Revision 7929 trunk/install/launcher/izpack-launcher-1.3/src/es/launcher.po

View differences:

launcher.po
1 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# David Pérez <dperezcar@fcc.es>, 2004.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 5
#
6
#, fuzzy
7 6
msgid ""
8 7
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Project-Id-Version: gvSIG-IzPack Launcher\n"
10 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2004-05-30 11:37+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-30-07 9:00+2\n"
13
"Last-Translator: David Pérez <dperezcar@fcc.es>\n"
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-10-05 16:03+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 15:08+0100\n"
12
"Last-Translator: Jose Manuel Vivó (chema) <josemanuel.vivo@iver.es>\n"
13
"Language-Team:  <LL@li.org>\n"
15 14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
18
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
18 19

  
19
#: failuredialog.cpp:30 launcher.cpp:48 launcher.cpp:99
20
msgid "IzPack launcher"
21
msgstr "Cargador IzPack"
20
#: launcher.cpp:95
21
msgid "gvSIG Install-Launcher"
22
msgstr ""
22 23

  
23
#: failuredialog.cpp:49
24
#: launcher.cpp:128
25
#, c-format
26
msgid "The configuration file '%s' does not exists."
27
msgstr "El fichero de configuración '%s' no existe."
28

  
29
#: launcher.cpp:168
30
#, c-format
31
msgid "The configuration file '%s' does not contain a command entry."
32
msgstr ""
33
"El fichero de configuración '%s' no contiene una entrada con el comando."
34

  
35
#: launcher.cpp:174
36
msgid "The file entry 'jre_home' can not be empty when 'doChecks = No'."
37
msgstr ""
38
"La entrada 'jre_home del fichero no puede estar vacia cuando 'doChecks = No'."
39

  
40
#: launcher.cpp:198 launcher.cpp:214 launcher.cpp:730 launcher.cpp:801
41
msgid "Canceled by user"
42
msgstr "Cancelado por el usuario"
43

  
44
#: launcher.cpp:244
45
#, fuzzy
46
msgid "Intializing..."
47
msgstr "Inicializando..."
48

  
49
#: launcher.cpp:272
50
msgid "Updating the system..."
51
msgstr "Actualizando el sistema"
52

  
53
#: launcher.cpp:284 launcher.cpp:526 launcher.cpp:527 launcher.cpp:566
54
#: launcher.cpp:567
55
msgid "JRE not found."
56
msgstr "La JRE no se encontró."
57

  
58
#: launcher.cpp:355
59
msgid "Searching JRE's..."
60
msgstr "Buscando el JRE..."
61

  
62
#: launcher.cpp:418
63
msgid "Launching installation..."
64
msgstr "Lanzando la instalación..."
65

  
66
#: launcher.cpp:432 launcher.cpp:437
67
#, c-format
24 68
msgid ""
25
"The software that you are trying to install requires a Java Runtime "
26
"Environment.\n"
27
"The Java Runtime Environment could not be detected on your computer but it "
28
"can be installed for you."
29
msgstr "El software que está intentando instalar requiere un entorno de ejecución Java.\n"
30
"Dicho entorno no ha sido encontrado en su sistema, pero se puede instalar automáticamente"
69
"The command\n"
70
"%s\n"
71
"could not be executed."
72
msgstr ""
73
"El comando\n"
74
"%s\n"
75
"no se puedo ejecutar."
31 76

  
32
#: failuredialog.cpp:62
33
msgid "manually locate an already installed Java Runtime Environment"
34
msgstr "localizar manualmente un entorno de ejecución Java ya instalado"
77
#: launcher.cpp:446
78
msgid "Preparing to install JRE..."
79
msgstr "Preparando la instalación del JRE..."
35 80

  
36
#: failuredialog.cpp:63
81
#: launcher.cpp:448
82
msgid "Java JRE version "
83
msgstr "Version de Java JRE "
84

  
85
#: launcher.cpp:450 launcher.cpp:456 launcher.cpp:459
86
msgid "The JRE could not be setup."
87
msgstr "No pudo instalarse el JRE."
88

  
89
#: launcher.cpp:453
90
msgid "Installing JRE..."
91
msgstr "Instalando el JRE..."
92

  
93
#: launcher.cpp:518
94
msgid "Checking JAI Library..."
95
msgstr "Comprobando la libreria JAI..."
96

  
97
#: launcher.cpp:533 launcher.cpp:539
98
msgid "Preparing to install JAI Library..."
99
msgstr "Preparando la instalación de la libreria JAI..."
100

  
101
#: launcher.cpp:534
102
msgid "JAI Library"
103
msgstr "Libreria JAI"
104

  
105
#: launcher.cpp:551
106
msgid "The JAI could not be setup."
107
msgstr "La libreria JAI no pudo instalarse."
108

  
109
#: launcher.cpp:558
110
msgid "Checking JAI imageIO Library..."
111
msgstr "Comprobando la libreria JAI imageIO..."
112

  
113
#: launcher.cpp:574
114
msgid "Preparing to install JAI imageIO Library..."
115
msgstr "Preparando la instalación de la libreria JAI ImageIO..."
116

  
117
#: launcher.cpp:580
118
msgid "Installing JAI imageIO Library..."
119
msgstr "Instalando la libreria JAI ImageIO..."
120

  
121
#: launcher.cpp:592
122
msgid "The JAI imageIO could not be setup."
123
msgstr "La libreria JAI imageIO no pudo instalarse."
124

  
125
#: launcher.cpp:700
126
msgid "Installation requires to download this file:\n"
127
msgstr "La instancion requiere la descarga el este fichero:\n"
128

  
129
#: launcher.cpp:702
130
msgid "Do you want to continue?"
131
msgstr "¿Desea continuar?"
132

  
133
#: launcher.cpp:705
134
msgid "Downloading "
135
msgstr "Descargando"
136

  
137
#: launcher.cpp:727
138
msgid "Do you really want to cancel the installation process?"
139
msgstr "¿Está seguro de cancelar el proceso de instalación?"
140

  
141
#: launcher.cpp:747 launcher.cpp:752
142
msgid "Failed checking JVM version."
143
msgstr "Fallo comprobando la versión de la JVM."
144

  
145
#: launcher.cpp:759
146
#, c-format
37 147
msgid ""
38
"automatically install the Java Runtime Environment included with this "
39
"software"
40
msgstr "instalar automáticamente un entorno de ejecución Java incluido en este paquete"
148
"%s\n"
149
"Java %s recommended"
150
msgstr ""
151
"%s\n"
152
"Java %s recomendado"
41 153

  
42
#: failuredialog.cpp:65
154
#: launcher.cpp:770
43 155
msgid ""
44
"download the latest version of the Java Runtime Environment from the "
45
"Internet."
46
msgstr "descargar la última versión del entorno de ejecución Java desde Internet"
156
"Do you want to check the application requirements? \n"
157
"This will install missing components."
158
msgstr "¿Desea comprobar los requisitos de la aplicación?"
47 159

  
48
#: failuredialog.cpp:69
49
msgid "You have the following installation choices:"
50
msgstr "Escoja una de las siguientes opciones de instalación:"
160
#: launcher.cpp:789
161
msgid "Please, select the Java VM."
162
msgstr "Por favor, selecion la Java VM."
51 163

  
52
#: failuredialog.cpp:75
53
msgid "Ok"
54
msgstr "Aceptar"
164
#: launcher.cpp:935
165
#, c-format
166
msgid ""
167
"Error copying the file number %i:\n"
168
" missing source or target entry"
169
msgstr ""
170
"Error copying the file number %i:\n"
171
" falta la entrada  source o target"
55 172

  
56
#: launcher.cpp:93
57
msgid "The configuration file is broken."
58
msgstr "El fichero de configuración es erróneo"
173
#: launcher.cpp:954
174
#, c-format
175
msgid ""
176
"Error copying the file number %i:\n"
177
" source file '%s' does not exists."
178
msgstr ""
179
"Error copiando el fichero numero %i:\n"
180
" el fichero origen '%s' no existe."
59 181

  
60
#: launcher.cpp:190
61
msgid "There is no installer to launch."
62
msgstr "No hay instalador a ejecutar"
182
#: launcher.cpp:959
183
#, c-format
184
msgid "copying %s..."
185
msgstr "copiando %s..."
63 186

  
64
#: launcher.cpp:196
65
msgid "The installer launch failed."
66
msgstr "Ha fallado el proceso de instalación."
187
#: launcher.cpp:963
188
#, c-format
189
msgid ""
190
"Error copying the file number %i:\n"
191
" '%s' --> '%s'."
192
msgstr ""
193
"Error copiando el fichero numero %i:\n"
194
" '%s' --> '%s'."
67 195

  
68
#: launcher.cpp:204
69
msgid "Please choose a 'java' executable"
70
msgstr "Por favor escoja un ejecutable´'java'"
196
#: statusdialog.cpp:41
197
msgid "gvSIG instalation program. Please wait..."
198
msgstr "Instalación del programa gvSIG. Por favor espere..."
71 199

  
72
#: launcher.cpp:224
73
msgid "Could not launch the JRE installation process."
74
msgstr "No se pudó lanzar la instalación de Java."
200
#: statusdialog.cpp:42
201
msgid "Checking..."
202
msgstr "Comprobando..."
75 203

  
76
#: launcher.cpp:272
77
msgid "Could not find a web browser."
78
msgstr "No se ha podido encontrar un navegador Web."
204
#: statusdialog.cpp:47
205
msgid "Cancel"
206
msgstr "Cancelar"

Also available in: Unified diff