svn-gvsig-desktop / trunk / install / launcher / izpack-launcher-1.3 / src / es / launcher.po @ 7929
History | View | Annotate | Download (4.99 KB)
1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|---|
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
5 |
# |
6 |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: gvSIG-IzPack Launcher\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2006-10-05 16:03+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 15:08+0100\n" |
12 |
"Last-Translator: Jose Manuel Vivó (chema) <josemanuel.vivo@iver.es>\n" |
13 |
"Language-Team: <LL@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
"X-Poedit-Language: Spanish\n" |
18 |
"X-Poedit-Country: SPAIN\n" |
19 |
|
20 |
#: launcher.cpp:95 |
21 |
msgid "gvSIG Install-Launcher" |
22 |
msgstr "" |
23 |
|
24 |
#: launcher.cpp:128 |
25 |
#, c-format |
26 |
msgid "The configuration file '%s' does not exists." |
27 |
msgstr "El fichero de configuración '%s' no existe." |
28 |
|
29 |
#: launcher.cpp:168 |
30 |
#, c-format |
31 |
msgid "The configuration file '%s' does not contain a command entry." |
32 |
msgstr "" |
33 |
"El fichero de configuración '%s' no contiene una entrada con el comando." |
34 |
|
35 |
#: launcher.cpp:174 |
36 |
msgid "The file entry 'jre_home' can not be empty when 'doChecks = No'." |
37 |
msgstr "" |
38 |
"La entrada 'jre_home del fichero no puede estar vacia cuando 'doChecks = No'." |
39 |
|
40 |
#: launcher.cpp:198 launcher.cpp:214 launcher.cpp:730 launcher.cpp:801 |
41 |
msgid "Canceled by user" |
42 |
msgstr "Cancelado por el usuario" |
43 |
|
44 |
#: launcher.cpp:244 |
45 |
#, fuzzy |
46 |
msgid "Intializing..." |
47 |
msgstr "Inicializando..." |
48 |
|
49 |
#: launcher.cpp:272 |
50 |
msgid "Updating the system..." |
51 |
msgstr "Actualizando el sistema" |
52 |
|
53 |
#: launcher.cpp:284 launcher.cpp:526 launcher.cpp:527 launcher.cpp:566 |
54 |
#: launcher.cpp:567 |
55 |
msgid "JRE not found." |
56 |
msgstr "La JRE no se encontró." |
57 |
|
58 |
#: launcher.cpp:355 |
59 |
msgid "Searching JRE's..." |
60 |
msgstr "Buscando el JRE..." |
61 |
|
62 |
#: launcher.cpp:418 |
63 |
msgid "Launching installation..." |
64 |
msgstr "Lanzando la instalación..." |
65 |
|
66 |
#: launcher.cpp:432 launcher.cpp:437 |
67 |
#, c-format |
68 |
msgid "" |
69 |
"The command\n" |
70 |
"%s\n" |
71 |
"could not be executed." |
72 |
msgstr "" |
73 |
"El comando\n" |
74 |
"%s\n" |
75 |
"no se puedo ejecutar." |
76 |
|
77 |
#: launcher.cpp:446 |
78 |
msgid "Preparing to install JRE..." |
79 |
msgstr "Preparando la instalación del JRE..." |
80 |
|
81 |
#: launcher.cpp:448 |
82 |
msgid "Java JRE version " |
83 |
msgstr "Version de Java JRE " |
84 |
|
85 |
#: launcher.cpp:450 launcher.cpp:456 launcher.cpp:459 |
86 |
msgid "The JRE could not be setup." |
87 |
msgstr "No pudo instalarse el JRE." |
88 |
|
89 |
#: launcher.cpp:453 |
90 |
msgid "Installing JRE..." |
91 |
msgstr "Instalando el JRE..." |
92 |
|
93 |
#: launcher.cpp:518 |
94 |
msgid "Checking JAI Library..." |
95 |
msgstr "Comprobando la libreria JAI..." |
96 |
|
97 |
#: launcher.cpp:533 launcher.cpp:539 |
98 |
msgid "Preparing to install JAI Library..." |
99 |
msgstr "Preparando la instalación de la libreria JAI..." |
100 |
|
101 |
#: launcher.cpp:534 |
102 |
msgid "JAI Library" |
103 |
msgstr "Libreria JAI" |
104 |
|
105 |
#: launcher.cpp:551 |
106 |
msgid "The JAI could not be setup." |
107 |
msgstr "La libreria JAI no pudo instalarse." |
108 |
|
109 |
#: launcher.cpp:558 |
110 |
msgid "Checking JAI imageIO Library..." |
111 |
msgstr "Comprobando la libreria JAI imageIO..." |
112 |
|
113 |
#: launcher.cpp:574 |
114 |
msgid "Preparing to install JAI imageIO Library..." |
115 |
msgstr "Preparando la instalación de la libreria JAI ImageIO..." |
116 |
|
117 |
#: launcher.cpp:580 |
118 |
msgid "Installing JAI imageIO Library..." |
119 |
msgstr "Instalando la libreria JAI ImageIO..." |
120 |
|
121 |
#: launcher.cpp:592 |
122 |
msgid "The JAI imageIO could not be setup." |
123 |
msgstr "La libreria JAI imageIO no pudo instalarse." |
124 |
|
125 |
#: launcher.cpp:700 |
126 |
msgid "Installation requires to download this file:\n" |
127 |
msgstr "La instancion requiere la descarga el este fichero:\n" |
128 |
|
129 |
#: launcher.cpp:702 |
130 |
msgid "Do you want to continue?" |
131 |
msgstr "¿Desea continuar?" |
132 |
|
133 |
#: launcher.cpp:705 |
134 |
msgid "Downloading " |
135 |
msgstr "Descargando" |
136 |
|
137 |
#: launcher.cpp:727 |
138 |
msgid "Do you really want to cancel the installation process?" |
139 |
msgstr "¿Está seguro de cancelar el proceso de instalación?" |
140 |
|
141 |
#: launcher.cpp:747 launcher.cpp:752 |
142 |
msgid "Failed checking JVM version." |
143 |
msgstr "Fallo comprobando la versión de la JVM." |
144 |
|
145 |
#: launcher.cpp:759 |
146 |
#, c-format |
147 |
msgid "" |
148 |
"%s\n" |
149 |
"Java %s recommended" |
150 |
msgstr "" |
151 |
"%s\n" |
152 |
"Java %s recomendado" |
153 |
|
154 |
#: launcher.cpp:770 |
155 |
msgid "" |
156 |
"Do you want to check the application requirements? \n" |
157 |
"This will install missing components." |
158 |
msgstr "¿Desea comprobar los requisitos de la aplicación?" |
159 |
|
160 |
#: launcher.cpp:789 |
161 |
msgid "Please, select the Java VM." |
162 |
msgstr "Por favor, selecion la Java VM." |
163 |
|
164 |
#: launcher.cpp:935 |
165 |
#, c-format |
166 |
msgid "" |
167 |
"Error copying the file number %i:\n" |
168 |
" missing source or target entry" |
169 |
msgstr "" |
170 |
"Error copying the file number %i:\n" |
171 |
" falta la entrada source o target" |
172 |
|
173 |
#: launcher.cpp:954 |
174 |
#, c-format |
175 |
msgid "" |
176 |
"Error copying the file number %i:\n" |
177 |
" source file '%s' does not exists." |
178 |
msgstr "" |
179 |
"Error copiando el fichero numero %i:\n" |
180 |
" el fichero origen '%s' no existe." |
181 |
|
182 |
#: launcher.cpp:959 |
183 |
#, c-format |
184 |
msgid "copying %s..." |
185 |
msgstr "copiando %s..." |
186 |
|
187 |
#: launcher.cpp:963 |
188 |
#, c-format |
189 |
msgid "" |
190 |
"Error copying the file number %i:\n" |
191 |
" '%s' --> '%s'." |
192 |
msgstr "" |
193 |
"Error copiando el fichero numero %i:\n" |
194 |
" '%s' --> '%s'." |
195 |
|
196 |
#: statusdialog.cpp:41 |
197 |
msgid "gvSIG instalation program. Please wait..." |
198 |
msgstr "Instalación del programa gvSIG. Por favor espere..." |
199 |
|
200 |
#: statusdialog.cpp:42 |
201 |
msgid "Checking..." |
202 |
msgstr "Comprobando..." |
203 |
|
204 |
#: statusdialog.cpp:47 |
205 |
msgid "Cancel" |
206 |
msgstr "Cancelar" |