Revision 44061

View differences:

tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/test/java/org/gvsig/andami/AllTests.java
1
/**
2
 * gvSIG. Desktop Geographic Information System.
3
 *
4
 * Copyright (C) 2007-2013 gvSIG Association.
5
 *
6
 * This program is free software; you can redistribute it and/or
7
 * modify it under the terms of the GNU General Public License
8
 * as published by the Free Software Foundation; either version 3
9
 * of the License, or (at your option) any later version.
10
 *
11
 * This program is distributed in the hope that it will be useful,
12
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
14
 * GNU General Public License for more details.
15
 *
16
 * You should have received a copy of the GNU General Public License
17
 * along with this program; if not, write to the Free Software
18
 * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
19
 * MA  02110-1301, USA.
20
 *
21
 * For any additional information, do not hesitate to contact us
22
 * at info AT gvsig.com, or visit our website www.gvsig.com.
23
 */
24
package org.gvsig.andami;
25

  
26
import junit.framework.Test;
27
import junit.framework.TestSuite;
28

  
29
public class AllTests {
30

  
31
	public static Test suite() {
32
		TestSuite suite = new TestSuite("Test for com.iver.andami");
33
		//$JUnit-BEGIN$
34

  
35
		//$JUnit-END$
36
		return suite;
37
	}
38

  
39
}
0 40

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_fr.properties
1
#Translations for language [fr]
2
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006
3
aceptar=Accepter
4
cancelar=Annuler
5
com.iver.andami.messages.Messages=
6
Ejecutando\ comando\:\ =
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=
9
error_parsing_comboscale_value=
10
Error_reading_isocodes_file=
11
Icon_not_found_=
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Caract\u00e8re non valide\:
13
Launcher.config_mal_formado=. Fichier 'config.xml' mal format\u00e9
14
Launcher.config_no_encontrado=. Fichier 'config.xml' non trouv\u00e9
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=D\u00e9pendance non r\u00e9solue dans le plugin
16
Launcher.Dos_skin_extension=Deux "skin-extension". Le dernier sera utilis\u00e9\:
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erreur avec les librairies du plugin
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erreur d'instanciation de l'extension
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erreur de localisation de la classe d'extension
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Il y a des d\u00e9pendances circulaires entre les plugins
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignor\u00e9 dans le r\u00e9pertoire
23
Launcher.labelset_class=Impossible de trouver la classe des \u00e9tiquettes (labelset)
24
Launcher.look_and_feel=Impossible d'afficher le "look and feel"\:
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Impossible de trouver la classe de l'extension
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Impossible de trouver la classe mdi manager
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Impossible d'acc\u00e9der la clase mdi manager
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Impossible de conserver la configuration d'Andami
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Impossible d'instancier la classe mdi manager
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Impossible d'acc\u00e9der \u00e0
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la configuration des plugins
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Deux extensions ont la m\u00eame priorit\u00e9, une seule sera charg\u00e9e.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Deux menus ont la m\u00eame position, un seul sera charg\u00e9
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erreur non captur\u00e9e par l'utilisateur
40
MDIFrame.quiere_salir=Voulez-vous vraiment quitter gvSIG?
41
MDIFrame.salir=Quitter
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Aucune extension "skin" n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e parmi les plugins\:
43
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver les traductions pour
44
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=
45
No_extension_associated_with_this_event_=
46
No_se_encontro_la_traduccion_para=Impossible de trouver les traductions pour
47
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Deux classes ont le m\u00eame nom dans le plugin
48
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erreur dans la lecture du fichier\:
49
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=
50
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug dans le code
51
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=
52
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=
53
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Absence de sablier\:
54
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Impossible de restaurer le curseur de la souris
55
Preferences=
56
restore_defaults=
57
SplashWindow.Iniciando=Initialisation...
58
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Application initialis\u00e9e
59
Unable_to_find_icon=
60
y_en=
0 61

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_de.properties
1
#Translations for language [de]
2
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006
3
aceptar=OK
4
cancelar=Abbrechen
5
com.iver.andami.messages.Messages=
6
Ejecutando\ comando\:\ =
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=
9
error_parsing_comboscale_value=
10
Error_reading_isocodes_file=
11
Icon_not_found_=
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Ung\u00fcltigiges zeichen\:
13
Launcher.config_mal_formado=. Datei 'config.xml' fehlerhaft
14
Launcher.config_no_encontrado=Konnte die Datei 'config.xml' nicht finden.
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Ungekl\u00e4rte Plugin-Abh\u00e4ngigkeit
16
Launcher.Dos_skin_extension=Zwei skin-extensions. Es wird die letzte verwendet.
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Fehler bei den Plugin-Bibliotheken
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Kann die erweiterung nicht instanziieren.
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Fehler bei der lokalisierung der erweiterungsklasse
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Kreisf\u00f6rmige abh\u00e4ngigkeiten zwischen den plugins
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Das verzeichnis wird ignoriert.
23
Launcher.labelset_class=Kann die etikettenklasse (labelset) nicht finden.
24
Launcher.look_and_feel=Konnte nicht auf 'look and feel'  stellen.
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Konnte die erweiterungsklasse nicht finden.
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Konnte die mdi-manager-klasse nicht finden.
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Konnte nicht auf den mdi-manager zugreifen.
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Konnte die Andami-Erweiterung nicht speichern.
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Konnte den mdi-manager nicht erstellen.
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Kein Zugriff m\u00f6glich auf\:
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Fehler bei der speicherung der plugin-konfiguration
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Zwei Erweiterungen mit der gleichen Priorit\u00e4t. Es wird nur eine geladen.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Zwei Men\u00fcs mit der gleichen priorit\u00e4t. Es wird nur eins geladen.
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Anwendungsfehler
40
MDIFrame.quiere_salir=Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?
41
MDIFrame.salir=Beenden
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Keine skin-extension in den plugins gefunden
43
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Konnte \u00dcbersetzung nicht finden f\u00fcr\:
44
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=
45
No_extension_associated_with_this_event_=
46
No_se_encontro_la_traduccion_para=Konnte \u00dcbersetzung nicht finden f\u00fcr\:
47
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Zwei Klassen mit dem gleichen Namen im Plugin
48
PluginClassLoader.Error_reading_file=Dateilesefehler \:
49
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=
50
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug im Code
51
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=
52
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=
53
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Konnte die Sanduhr nicht stellen.
54
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Konnte den cursor nicht wiederherstellen.
55
Preferences=
56
restore_defaults=
57
SplashWindow.Iniciando=Startet...
58
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Anwendung gestartet
59
Unable_to_find_icon=
60
y_en=
0 61

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_eu.properties
1
#Translations for language [eu]
2
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006
3
aceptar=Ados
4
cancelar=Utzi
5
com.iver.andami.messages.Messages=
6
Ejecutando\ comando\:\ =
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=
9
error_parsing_comboscale_value=
10
Error_reading_isocodes_file=
11
Icon_not_found_=
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Karakterea ez da baliozkoa\:
13
Launcher.config_mal_formado='config.xml' fitxategia txarto eratuta dago
14
Launcher.config_no_encontrado='config.xml' fitxategia ez da aurkitu
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Mendekotasuna ez da plugin-ean ebatzi
16
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin luzapena. Azkena erabiliko dugu
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errorea plugin-aren liburutegietan
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errorea luzapena instantziatzean
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errorea luzapen-mota aurkitzean
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Plugin-en artean mendekotasun zirkularrak daude
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ez hartu direktorioa kontuan
23
Launcher.labelset_class=Etiketa-mota (labelset) ezin izan da aurkitu
24
Launcher.look_and_feel=Ezin izan da jarri 'look and feel'
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Luzapen-mota ezin izan da aurkitu
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Mdi manager klasea ezin izan da aurkitu
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=mdi manager klasea ezin izan da atzitu
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Andamiren konfigurazioa ezin izan da gorde
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Ezin izan da mdi manager klasea instantziatu
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Ezin izan da honakoa atzitu\:
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Errorea plugin-en konfigurazioa gordetzean
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Lehentasun bereko bi luzapen, bakarra kargatuko da.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Posizio bereko bi menu, bakarra kargatuko da.
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erabiltzaileak kapturatu ez duen errorea
40
MDIFrame.quiere_salir=Ziur zaude irten nahi duzula?
41
MDIFrame.salir=Irten
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Ez da aurkitu 'skin' luzapenik plugin-en artean
43
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Ez da itzulpenik aurkitu honetarako\:
44
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Ez da horretarako itzulpenik aurkitu
45
No_extension_associated_with_this_event_=
46
No_se_encontro_la_traduccion_para=Ez da itzulpenik aurkitu honetarako\:
47
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Izen bereko bi klase plugin-ean
48
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errorea fitxategia irakurtzean\:
49
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=
50
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug-a kodean
51
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=
52
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=
53
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Ezin izan da arezko erlojua jarri
54
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Saguaren kurtsorea ezin izan da berrezarri
55
Preferences=
56
restore_defaults=
57
SplashWindow.Iniciando=Hasten...
58
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplikazioa hasita dago
59
Unable_to_find_icon=
60
y_en=
0 61

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_it.properties
1
#Translations for language [it]
2
#Tue Nov 07 12:30:01 CET 2006
3
aceptar=Accetta
4
cancelar=Cancella
5
com.iver.andami.messages.Messages=
6
Ejecutando\ comando\:\ =Esegui comando\:
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=Errore nell'esame degli elementi ComboScale
9
error_parsing_comboscale_value=Errore nell'esame del valore ComboScale
10
Error_reading_isocodes_file=Errore di lettura dei codici ISO della lingua
11
Icon_not_found_=Icona non trovata
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Carattere non valido\:
13
Launcher.config_mal_formado=. Documento 'config.xml' mal formato
14
Launcher.config_no_encontrado=. Documento 'config.xml' non trovato
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=La dipendenza non risulta in plugin
16
Launcher.Dos_skin_extension=Due skin-extension. Usare l'ultima
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errore con la libreria del plugin
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Errore nell'ottenere il loader delle classi per la barra di stato
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errore ricorrendo all'estensione
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errore localizzando la classe dell'estensione
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Ci sono dipendenze circolari tra i plugins
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando il registro
23
Launcher.labelset_class=Non si \u00e9 trovata la classe delle etichette (labelset)
24
Launcher.look_and_feel=Non si \u00e9 potuto porre il 'look and feel'
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non si \u00e9 trovata la classe dell'estensione
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No si \u00e9 trovata la classe mdi manager
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 potuto accedere alla clase mdi manager
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non si \u00e9 potuta salvare la configurazione di Andami
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 potuto ricorrere alla classe mdi manager
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non si puo' accedere a
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Si \u00e9 prodotto un errore salvando la configurazione dei plugins
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Due estensioni con la stessa priorita', se ne carichera' solo una.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Due men\u00fa con la stessa posizione, se ne carichera' solo uno
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Errore non catturato per l'usario
40
MDIFrame.quiere_salir=Sei sicuro di voler uscire?
41
MDIFrame.salir=Uscire
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non si \u00e9 trovato nessuna estensione 'skin' tra i plugins
43
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00e9 incontrata la traduzione per
44
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00e8 stata individuata la traduzione per
45
No_extension_associated_with_this_event_=Nessuna estensione associata a questo evento
46
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00e9 incontrata la traduzione per
47
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Due classi con lo stesso nome nel plugin
48
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errore leggendo il file\:
49
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Errore dell'applicazione
50
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug nel codice
51
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=
52
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Errore dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione.
53
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Non si \u00e9 potuta porre la clessidra
54
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non si \u00e9 potuto riparare il cursore del mouse
55
Preferences=Preferenze
56
restore_defaults=Ripristina opzioni predefinite
57
SplashWindow.Iniciando=Iniziando...
58
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Applicazione iniziata
59
Unable_to_find_icon=Impossibile trovare icona
60
y_en=e in
0 61

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text.properties
1
#Translations for language [es]
2
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006
3
aceptar=Aceptar
4
cancelar=Cancelar
5
com.iver.andami.messages.Messages=Mensaje
6
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\:
7
en=en
8
error_parsing_comboscale_elements=Error identificando los elementos del comboscale
9
error_parsing_comboscale_value=Error identificando el valor del comboscale
10
Error_reading_isocodes_file=Error al leer el fichero con los c\u00f3digos ISO de idioma
11
Icon_not_found_=No se encontr\u00f3 el icono
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter no v\u00e1lido\:
13
Launcher.config_mal_formado=. Fichero 'config.xml' mal formado
14
Launcher.config_no_encontrado=. Fichero 'config.xml' no encontrado
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia no resuelta en plugin
16
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usamos el \u00faltimo
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error con las librer\u00edas del plugin
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciando la extensi\u00f3n
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error localizando la clase de la extensi\u00f3n
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hay dependencias circulares entre los plugins
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando el directorio
23
Launcher.labelset_class=No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset)
24
Launcher.look_and_feel=No se pudo poner el 'look and feel'
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No se encontr\u00f3 la clase de la extensi\u00f3n
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No se encontr\u00f3 la clase mdi manager
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No se pudo acceder a la clase mdi manager
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No se pudo guardar la configuraci\u00f3n de Andami
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No se pudo instanciar la clase mdi manager
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No se puede acceder a
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Se produjo un error guardando la configuraci\u00f3n de los plugins
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensiones con la misma prioridad, s\u00f3lo se cargar\u00e1 una.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00faes con la misma posici\u00f3n, s\u00f3lo se cargar\u00e1 uno
34
login_exit=Salida
35
login_invalid_user=Usuario no v\u00c3\u00a1lido
36
login_name=Nombre
37
login_ok=Ok
38
login_password=Contrase\u00c3\u00b1a
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no capturado por el usuario
40
MDIFrame.quiere_salir=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir?
41
MDIFrame.salir=Salir
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No se encontr\u00f3 ninguna extensi\u00f3n 'skin' entre los plugins
43
memory_usage=Memoria usada
44
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
45
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
46
No_extension_associated_with_this_event_=No hay ninguna extensi\u00f3n asociada con este evento
47
No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
48
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos clases con el mismo nombre en el plugin
49
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error leyendo fichero\:
50
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Error de la aplicaci\u00f3n
51
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug en el c\u00f3digo
52
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
53
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Error grave en la aplicaci\u00c3\u00b3n.
54
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No se pudo poner el reloj de arena
55
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No se pudo restaurar el cursor del rat\u00f3n
56
Preferences=Preferencias
57
restore_defaults=Restaurar opciones por defecto
58
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
59
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada
60
Unable_to_find_icon=No se pudo encontrar el icono
61
y_en=y en
62
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=No se encontr\u00f3 la extensi\u00f3n especifiacada en el par\u00e1metro 'exclusiveUI':
63
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo plugin-persistence.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
64
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo andami-config.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
65
save_resources=Guardar recursos
66
select_resources_to_save_before_exit=Antes de salir se guardar\u00e1n los elementos que est\u00e9n seleccionados
67
deselect_all=Limpiar selecci\u00f3n
68
discard_changes=Descartar cambios
69
gvsig_package_installer=Instalador de paquetes de gvSIG
70
usage=Uso
71
error_getting_unsaved_data=Error obteniendo los datos sin guardar. Si contin\u00faa, es posible\nque no pueda guardar todos los datos. \u00bfDesea continuar con el proceso de cerrar?
72
_Unable_to_read_persistence_for_plugin=No se han podido leer datos almacenados del plugin
73
_Persistence=Persistencia
74
_Perhaps_saved_data_refers_to_missing_plugin=Quiz\u00e1 los datos almacenados se refieren a un plugin no presente
75
_Conflicting_plugins=Plugins en conflicto
76
_Close=Cerrar
77
_Continue=Continuar
78
_Some_of_plugins_installed_conflict_with_each_other=Hay conflictos entre los plugins instalados
79
_Select_the_plugins_that_you_want_to_disable_and_click_the_continue_button=Seleccione los plugins que desea DESACTIVAR y pulse el bot\u00f3n 'Continuar'
80
_You_can_click_on_continue_button_directly_if_you_dont_want_to_disable_any_plugins=Puede pulsar directamente 'Continuar' si no desea desactivar ninguno
81
_Or_click_the_close_button_to_close_the_application=O bien, pulse el bot\u00f3n 'Cerrar' para salir de la aplicaci\u00f3n
82
there_are_unsaved_resources=Hay recursos sin guardar
83
The_following_resources_could_not_be_saved=Los siguientes recursos no han podido ser guardados
84
unsaved_resources=Recursos no guardados
85
_do_not_show_again=No volver a mostrar
86
_Remember_answer_and_do_not_ask_again=Recordar la respuesta y no volver a preguntar
87

  
0 88

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_zh.properties
1
#Translations for language [zh]
2
#Tue Dec 12 10:59:28 GMT+01:00 2006
3
aceptar=\u786e\u5b9a
4
cancelar=\u53d6\u6d88
5
com.iver.andami.messages.Messages=
6
Ejecutando\ comando\:\ =
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=
9
error_parsing_comboscale_value=
10
Error_reading_isocodes_file=
11
Icon_not_found_=
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=
13
Launcher.config_mal_formado=
14
Launcher.config_no_encontrado=
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=
16
Launcher.Dos_skin_extension=
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=
23
Launcher.labelset_class=
24
Launcher.look_and_feel=
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=
40
MDIFrame.quiere_salir=\u60a8\u786e\u5b9e\u8981\u9000\u51fa gvSIG \u5417?
41
MDIFrame.salir=\u9000\u51fa
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=
43
No_extension_associated_with_this_event_=
44
No_se_encontro_la_traduccion_para=
45
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=
46
PluginClassLoader.Error_reading_file=
47
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=
48
PluginServices.Bug_en_el_codigo=
49
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=
50
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=
51
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=
52
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=
53
Preferences=
54
restore_defaults=
55
SplashWindow.Iniciando=
56
StatusBar.Aplicacion_iniciada=
57
Unable_to_find_icon=
58
y_en=
0 59

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_en.properties
1
#Translations for language [en]
2
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006
3
aceptar=Accept
4
cancelar=Cancel
5
com.iver.andami.messages.Messages=Messages
6
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\:
7
en=In
8
error_parsing_comboscale_elements=Error parsing comboScale elements
9
error_parsing_comboscale_value=Error parsing comboScale value
10
Error_reading_isocodes_file=Error reading the isocodes file for languages
11
Icon_not_found_=Icon not found
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Invalid character
13
Launcher.config_mal_formado=. Malformed 'config.xml'
14
Launcher.config_no_encontrado='config.xml' not found
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Unsatisfied plugin dependency
16
Launcher.Dos_skin_extension=Two skin-extension.
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Plugin library error
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error getting class loader for status bar
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Cannot instantiate extension
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Cannot locate extension class
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Plugin dependencies involved in circle
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignoring the directory
23
Launcher.labelset_class=Cannot find label set class (labelset)
24
Launcher.look_and_feel=Cannot set system 'look and feel'
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Cannot find extension class
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Cannot find mdi manager class
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Cannot access mdi manager
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Cannot save Andami configuration
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Cannot instantiate mdi manager
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Cannot access to
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Cannot save plugins configuration
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Two extensions with the same priority. Only will load one.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Two menus with the same position. Only will load one.
34
login_exit=Exit
35
login_invalid_user=Invalid user
36
login_name=Name
37
login_ok=ok
38
login_password=Password
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=User error
40
MDIFrame.quiere_salir=Exit gvSIG?
41
MDIFrame.salir=Exit
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No skin extension in the plugins
43
memory_usage=Memory usage
44
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Cannot find translation for
45
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=It hasn't been found the translation for
46
No_extension_associated_with_this_event_=No extension associated with this event
47
No_se_encontro_la_traduccion_para=Cannot find translation for
48
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Two classes with the same name
49
PluginClassLoader.Error_reading_file=IO error\:
50
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Application bug
51
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug
52
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Application error. It's strongly recommended to close the application.
53
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Fatal error
54
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Cannot set hour glass
55
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Cannot restore cursor
56
Preferences=Preferences
57
restore_defaults=Restore defaults
58
SplashWindow.Iniciando=Starting...
59
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Application started
60
Unable_to_find_icon=Unable to find icon
61
y_en=and in
62
save_resources=Save resources
63
select_resources_to_save_before_exit=Before exiting, the selected resources will be saved
64
deselect_all=Clear selection
65
discard_changes=Discard changes
66
gvsig_package_installer=gvSIG packages installer
67
usage=Usage
68
error_getting_unsaved_data=Error getting the unsaved data. If you continue, you may not be able\nto save all data. \u00bfDo you want to continue closing the application?
69
_Unable_to_read_persistence_for_plugin=Unable to read saved data for plugin
70
_Perhaps_saved_data_refers_to_missing_plugin=Perhaps saved data refers to missing plugin
71
_Persistence=Persistence
72
_Conflicting_plugins=Conflicting plugins
73
_Close=Close
74
_Continue=Continue
75
_Some_of_plugins_installed_conflict_with_each_other=Some of the plugins installed are in conflict between them
76
_Select_the_plugins_that_you_want_to_disable_and_click_the_continue_button=Select the plugins you wish to disable and click on the 'Continue' button
77
_You_can_click_on_continue_button_directly_if_you_dont_want_to_disable_any_plugins=You can click on 'Continue' directly if you dont wish to disable any plugins
78
_Or_click_the_close_button_to_close_the_application=Or click on 'Close' button to close the application
79
there_are_unsaved_resources=There are unsaved resources
80
The_following_resources_could_not_be_saved=The following resources could not be saved
81
unsaved_resources=Unsaved resources
82
_do_not_show_again=Don't show again
83
_Remember_answer_and_do_not_ask_again=Remember answer and don't ask again
0 84

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_gl.properties
1
#Translations for language [gl]
2
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006
3
aceptar=Aceptar
4
cancelar=Cancelar
5
com.iver.andami.messages.Messages=
6
Ejecutando\ comando\:\ =
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=
9
error_parsing_comboscale_value=
10
Error_reading_isocodes_file=
11
Icon_not_found_=
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter non v\u00e1lido
13
Launcher.config_mal_formado=. Arquivo 'config.xml' mal formado
14
Launcher.config_no_encontrado=. Arquivo 'config.xml' non atopado
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia non resolta no plugin
16
Launcher.Dos_skin_extension=D\u00faas skin-extension. Usamos a \u00faltima
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erro coas librar\u00edas do plugin
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erro instanciando a extensi\u00f3n
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erro localizando a clase da extensi\u00f3n
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hai dependencias circulares entre os plugins
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando o directorio
23
Launcher.labelset_class=Non se puido atopar a clase de etiquetas (labelset)
24
Launcher.look_and_feel=Non se puido activar o 'look ans feel'
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non se atopou a clase da extensi\u00f3n
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Non se atopou a clase mdi manager
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non se puido acceder \u00e1 clase mdi manager
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non se puido gardar a configuraci\u00f3n de Andami
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non se puido instanciar a clase mdi manager
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non se pode acceder a
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Prod\u00faxose un erro ao gardar a configuraci\u00f3n dosplugins
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=D\u00faas extensi\u00f3ns coa mesma prioridade, cargarase soamente unha
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dous men\u00fas coa mesma posici\u00f3n, cargarase soamente un
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erro non capturado polo usuario
40
MDIFrame.quiere_salir=Est\u00e1 seguro de que quere sa\u00edr?
41
MDIFrame.salir=Sa\u00edr
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non se atopou ningunha extensi\u00f3n 'skin' entre o splugins
43
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non se atopou a traducci\u00f3n para
44
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non se atopou a traducci\u00f3n para
45
No_extension_associated_with_this_event_=
46
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non se atopou a traducci\u00f3n para
47
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=D\u00faas clases c\u00f3 mesmo nome no plugin
48
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erro l\u00e9ndo arquivo\:
49
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=
50
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug no c\u00f3digo
51
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=
52
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=
53
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Non se puido activar o reloxio de area
54
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non se puido restaurar o cursor do rato
55
Preferences=
56
restore_defaults=
57
SplashWindow.Iniciando=Iniciando ...
58
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada
59
Unable_to_find_icon=
60
y_en=
0 61

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_ca.properties
1
#Translations for language [ca]
2
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006
3
aceptar=Acceptar
4
cancelar=Cancel\u00b7lar
5
com.iver.andami.messages.Messages=
6
Ejecutando\ comando\:\ =
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=
9
error_parsing_comboscale_value=
10
Error_reading_isocodes_file=
11
Icon_not_found_=
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e0cter no v\u00e0lid\:
13
Launcher.config_mal_formado=. Fitxer 'config.xml' mal format
14
Launcher.config_no_encontrado=. Fitxer 'config.xml' no trobat
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00e8ncia no resolta en el connector
16
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usem l'\u00faltim
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error amb les llibreries del connector
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciant l'extensi\u00f3
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error en localitzar la classe de l'extensi\u00f3
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hi ha depend\u00e8ncies circulars entre els connectors
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorant el directori
23
Launcher.labelset_class=No s'ha pogut trobar la classe d'etiquetes (labelset)
24
Launcher.look_and_feel=
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No s'ha trobat la classe de l'extensi\u00f3
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No s'ha trobat la classe mdi manager
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut accedir a la classe mdi manager
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No s'ha pogut guardar la configuraci\u00f3 d'Andami
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut instanciar la classe mdi manager
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No es pot accedir a
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=S'ha produ\u00eft un error en guardar la configuraci\u00f3 dels connectors
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensions amb la mateixa prioritat, nom\u00e9s se'n carregar\u00e0 una.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00fas amb la mateixa posici\u00f3, nom\u00e9s se'n carregar\u00e0 un
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no detectat per l'usuari
40
MDIFrame.quiere_salir=Est\u00e0 segur que vol eixir?
41
MDIFrame.salir=Eixir
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No s'ha trobat cap extensi\u00f3 'skin' entre els connectors
43
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a
44
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a
45
No_extension_associated_with_this_event_=
46
No_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a
47
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos classes amb el mateix nom en el connector
48
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error llegint el fitxer\:
49
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=
50
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Error en el codi
51
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=
52
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=
53
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No s'ha pogut posar el rellotge d'arena
54
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No s'ha pogut restaurar el cursor del ratol\u00ed
55
Preferences=Prefer\u00e8ncies
56
restore_defaults=
57
SplashWindow.Iniciando=Iniciant...
58
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3 iniciada
59
Unable_to_find_icon=
60
y_en=
0 61

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_pt.properties
1
#Translations for language [pt]
2
#Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006
3
aceptar=Aceitar
4
cancelar=Cancelar
5
com.iver.andami.messages.Messages=
6
Ejecutando\ comando\:\ =
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=
9
error_parsing_comboscale_value=
10
Error_reading_isocodes_file=
11
Icon_not_found_=
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter inv\u00e1lido
13
Launcher.config_mal_formado=. Ficheiro "config.xml" mal formado
14
Launcher.config_no_encontrado=. Ficheiro "config.xml" n\u00e3o encontrado
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00eancia n\u00e3o resolvida com "plugin"
16
Launcher.Dos_skin_extension=Duas estens\u00f5es "skin". Usaremos a \u00faltima
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erro com a biblioteca do "plugin"
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erro ao instanciar a extens\u00e3o
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erro ao localizar a classe da extens\u00e3o
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Existen depend\u00eancias c\u00edclicas entre os "plugins"
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando o direct\u00f3rio
23
Launcher.labelset_class=N\u00e3o foi poss\u00edvel encontrar a classe das etiquetas (labelset)
24
Launcher.look_and_feel=N\u00e3o foi poss\u00edvel activar o "look and feel"
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=N\u00e3o se encontrou a classe da extens\u00e3o
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=N\u00e3o se encontrou a classe "mdi manager"
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=N\u00e3o foi poss\u00edvel ter acesso \u00e0 classe "mdi manager"
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=N\u00e3o foi poss\u00edvel guardar a configura\u00e7\u00e3o de Andami
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=N\u00e3o foi poss\u00edvel instanciar a classe "mdi manager"
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=N\u00e3o se consegue ter acesso a
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Produziu-se um erro ao guardar a configura\u00e7\u00e3o dos "plugins"
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Duas extens\u00f5es com a mesma prioridade, s\u00f3 uma ser\u00e1 carregada.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dois menus com a mesma posi\u00e7\u00e3o
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Erro n\u00e3o capturado pelo usu\u00e1rio
40
MDIFrame.quiere_salir=Fechar gvSIG?
41
MDIFrame.salir=Fechar
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=N\u00e3o se encontrou nenhuma extens\u00e3o "skin" entre os "plugins"
43
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00e3o se encontrou a tradu\u00e7\u00e3o de
44
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=
45
No_extension_associated_with_this_event_=
46
No_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00e3o se encontrou a tradu\u00e7\u00e3o de
47
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Duas classes com o mesmo nome no "plugin"
48
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erro ao ler o ficheiro\:
49
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=
50
PluginServices.Bug_en_el_codigo="Bug" no c\u00f3digo
51
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=
52
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=
53
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=N\u00e3o foi poss\u00edvel activar a ampulheta
54
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=N\u00e3o foi poss\u00edvel restaurar o cursor
55
Preferences=
56
restore_defaults=
57
SplashWindow.Iniciando=A iniciar...
58
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplica\u00e7\u00e3o iniciada
59
Unable_to_find_icon=
60
y_en=
0 61

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_cs.properties
1
#Translations for language [cs]
2
#Mon Nov 06 09:04:31 CET 2006
3
aceptar=Budi\u017e
4
cancelar=Zru\u0161it
5
com.iver.andami.messages.Messages=com.iver.andami.messages.Messages
6
Ejecutando\ comando\:\ =Vykonej p\u0159\u00edkaz\:
7
en=
8
error_parsing_comboscale_elements=Chyba p\u0159i rozd\u011blov\u00e1n\u00ed elementu m\u011b\u0159\u00edtka
9
error_parsing_comboscale_value=Chyba p\u0159i rozd\u011blov\u00e1n\u00ed hodnoty m\u011b\u0159\u00edtka
10
Error_reading_isocodes_file=Chyba p\u0159i \u010dten\u00ed iso k\u00f3d\u016f pro jazyky
11
Icon_not_found_=Ikona nenalezena
12
KeyMapping.Caracter_no_valido=Neplatn\u00fd znak
13
Launcher.config_mal_formado=. Chybn\u00fd 'config.xml'
14
Launcher.config_no_encontrado='config.xml' nenalezen
15
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Poru\u0161en\u00e1 z\u00e1vislost z\u00e1suvn\u00e9ho modulu
16
Launcher.Dos_skin_extension=Dv\u011b extenze pro vzhled.
17
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Chyba v knihovn\u011b z\u00e1suvn\u00e9ho modulu
18
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Chyba p\u0159i zji\u0161\u0165ov\u00e1n\u00ed stavu stavov\u00e9ho \u0159\u00e1dku.
19
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Nelze vytvo\u0159it instanci extenze
20
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Nelze nal\u00e9zt t\u0159\u00eddu extenze
21
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Kruhov\u00e1 z\u00e1vislost z\u00e1suvn\u00e9ho modulu
22
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignoruji adres\u00e1\u0159
23
Launcher.labelset_class=Nelze nal\u00e9zt popisek t\u0159\u00eddy (labelset)
24
Launcher.look_and_feel=Nelze nastavit syst\u00e9mov\u00fd vzhled
25
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Nelze nal\u00e9zt t\u0159\u00eddu extenze
26
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Nelze nal\u00e9zt t\u0159\u00eddu mdi manager
27
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=P\u0159\u00edstup k mdi manager odm\u00edtnut
28
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Nelze ulo\u017eit konfiguraci Andami
29
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Nelze vytvo\u0159it instanci mdi manager
30
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Zam\u00edtnut p\u0159\u00edstup k
31
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Nelze ulo\u017eit konfigurace z\u00e1suvn\u00fdch modul\u016f
32
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dv\u011b extenze se stejnou prioritou. Bude na\u010dtena jen jedna.
33
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dv\u011b nab\u00eddky se stejnou pozic\u00ed. Bude na\u010dtena jen jedna.
34
login_exit=
35
login_invalid_user=
36
login_name=
37
login_ok=
38
login_password=
39
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Chyba u\u017eivatele
40
MDIFrame.quiere_salir=Ukon\u010dit gvSIG?
41
MDIFrame.salir=Konec
42
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Neexistuje extenze pro vzhled v z\u00e1suvn\u00e9m modulu
43
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Nelze nal\u00e9zt p\u0159eklad pro
44
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Nebyl nalezen p\u0159eklad pro
45
No_extension_associated_with_this_event_=S touto ud\u00e1losti nen\u00ed asociov\u00e1na \u017e\u00e1dn\u00e1 p\u0159\u00edpona souboru
46
No_se_encontro_la_traduccion_para=Nelze nal\u00e9zt p\u0159eklad pro
47
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dv\u011b t\u0159\u00eddy se stejn\u00fdm jm\u00e9nem
48
PluginClassLoader.Error_reading_file=IO chyba\:
49
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Chyba aplikace
50
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Chyba
51
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Chyba aplikace. Doporu\u010dujeme uzav\u0159\u00edt aplikaci.
52
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=
53
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Nelze nastavit p\u0159es\u00fdpac\u00ed hodiny
54
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Nelze obnovit kurzor
55
Preferences=Preference
56
restore_defaults=Obnov standardn\u00ed
57
SplashWindow.Iniciando=Spou\u0161t\u00edm...
58
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplikace spu\u0161t\u011bna
59
Unable_to_find_icon=
60
y_en=
0 61

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/org/gvsig/andami/text_va.properties
1
#text_ca.properties
2
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00E0cter no v\u00E0lid\:
3
Launcher.config_mal_formado=. Fitxer 'config.xml' mal format
4
Launcher.config_no_encontrado=. Fitxer 'config.xml' no trobat
5
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00E8ncia no resolta en el connector
6
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usem l'\u00FAltim
7
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error amb les llibreries del connector
8
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciant l'extensi\u00F3
9
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error en localitzar la classe de l'extensi\u00F3
10
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hi ha depend\u00E8ncies circulars entre els connectors
11
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorant el directori
12
Launcher.labelset_class=No s'ha pogut trobar la classe d'etiquetes (labelset)
13
Launcher.look_and_feel=No s'ha pogut posar el 'look and feel'
14
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No s'ha trobat la classe de l'extensi\u00F3
15
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No s'ha trobat la classe mdi manager
16
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut accedir a la classe mdi manager
17
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No s'ha pogut guardar la configuraci\u00F3 d'andami
18
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut instanciar la classe mdi manager
19
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No es pot accedir a
20
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=S'ha produ\u00EFt un error en guardar la configuraci\u00F3 dels connectors
21
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensions amb la mateixa prioritat, nom\u00E9s se'n carregar\u00E0 una.
22
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00FAs amb la mateixa posici\u00F3, nom\u00E9s se'n carregar\u00E0 un
23
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no detectat per l'usuari
24
MDIFrame.quiere_salir=Est\u00E0 segur que vol eixir?
25
MDIFrame.salir=Eixir
26
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No s'ha trobat cap extensi\u00F3 'skin' entre els connectors
27
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos classes amb el mateix nom en el connector
28
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error llegint el fitxer\: 
29
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Error en el codi
30
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Error greu de l'aplicaci\u00F3. \u00C9s convenient que guarde les dades i isca de l'aplicaci\u00F3
31
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=No s'ha trobat el recurs de traduccions
32
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00F3 per a
33
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No s'ha pogut posar el rellotge d'arena
34
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No s'ha pogut restaurar el cursor del ratol\u00ED
35
SplashWindow.Iniciando=Iniciant...
36
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00F3 iniciada
0 37

  
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/META-INF/services/org.gvsig.tools.library.Library
1
org.gvsig.andami.PluginsLibrary
tags/org.gvsig.desktop-2.0.236/org.gvsig.desktop.framework/org.gvsig.andami/src/main/resources/iso_639.tab
1

  
2
## iso-639.tab
3
##
4
## Copyright (C) 2005 Alastair McKinstry   <mckinstry@computer.org> 
5
## Released under the GNU License; see file COPYING for details
6
##
7
## PLEASE NOTE: THIS FILE IS DEPRECATED AND SCHEDULED TO BE REMOVED.
8
## IT IS FOR BACKWARD-COMPATIBILITY ONLY: PLEASE USE THE ISO-639.XML
9
## FILE INSTEAD.
10
##
11
## This file gives a list of all languages in the ISO-639
12
## standard, and is used to provide translations (via gettext)
13
##
14
## Status: ISO 639-2:1998 + additions and changes until 2003-03-05
15
## Source: http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html
16
##
17
## Columns:
18
##   iso-639-2 terminology code
19
##   iso-639-2 bibliography code
20
##   iso-639-1 code (XX if none exists)
21
##   Name (English)
22
##
23
##
24
aar	aar	aa	Afar
25
abk	abk	ab	Abkhazian
26
ace	ace	XX	Achinese
27
ach	ach	XX	Acoli
28
ada	ada	XX	Adangme
29
ady	ady	XX	Adyghe; Adygei
30
afa	afa	XX	Afro-Asiatic (Other)
31
afh	afh	XX	Afrihili
32
afr	afr	af	Afrikaans
33
ain	ain	XX	Ainu
34
aka	aka	ak	Akan
35
akk	akk	XX	Akkadian
36
ale	ale	XX	Aleut
37
alg	alg	XX	Algonquian languages
38
alt	alt	XX	Southern Altai
39
amh	amh	am	Amharic
40
ang	ang	XX	English, Old (ca. 450-1100)
41
anp	anp	XX	Angika
42
apa	apa	XX	Apache languages
43
ara	ara	ar	Arabic
44
arc	arc	XX	Aramaic
45
arg	arg	an	Aragonese
46
arn	arn	XX	Araucanian
47
arp	arp	XX	Arapaho
48
art	art	XX	Artificial (Other)
49
arw	arw	XX	Arawak
50
asm	asm	as	Assamese
51
ast	ast	XX	Asturian; Bable
52
ath	ath	XX	Athapascan languages
53
aus	aus	XX	Australian languages
54
ava	ava	av	Avaric
55
ave	ave	ae	Avestan
56
awa	awa	XX	Awadhi
57
aym	aym	ay	Aymara
58
aze	aze	az	Azerbaijani
59
bad	bad	XX	Banda
60
bai	bai	XX	Bamileke languages
61
bak	bak	ba	Bashkir
62
bal	bal	XX	Baluchi
63
bam	bam	bm	Bambara
64
ban	ban	XX	Balinese
65
bas	bas	XX	Basa
66
bat	bat	XX	Baltic (Other)
67
bej	bej	XX	Beja
68
bel	bel	be	Belarusian
69
bem	bem	XX	Bemba
70
ben	ben	bn	Bengali
71
ber	ber	XX	Berber (Other)
72
bho	bho	XX	Bhojpuri
73
bih	bih	bh	Bihari
74
bik	bik	XX	Bikol
75
bin	bin	XX	Bini
76
bis	bis	bi	Bislama
77
bla	bla	XX	Siksika
78
bnt	bnt	XX	Bantu (Other)
79
bod	tib	bo	Tibetan
80
bos	bos	bs	Bosnian
81
bra	bra	XX	Braj
82
bre	bre	br	Breton
83
btk	btk	XX	Batak (Indonesia)
84
bua	bua	XX	Buriat
85
bug	bug	XX	Buginese
86
bul	bul	bg	Bulgarian
87
byn	byn	XX	Blin; Bilin
88
cad	cad	XX	Caddo
89
cai	cai	XX	Central American Indian (Other)
90
car	car	XX	Carib
91
cat	cat	ca	Catalan; Valencian
92
cau	cau	XX	Caucasian (Other)
93
ceb	ceb	XX	Cebuano
94
cel	cel	XX	Celtic (Other)
95
ces	cze	cs	Czech
96
cha	cha	ch	Chamorro
97
chb	chb	XX	Chibcha
98
che	che	ce	Chechen
99
chg	chg	XX	Chagatai
100
chk	chk	XX	Chuukese
101
chm	chm	XX	Mari
102
chn	chn	XX	Chinook jargon
103
cho	cho	XX	Choctaw
104
chp	chp	XX	Chipewyan
105
chr	chr	XX	Cherokee
106
chu	chu	cu	Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church Slavonic
107
chv	chv	cv	Chuvash
108
chy	chy	XX	Cheyenne
109
cmc	cmc	XX	Chamic languages
110
cop	cop	XX	Coptic
111
cor	cor	kw	Cornish
112
cos	cos	co	Corsican
113
cpe	cpe	XX	Creoles and pidgins, English based (Other)
114
cpf	cpf	XX	Creoles and pidgins, French-based (Other)
115
cpp	cpp	XX	Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)
116
cre	cre	cr	Cree
117
crh	crh	XX	Crimean Tatar; Crimean Turkish
118
crp	crp	XX	Creoles and pidgins (Other)
119
csb	csb	XX	Kashubian
120
cus	cus	XX	Cushitic (Other)
121
cym	wel	cy	Welsh
122
dak	dak	XX	Dakota
123
dan	dan	da	Danish
124
dar	dar	XX	Dargwa
125
day	day	XX	Dayak
126
del	del	XX	Delaware
127
den	den	XX	Slave (Athapascan)
128
deu	ger	de	German
129
dgr	dgr	XX	Dogrib
130
din	din	XX	Dinka
131
div	div	dv	Divehi; Dhivehi; Maldivian
132
doi	doi	XX	Dogri
133
dra	dra	XX	Dravidian (Other)
134
dsb	dsb	XX	Lower Sorbian
135
dua	dua	XX	Duala
136
dum	dum	XX	Dutch, Middle (ca. 1050-1350)
137
dyu	dyu	XX	Dyula
138
dzo	dzo	dz	Dzongkha
139
efi	efi	XX	Efik
140
egy	egy	XX	Egyptian (Ancient)
141
eka	eka	XX	Ekajuk
142
ell	gre	el	Greek, Modern (1453-)
143
elx	elx	XX	Elamite
144
eng	eng	en	English
145
enm	enm	XX	English, Middle (1100-1500)
146
epo	epo	eo	Esperanto
147
est	est	et	Estonian
148
eus	baq	eu	Basque
149
ewe	ewe	ee	Ewe
150
ewo	ewo	XX	Ewondo
151
fan	fan	XX	Fang
152
fao	fao	fo	Faroese
153
fas	per	fa	Persian
154
fat	fat	XX	Fanti
155
fij	fij	fj	Fijian
156
fil	fil	XX	Filipino; Pilipino
157
fin	fin	fi	Finnish
158
fiu	fiu	XX	Finno-Ugrian (Other)
159
fon	fon	XX	Fon
160
fra	fre	fr	French
161
frm	frm	XX	French, Middle (ca. 1400-1600)
162
fro	fro	XX	French, Old (842-ca. 1400)
163
frr	frr	XX	Northern Frisian
164
frs	frs	XX	Eastern Frisian
165
fry	fry	fy	Western Frisian
166
ful	ful	ff	Fulah
167
fur	fur	XX	Friulian
168
gaa	gaa	XX	Ga
169
gay	gay	XX	Gayo
170
gba	gba	XX	Gbaya
171
gem	gem	XX	Germanic (Other)
172
gez	gez	XX	Geez
173
gil	gil	XX	Gilbertese
174
gla	gla	gd	Gaelic; Scottish Gaelic
175
gle	gle	ga	Irish
176
glg	glg	gl	Galician
177
glv	glv	gv	Manx
178
gmh	gmh	XX	German, Middle High (ca. 1050-1500)
179
goh	goh	XX	German, Old High (ca. 750-1050)
180
gon	gon	XX	Gondi
181
gor	gor	XX	Gorontalo
182
got	got	XX	Gothic
183
grb	grb	XX	Grebo
184
grc	grc	XX	Greek, Ancient (to 1453)
185
grn	grn	gn	Guarani
186
gsw	gsw	XX	Alemanic; Swiss German
187
guj	guj	gu	Gujarati
188
gwi	gwi	XX	Gwich´in
189
hai	hai	XX	Haida
190
hat	hat	ht	Haitian; Haitian Creole
191
hau	hau	ha	Hausa
192
haw	haw	XX	Hawaiian
193
heb	heb	he	Hebrew
194
her	her	hz	Herero
195
hil	hil	XX	Hiligaynon
196
him	him	XX	Himachali
197
hin	hin	hi	Hindi
198
hit	hit	XX	Hittite
199
hmn	hmn	XX	Hmong
200
hmo	hmo	ho	Hiri Motu
201
hrv	scr	hr	Croatian
202
hsb	hsb	XX	Upper Sorbian
203
hun	hun	hu	Hungarian
204
hup	hup	XX	Hupa
205
hye	arm	hy	Armenian
206
iba	iba	XX	Iban
207
ibo	ibo	ig	Igbo
208
ido	ido	io	Ido
209
iii	iii	ii	Sichuan Yi
210
ijo	ijo	XX	Ijo
211
iku	iku	iu	Inuktitut
212
ile	ile	ie	Interlingue
213
ilo	ilo	XX	Iloko
214
ina	ina	ia	Interlingua (International Auxiliary Language Association)
215
inc	inc	XX	Indic (Other)
216
ind	ind	id	Indonesian
217
ine	ine	XX	Indo-European (Other)
218
inh	inh	XX	Ingush
219
ipk	ipk	ik	Inupiaq
220
ira	ira	XX	Iranian (Other)
221
iro	iro	XX	Iroquoian languages
222
isl	ice	is	Icelandic
223
ita	ita	it	Italian
224
jav	jav	jv	Javanese
225
jbo	jbo	XX	Lojban
226
jpn	jpn	ja	Japanese
227
jpr	jpr	XX	Judeo-Persian
228
jrb	jrb	XX	Judeo-Arabic
229
kaa	kaa	XX	Kara-Kalpak
230
kab	kab	XX	Kabyle
231
kac	kac	XX	Kachin
232
kal	kal	kl	Kalaallisut; Greenlandic
233
kam	kam	XX	Kamba
234
kan	kan	kn	Kannada
235
kar	kar	XX	Karen
236
kas	kas	ks	Kashmiri
237
kat	geo	ka	Georgian
238
kau	kau	kr	Kanuri
239
kaw	kaw	XX	Kawi
240
kaz	kaz	kk	Kazakh
241
kbd	kbd	XX	Kabardian
242
kha	kha	XX	Khasi
243
khi	khi	XX	Khoisan (Other)
244
khm	khm	km	Khmer
245
kho	kho	XX	Khotanese
246
kik	kik	ki	Kikuyu; Gikuyu
247
kin	kin	rw	Kinyarwanda
248
kir	kir	ky	Kirghiz
249
kmb	kmb	XX	Kimbundu
250
kok	kok	XX	Konkani
251
kom	kom	kv	Komi
252
kon	kon	kg	Kongo
253
kor	kor	ko	Korean
254
kos	kos	XX	Kosraean
255
kpe	kpe	XX	Kpelle
256
krc	krc	XX	Karachay-Balkar
257
krl	krl	XX	Karelian
258
kro	kro	XX	Kru
259
kru	kru	XX	Kurukh
260
kua	kua	kj	Kuanyama; Kwanyama
261
kum	kum	XX	Kumyk
262
kur	kur	ku	Kurdish
263
kut	kut	XX	Kutenai
264
lad	lad	XX	Ladino
265
lah	lah	XX	Lahnda
266
lam	lam	XX	Lamba
267
lao	lao	lo	Lao
268
lat	lat	la	Latin
269
lav	lav	lv	Latvian
270
lez	lez	XX	Lezghian
271
lim	lim	li	Limburgan; Limburger; Limburgish
272
lin	lin	ln	Lingala
273
lit	lit	lt	Lithuanian
274
lol	lol	XX	Mongo
275
loz	loz	XX	Lozi
276
ltz	ltz	lb	Luxembourgish; Letzeburgesch
277
lua	lua	XX	Luba-Lulua
278
lub	lub	lu	Luba-Katanga
279
lug	lug	lg	Ganda
280
lui	lui	XX	Luiseno
281
lun	lun	XX	Lunda
282
luo	luo	XX	Luo (Kenya and Tanzania)
283
lus	lus	XX	Lushai
284
mad	mad	XX	Madurese
285
mag	mag	XX	Magahi
286
mah	mah	mh	Marshallese
287
mai	mai	XX	Maithili
288
mak	mak	XX	Makasar
289
mal	mal	ml	Malayalam
290
man	man	XX	Mandingo
291
map	map	XX	Austronesian (Other)
292
mar	mar	mr	Marathi
293
mas	mas	XX	Masai
294
mdf	mdf	XX	Moksha
295
mdr	mdr	XX	Mandar
296
men	men	XX	Mende
297
mga	mga	XX	Irish, Middle (900-1200)
298
mic	mic	XX	Mi'kmaq; Micmac
299
min	min	XX	Minangkabau
300
mis	mis	XX	Miscellaneous languages
301
mkd	mac	mk	Macedonian
302
mkh	mkh	XX	Mon-Khmer (Other)
303
mlg	mlg	mg	Malagasy
304
mlt	mlt	mt	Maltese
305
mnc	mnc	XX	Manchu
306
mni	mni	XX	Manipuri
307
mno	mno	XX	Manobo languages
308
moh	moh	XX	Mohawk
309
mol	mol	mo	Moldavian
310
mon	mon	mn	Mongolian
311
mos	mos	XX	Mossi
312
mri	mao	mi	Maori
313
msa	may	ms	Malay
314
mul	mul	XX	Multiple languages
315
mun	mun	XX	Munda languages
316
mus	mus	XX	Creek
317
mwl	mwl	XX	Mirandese
318
mwr	mwr	XX	Marwari
319
mya	bur	my	Burmese
320
myn	myn	XX	Mayan languages
321
myv	myv	XX	Erzya
322
nah	nah	XX	Nahuatl
323
nai	nai	XX	North American Indian
324
nap	nap	XX	Neapolitan
325
nau	nau	na	Nauru
326
nav	nav	nv	Navajo; Navaho
327
nbl	nbl	nr	Ndebele, South; South Ndebele
328
nde	nde	nd	Ndebele, North; North Ndebele
329
ndo	ndo	ng	Ndonga
330
nds	nds	XX	Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low
331
nep	nep	ne	Nepali
332
new	new	XX	Newari; Nepal Bhasa
333
nia	nia	XX	Nias
334
nic	nic	XX	Niger-Kordofanian (Other)
335
niu	niu	XX	Niuean
336
nld	dut	nl	Dutch; Flemish
337
nno	nno	nn	Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian
338
nob	nob	nb	Norwegian Bokmål; Bokmål, Norwegian
339
nog	nog	XX	Nogai
340
non	non	XX	Norse, Old
341
nor	nor	no	Norwegian
342
nqo	nqo	XX	N'ko
343
nso	nso	XX	Northern Sotho, Pedi; Sepedi
344
nub	nub	XX	Nubian languages
345
nwc	nwc	XX	Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa
346
nya	nya	ny	Chichewa; Chewa; Nyanja
347
nym	nym	XX	Nyamwezi
348
nyn	nyn	XX	Nyankole
349
nyo	nyo	XX	Nyoro
350
nzi	nzi	XX	Nzima
351
oci	oci	oc	Occitan (post 1500); Provençal
352
oji	oji	oj	Ojibwa
353
ori	ori	or	Oriya
354
orm	orm	om	Oromo
355
osa	osa	XX	Osage
356
oss	oss	os	Ossetian; Ossetic
357
ota	ota	XX	Turkish, Ottoman (1500-1928)
358
oto	oto	XX	Otomian languages
359
paa	paa	XX	Papuan (Other)
360
pag	pag	XX	Pangasinan
361
pal	pal	XX	Pahlavi
362
pam	pam	XX	Pampanga
363
pan	pan	pa	Panjabi; Punjabi
364
pap	pap	XX	Papiamento
365
pau	pau	XX	Palauan
366
peo	peo	XX	Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)
367
phi	phi	XX	Philippine (Other)
368
phn	phn	XX	Phoenician
369
pli	pli	pi	Pali
370
pol	pol	pl	Polish
371
pon	pon	XX	Pohnpeian
372
por	por	pt	Portuguese
373
pra	pra	XX	Prakrit languages
374
pro	pro	XX	Provençal, Old (to 1500)
375
pus	pus	ps	Pushto
376
qaa-qtz	qaa-qtz	XX	Reserved for local use
377
que	que	qu	Quechua
378
raj	raj	XX	Rajasthani
379
rap	rap	XX	Rapanui
380
rar	rar	XX	Rarotongan
381
roa	roa	XX	Romance (Other)
382
roh	roh	rm	Raeto-Romance
383
rom	rom	XX	Romany
384
ron	rum	ro	Romanian
385
run	run	rn	Rundi
386
rup	rup	XX	Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian
387
rus	rus	ru	Russian
388
sad	sad	XX	Sandawe
389
sag	sag	sg	Sango
390
sah	sah	XX	Yakut
391
sai	sai	XX	South American Indian (Other)
392
sal	sal	XX	Salishan languages
393
sam	sam	XX	Samaritan Aramaic
394
san	san	sa	Sanskrit
395
sas	sas	XX	Sasak
396
sat	sat	XX	Santali
397
scn	scn	XX	Sicilian
398
sco	sco	XX	Scots
399
sel	sel	XX	Selkup
400
sem	sem	XX	Semitic (Other)
401
sga	sga	XX	Irish, Old (to 900)
402
sgn	sgn	XX	Sign Languages
403
shn	shn	XX	Shan
404
sid	sid	XX	Sidamo
405
sin	sin	si	Sinhala; Sinhalese
406
sio	sio	XX	Siouan languages
407
sit	sit	XX	Sino-Tibetan (Other)
408
sla	sla	XX	Slavic (Other)
409
slk	slo	sk	Slovak
410
slv	slv	sl	Slovenian
411
sma	sma	XX	Southern Sami
412
sme	sme	se	Northern Sami
413
smi	smi	XX	Sami languages (Other)
414
smj	smj	XX	Lule Sami
415
smn	smn	XX	Inari Sami
416
smo	smo	sm	Samoan
417
sms	sms	XX	Skolt Sami
418
sna	sna	sn	Shona
419
snd	snd	sd	Sindhi
420
snk	snk	XX	Soninke
421
sog	sog	XX	Sogdian
422
som	som	so	Somali
423
son	son	XX	Songhai
424
sot	sot	st	Sotho, Southern
425
spa	spa	es	Spanish; Castilian
426
sqi	alb	sq	Albanian
427
srd	srd	sc	Sardinian
428
srn	srn	XX	Sranan Tongo
429
srp	scc	sr	Serbian
430
srr	srr	XX	Serer
431
ssa	ssa	XX	Nilo-Saharan (Other)
432
ssw	ssw	ss	Swati
433
suk	suk	XX	Sukuma
434
sun	sun	su	Sundanese
435
sus	sus	XX	Susu
436
sux	sux	XX	Sumerian
437
swa	swa	sw	Swahili
438
swe	swe	sv	Swedish
439
syr	syr	XX	Syriac
440
tah	tah	ty	Tahitian
441
tai	tai	XX	Tai (Other)
442
tam	tam	ta	Tamil
443
tat	tat	tt	Tatar
444
tel	tel	te	Telugu
445
tem	tem	XX	Timne
446
ter	ter	XX	Tereno
447
tet	tet	XX	Tetum
448
tgk	tgk	tg	Tajik
449
tgl	tgl	tl	Tagalog
450
tha	tha	th	Thai
451
tig	tig	XX	Tigre
452
tir	tir	ti	Tigrinya
453
tiv	tiv	XX	Tiv
454
tkl	tkl	XX	Tokelau
455
tlh	tlh	XX	Klingon; tlhIngan-Hol
456
tli	tli	XX	Tlingit
457
tmh	tmh	XX	Tamashek
458
tog	tog	XX	Tonga (Nyasa)
459
ton	ton	to	Tonga (Tonga Islands)
460
tpi	tpi	XX	Tok Pisin
461
tsi	tsi	XX	Tsimshian
462
tsn	tsn	tn	Tswana
463
tso	tso	ts	Tsonga
464
tuk	tuk	tk	Turkmen
465
tum	tum	XX	Tumbuka
466
tup	tup	XX	Tupi languages
467
tur	tur	tr	Turkish
468
tut	tut	XX	Altaic (Other)
469
tvl	tvl	XX	Tuvalu
470
twi	twi	tw	Twi
471
tyv	tyv	XX	Tuvinian
472
udm	udm	XX	Udmurt
473
uga	uga	XX	Ugaritic
474
uig	uig	ug	Uighur; Uyghur
475
ukr	ukr	uk	Ukrainian
476
umb	umb	XX	Umbundu
477
und	und	XX	Undetermined
478
urd	urd	ur	Urdu
479
uzb	uzb	uz	Uzbek
480
vai	vai	XX	Vai
481
ven	ven	ve	Venda
482
vie	vie	vi	Vietnamese
483
vol	vol	vo	Volapük
484
vot	vot	XX	Votic
485
wak	wak	XX	Wakashan languages
486
wal	wal	XX	Walamo
487
war	war	XX	Waray
488
was	was	XX	Washo
489
wen	wen	XX	Sorbian languages
490
wln	wln	wa	Walloon
491
wol	wol	wo	Wolof
492
xal	xal	XX	Kalmyk; Oirat
493
xho	xho	xh	Xhosa
494
yao	yao	XX	Yao
495
yap	yap	XX	Yapese
496
yid	yid	yi	Yiddish
497
yor	yor	yo	Yoruba
498
ypk	ypk	XX	Yupik languages
499
zap	zap	XX	Zapotec
500
zen	zen	XX	Zenaga
501
zha	zha	za	Zhuang; Chuang
502
zho	chi	zh	Chinese
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff