svn-gvsig-desktop / trunk / install / launcher / izpack-launcher-1.3_linux / src / de / launcher.po @ 6834
History | View | Annotate | Download (2.73 KB)
1 |
# translation of launcher.po to |
---|---|
2 |
# translation of launcher.po to german. |
3 |
# This file is distributed under the same license as the izpack-launcher package. |
4 |
# Copyright (C) 2004 Marcus Stursberg. |
5 |
# marc eppelmann, 2005. |
6 |
# marc eppelmann, 2005. |
7 |
# marc eppelmann, 2005. |
8 |
# marc eppelmann, 2005. |
9 |
# |
10 |
msgid "" |
11 |
msgstr "" |
12 |
"Project-Id-Version: launcher\n" |
13 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 |
"POT-Creation-Date: 2005-06-16 22:46+0200\n" |
15 |
"PO-Revision-Date: 2005-06-16 23:09+0200\n" |
16 |
"Last-Translator: marc eppelmann\n" |
17 |
"Language-Team: <de@li.org>\n" |
18 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
19 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
20 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 |
"X-Generator: KBabel 1.10\n" |
22 |
|
23 |
#: failuredialog.cpp:49 |
24 |
msgid "" |
25 |
"The software that you are trying to install requires a Java Runtime " |
26 |
"Environment.\n" |
27 |
"The Java Runtime Environment could not be detected on your computer but it " |
28 |
"can be installed for you." |
29 |
msgstr "" |
30 |
"Die zu installierende Software ben?tigt eine Java[tm] Runtime Environment.\n" |
31 |
"Auf Ihrem System konnte keine Java[tm] Runtime Environment gefunden werden.\n" |
32 |
"Das Setup kann diese f?r sie installieren." |
33 |
|
34 |
#: failuredialog.cpp:62 |
35 |
msgid "install the Java Environment included with this software" |
36 |
msgstr "Mitgelieferte Java[tm] Runtime Environment installieren." |
37 |
|
38 |
#: failuredialog.cpp:63 |
39 |
msgid "manually locate an already installed Java Runtime Environment" |
40 |
msgstr "Eine Java[tm] Runtime Environment manuell ausw?hlen." |
41 |
|
42 |
#: failuredialog.cpp:64 |
43 |
msgid "" |
44 |
"download the latest version of the Java Runtime Environment from the " |
45 |
"Internet." |
46 |
msgstr "Die neueste Java[tm] Runtime Environment ?ber das Internet laden." |
47 |
|
48 |
#: failuredialog.cpp:68 |
49 |
msgid "You have the following installation choices:" |
50 |
msgstr "Sie haben folgende Auswahlm?glichkeiten:" |
51 |
|
52 |
#: failuredialog.cpp:74 |
53 |
msgid "Continue" |
54 |
msgstr "Weiter" |
55 |
|
56 |
#: launcher.cpp:97 setup.cpp:99 |
57 |
msgid "The configuration file '" |
58 |
msgstr "Die Konfigurationsdatei '" |
59 |
|
60 |
#: launcher.cpp:97 setup.cpp:99 |
61 |
msgid "' does not contain a jar file entry." |
62 |
msgstr "' enth?lt keinen JAR-Datei Eintrag." |
63 |
|
64 |
#: launcher.cpp:197 setup.cpp:199 |
65 |
msgid "The jar-file in the configuration file '" |
66 |
msgstr "Die Jar-Datei in der Konfigurationsdatei '" |
67 |
|
68 |
#: launcher.cpp:197 setup.cpp:199 |
69 |
msgid "' does exist." |
70 |
msgstr "' existiert nicht." |
71 |
|
72 |
#: launcher.cpp:203 setup.cpp:205 |
73 |
msgid "The jar-file '" |
74 |
msgstr "Die Jar-Datei '" |
75 |
|
76 |
#: launcher.cpp:203 setup.cpp:205 |
77 |
msgid "' could not be executed." |
78 |
msgstr "' konnte nicht ausgef?hrt werden" |
79 |
|
80 |
#: launcher.cpp:211 setup.cpp:213 |
81 |
msgid "Please choose a 'java' executable." |
82 |
msgstr "Bitte w?hlen sie eine Java.exe aus." |
83 |
|
84 |
#: launcher.cpp:232 setup.cpp:234 |
85 |
msgid "The JRE could not be setup." |
86 |
msgstr "Das JRE Setup ist fehlgeschlagen." |
87 |
|
88 |
#: launcher.cpp:281 setup.cpp:283 |
89 |
msgid "Could not find a web browser." |
90 |
msgstr "Es wurde kein Web-Browser gefunden." |
91 |
|