
2465
Name_of_the_new_layer=Nom de la nouvelle couche
2466
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indiquer le nom de la colonne qui contient<br> l'attribut g\u00e9ographique..</html>
2467
name_transformation=Nom de la transformation
2468
nameDatum=Datum
2469
names_and_types_count_are_disctint=Le nom du champ et le  type de champ sont diff\u00e9rents
2470
nameSelectedCrs=Nom
2471
natural_intervals=Seuils naturels
2472
nautical_mile=miles nautiques
2473
navegacion=Navigation
2474
navegacion_vista=Navigation
2475
nbandas=Nombre de canaux
2476
Near_Sided_Perspective=Perspective rapproch\u00e9e
2477
nearest_point=Point le plus proche
2478
necesita_un_tema_activo=N\u00e9cessite un th\u00e8me actif
2479
necesita_un_tema_vectorial_activo=N\u00e9cessite un th\u00e8me vectoriel actif
2480
necesita_una_capa_activa=N\u00e9cessite une couche g\u00e9ographique active
2481
necesita_una_capa_vectorial_activa=N\u00e9cessite une couche g\u00e9ographique vectorielle active
2482
new=Nouveau
2483
new_class=Nouvelle classe
2484
new_dxf=Nouveau DXF
2485
New_features=Nouvelles entit\u00e9s
2486
new_field=Ajouter
2487
New_field=Nouveau champ
2488
New_field_name_proposed__=Nouveau nom de champ \:
2489
new_field_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de la nouvelle colonne
2490
new_file_properties=Mise \u00e0 jour de l'emplacement des fichiers
2491
new_filter_expression=Nouveau filtre...
2492
new_layer=Nouvelle couche
2493
new_layer_name=Nouveau nom de la couche
2494
new_oracle_spatial_table=Nouvelle table Oracle Spatial
2495
new_postgis=Nouveau Postgis
2496
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indiquer si une nouvelle colonne doit \u00eatre cr\u00e9\u00e9e pour cet attribut,<br>, ou si une colonne existante doit \u00eatre utilis\u00e9e.</html>
2497
new_shp=Nouveau SHP
2498
new_style=Nouveau style
2499
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
2500
newCRS=Syst\u00e8me de projection d\u00e9fini par l'utilisateur
2501
next=Suivant
2502
Next=Suivant
2503
next_point=Point suivant
2504
next_point_or_end=Point suivant ou terminer[E]
2505
next_previous_add_del_cancel=Point, Sommet suivant[S], Pr\u00e9c\u00e9dent[A], Ajouter[I] o Supprimer[E]
2506
next_transf=Aller \u00e0 la transformation suivante
2507
ninguna_capa_seleccionada=Aucune couche s\u00e9lectionn\u00e9e
2508
ninguna_impresora_configurada=Aucune imprimante configur\u00e9e
2509
ninguno=Aucun
2510
Nivel_de_transparencia=Niveau de transparence
2511
no=Non
2512
No=No
2513
NO=Non
2514
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=Aucune liste de pr\u00e9f\u00e9rences du langage initialis\u00e9e.
2515
no_activos=Toutes inactives
2516
no_acumulado=non cumul\u00e9
2517
no_adjust_grid=Ne pas ajuster \u00e0 la grille
2518
no_bandas=Aucun canal s\u00e9lectionn\u00e9
2519
no_capas_cargadas=Aucune couche charg\u00e9e
2520
no_clases=Aucune classe charg\u00e9e
2521
no_class_assigned=Aucune classe assign\u00e9e
2522
no_components=Aucun \u00e9l\u00e9ment s\u00e9lectionn\u00e9
2523
No_de_intervalos=Nombre d'intervalles
2524
no_desc=Aucune description
2525
no_driver_escritura=Impossible d'obtenir un pilote pour les donn\u00e9es. Le raster n'a pas \u00e9t\u00e9 sauvegard\u00e9.
2526
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=Il est impossible d'appliquer une l\u00e9gende vide.
2527
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=Il est impossible d'\u00e9diter la couche reprojet\u00e9e
2528
no_existe_fichero=Le fichier n'existe pas
2529
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=Il n'y a pas d'\u00e9diteur pour ce format ou vous n'avez pas de permissions d'\u00e9criture. Voulez-vous continuer ?
2530
no_expression_defined=Aucune expression d\u00e9finie
2531
No_extension_associated_with_this_event_=Pas d'extension associ\u00e9 \u00e0 cet \u00e9v\u00e8nement
2532
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Aucun filtre par zone ne sera appliqu\u00e9 lors du chargement de cette couche
2533
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Aucun filtre ne sera appliqu\u00e9 lors du chargement de cette couche
2534
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=Impossible de r\u00e9aliser l'op\u00e9ration
2535
no_hay_campo_seleccionado=Aucun champ n'est s\u00e9lectionn\u00e9
2536
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=Impossible de trouver la liste des langues pr\u00e9f\u00e9r\u00e9es. Vous avez peut-\u00eatre oubli\u00e9 d'installer la classe.
2537
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=Aucune couche s\u00e9lectionn\u00e9e
2538
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=Aucune couche de s\u00e9lectionn\u00e9e
2539
no_image_available=Aucune image disponible.
2540
no_layers_found=Aucune couche trouv\u00e9e.
2541
No_mostrar=Ne pas afficher lorsque l'\u00e9chelle est \:
2542
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=Ne pas afficher la couche lorsque l'\u00e9chelle est \:
2543
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=Ne pas afficher la couche lorsque l'\u00e9chelle est
2544
no_puede_abrir_fichero=Impossible d'ouvrir le fichier
2545
no_puede_continuar=Impossible de continuer.
2546
No_reconocido=Non reconnu
2547
no_results=Aucun r\u00e9sultat
2548
no_rows=Aucun enregistrement dans la table de points
2549
no_rows_selected=Aucun enregistrement s\u00e9lectionn\u00e9 dans la table de points.
2550
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=L'extension sp\u00e9cifi\u00e9e dans le param\u00e8tre "'exclusiveUI" est introuvable \:
2551
No_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver les traductions pour
2552
no_se_pegaran_las_tablas=Aucune table ne sera coll\u00e9e
2553
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=Les vues en conflit ne seront pas coll\u00e9es
2554
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=Impossible d'obtenir la table de la couche g\u00e9ographiqueS
2555
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=Cette couche ne peut \u00eatre supprim\u00e9e, elle est en cours d'\u00e9dition
2556
no_selected_points=Il n'est pas possible de centrer la view sur un point.\nAucun points s\u00e9lectionn\u00e9s.
2557
No_Shape=Cette couche n'est pas de type Shape
2558
no_style=Aucun style
2559
no_symbol_especified=Aucun symbole sp\u00e9cifi\u00e9
2560
No_usar_buffer_redondeado=Ne pas utiliser les zones tampons dupliqu\u00e9es.
2561
no_variables=L'expression ne contient aucune variable.
2562
No_vector_layer_can_be_save_changes=Il n'y a pas de couche vectorielle \u00e0 sauvegarder dans cette vue.
2563
no_view_found=La vue s\u00e9lectionn\u00e9e n'est pas active.\nVeuillez s\u00e9lectionner une autre vue.
2564
no_visibles=Toutes invisibles
2565
nodata=NoData
2566
nodata_modificado_continuar=La valeur par d\u00e9faut des "NoData" va \u00eatre modifi\u00e9e, voulez-vous continuer ?
2567
node_count=Comptage des noeuds
2568
nograyscale=Impossible d'ajouter un filtre de niveaux de gris
2569
noisefilter=Filtre de bruit
2570
nombre=Nom
2571
Nombre=Nom
2572
nombre_capa=Nom de la couche
2573
nombre_capas=Nom des couches
2574
nombre_clase=Nom Classe
2575
nombre_cobertura=Nom de la couverture
2576
nombre_demasiado_largo=Le nom est trop long
2577
nombre_feature=Nom de la couche
2578
nombre_no_valido=Nom incorrect
2579
nombre_paleta=Enregistrer la palette sous...
2580
nombre_proyeccion=Nom de la projection
2581
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nom du zoom
2582
nombre_sesion=Nom du projet
2583
Nombres=Noms
2584
nomedian=Impossible d'ajouter\nle filtre m\u00e9dian
2585
none=Aucun
2586
none2=Aucun
2587
none_selected=Aucune s\u00e9lection
2588
noposterization=Impossible d'ajouter\nle filtre de post\u00e9risation
2589
normal=Normal
2590
normalization=Normalisation
2591
north=Nord
2592
not_admit_azimut_close_to=On ne peut pas d\u00e9finir un azimut pr\u00e8s de
2593
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=On ne peut pas d\u00e9finir un azimut et une rotation d'axe diff\u00e9rents.
2594
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=On ne peut pas d\u00e9finir l'origine de la latitude pr\u00e8s des p\u00f4les.
2595
not_admit_parameter=Param\u00e8tre non reconnu.
2596
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=On ne peut pas d\u00e9finir un facteur d'\u00e9chelle diff\u00e9rent de 1.0 et une latitude d'origine diff\u00e9rente de 0.0
2597
not_available=Non disponible
2598
not_equal_lat_1_and_lat_2=On ne peut pas d\u00e9finir une m\u00eame valeur \u00e0 une latitude 1 et une latitude 2.
2599
not_geographic_nor_projected=Le SRS n'est ni g\u00e9ographique ni projet\u00e9
2600
not_GVL_save_question=Le format de sortie n'est pas un format propri\u00e9taire et peut \u00eatre utilis\u00e9 pour des \u00e9changes de l\u00e9gendes avec d'autres applications.\nLe format de fichier recommand\u00e9 pour l'importation de l\u00e9gende dans gvSIG est le format GVL. Cependant, il est possible que certaines informations ou certains param\u00e8tres de la version originale ne soient pas import\u00e9s.
2601
not_in_parameter_list=n'est pas dans la liste des param\u00e8tres
2602
not_in_proj4=ne figure pas dans Proj4
2603
not_load=Ne pas charger la couche
2604
Not_possible_generate_unique_field_name=Il est impossible de g\u00e9n\u00e9rer un nom de champ unique.
2605
not_save_empty_legend=Il n'est pas possible de sauvegarder une l\u00e9gende vide
2606
not_valid_token=Jeton non valide
2607
not_values_90_or_minus_90_lat_2=La valeur de lat_2 ne peut pas \u00eatre 90 or - 90
2608
not_visible=Non visible
2609
not_zero_lat_1=La valeur lat_1 ne peut pas \u00eatre 0
2610
npixeles=Nombre de pixels
2611
nueva_libreria=Nouvelle biblioth\u00e8que
2612
nueva_libreria_title=Nouvelle biblioth\u00e8que
2613
Nueva_tabla=Nouvelle table
2614
nuevo=Nouveau
2615
Nuevo_conjunto=Nouvelle s\u00e9lection
2616
nuevo_crs=Nouveau syst\u00e8me de projection (SRS)
2617
nuevo_nombre_para_el_mapa=Indiquer un nom \u00e0 la nouvelle carte
2618
nuevo_proyecto=Nouveau projet
2619
nuevo_tamano_fuente=Nouvelle taille de fonte\:
2620
nuevo_tooltip=Nouveau projet
2621
num_bandas=Nombre de canaux
2622
num_clases=N\u00b0 de classes
2623
num_columnas=Nombre de colonnes
2624
num_filas=Nombres de lignes
2625
num_filas_columnas=Lignes/colonnes \:
2626
Num_intervalos=Nombre d'intervalles
2627
num_lados_insuficiente=Valeur insuffisante
2628
num_overviews=N\u00b0 de la vue d'ensemble
2629
Number_of_geometries_created_successfully=Nombre d'entit\u00e9ss cr\u00e9\u00e9es avec succ\u00e8s
2630
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=Nombre d'entit\u00e9s qui n'ont pu \u00eatre cr\u00e9\u00e9es
2631
Number_of_geometries_to_create=Nombre d'entit\u00e9s \u00e0 cr\u00e9er
2632
Number_of_lines=Nombre de lignes
2633
Number_of_points=Nombre de points
2634
Number_of_polygons=Nombre de polygones
2635
number_of_positions=Nombre de positions
2636
numclases=Nombre de classes
2637
numeric=Num\u00e9rique
2638
numeric_format=Ce champ ne peut contenir que des valeurs num\u00e9riques
2639
numeric_or_boolean_value=Valeur num\u00e9rique ou bool\u00e9enne
2640
numeric_value=Valeur num\u00e9rique
2641
Numero_anillos_concentricos=Nombre de zones concentriques
2642
Numero_de_elementos_seleccionados=Nombre d'entit\u00e9s s\u00e9lectionn\u00e9s
2643
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=Nombre de segments par quadrant.
2644
numero_decimales_mostrar=Nombre de d\u00e9cimales
2645
numero_incorrecto=Nombre incorrect
2646
N\u00fam_intervalos=Nombre d'intervalles
2647
object=Objet
2648
objectsCreation=Cr\u00e9ation d'objets
2649
Oblique_Mercator=Oblique de Mercator
2650
Oblique_Stereographic=Oblique St\u00e9r\u00e9ographique
2651
Obtener_mas_proximo=Utiliser le plus proche
2652
obteniendo_imagen=R\u00e9cup\u00e9rer image
2653
ocultar_estadisticas=Cacher statistiques
2654
ocultardetalles=Cacher d\u00e9tails
2655
of=de
2656
offline=D\u00e9connect\u00e9
2657
offset=D\u00e9placement
2658
offset_label=D\u00e9placer \u00e9tiquette
2659
offset_labels_horizontally=D\u00e9placer \u00e9tiquettes horizontalement.
2660
offset_labels_on_top_of_the_points=D\u00e9placer \u00e9tiquettes au dessus des points.
2661
ogc_mapcontext_file=Web Map Context de l'OGC
2662
ok=Accepter
2663
Ok=Accepter
2664
OK=Accepter
2665
on_the_line=Sur la ligne
2666
On_the_top=En haut
2667
Ongoing_process_please_wait=traitement en cours d'ex\u00e9cution, veuillez patienter...
2668
online=Connect\u00e9
2669
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Une seule couleur pour le texte de l'\u00e9tiquette
2670
onSharpening=Am\u00e9liorer la r\u00e9solution planim\u00e9trique
2671
opacidad=Transparence
2672
opciones=Options
2673
opciones_separacion=Options de s\u00e9parateurs
2674
open_file=Ouvrir fichier
2675
open_first_time=Ouvrir avec la vue
2676
open_layers_as=Ouvrir les couches comme
2677
open_raw_file=Ouvrir un fichier RAW
2678
opened_project=Projet ouvert
2679
openning_project=Ouvrir projet
2680
operacion=Op\u00e9ration
2681
operacion_cancelada=Op\u00e9ration annul\u00e9e
2682
Operacion_de_overlay=Op\u00e9rations de superposition.
2683
Operaciones_adicionales=Op\u00e9rations additionnelles.
2684
operadores_jtree=Op\u00e9rateurs
2685
operand=op\u00e9rande
2686
operation=Op\u00e9ration
2687
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Cette op\u00e9ration n'est pas autoris\u00e9e dans une strat\u00e9gie d'\u00e9tiquetage individuel
2688
Operation_not_initialized=Op\u00e9ration non initialis\u00e9e
2689
operator=Op\u00e9rateur
2690
operator_and_explanation=Et
2691
operator_distinct_explanation=Diff\u00e9rent de
2692
operator_equal_explanation=Egal
2693
operator_equal_greater_explanation=Sup\u00e9rieur ou \u00e9gal
2694
operator_equal_smaller_explanation=Inf\u00e9rieur ou \u00e9gal
2695
operator_greater_explanation=Sup\u00e9rieur
2696
operator_not_explanation=Nul
2697
operator_or_explanation=Ou
2698
operator_smaller_explanation=Inf\u00e9rieur
2699
operators=Op\u00e9rateurs
2700
optinos=Options
2701
optinos.network=R\u00e9seau
2702
optinos.network.click_to_test_connection=Cliquer sur le bouton pour v\u00e9rifier la connexion
2703
optional=Optionnel
2704
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Chargement des champs optionnels r\u00e9ussi
2705
options=Options
2706
Options=Options
2707
options.annotations=annotations
2708
options.configuration=Configuration
2709
options.configuration.screen=Configuration de l'affichage
2710
options.editing=Edition
2711
options.editing.default_axis_references_color=Axes de r\u00e9f\u00e9rences
2712
options.editing.default_handler_color=Poign\u00e9es d'accroche
2713
options.editing.default_rectangle_selection_color=Couleur de s\u00e9lection des entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques
2714
options.editing.default_selection_color=Couleur de s\u00e9lection
2715
options.firewall=Pare-feu
2716
options.firewall.http=Http
2717
options.firewall.http.enabled=Utiliser un serveur proxy HTTP
2718
options.firewall.http.host=Serveur proxy HTTP
2719
options.firewall.http.incorrect_host=H\u00f4te http non valide
2720
options.firewall.http.nonProxy=Se connecter directement \u00e0
2721
options.firewall.http.password=Mot de passe
2722
options.firewall.http.port=Port du proxy HTTP
2723
options.firewall.http.user=Nom de l'utilisateur
2724
options.firewall.socks=Socks
2725
options.firewall.socks.enabled=Utiliser un serveur proxy socks
2726
options.firewall.socks.host=H\u00f4te proxy socks
2727
options.firewall.socks.incorrect_host=H\u00f4te socks non valide
2728
options.firewall.socks.port=Port du proxy socks
2729
options.foldering=Dossiers
2730
options.foldering.data_folder=Dossier des donn\u00e9es \u00e0 r\u00e9f\u00e9rence spatiale
2731
options.foldering.projects_folder=Dossier des projets
2732
options.foldering.symbol_library_folder=Dossier des biblioth\u00e8ques de symboles
2733
options.foldering.template_folder=Dossier des mod\u00e8les
2734
options.foldering.title=Dossiers
2735
options.general=G\u00e9n\u00e9ral
2736
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Conserver une copie de sauvegarde
2737
options.general.browser=Navigateur
2738
options.general.browser.select_a_known_browser=S\u00e9lectionner un navigateur connu
2739
options.general.browser.specify_a_command=<html>Sp\u00e9cifier une commande.<br>Ie firefox %url<br>(o\u00f9  %url sera l'URL \u00e0 charger)</html>.
2740
options.general.remember_windows_pos=M\u00e9moriser la position des fen\u00eatres
2741
options.general.remember_windows_size=M\u00e9moriser la taille des fen\u00eatres
2742
options.general.select_theme=Utiliser cette apparence (red\u00e9marrage n\u00e9cessaire)
2743
options.layout.paper_properties.landscaped=Paysage
2744
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientation du papier
2745
options.layout.paper_properties.portrait=Portrait
2746
options.layout.paper_properties.title=Propri\u00e9t\u00e9s
2747
options.network.click_to_test_connection=Cliquer sur le bouton pour v\u00e9rifier la connexion
2748
options.network.status=Etat du r\u00e9seau
2749
options.view=Vue
2750
options.view.behavior=Comportement
2751
options.view.behavior.screen_refresh_rate=Taux de rafra\u00eechissement de l'\u00e9cran
2752
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Note \:</b> augmenter le taux de rafra\u00eechissement de l'\u00e9cran am\u00e9liore les temps de r\u00e9ponse, sp\u00e9cialement lors du zoom ou du panoramique. Cette option peut aussi am\u00e9liorer la fonction d'\u00e9dition de donn\u00e9es. Cependant, un taux de rafra\u00eechissment d'\u00e9cran \u00e9lev\u00e9 utilsera plus de ressources processeur. </html>
2753
options.view.behavior.screen_refreshrate=Taux de rafra\u00eechissement
2754
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Total</b> (temps r\u00e9el)</html>
2755
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medium</b></html>
2756
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>Aucun</b> (rapide)</html>
2757
options.view.default_map_overview_back_color=Couleur de fond par d\u00e9faut de la vue d'ensemble
2758
options.view.default_selection_color=Couleur de la s\u00e9lection par d\u00e9faut
2759
options.view.default_view_back_color=Couleur de fond par d\u00e9faut pour la vue
2760
options.view.invisible_new_layers=Ajouter de nouvelles couches en mode invisible
2761
options.view.keep_scale_on_resizing=Maintenir l'\u00e9chelle lors d'un redimensionnement
2762
oracle_spatial=Oracle Spatial
2763
Order=Tri
2764
orientacion=Orientation \:
2765
orientation=Orientation
2766
orientation_system=Orientation
2767
origen=Origine
2768
origen_de_datos=Source des donn\u00e9es
2769
Origen_de_datos=Origine des donn\u00e9es
2770
Origen_de_Datos=Origine des donn\u00e9es\:
2771
origin=Origine
2772
Orthographic=Orthographique
2773
Other_Layers_=Autres couches \:
2774
otras_opciones=Options
2775
otro_simbolo=Autres symboles
2776
Otros=Autres
2777
out_beyond=Au-del\u00e0
2778
out_circle=Exterieur au rayon
2779
out_of_domain=Ext\u00e9rieur au domaine
2780
out_pixel_size=Taille du pixel en sortie
2781
out_polygon=Exterieur au polygone
2782
out_rectangle=Exterieur au rectangle
2783
outline=Contour
2784
outline_color=Couleur contour
2785
outline_opacity=Transparence contour
2786
outline_width=Largeur contour
2787
output_file=Fichier de sortie
2788
output_file_too_big=La taille de l'image de sortie est trop grande.\nVeuillez modifier les param\u00e8tres.
2789
output_header_format=Format d'ent\u00eate de sortie
2790
output_hist=Sortie
2791
Output_layer=Couche de sortie
2792
output_options=Options de restitution
2793
outputscale=Echelle de restitution
2794
Outside=Ext\u00e9rieur
2795
Outside_and_inside=Ext\u00e9rieur et int\u00e9rieur
2796
Over_Raster_Layers=Sur les couches raster
2797
Over_Vector_Layers=Sur les couches vecteur
2798
over_write=Ecraser
2799
overlap=Recoupement
2800
overlay=de l'image sup\u00e9rieure
2801
Overlay=Recouvrement
2802
Overlay_Desc=Outils de g\u00e9otraitement permettant de travailler sur les surfaces de recouvrement d'entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques.
2803
overviews=Vues d'ensemble
2804
overviews_generating=Cr\u00e9ation de pyramide...
2805
owner=Propri\u00e9taire
2806
page=Page
2807
paginas_grupo=Pages par groupe
2808
paint=Tracer le r\u00e9sultat
2809
panel_adding_exception=Erreur lors de l'ajout de la couche \:
2810
panel_base_exception=Erreur lors du chargement de %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
2811
panel_loading_exception=Erreur de chargement  \:
2812
panel_preview_not_available=Aper\u00e7u non disponible pour ce panneau.
2813
panel_without_preferred_size_defined_exception=Panneau d'\u00e9tiquettes %(PANEL_LABEL) sans dimensions initiales.
2814
pansharp=Rehaussement panchromatique
2815
parallel=Parall\u00e8le
2816
parameter=Param\u00e8tre
2817
parameters=Param\u00e8tres
2818
parametros=Param\u00e8tres
2819
Parametros=Param\u00e8tres
2820
parenthesis_explanation=Ajout de parenth\u00e8ses pour regrouper les op\u00e9rations
2821
parse_expresion_error=Erreur dans l'\u00e9valuation de l'expression
2822
parte1=Partie 1
2823
parte2=Partie 2
2824
pasoalto=Passe haut
2825
pasobajo=Passe bas
2826
password=Mot de passe
2827
paste=Copier
2828
paste_elements=Coller les \u00e9l\u00e9ments
2829
path=Chemin
2830
Path=Chemin
2831
path_not_valid=Chemin non valide
2832
Path_where_create_the_new_layer_files=R\u00e9pertoire de sauvegarde des nouveaux fichiers couche.
2833
pattern=Mod\u00e8le
2834
pausar=Pause
2835
pc=Composants principaux
2836
pdf=Pdf
2837
PDF_format=Lier \u00e0 des fichiers PDF
2838
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Demander les coordonn\u00e9es lors du chargement d'un fichier raster sans g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
2839
pegar=Coller
2840
pegar_mapas=Coller la carte
2841
pegar_vistas=Coller la vue
2842
Percent=Pourcentage
2843
Percent_of_load=Pourcentage de chargement
2844
percentage=Pourcentage
2845
perfiles_imagen=Profil de l'image
2846
Perimeter=P\u00e9rim\u00e8tres
2847
Perimetro=P\u00e9rim\u00e8tres
2848
period=P\u00e9riode
2849
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permet d'\u00e9tiqueter les \u00e9l\u00e9ments de la carte avec la valeur d'un champs d\u00e9termin\u00e9
2850
permitir_extent_distintos=permitir_extent_distintos
2851
perpedicular=Perpendiculaire
2852
personalizado=Personnalisation
2853
Personalizado=Personnalisation
2854
personalizar_margenes=Personnaliser les marges
2855
photometric=Photom\u00e9trique
2856
picture_file=Image
2857
picture_fill=Remplissage par image
2858
picture_fill_symbol=Remplissage par image
2859
picture_line_symbol=Ligne en image
2860
picture_marker=Image
2861
picture_marker_symbol=Ponctuel image
2862
Pies=Pieds
2863
pila_de_comandos=Historique des commandes
2864
pixel_height=Hauteur du pixel
2865
pixel_point=Pixel
2866
pixel_width=Largeur du pixel
2867
pixeles=pixels
2868
pixels=Pixels
2869
place_one_label_per_feature=Placer une seule \u00e9tiquette par objet
2870
place_one_label_per_feature_part=Placer une \u00e9tiquette pour chaque partie de l'objet
2871
placement=Mise en place
2872
placement_priorities_selector=S\u00e9lectionner la position prioritaire
2873
placement_properties=Propri\u00e9t\u00e9s de mise en place
2874
Plain=Normal
2875
Plane_coordinates=Coordonn\u00e9es planes
2876
plantilla=Mod\u00e8le
2877
please_insert_new_field_name=Saisir le nom de la nouvelle colonne
2878
plegar_despl=Options avanc\u00e9es
2879
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Deux classes ont le m\u00eame nom dans le plugin
2880
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erreur dans la lecture du fichier\:
2881
pluginNotFound=Vous ne disposez pas d'extension pour charger ce type de ressources
2882
pluginNotFoundTitle=Chargement des couches
2883
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Erreur dans l'application
2884
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug dans le code
2885
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Erreur dans l'application. Il est recommand\u00e9 de fermer cette application
2886
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Erreur grave. Sauvez et quittez l'application.
2887
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Erreur fatale
2888
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=Impossible de trouver les fichiers de traductions
2889
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver les traductions pour
2890
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Absence de sablier \:
2891
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Impossible de restaurer le curseur
2892
PluginServices.Procesando=Traitement...
2893
png=Fichiers PNG
2894
point=Point
2895
Point=Point
2896
POINT=Ponctuel
2897
Point\ Shape\ Files=Fichier couche point
2898
point_=POINT
2899
point_settings=Param\u00e8tres de point
2900
point_symbols=Symboles de points
2901
point_type=Type de point
2902
PointPropertyType=Point
2903
points=Points
2904
Points=Points
2905
points_panel=Points de calage
2906
Points_to_line=Points vers Ligne
2907
Points_to_polygon=Points vers Polygone
2908
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>G\u00e9om\u00e9tries de type point.</html>
2909
PointsToLineOrPolygon=Points vers Ligne ou Polygone
2910
Polar_Stereographic=St\u00e9r\u00e9ographique polaire
2911
poligono=Polygone
2912
poligonos=Polygones
2913
polilinea=Polyligne
2914
Polyconic=Polyconique
2915
polygon=Polygone
2916
Polygon=Polygone
2917
POLYGON=Polygone
2918
polygon_=POLYGONE
2919
polygon_settings=Param\u00e8tres de polygone
2920
polygon_symbols=Symboles de polygone
2921
polygon_type=Type de polygone
2922
PolygonBuild._Progress_Message=Cr\u00e9ation d'une topologie polygone en cours...
2923
PolygonCADTool.circumscribed=C
2924
PolygonCADTool.into_circle=I
2925
Polygons=Polygones
2926
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>G\u00e9om\u00e9trie de type polygones.</html>
2927
polyline=Polyligne
2928
polyline_=POLYLIGNE
2929
PolylineCADTool.arc=A
2930
PolylineCADTool.close_polyline=C
2931
PolylineCADTool.end=T
2932
PolylineCADTool.line=L
2933
polynomial_algorithm=Transformation polynomiale
2934
poner_capas_a=Rendre les couches ...
2935
poner_temas_a=
2936
por_area=Par zone
2937
por_codigo=Par code
2938
por_debajo_de=en dessous de\:
2939
por_defecto=Par d\u00e9faut
2940
por_encima_de=au del\u00e0 de\:
2941
Por_favor_active_el_tema=
2942
Por_favor_active_la_capa=Veuillez activer la couche
2943
por_nombre=Par nom
2944
porarea=S\u00e9lection par zone
2945
porroi=S\u00e9lection par zones d'int\u00e9r\u00eat (ROI)
2946
port=Port
2947
posicion_linea=Position du contour
2948
position=Position
2949
position_out_of_valid_limits=Positionnement en dehors des limites admises.
2950
postcode=Code postal
2951
posterization=Post\u00e9risation
2952
postgis=PostGIS
2953
postgisColumn=Postgis
2954
postgisError=Erreur lors du chargement de la base de donn\u00e9es
2955
postgisLoad=Chargement de Postgis
2956
pow=Carr\u00e9
2957
precision=Pr\u00e9cision
2958
predefinidas=Tables pr\u00e9d\u00e9finies
2959
pref.appearance=Apparence
2960
pref.general=G\u00e9n\u00e9ral
2961
pref.network=R\u00e9seau
2962
pref.network.firewall=Pare-feu/Proxy
2963
prefer_top_right_all_allowed=De pr\u00e9f\u00e9rence dans le coin en haut, \u00e0 droite, mais tous les autres positionnement sont autoris\u00e9s.
2964
preference_cache_warning=<html><center><b>Attention \:</b> Ne changer les valeurs ci-dessous que si vous \u00eates sur de ce que vous faites.</b></center></html>
2965
preferences=
2966
Preferences=Pr\u00e9f\u00e9rences
2967
preferencias=Pr\u00e9f\u00e9rences
2968
Preferencias=Pr\u00e9f\u00e9rences
2969
preparando_entrada=Pr\u00e9paration des donn\u00e9es entrantes...
2970
preparar_pagina=Pr\u00e9parer la page
2971
Preparar_pagina=Pr\u00e9parer la page
2972
presentacion=Pr\u00e9sentation
2973
prev=Pr\u00e9c\u00e9dent
2974
prev_zoom=Zoom pr\u00e9c\u00e9dent
2975
preview=Aper\u00e7u
2976
preview_not_available=Aper\u00e7u non disponible
2977
previous=Pr\u00e9c\u00e9dent
2978
previous_area=Zone pr\u00e9c\u00e9dente
2979
previsualizacion=Aper\u00e7u
2980
Previsualizacion=Aper\u00e7u
2981
Previsualizacion_de_simbolo=Aper\u00e7u du symbole
2982
previsualizar_automaticamente_raster=Aper\u00e7u dynamique lors des modifications des propri\u00e9t\u00e9s du raster
2983
prewitt=Prewitt
2984
primem=M\u00e9ridien d'origine
2985
primeMeridian=M\u00e9ridien d'origine
2986
primero=Premier
2987
principal_component=Composants principaux
2988
principal_components=Composants principaux
2989
principal_components_calculus=Calcul imageCalcul image
2990
prioridad=Priorit\u00e9
2991
problem_loading_fields_of_the_layer=Probl\u00e8me de chargement des champs de la couche
2992
problem_loading_layers=Probl\u00e8me de chargement des couches
2993
problem_with_the_new_calculated_area=Probl\u00e8me avec la nouvelle zone calcul\u00e9e.
2994
problem_with_wkt_try_manually=Probl\u00e8me lors de l'analyse de la projection WKT. Veuillez d\u00e9finir les valeurs du r\u00e9f\u00e9rentiel manuellement.
2995
problems_encountered_while_importing=Probl\u00e8mes lors de l'importation
2996
procesando=Traitement en cours...
2997
procesar=Traiter
2998
proceso_georreferenciacion=G\u00e9otraitement
2999
process=Traitement
3000
Process_canceled=Traitement annul\u00e9
3001
Process_canceled_=Traitement annul\u00e9
3002
Process_cancelled=Traitement annul\u00e9
3003
Process_failed=Le traitement \u00e0 \u00e9chou\u00e9
3004
Process_finished=Traitement termin\u00e9
3005
Process_finished_successfully=Traitement termin\u00e9 avec succ\u00e8s
3006
Process_finished_wont_be_cancelled=Le traitement est termin\u00e9 et ne peut \u00eatre annul\u00e9
3007
process_raster=Traitement du raster
3008
process_tip=Redresse l'image en s'appuyant sur les points de calage et cale temporairement l'image
3009
Process_type=Type de traitement
3010
profile=Profil image
3011
progressive=Progressif \:
3012
proj4Chain=Cha\u00eene Proj4
3013
proj_options=Options de projection
3014
projcs=SC Proj.
3015
projected=Projet\u00e9
3016
projection=Projection
3017
proofs=Exemples
3018
properties=Propri\u00e9t\u00e9s...
3019
propertiesNameWindow=Propri\u00e9t\u00e9s de la fen\u00eatre
3020
property=Propri\u00e9t\u00e9
3021
propiedad=Propri\u00e9t\u00e9
3022
propiedades=Propri\u00e9t\u00e9s
3023
propiedades_cajetin=Propri\u00e9t\u00e9s du tableau
3024
propiedades_capa=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche
3025
propiedades_de_la_capa=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche
3026
Propiedades_de_la_Capa=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche
3027
propiedades_del_tema=
3028
Propiedades_del_Tema=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche
3029
Propiedades_escala_grafica=Propri\u00e9t\u00e9s de l'\u00e9chelle graphique
3030
propiedades_grafico=Propri\u00e9t\u00e9s de l'\u00e9l\u00e9ment graphique
3031
propiedades_mapa=Propri\u00e9t\u00e9s de la carte
3032
propiedades_marco_imagenes=S\u00e9lection d'une fl\u00e8che de Nord
3033
propiedades_marco_leyenda=Propri\u00e9t\u00e9s du bloc de l\u00e9gende
3034
propiedades_marco_localizador=Propri\u00e9t\u00e9s de la vue d'ensemble
3035
propiedades_marco_vista=Propri\u00e9t\u00e9s du bloc de vue
3036
propiedades_raster=Propri\u00e9t\u00e9s de l'image
3037
propiedades_sesion=Propri\u00e9t\u00e9s du projet
3038
propiedades_tabla=Propri\u00e9t\u00e9s de la table
3039
propiedades_tema=Propri\u00e9t\u00e9s de la couche
3040
Propiedades_texto=Propri\u00e9t\u00e9s du texte
3041
propiedades_vista=Propri\u00e9t\u00e9s de la vue
3042
proporcion_overviews=Ratio
3043
proportional_symbols=Symboles proportionnels
3044
props=Propri\u00e9t\u00e9s
3045
protocolsGroup=Protocoles
3046
provider=Fournisseur
3047
Proximidad=Proximit\u00e9
3048
Proximidad_Desc=G\u00e9otraitement \: analyse de proximit\u00e9
3049
proyeccion_actual=Projection actuelle
3050
Proyeccion_Actual=Projection source
3051
Proyeccion_Destino=Projection cible
3052
Proyecciones=Projections
3053
prueba_conexion=Essai connexion
3054
ps=PS
3055
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo standard parall\u00e8le
3056
puerto=Port
3057
Pulgadas=Pouces
3058
punto=Point
3059
puntos=Points
3060
purpose=R\u00f4le
3061
pwd=Mot de passe
3062
px=Pix X
3063
py=Pix Y
3064
python=python
3065
quantile_intervals=Quantiles
3066
quantities=Quantit\u00e9s
3067
quantity_by_category=Quantit\u00e9 par cat\u00e9gorie
3068
Quartic_Authalic=Authalique quartique
3069
queryIsNull=R\u00e9sultat nul
3070
quick_information=Information rapide
3071
Quick_Print=Impression rapide
3072
quiere_continuar=S\u00fbr de vouloir continuer?
3073
quitar=Supprimer
3074
Quitar=Effacer
3075
Quitar_capa=Retirer couche
3076
quitar_enlaces=Enlever liens
3077
Quitar_todos=Effacer tout
3078
Quitar_Todos=Tout supprimer
3079
quitar_uniones=Supprimer les jointures
3080
radian=radians (RAD)
3081
radio=R
3082
radiometricos=Radiom\u00e9trique \u00e9tendu
3083
rampa=D\u00e9grad\u00e9
3084
random=Al\u00e9atoire
3085
range_wrong=Plage de valeurs incorrecte.
3086
rango_de_escalas=Niveau d'\u00e9chelle
3087
Rango_de_escalas=Classes d'\u00e9chelles
3088
rangox=Rang x \:
3089
rangoy=Rang y \:
3090
raster=Raster
3091
raster_error_file_exists=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0, voulez-vous le remplacer ?
3092
raster_export=Exporter en raster
3093
raster_layer=Couche raster
3094
Raster_Layers_=Couches raster
3095
raster_not_created=Le fichier Raster n'a pas \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9.\nVous devez executer le traitement \u00e0 nouveau avant de le charger dans la vue.
3096
Rasterfiles=Fichiers raster
3097
rasterizando=Rasterisation
3098
realce=Rehaussement
3099
realces=Augmentation
3100
realizando_degradado=Elaboration du d\u00e9grad\u00e9
3101
realmente_desea_guardar=Voulez-vous sauvegarder ?
3102
realmente_desea_guardar_la_capa=Voulez-vous sauvegarder la couche 
3103
reanudar=Reprendre
3104
recalc_stats=Recalculer les valeurs statistiques
3105
recargar=Recharger
3106
recents_transformation=Transformations r\u00e9centes
3107
recientes=R\u00e9cent
3108
reconnection_error=Tentative de reconnexion \u00e9chou\u00e9e
3109
Recortar=D\u00e9couper
3110
Recortar._Introduccion_de_datos=D\u00e9couper \: saisie des donn\u00e9es
3111
recorte=D\u00e9coupage...
3112
recorte_colas=\ R\u00e9duire les extr\u00e9mit\u00e9s
3113
recorte_de_colas=Couper les extr\u00e9mit\u00e9s (%)
3114
recorte_vista=Couper la vue
3115
recovering_recordset=R\u00e9cup\u00e9ration du jeu d'enregistrements
3116
recta=Ligne diagonale
3117
rectangle=Rectangle
3118
rectangle_=RECTANGLE
3119
RectangleCADTool=Outil CAD
3120
RectangleCADTool.square=C
3121
rectangular=Rectangulaire
3122
rectangulo=Rectangle
3123
rectified_grid_angle=Angle de grille modifi\u00e9
3124
recuento=Recomptage
3125
Recuperar_leyenda=Charger une l\u00e9gende
3126
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Autres zooms enregistr\u00e9s
3127
Recursos\ Disponibles=Ressources disponibles
3128
red=Rouge
3129
redo=Refaire
3130
redo_error=Erreur d'acc\u00e8s aux Drivers pour renouveler une commande
3131
reference=R\u00e9f\u00e9rence
3132
reference_system=Syst\u00e8me de r\u00e9f\u00e9rence
3133
refrescar=Rafra\u00eechir
3134
refresh_capabilities=Rafra\u00eechir le cache
3135
refresh_capabilities_tooltip=Cocher cette case pour remplacer les donn\u00e9es en local
3136
regionalpha=Zone transparente
3137
regiones_interes=Zones d'int\u00e9r\u00eat
3138
regiones_interes_chart=Zones d'int\u00e9r\u00eat (ROI) \u00e0 partir d'un graphique
3139
registro=Enregistrements
3140
registros=Registers
3141
registros_seleccionados_total=Total des enregistrements s\u00e9lectionn\u00e9s
3142
rehacer=Refaire
3143
rellenar_marco_vista=Remplir le cadre de la vue
3144
relleno=Remplissage \:
3145
Reload=Recharger
3146
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>R\u00e9initialiser l'interface.</html>
3147
remane_class=Renommer la classe
3148
remote_sensing=T\u00e9l\u00e9d\u00e9tection
3149
remove=Supprimer
3150
Remove=Supprimer
3151
Remove_action=Supprimer op\u00e9ration
3152
remove_all=Supprimer tout
3153
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Supprimer tous les items.</html>
3154
remove_annotation_overlapping=Enlever les annotations qui se chevauchent
3155
remove_column=Supprimer une colonne
3156
remove_duplicate_labels=Supprimer les \u00e9tiquettes en doublons
3157
remove_elements=Effacer \u00e9lements
3158
remove_fields=Supprimer champs
3159
remove_geometry=Supprimer objet
3160
remove_row=Supprimer une ligne
3161
remove_rows=Supprimer lignes
3162
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Supprimer couche zones tampon de la TDM.
3163
RemoveEnds=Supprimer extr\u00e9mit\u00e9s
3164
rename_field=Renommer
3165
renombrar=Renommer
3166
repeated_layer_was_not_added=La couche en doublon n'a pas \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
3167
repository=R\u00e9f\u00e9rentiel
3168
reproject=Reprojeter la couche raster dans la projection de la vue
3169
reprojecting=Reprojection
3170
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reprojection \: saisie des donn\u00e9es
3171
Reproyectar=Reprojeter
3172
reproyectar_aviso=Le syst\u00e8me de projection de la couche est diff\u00e9rent de celui de la vue.\nAttention\: \=Des probl\u00e8mes peuvent \u00eatre rencontr\u00e9s avec certaines projections. \nVeuillez vous reporter \u00e0 la documentation.
3173
reproyectar_pregunta=Souhaitez-vous reprojeter ?
3174
reset=R\u00e9initialiser
3175
reset_transf=Refaire la transformation
3176
resolucion=R\u00e9solution
3177
resolucion_espacial=R\u00e9solution spatiale
3178
resolucion_resultado=R\u00e9solution \:
3179
resolution=R\u00e9solution
3180
Resource_was_not_saved=La ressource n'a pas \u00e9t\u00e9 sauvegard\u00e9e
3181
resourceLinkColumn=Lien
3182
resourceShowColumn=Afficher
3183
resourceTypeColumn=Type
3184
respuesta_error_servidor=La couverture n'a pu \u00eatre obtenue
3185
restablecer=Restaurer
3186
resto_valores=Autres valeurs
3187
restore=Restaurer
3188
restore_defaults=Restaurer les valeurs par d\u00e9faut
3189
restore_palette=Ancrer vue d'ensemble
3190
restrictArea=Restreindre la zone de recherche
3191
resultOf=R\u00e9sultat de
3192
results=R\u00e9sultats
3193
resutsByPage=R\u00e9sultats par page
3194
retry=R\u00e9essayer
3195
return=Retour
3196
Return_to_current_project=Retourner au projet courant
3197
returns=Retours
3198
rgbtocmyk=RVB->CMJN
3199
rgbtohsl=RVB->TSL
3200
right=Droite
3201
roberts=Roberts
3202
Robinson=Robinson
3203
rois=Rois
3204
rois_needed=<html><b>Note \:</b> ce filtre ne peut s'appliquer qu'\u00e0 des ROI. <BR>Veuillez utiliser l'outil "Zones d'int\u00e9r\u00eat" pour en d\u00e9finir au moins une.</html>
3205
rootName=Racine
3206
rotate=Rotation
3207
rotate_=ROTATION
3208
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotation suivant l'inclinaison de la ligne
3209
rotation=Rotation
3210
rotation_field=Champ de rotation
3211
rotation_height=Rotation
3212
rotX=Rotation en X
3213
rotY=Rotation en Y
3214
Round=Arrondi
3215
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Une exception (erreur fatale)  a \u00e9t\u00e9 rencontr\u00e9e lors de l'appel  de Java Swing pour rafra\u00eechir l'interface utilisateur.
3216
ruta=R\u00e9pertoire
3217
rutas=Chemin
3218
rx=Rot X
3219
ry=Rot Y
3220
salida=R\u00e9sultat
3221
salida_raster=Raster de sortie
3222
salir=Quitter
3223
Salir=Quitter
3224
salir_tooltip=Quitter
3225
salvando_bloque=Sauvegarder le bloc
3226
salvando_imagen=Sauvegarder l'image
3227
salvando_raster=Sauvegarder comme Raster
3228
salvar=Sauvegarder
3229
salvar_como=Enregistrer sous
3230
salvar_raster=Enregistrer l'image g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e.
3231
salvar_raster_geo=Sauvegarder la vue comme image g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e
3232
salvar_rois=Sauvegarder ROI en fichier .shp
3233
salvar_transf=Sauvegarder la transformation comme valeur par d\u00e9faut
3234
Sample=Exemple
3235
satellite_height=Altitude du satellite
3236
save=Sauvegarder
3237
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sauvegarder les modifications.</html>
3238
save_error=Erreur sauvegard\u00e9e
3239
save_gcp_to_xml=Sauvegarder dans un fichier XML (.rmf)
3240
save_parameters=Sauvegarder param\u00e8tres
3241
save_resources=Sauvegarder
3242
save_selected_resources_and_exit=Sauvegarder les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s et quitter
3243
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Sauvegarder les ressources et fermer le projet courant
3244
save_to_ascii=Exporter points de calage dans un fichier .csv
3245
save_to_xml=Enregistrer le fichier XML (.grf)
3246
saveas=Enregistrer sous
3247
savetree=Sauvegarder l'arborescence
3248
scale=Echelle
3249
scale_=ECHELLE
3250
scale_factor=Facteur d'\u00e9chelle
3251
scale_limits=Limites d'\u00e9chelle
3252
scale_limits_status=Limites de l'\u00e9chelle
3253
scale_panel=Echelle
3254
scale_range_window_title=Plage d'\u00e9chelle
3255
scaleAny=Toutes
3256
ScaleCADTool.factor=F
3257
ScaleCADTool.reference=R
3258
scaleI=>1.000.000
3259
scaleII=1.000.000 - 250.000
3260
scaleIII=250.000 - 50.000
3261
scaleIV=50.000 - 10.000
3262
scaleV=10.000 - 5000
3263
scaleVI=<5.000
3264
scaling=Mise \u00e0 l'\u00e9chelle
3265
schema=Sch\u00e9ma
3266
Scripting=Script
3267
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Couches erronn\u00e9es trouv\u00e9es dans
3268
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Les erreurs suivantes ont \u00e9t\u00e9 rencontr\u00e9es lors du chargement des couches.
3269
se_perdera_la_uni\u00f3n=La jointure ne sera pas appliqu\u00e9e.
3270
Se_superponen_a=Se superposent \u00e0
3271
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=... pour supprimer les enregistrements \u00e0 partir de
3272
se_van_a_guardar_=Seront sauvegard\u00e9s \:
3273
Sean_disjuntos_a=sont disjointes de
3274
Sean_iguales_a=sont identiques \u00e0
3275
search_results=Resultats de la recherche
3276
searchButton=Rechercher
3277
seleccion=S\u00e9lection
3278
seleccion_alpha=Transparence
3279
seleccion_banda=S\u00e9lection de canaux
3280
seleccion_bandas=S\u00e9lection de canaux
3281
seleccion_campos=S\u00e9lectionnez les champs
3282
seleccion_color=S\u00e9lection de couleur
3283
seleccion_compleja=Selection complexe
3284
seleccion_componente=S\u00e9lection d'\u00e9l\u00e9ments
3285
seleccion_de_campos=S\u00e9lection de champs
3286
seleccion_fuente=S\u00e9lection d'une police
3287
seleccion_imagenes=S\u00e9lection d'images
3288
seleccion_metodo=S\u00e9lection m\u00e9thode
3289
seleccion_nadgrids=Grille calcul\u00e9e dans
3290
Seleccion_por_capa=S\u00e9lection par couche
3291
Seleccion_por_tema=S\u00e9lection spatiale
3292
selecciona_sistema_de_referencia=S\u00e9lectionner un syst\u00e8me de r\u00e9f\u00e9rence de coordonn\u00e9es (SRC)
3293
seleccionar=S\u00e9lectionner
3294
Seleccionar=S\u00e9lectionner
3295
seleccionar_capas=S\u00e9lectionner des couches
3296
seleccionar_capas_raster=S\u00e9lectionner des images (couches raster)
3297
seleccionar_coberturas=Selectionner couvertures
3298
seleccionar_crs=S\u00e9lectionner projection
3299
seleccionar_CRS=S\u00e9lectionner projection
3300
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=S\u00e9lectionner, dans les couches actives, les entit\u00e9s qui \:
3301
Seleccionar_del_conjunto=Affiner la s\u00e9lection
3302
seleccionar_directorio=S\u00e9lectionner un r\u00e9pertoire
3303
Seleccionar_Directorio=Repertoire des couches...
3304
seleccionar_fichero=S\u00e9lectionner le fichier
3305
Seleccionar_fichero=S\u00e9lectionner un fichier
3306
seleccionar_formato=S\u00e9lectionner un format
3307
seleccionar_parametros=Selectionner les param\u00e8tres
3308
seleccionar_por_poligono=S\u00e9lection par polygone
3309
seleccionar_por_punto=S\u00e9lection standard
3310
seleccionar_por_rectangulo=S\u00e9lection par rectangle
3311
seleccionar_puntos=S\u00e9lectionner les points
3312
seleccionar_srs=S\u00e9lectionner projection
3313
seleccionar_tiempo=Selectionner la position pour le temps
3314
seleccionar_todos=Tout s\u00e9lectionner
3315
seleccionarRejilla=S\u00e9lectionner grille
3316
seleccione_campo_enlace=S\u00e9lectionner le champ de liaison
3317
seleccione_crs_capa=S\u00e9lectionner projection de la couche
3318
seleccione_crs_vista=S\u00e9lectionner projection de la vue
3319
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>S\u00e9lectionner le champ contenant les valeurs d'inclinaison pour repr\u00e9senter les \u00e9tiquettes</HTML>
3320
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>S\u00e9lectionner le champ contenant les codes de couleur pour repr\u00e9senter les \u00e9tiquettes</HTML>
3321
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Champ \u00e0 \u00e9tiqueter \:</HTML>
3322
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=S\u00e9lectionner le champ contenant le texte \u00e0 inclure dans la couche d'annotation
3323
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>S\u00e9lectionner le champ contenant les valeurs \u00e0 \u00e9tiqueter</HTML>
3324
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>S\u00e9lectionner le champ d\u00e9finissant la taille des \u00e9tiquettes</HTML>
3325
seleccione_fecha=S\u00e9lection d'une date...
3326
seleccione_tabla=S\u00e9lectionner la table
3327
seleccione_tabla_a_enlazar=S\u00e9lectionner la table \u00e0 joindre
3328
seleccione_tabla_origen=S\u00e9lectionner la table d'origine de la jointure
3329
seleccione_transformacion=S\u00e9lectionner une transformation
3330
select=S\u00e9lectionner
3331
select_a_color_scheme=S\u00e9lectionner un jeu de couleurs
3332
select_a_tool=S\u00e9lectionner un outil
3333
select_all=Tout s\u00e9lectionner
3334
Select_all=Tout s\u00e9lectionner
3335
select_all_resources=S\u00e9lectionner toutes les ressources
3336
select_area=S\u00e9lectionner par zone
3337
select_by_area=S\u00e9lection par zone
3338
select_by_buffer=S\u00e9lection par zone tampon
3339
select_by_buffer_info=<html>S\u00e9lectionne les entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques des couches<br>vectorielles actives de la vue qui<br> intersecte avec la zone tampon d\u00e9finie par l'utilisateur.</html>
3340
select_by_circle=S\u00e9lectionner par cercle
3341
select_by_circle_info=<html>S\u00e9lectionne les entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques des couches<br>vectorielles actives de la vue qui<br> intersecte avec le cercle d\u00e9fini par l'utilisateur.</html>
3342
select_by_polyline=S\u00e9lection par polyligne
3343
select_by_polyline_info=<html>S\u00e9lectionne les entit\u00e9s g\u00e9om\u00e9triques des couches<br>vectorielles actives de la vue qui<br> intersecte avec la polyligne d\u00e9finie par l'utilisateur.</html>
3344
select_by_vertexes_coordinates=S\u00e9lectionner par les coordonn\u00e9es des sommets
3345
select_charset_for_writing=Choisir un jeu de caract\u00e8res
3346
select_color=S\u00e9lection de couleur
3347
select_coordinates_manually=S\u00e9lectionner les coordonn\u00e9es manuellement
3348
select_coordinates_using_view=S\u00e9lectionner les coordonn\u00e9es de la vue
3349
select_driver=S\u00e9lectionner le pilote
3350
select_encoding=S\u00e9lectionner le jeu de caract\u00e8res
3351
select_Feature_Reference_System=S\u00e9lectionner le syst\u00e8me de r\u00e9f\u00e9rence de la couche
3352
select_features=S\u00e9lectionner les couches
3353
select_fields=S\u00e9lectionner les champs de la couche
3354
select_formats=S\u00e9lectionner des formats
3355
select_from_point=S\u00e9lectionner \u00e0 partir d'un point
3356
select_geom_field=S\u00e9lection la colonne g\u00e9ometrie
3357
select_geometric_info=S\u00e9lectionner information g\u00e9ographique
3358
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>S\u00e9lectionner les attributs g\u00e9ographiques \u00e0 ajouter.</html>
3359
select_geometry=S\u00e9lectionner un objet
3360
select_geometry_to_extend=S\u00e9lectionner l'objet \u00e0 redimensionner
3361
select_geometry_to_split=S\u00e9lection d'entit\u00e9ss \u00e0 d\u00e9grouper
3362
select_geometry_type=S\u00e9lectionner le type de g\u00e9om\u00e9trie
3363
select_handlers=S\u00e9lectionner les poign\u00e9es d'accroche
3364
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>S\u00e9lectionner comment sera ajout\u00e9 chaque attribut g\u00e9ographique.</html>
3365
select_image_geometry=S\u00e9lectionner la g\u00e9om\u00e9trie de l'image
3366
Select_layer=S\u00e9lectionner couche
3367
select_layer_and_fields=S\u00e9lection de la couche et des attributs
3368
select_layers=S\u00e9lectionner des couches raster
3369
Select_layers_and_process=S\u00e9lectionner couches et options de traitement
3370
select_none=Tout supprimmer
3371
select_one_row=S\u00e9lectionner une colonne
3372
select_other_geometry=S\u00e9lectionner un autre objet
3373
select_other_geometry_or_end=S\u00e9lectionner un autre objet ou Terminer [T]
3374
select_proj=S\u00e9lectionner projection
3375
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Ressources \u00e0 sauvegarder avant de fermer le projet \:
3376
select_resources_to_save_before_exit=Les ressources s\u00e9lectionn\u00e9es seront sauvegard\u00e9es avant la fermeture de l'application
3377
select_rgb=S\u00e9lectionner RVB en cliquant dans la vue
3378
select_rows=S\u00e9lectionner colonnes
3379
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Couche annotation pour le stockage des \u00e9tiquettes \:
3380
Select_the_path=S\u00e9lectionner un chemin
3381
select_tool=S\u00e9lectionner depuis la vue
3382
select_unique_field=S\u00e9lectionner le champ unique
3383
select_zoom_area=Zoom par zone
3384
selectAComponent=S\u00e9lectionner un \u00e9l\u00e9ment
3385
selectAMethod=S\u00e9lectionner une op\u00e9ration
3386
selectarea=Selection
3387
selectBandaRefinado=S\u00e9lection canal panchromatique
3388
Selected=Couche s\u00e9lectionn\u00e9
3389
selected_dimensions=S\u00e9lectionner les dimensions
3390
selected_from_list=S\u00e9lectionn\u00e9 \u00e0 partir d'une liste
3391
selected_layer=Couche s\u00e9lectionn\u00e9e
3392
selected_layers=Couches s\u00e9lectionn\u00e9es
3393
selected_parameters=Param\u00e8tres de s\u00e9lection
3394
selected_themes=Th\u00e8mes s\u00e9lectionn\u00e9s
3395
selectfromview=S\u00e9lectionner un point dans la vue
3396
selection=S\u00e9lectionner
3397
selection_=SELECTIONNER
3398
Selection_by_buffer_process=S\u00e9lection par zone tampon
3399
selection_color=Couleur de s\u00e9lection
3400
selection_picture_file=S\u00e9lection
3401
Selection_process_finished_succesfully=La s\u00e9lection s'est termin\u00e9e avec succ\u00e8s.
3402
Selection_restored=S\u00e9lection restaur\u00e9e.
3403
selection_up=D\u00e9placer la s\u00e9lection vers le haut du tableau
3404
selectROI=S\u00e9lection par zone d'int\u00e9r\u00eat (ROI)
3405
semantic_expresion_error=Erreur d'expression s\u00e9mantique
3406
semi_major=Semi-majeur
3407
semi_minor=Semi-mineur
3408
semicolon=point virgule
3409
semiMajorAxis=Semi-majeur
3410
semMay=Semi-majeur
3411
semMen=Semi-mineur
3412
separation=S\u00e9paration
3413
separator=S\u00e9parateur
3414
sepatator_info=S\u00e9parateur de texte
3415
sepatator_info_coma=s\u00e9par\u00e9 par ","
3416
sepatator_info_other=Autres s\u00e9parateurs
3417
sepatator_info_semicolon=S\u00e9par\u00e9 par ";"
3418
server=Serveur
3419
server_abstract=R\u00e9capitulatif
3420
server_cant_render_layers=Ce serveur WMS ne permet pas d'afficher ces couches ensemble.\nEssayer de r\u00e9aliser plusieurs requ\u00eates successives, une pour chaque couche.
3421
server_doesnt_support_selected_image_format=Le serveur ne supporte pas le format d'image s\u00e9lectionn\u00e9
3422
server_has_no_services=Le serveur n'offre aucun service
3423
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=Le serveur ne fournit pas de syst\u00e8mes de coordonn\u00e9es, Les informations d'\u00e9chelle peuvent \u00eatre erronn\u00e9es
3424
server_timeout=Temps de connexion au serveur WMS d\u00e9pass\u00e9
3425
server_title=Titre
3426
server_type=Type de serveur
3427
server_url=URL du serveur
3428
server_version=Version du serveur
3429
serverReply=R\u00e9ponse du serveur \:
3430
serverURL=Adresse du serveur de catalogue \:
3431
serverURLCat=Saisissez l'adresse du serveur de nomenclature
3432
service=Service
3433
service_does_not_exist=Service non disponible
3434
service_info=Info sur le service
3435
service_name=Nom du service
3436
service_type=Type de service
3437
service_type_not_supported=Le type de service n'est pas support\u00e9 par le client
3438
servicename_selection_mode=Mode de s\u00e9lection du nom de service
3439
servidor=Serveur
3440
Servidor=Serveur
3441
servidor_wcs_no_responde=Le serveur selectionn\u00e9 ne r\u00e9pond pas
3442
set=D\u00e9finir
3443
set_encoding_to_dbf=D\u00e9finir encodage du .DBF
3444
set_encoding_to_dbf_files=D\u00e9finir encodage du fichier .DBF
3445
set_forbidden_precedence=D\u00e9finir priorit\u00e9 nulle
3446
set_high_precedence=D\u00e9finir priorit\u00e9 haute
3447
Set_labeling_expression=D\u00e9finir l'\u00e9tiquette
3448
set_low_precedence=D\u00e9finir priorit\u00e9 basse
3449
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=D\u00e9finir le nombre maximum d'\u00e9l\u00e9ments \u00e0 charger
3450
set_normal_precedence=D\u00e9finir priorit\u00e9 normale
3451
Set_target_layer=D\u00e9finir la couche de destination
3452
set_TimeOut_Explanation=D\u00e9finir le d\u00e9lai de r\u00e9ponse maximum d'un serveur (en millisecondes).
3453
settings=Param\u00e8tres
3454
settings_editor=Editeur de param\u00e8tres
3455
sexagesimal_DM=Sexag\u00e9simal DM
3456
sexagesimal_DMS=Sexag\u00e9simal DMS
3457
sexagesimal_DMS.s=Sexag\u00e9simale DMS
3458
Shape_file=Fichier shape
3459
shape_seleccion=Exporter une s\u00e9lection.
3460
shape_type_error=Type de shape incorrect
3461
shape_type_not_yet_supported=Type de shape non support\u00e9 actuellement.
3462
Shapefile=Shape
3463
Shapefiles=Fichiers SHP
3464
sharpen=Affiner
3465
Show\ Errors=Afficher les erreurs
3466
show_grid=Afficher la grille
3467
Show_grid=Afficher la grille
3468
show_layer_ids=Afficher ID de la couche
3469
show_layer_names=Afficher le nom des couches
3470
show_number=Afficher  le num\u00e9ro du point de calage
3471
show_this_dialog_next_startup=Afficher cette bo\u00eete de dialogue au prochain d\u00e9marrage
3472
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Afficher tous les items
3473
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Affiche les fichiers HTML ou texte dans gvSIG
3474
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Affiche les fichiers HTML ou texte dans gvSIG
3475
Shows_image_files_in_gvSIG=Affiche les fichiers images dans gvSIG
3476
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Affiche les fichiers PDF dans gvSIG
3477
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Affiche les fichiers SVG dans gvSIG
3478
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=A partir du r\u00e9sultat d'une requ\u00eate filtre, les entit\u00e9ts sont repr\u00e9sent\u00e9es en utilisant une couleur et/ou un style diff\u00e9rent.
3479
shp=SHP
3480
shp_files=Fichiers .shp
3481
si=oui
3482
Side=Limites
3483
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique le mode de s\u00e9lection de zone tampon suivant le type de couche</html>
3484
siempre=Toujours
3485
siguiente=Suivant
3486
Siguiente=Suivant
3487
simbolo=Symbole
3488
Simbolo=Symbole
3489
Simbolo_unico=Symbole seul
3490
Simbolo_Unico=Symbole unique
3491
Simbologia=Symbologie
3492
simple=Simple
3493
simple_fill=Remplissage simple
3494
simple_fill_symbol=Remplissage simple
3495
simple_line=Ligne simple
3496
simple_marker=Ponctuel simple
3497
simple_marker_symbol=Ponctuel simple
3498
simple_text_symbol=Texte
3499
simplificar=Simplifier
3500
simplificar_leyenda=Dissocier la l\u00e9gende
3501
simplify=Simplifier
3502
sin_logo=Sans logo
3503
sin_realce=Pas de r\u00e9haussement
3504
sin_titulo=Sans titre
3505
sin_transformacion=Aucune transformation
3506
sincronizar_color_borde_relleno=Synchroniser la couleur de fond et de contour \:
3507
single_labeling=Etiquette individuelle
3508
Single_labeling=Etiquette individuelle
3509
single_labeling_setup=Configurer l'\u00e9tiquetage individuel
3510
single_value=Valeur unique
3511
SingleLabelingTool=Outil d'\u00e9tiquetage individuel
3512
sintaxis_error=Erreur de syntaxe
3513
Sinusoidal=Sinuso\u00efdal
3514
SistCoor_cbToolTip=S\u00e9lectionner une option
3515
SistCoor_Geografico2D=G\u00e9ographique 2D
3516
SistCoor_Parametro=Param\u00e8tre
3517
SistCoor_Proyactado=Projet\u00e9
3518
SistCoor_Proyeccion=Projection
3519
SistCoor_titmarco=Syst\u00e8me de coordonn\u00e9es
3520
SistCoor_Unidades=Unit\u00e9s
3521
SistCoor_Valor=Valeur
3522
size=Taille
3523
Size=Taille
3524
skin_label=S\u00e9lectionner le th\u00e8me \u00e0 utiliser
3525
skin_message=Attention \: il est n\u00e9cessaire de red\u00e9marrer gvSIG pour que les changements soient effectifs
3526
skipped_symbol_changed_for_layer=Abandonner la modification de symbole pour la couche
3527
SLD_grammar=Grammaire SLD
3528
sobel=Sobel
3529
sobre_la_barra=Sur la barre
3530
sobreescribir_datos_overview=Cr\u00e9er une vue d'ensemble risque<BR>de remplacer le fichier, voulez-vous continuer ?
3531
Sobreescribir_fichero=Ecraser le fichier
3532
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=Le fichier existe d\u00e9j\u00e0
3533
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Voulez-vous le remplacer ?
3534
sobreescribir_overviews=Cette image contient d\u00e9j\u00e0 des vues d'ensemble.<BR>Voulez-vous les remplacer ?
3535
sobreescribir_puntos=Cette op\u00e9ration va supprimer tous les points de calage\ncontenus dans l'image.\nVoulez-vous continuer ?
3536
Solo_disolver_adyacentes=Regrouper uniquement les entit\u00e9s adjacentes.
3537
Solo_para_capas_vectoriales=Seulement pour les couches vectorielles
3538
solo_visualizacion=Uniquement en visualisation
3539
some_arguments_are_incorrect=Certains arguments sont incorrects
3540
sorter=Tri
3541
source_crs=SRS d'origine
3542
Source_layer=Couche d'origine
3543
Source_table_=Table source \:
3544
Source_table_options=Options
3545
source_too_big=La couche d'origine est trop grosse\nVoulez-vous continuer ?
3546
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Limite le nombre de lignes en m\u00e9moire lorsque le programme \u00e9value une expression.\nAppliquer une limite ralentit la vitesse de calcul.
3547
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Limite le nombre de lignes en m\u00e9moire lorsque le programme \u00e9value une expression.\nAppliquer une limite ralentit la vitesse de calcul.
3548
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Indiquer la taille de segment minimum pour former une courbe.
3549
specify_table_settings=Sp\u00e9cifier les param\u00e8tres de la couche
3550
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Sp\u00e9cifie une plage de valeurs d'\u00e9chelles pour l'affichage des \u00e9tiquettes
3551
spheroid=Sph\u00e9ro\u00efde
3552
splain=Curve
3553
SplashWindow.Iniciando=D\u00e9marrage...
3554
SplineCADTool.close=F
3555
SplineCADTool.end=T
3556
split_geometry=D\u00e9grouper entit\u00e9s
3557
split_geometry_shell=DEGROUPER ENTITES
3558
SplitGeometryCADTool.end=T
3559
SQL_query=Requ\u00eate SQL
3560
sql_restriction=SQL restriction
3561
square=Carr\u00e9
3562
square_root=Racine carr\u00e9e
3563
src_proj=Projection d'origine
3564
srs=Srs
3565
standard_parallel_1=Parall\u00e8le standard 1
3566
standard_parallel_2=Parall\u00e8le standard 2
3567
start_edition=Commencer l'\u00e9dition
3568
start_save=Vous pouvez commencer \u00e0 s\u00e9lectionner une zone dans la vue.
3569
Starting_selection_of_layer=D\u00e9marrer s\u00e9lection de couche
3570
Starting_selection_process=D\u00e9marrer traitement de s\u00e9lection
3571
Starting_the_layer_in_edition_mode=D\u00e9marrer l'\u00e9dition
3572
state_or_province=Etat/Province
3573
statistics=Statistiques
3574
Statistics__Error_accessing_the_data=Statistiques \: erreur lors de l'acc\u00e8s aux donn\u00e9es
3575
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Statistiques \: le champ s\u00e9lectionn\u00e9 n'est pas de type num\u00e9rique
3576
statistics_generation=Calcul des valeurs statistiques en cours...
3577
stats=Statistiques
3578
status=Statut
3579
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Application initialis\u00e9e
3580
Statute_mile=Miles (Statute)
3581
STDEV=ECART TYPE
3582
Stereographic=St\u00e9r\u00e9ographique
3583
Stereographic_North_Pole=St\u00e9r\u00e9ographique P\u00f4le Nord
3584
Stereographic_South_Pole=St\u00e9r\u00e9ographique P\u00f4le Sud
3585
stop_edition=Terminer l'\u00e9dition
3586
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Terminer l'\u00e9dition
3587
stretch=Etirer
3588
stretch_=Etirer
3589
string=Cha\u00eene de caract\u00e8res
3590
string_value=Valeur
3591
style=Style
3592
Style=Style
3593
style_library=Biblioth\u00e8que de styles
3594
style_selector=S\u00e9lecteur de style
3595
suavizado=Lisse
3596
Subir_capa=Monter une couche
3597
Sum=Somme
3598
SUM=SOMME
3599
suma=Somme
3600
Summarize_Error_accessing_the_table=Erreur lors de l'acc\u00e8s \u00e0 la table
3601
Summarize_Error_calculating_the_groups=Erreur lors du calcul des groupes
3602
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Erreur lors de la sauvegarde du fichier en .DBF
3603
Summarize_Field_does_not_exist=Le fichier n'existe pas
3604
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Le regroupement par champ n'existe pas
3605
Summarize_Table_has_no_fields=La table s\u00e9lectionn\u00e9e ne contient pas de champs
3606
SummarizeForm_columna_average=Moyenne
3607
SummarizeForm_columna_id=Colonne
3608
SummarizeForm_columna_maximum=Maximum
3609
SummarizeForm_columna_minimum=Minimum
3610
SummarizeForm_columna_sd=D\u00e9viation standard
3611
SummarizeForm_columna_sum=Somme
3612
SummarizeForm_columna_variance=Variance
3613
SummarizeForm_fichero_destino=Choisissez un fichier de destination avant de lancer le traitement.
3614
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Choisissez les op\u00e9rations \u00e0 ex\u00e9cuter 
3615
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=R\u00e9capitulatif
3616
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=R\u00e9capitulatif
3617
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=R\u00e9capitulatif
3618
sup_izq=Sup. Gauche
3619
Superior=Sup\u00e9rieur
3620
suprimir_objetos_origen=Supprimer objets du fichier source ? Oui [O], Non [N]
3621
SVG_format=Lier \u00e0 des fichiers SVG
3622
Swing_Compability_Note=Note \: l'activation de la compatibilit\u00e9 avec Java Swing entra\u00eene des pertes de performances.
3623
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cylindrique oblique suisse
3624
symbol=Symbole
3625
Symbol=Symbole
3626
symbol_field=Champ de symbole
3627
symbol_levels=Niveaux de symboles...
3628
symbol_library=Biblioth\u00e8que de symboles
3629
symbol_property_editor=Editeur de propri\u00e9t\u00e9s de symboles
3630
symbol_selector=Choix de symboles
3631
symbology=Symbologie
3632
symmetry=Sym\u00e9trie
3633
symmetry_=Sym\u00e9trie
3634
SymmetryCADTool.no=N
3635
SymmetryCADTool.yes=O
3636
syntax_error=Erreur de syntaxe
3637
s\u00edmbolo=Symbole
3638
S\u00edmbolo=Symbole
3639
tabinterpolated_color=Couleur
3640
tabla=Table
3641
Tabla=Table
3642
tabla_actual=Table actuelle
3643
tabla_color=Palettes de couleurs
3644
Tabla_de_Atributos=Table attributaire
3645
Tabla_de_prueba=Table test
3646
tablas=Tables
3647
Tablas=Tables
3648
tablas_color=Palettes de couleurs
3649
table=Table
3650
table_fields=Table de champs
3651
Table_Join=Jointure de tables
3652
table_not_initialize=Table non initialis\u00e9e
3653
table_summarize=Tableau r\u00e9capitulatif
3654
table_to_import=Table \u00e0 importer
3655
tag=tag
3656
tail_trim=Couper les extr\u00e9mit\u00e9s (%)
3657
TailTrim=Couper les extr\u00e9mit\u00e9s (%)
3658
tamanio_celda=Taille de la cellule
3659
tamano=Taille \:
3660
tamano_intervalo=Taille de l'intervalle
3661
tamano_metros=Taille en m\u00e8tres
3662
tamano_pagina=Taille de la page \:
3663
tamano_posicion=Taille et position
3664
tamanyo=Taille
3665
tamanyo_borde=Taille de la bordure
3666
tamanyo_celda=Taille de cellule
3667
tamanyo_fuente=Taille de la police
3668
tamanyo_pagina=Taille de la page
3669
tamPixX=Taille du pixel en X
3670
tamPixY=Taille du pixel en Y
3671
tarea_en_progreso=T\u00e2che en progression.
3672
Target_annotation_layer=Couche annotation de destination
3673
target_crs=SRS cible
3674
Target_table_=Table de destination \:
3675
Target_table_options=Options
3676
tasseled_cap=Tasseled Cap
3677
tasseledcap=Tasseled Cap
3678
teclas=Teclas
3679
telephone=T\u00e9l\u00e9phone
3680
Tema=Couche g\u00e9ographique
3681
template=Mod\u00e8le
3682
temporales=Temporaire
3683
terminar=Terminer
3684
Terminar=Terminer
3685
terminar_edicion=Terminer l'\u00e9dition
3686
terminate=Terminer
3687
test=Test
3688
test_georef=Tester g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
3689
test_measure=Etalon
3690
test_now=V\u00e9rifier maintenant
3691
test_TableFilterQueryJPanel_title=Tester "TableFilterQueryJPanel"
3692
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Erreur lors de l'ex\u00e9cution de "'JComboBoxConfigurableLookUp".
3693
text=Texte
3694
TEXT=TEXTE
3695
text_color=Texte et marqueurs
3696
text_field=Texte
3697
text_fields=Champs texte
3698
text_height_field=Champ hauteur de texte
3699
text_preview_text=Aper\u00e7u
3700
text_string=Texte
3701
text_symbol=Symbole text
3702
text_symbols=Symboles
3703
texto=Texte
3704
tfw_load=Charger les coordonn\u00e9es \u00e0 partir d'un fichier Tfw
3705
tga=TGA
3706
the_field_name_is_required=Nom du champ requis
3707
The_following_resource_could_not_be_saved_=La ressource suivante ne peut pas \u00eatre sauvegard\u00e9e \: 
3708
the_length_of_the_line_above_is=La longueur de la ligne ci-dessus est
3709
the_number_or_arguments_is_incorrect=Le nombre d'arguments est incorrect
3710
the_panel=le panneau
3711
the_parameter=Le param\u00e8tre
3712
The_process_cant_be_cancelled=Le traitement ne peut \u00eatre annul\u00e9
3713
The_process_cant_be_paused=Le traitement ne peut \u00eatre stopp\u00e9.
3714
The_project_has_only_read_permissions=Le projet est en lecture seule.
3715
The_project_hasnt_read_permissions=Le projet n'a pas les droits d'\u00e9criture.
3716
the_projection=la projection
3717
the_result_is_not_a_boolean_value=Le r\u00e9sultat n'est pas une valeur bool\u00e9enne
3718
the_scale=Echelle
3719
the_token=Le jeton
3720
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=L'utilisateur ne peut pas \u00e9diter le projet car il n'a pas de droits d'\u00e9criture
3721
theme=Th\u00e8me
3722
There_are_no_geometries_selected=Pas de g\u00e9om\u00e9tries s\u00e9lectionn\u00e9es
3723
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=Il n'ya pas de couche dans la vue active
3724
this_layer_is_not_self_editable=Pas de permission d'\u00e9criture pour cette couche, vous pouvez juste exporter les donn\u00e9es.
3725
this_layer_was_already_added=Cette couche a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9e
3726
this_table_is_not_self_editable=Table non modifiable
3727
threshold=Seuil
3728
Tiempo=Temps
3729
tiempo_transcurrido=D\u00e9lai \u00e9coul\u00e9
3730
tif=Fichiers TIF
3731
Tile=Mosa\u00efque
3732
tile_tooltip=Organiser les fen\u00eatres en mosa\u00efque
3733
time=Temps
3734
timeout=D\u00e9lais d\u00e9pass\u00e9
3735
tipo=Type
3736
tipo_calculo=Type de calcul
3737
tipo_dato=Type de donn\u00e9es
3738
tipo_de_intervalo=Type de discr\u00e9tisation \:
3739
Tipo_de_intervalos=Type d'intervalles
3740
tipo_de_leyenda=Type de l\u00e9gende
3741
Tipo_de_leyenda=Type de l\u00e9gende
3742
Tipo_de_linea=Type de ligne
3743
tipo_fichero_proyecto=Fichier de projet gvSIG (*.GVP)
3744
tipo_leyenda=Fichier de l\u00e9gende (*.GVL)
3745
tipo_linea=Type de Ligne \:
3746
Tipo_no_reconocido=Type non reconnu
3747
tipo_relleno=Remplissage \:
3748
tipo_simbolo=Type de symbole \:
3749
tipos_de_documentos=Type de document
3750
title=Titre
3751
title_cancel_incrementable=Valider
3752
title_summarize=Tableau r\u00e9capitulatif
3753
titulo=Gestionnaire de projet
3754
titulo_confirmar=Confirmer le titre
3755
titulo_consola=Console d'information
3756
titulo_fframetext=Titre
3757
titulo_vista=Titre vue
3758
to=Jusqu'\u00e0
3759
to_annotation=Exporter en couche d'annotations
3760
to_palette=D\u00e9tacher vue d'ensemble
3761
to_previsualize=Aper\u00e7u
3762
to_validate_coodinates=Valider les coordonn\u00e9es.
3763
toc_reproject=Reprojection couche
3764
toda_la_tabla=Toute la table
3765
todas=Toutes
3766
todos=Tous
3767
todos_soportados=Toutes support\u00e9es
3768
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forcer la s\u00e9lection de l'item
3769
tolerancia_incorrecta=Tol\u00e9rance incorrecte
3770
tolumsa=Balance TSL
3771
too_large_border=Bord trop large
3772
too_long_name=Le nom est trop long.
3773
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Outil non disponible avec une vue en projection g\u00e9ographiques.
3774
Toolbars=Barre d'outils
3775
tools=Outils
3776
Tools_Select=S\u00e9lection d'outils
3777
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copier vers le presse-papier
3778
tooltip_cortar_al_portapapeles=Couper vers le presse-papier
3779
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Coller depuis le presse-papier
3780
tooltips_enabled=Astuces du jour activ\u00e9es
3781
Topology=Topologie
3782
Toquen=Touchent
3783
total=Total
3784
transf=Transformation...
3785
transformacion=Transformation...
3786
transformacion_capa=Transformation de la couche
3787
transformacion_compuesta=Transformation complexe
3788
transformacion_epsg=Transformation EPSG
3789
transformacion_manual=Transformation manuelle
3790
transformacion_title=Transformation multispectrales
3791
transformacion_vista=Transformation de la vue
3792
transformaciones_geograficas=Transformations g\u00e9ographiques
3793
transformation=Transformation
3794
transformation_code=Code de la transformation
3795
transformation_name=Nom de la transformation
3796
transformation_type=Type de transformation
3797
transformations=Transformation...
3798
transformMSS_error=4 canaux sont n\u00e9cessaires pour une transformation MSS.
3799
transformTM_error=6 canaux sont n\u00e9cessaires pour une transformation ETM+.
3800
transp_by_pixel=Transparence par canal
3801
transp_selection=Transparence par s\u00e9lection
3802
transparencia=Transparence
3803
Transparencia=Transparence
3804
transparencia_pixel=Transparence des pixels
3805
transparency=Transparence
3806
transparente=Transparent
3807
Transverse_Mercator=Transverse de Mercator (UTM)
3808
tratar_nodata_transparente=Traiter les valeurs "NoData" comme transparentes
3809
triangle=triangle
3810
Triangulation=Triangulation
3811
Triangulo=Triangle
3812
trim=Trim
3813
true=Vrai
3814
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentative d'ajout d'un panel qui n'est pas de type "TypeSymbolEditor".
3815
two_or_more_fields_with_the_same_name=Plusieurs champs portent le m\u00eame nom
3816
two_panels_with_the_same_name=Deux panneaux avec le m\u00eame nom.
3817
type=Type
3818
Type=Type
3819
type_of_interleaving=Type d'entrelacement
3820
type_transformation=Type de transformation
3821
ul=Sup\u00e9rieur gauche
3822
ultimo=Dernier
3823
ultimos_crs_utilizados=SRS r\u00e9cemment utilis\u00e9s
3824
ULX=ULX \:
3825
ULY=ULY \:
3826
Umbral=Seuil
3827
umbral_error=Erreur de seuil
3828
umbralizar=Ombrer
3829
Un_Layer=Une couche doit-\u00eatre s\u00e9lectionn\u00e9e
3830
Unable_to_find_icon=Impossible de trouver l'ic\u00f4ne
3831
unable_to_findout_server_version=Impossible de d\u00e9terminer la version du serveur
3832
unable_to_findout_service_type=Impossible de d\u00e9terminer le type de serveur
3833
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Impossible de charger une l\u00e9gende \u00e0 partir d'une entit\u00e9 XML
3834
unassigned_geometry_at_row=Objet sans ligne d'attribut
3835
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=D\u00e9cocher l'option "Nouveau champ" si vous voulez mettre \u00e0 jour un champ existant
3836
undefined_coordinate=Coordonn\u00e9e non d\u00e9finie
3837
undefined_coordinates=Coordonn\u00e9es non d\u00e9finies
3838
undefined_for_StylePreviewer_use=Non d\u00e9fini pour l'aper\u00e7u de style, veuillez utiliser
3839
Under_Raster_Layers=Sous les couches raster
3840
Under_Vector_Layers=Sous les couches vecteur
3841
undo=D\u00e9faire
3842
undo_error=Erreur lors de l'annulation de la commande
3843
ungroup=Dissocier
3844
unidades=Unit\u00e9s \:
3845
Unidades=Unit\u00e9s \:
3846
unidades_area=Unit\u00e9s de surface
3847
Union=Union
3848
Union._Introduccion_de_datos=Union \: saisie des donn\u00e9es
3849
Unit=Unit\u00e9
3850
unite_separate=Unir/S\u00e9parer
3851
units=Unit\u00e9s
3852
units_of_annotations=Unit\u00e9 des annotations
3853
units_p=Unit\u00e9s_p
3854
unknown=Inconnu
3855
Unknown=Inconnu
3856
UNKNOWN=INCONNU
3857
unknown_error=Erreur inconnue
3858
Unknown_layer_shape_type=Type de couche shape inconnu
3859
unknown_response_format=Fomat de r\u00e9ponse inconnu
3860
Unknown_summarize_error=Erreur inconnue
3861
Unnamed=Sans nom
3862
Unnamed_new_gvsig_project_=Projet gvSIG sans nom
3863
unrecognized_field_name=Nom de champ inconnu
3864
unsupported_crs=SRS indisponible
3865
unsupported_legend=Type de l\u00e9gende non support\u00e9
3866
unsupported_map_context_version=Version de Web Map Context non prise en charge
3867
unsupported_version=Version non prise en charge
3868
untitled=Sans titre
3869
update_catalog=Mettre \u00e0 jour la liste des services
3870
upperCoordinates=Plus haut
3871
ur=Sup\u00e9rieur droit
3872
url=URL
3873
us_country=Etats-unis
3874
US_survey_chain=Cha\u00eenes US survey
3875
US_survey_foot=Pieds US survey
3876
US_survey_link=lien US survey
3877
US_survey_mile=Miles US survey
3878
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Utiliser les param\u00e8tres de g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement de l'image
3879
Usar_indice_espacial=Utiliser un indice spatial
3880
Usar_los_campos_de_la_capa=Utiliser les champs de la couche
3881
usar_marco=Utiliser un cadre
3882
usar_rango=Utiliser un intervalle
3883
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Utiliser uniquement les \u00e9l\u00e9ments s\u00e9lectionn\u00e9s.
3884
usar_titulo=Utiliser le titre
3885
use_custom_size=Personnaliser la taille
3886
use_decorator=Utiliser motif
3887
use_default_symbol=Symbole par d\u00e9faut
3888
use_full_extent=Utiliser l'\u00e9tendue totale
3889
use_interpolation_method=Utiliser une m\u00e9thode d'interpolation
3890
use_outline=Utiliser cadre
3891
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Utiliser le m\u00eame intervalle d'\u00e9chelles que les \u00e9l\u00e9ments de la couche
3892
use_view_size=Utiliser l'\u00e9tendue de la vue
3893
user=Utilisateur
3894
user_defined_labels=Etiquettes personnalis\u00e9es
3895
username=Nom d'utilisateur
3896
USR=USR
3897
usuario=Utilisateur
3898
usupported_layer_type=Type de couche non support\u00e9e
3899
utilizar_margenes_impresora=Utiliser les marges de l'imprimante.
3900
ux=X
3901
uy=Y
3902
v1x=V1X
3903
v1y=V1Y
3904
v2x=V2X
3905
v2y=V2Y
3906
vacia=Vide
3907
validate_expression=Valider
3908
validate_filter_expression_explanation=Valider l'expression du filtre.
3909
valor=Valeur
3910
Valor=Valeur
3911
Valor_azul=Bleu
3912
Valor_Bandas=Valeur des bandes
3913
valor_general=G\u00e9n\u00e9ral
3914
valor_max=Maximum
3915
valor_medio=M\u00e9dian
3916
valor_min=Minimum
3917
valor_pixel=Valeur du pixel
3918
Valor_rojo=Rouge
3919
Valor_verde=Vert
3920
Valores=Valeurs
3921
Valores_unicos=Valeurs uniques
3922
Valores_Unicos=Valeurs uniques
3923
value=Valeur
3924
value_fields=Champs contenant les valeurs
3925
value_not_found=Valeur non trouv\u00e9e
3926
value_not_valid=Une valeur non valide a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e dans une des cellules
3927
values=Valeurs
3928
values_of_the_selected_field_explanation=Valeurs connues dans les champs s\u00e9lectionn\u00e9s.\nLes valeurs en cha\u00eene de caract\u00e8res (ex\: text) doivent \u00eatre quot\u00e9s entre guillemets simple (ex \: 'text').
3929
VanDerGrinten=VanDerGrinten
3930
VAR=VAR
3931
variable=variable
3932
variables_sin_asignar=Des variables sans canal assign\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9es, veuillez v\u00e9rifier la liste des variables.
3933
variance_statistics=Matrice variance/covariance
3934
varianza=Variance
3935
variation_by=Variation par
3936
vecino_+_proximo=Voisinage le plus proche
3937
vecino_cercano=Voisinage le plus proche
3938
vectbbox=S\u00e9lectionner tout ce qui est contenu dans la zone
3939
vectinside=D\u00e9finir toutes les valeurs hors champ comme "NoData"
3940
vector_generation=G\u00e9n\u00e9ration de vecteurs
3941
vector_layer=Couche vecteur
3942
Vector_Layers_=Couche vecteur \:
3943
vector_type=Type de vecteur
3944
vectorial=Vecteur
3945
vectorization=Vectorisation
3946
ventana=Fen\u00eatre
3947
Ventana=Fen\u00eatre
3948
ventana_proyecto=Fen\u00eatre de projet
3949
Ver=Afficher
3950
ver_bandas=Voir les canaux de l'image
3951
ver_error_capa=Afficher les erreurs
3952
ver_tabla_atributos=Voir la table attributaire
3953
ver_tags=Afficher les info-bulles
3954
ver_tooltip=Afficher la fen\u00eatre de projet
3955
verdetalles=Voir les d\u00e9tails
3956
verify=V\u00e9rifier
3957
version=Version
3958
version_conflict=Conflit de version
3959
vertex=Sommet
3960
vertical=Verticale
3961
vertical_space=Espace vertical
3962
vertices=sommets
3963
view=Vue
3964
View=Vue
3965
view_not_found=Vue non trouv\u00e9e
3966
view_panel=Vue du g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement
3967
views_panel=Vue
3968
visible=Visible
3969
visibles=Toutes visibles
3970
vista=Vue
3971
Vista=Vue
3972
vista_datasource=Etendue de la vue
3973
vista_previa=Aper\u00e7u
3974
vistas=Vues
3975
visualizacion=Vues
3976
Visualizacion=Visualiser
3977
visualizar_cuadricula=Afficher grille
3978
visualization=Niveau d'\u00e9chelle
3979
warning=Attention
3980
Warning=Attention
3981
Warning_Field_exists=Attention \: le champ existe d\u00e9j\u00e0 \!
3982
warning_no_preview=Attention \: ce filtre ne supporte pas la fonction Aper\u00e7u
3983
Warning_Output_File=Attention \: fichier de sortie
3984
warning_title=Attention
3985
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Attention \u00e0 respecter la casse lors de la saisie \: le syst\u00e8me fait la diff\u00e9rence entre les majuscules et les minuscules.</html>
3986
warnings=Mises en garde
3987
wavelets=Wavelets
3988
wavelets_atrous=Wavelets - A Trous
3989
wcs_cant_connect=Impossible de se connecter \u00e0 WCS
3990
wcs_properties=Propri\u00e9t\u00e9s WCS
3991
WCS_properties=Propri\u00e9t\u00e9s WCS
3992
wcs_server_error=Erreur de serveur WCS
3993
wcs_server_timeout=D\u00e9lai d'attente d\u00e9pass\u00e9
3994
wcsColumn=Couverture
3995
wcsError=Erreur lors du chargement d'une couverture
3996
wcsLoad=Chargement du WCS
3997
web_map_context=Web Map Context
3998
web_map_context_settings=Propri\u00e9t\u00e9s du Web Map Context
3999
WFS=WFS
4000
wfs_properties=Propri\u00e9t\u00e9s WFS
4001
wfs_server_error=Erreur de serveur WfS
4002
wfs_srs_unknown=Le syst\u00e8me de coordonn\u00e9es n'est pas support\u00e9\nLa couche sera charg\u00e9e sans reprojection
4003
wfsColumn=El\u00e9ments
4004
wfsError=Erreur lors du chargement de l'entit\u00e9
4005
WFSLayer=Couche WFS
4006
wfsLoad=Chargement du WFS
4007
wfst_expiry_time=Temps n\u00e9cessaire pour l'\u00e9dition
4008
wfst_layer_cant_be_locked=Impossible de d\u00e9marrer une session WFST.\nLa couche est peut-\u00eatre v\u00e9rrouill\u00e9e par un autre utilisateur
4009
wfst_layer_cant_be_saved_message=D\u00e9lai d'\u00e9dition termin\u00e9. Vous pouvez continuer l'\u00e9dition de la couche et l'exporter\nmais nous ne pourrez pas int\u00e9grer les modifications sur le serveur.
4010
wfst_layer_cant_be_saved_window=D\u00e9lai d'attente d\u00e9pass\u00e9
4011
wfst_minutes_to_expiry=Minutes pour \u00e9diter
4012
wfst_srs_based_on_XML=SRS bas\u00e9 sur XML
4013
wfst_start_editing=D\u00e9marrer l'\u00e9dition WFST
4014
wfst_start_editing_warning=Vous devez s\u00e9lectionner la dur\u00e9e n\u00e9cessaire \u00e0 l'\u00e9dition de cette couche.\nSi vous n'avez pas termin\u00e9 avant la fin de ce d\u00e9lai, vous perdrez vos modifications.
4015
wfst_support_lockfeature=Le serveur accepte le v\u00e9rrouillage des \u00e9l\u00e9ments
4016
wfst_transaction_error=Erreur de transaction
4017
wfst_without_lock=Sans verrouillage
4018
where_clause=clause Where
4019
white_Textbox=Champ vide
4020
width=Largeur
4021
Width=Largeur
4022
will_be_truncated=sera tronqu\u00e9
4023
will_use_a_default_array_of_items=Utilisera un tableau d'\u00e9l\u00e9ments pr\u00e9d\u00e9finis.
4024
will_use_a_default_model=Utilisera un mod\u00e8le pr\u00e9d\u00e9fini.
4025
will_use_a_default_vector_of_items=Utilisera un vecteur d'\u00e9l\u00e9ments pr\u00e9d\u00e9finis.
4026
Window=Fen\u00eatre
4027
Window_properties_not_stored_correctly_Window_state_will_not_be_restored=Propri\u00e9t\u00e9s de fen\u00eatre non enregistr\u00e9es correctement. Les propri\u00e9t\u00e9s de la fen\u00eatre ne seront pas restaur\u00e9es.
4028
Winkel_I=Winkel I
4029
Winkel_II=Winkel II
4030
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
4031
with_map=Avec cartographie de r\u00e9f\u00e9rence
4032
without_limit=Sans limite
4033
without_map=Sans cartographie de r\u00e9f\u00e9rence
4034
wkt=WKT
4035
WMS=WMS
4036
wms_cant_connect=Impossible de se connecter au WMS
4037
wms_not_queryable=Impossible d'adresser des requ\u00eates \u00e0 ce serveur
4038
wms_properties=Propri\u00e9t\u00e9s du WMS
4039
wms_server_error=Erreur du serveur WMS
4040
wms_transparency=Transparence
4041
wmsColumn=Carte
4042
wmsError=Erreur lors du chargement de la carte
4043
WMSLayer=Couche WMS
4044
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Echec lors de la s\u00e9lection d'entit\u00e9s dans la couche, la projection n'est pas compatible.
4045
working_area=Espace de travail
4046
Writable=Sauvegardable
4047
write_here_a_filter_expression=Ecrire une expression de filtre.
4048
write_to_file=Sauvegarder les r\u00e9sultats dans un fichier. Cette op\u00e9ration peut durer plusieurs minutes, veuillez patienter...
4049
writing_project=Sauvegarder le projet
4050
wrong_url=URL non valide
4051
wrote_project=Projet sauvegard\u00e9
4052
wz_anterior=Pr\u00e9c\u00e9dent
4053
wz_cancel=Annuler
4054
wz_fin=Terminer
4055
wz_siguiente=Suivant
4056
wz_titulo=SRS d\u00e9fini par l'utilisateur
4057
x=X
4058
X=X
4059
X_coordinate=Coordonn\u00e9e X
4060
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordonn\u00e9e X du sommet sup\u00e9rieur gauche
4061
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordonn\u00e9e X du sommet sup\u00e9rieur droit
4062
x_offset=D\u00e9calage en X
4063
x_Rotation=Rotation en X
4064
x_Translation=Translation en X
4065
xmax=X maximum
4066
xmin=X minimum
4067
xOffset=D\u00e9calage en X
4068
xrange=Plage de valeurs X
4069
XYShift=Translater XY (2D)
4070
XYShift._Introduccion_de_datos=Translater XY \: saisie des donn\u00e9es
4071
XYShift._Progress_Message=G\u00e9otraitement en cours...
4072
y=Y
4073
Y=Y
4074
Y_coordinate=Coordonn\u00e9e Y
4075
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordonn\u00e9e Y du sommet sup\u00e9rieur gauche
4076
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordonn\u00e9e Y du sommet sup\u00e9rieur droit
4077
y_en=en y
4078
y_offset=D\u00e9calage en Y
4079
y_Rotation=Rotation en Y
4080
y_Translation=Translation en Y
4081
yard=yards
4082
Yardas=Yards
4083
yes=Oui
4084
Yes=Oui
4085
YES=OUI
4086
ymax=Y maximum
4087
ymin=Y minimum
4088
yOffset=D\u00e9calage en Y
4089
yrange=Plage de valeurs en Y
4090
Z=Z
4091
Z_coordinate=Coordonn\u00e9e Z
4092
z_Rotation=Rotation en Z
4093
z_Translation=Translation en Z
4094
zone=Zone
4095
zoom=Zoom
4096
Zoom=Zoomer
4097
Zoom_a_la_capa=Zoom \u00e0 la couche
4098
Zoom_Acercar=Zoom avant
4099
Zoom_al_Tema=Zoom sur la couche
4100
Zoom_Alejar=Zoom arri\u00e8re
4101
Zoom_Completo=Vue g\u00e9n\u00e9rale
4102
Zoom_Completo_Vista=Vue g\u00e9n\u00e9rale dans le cadre
4103
zoom_in_factor=Facteur de zoom avant
4104
zoom_mas=Augmenter le niveau de zoom
4105
Zoom_Mas=Zoom avant
4106
zoom_mas_vista=Zoom dans la vue
4107
Zoom_Mas_Vista=Zoom avant dans le cadre
4108
zoom_menos=Diminuer le niveau de zoom
4109
Zoom_Menos=Zoom arri\u00e8re
4110
Zoom_Menos_Vista=Zoom arri\u00e8re dans le cadre
4111
zoom_out_factor=Facteur de zoom arri\u00e8re
4112
Zoom_pixel=Zoom \u00e0 la r\u00e9solution du raster
4113
Zoom_previo=Zoom pr\u00e9c\u00e9dent.
4114
Zoom_Previo=Zoom pr\u00e9c\u00e9dent
4115
Zoom_Real=Zoom 1\:1
4116
Zoom_Select=Zoom \u00e0 la s\u00e9lection
4117
Zoom_sgte=Zoom suivant
4118
zooms=D\u00e9placement
4119
zooms_control=Contr\u00f4le de zoom
4120
zProfile=Profil spectral