Statistics
| Revision:

svn-gvsig-desktop / trunk / install / launcher / izpack-launcher-1.3 / src / gettext / share / doc / gettext / gettext_9.html @ 7940

History | View | Annotate | Download (5.7 KB)

1
<HTML>
2
<HEAD>
3
<!-- This HTML file has been created by texi2html 1.52a
4
     from gettext.texi on 9 December 2003 -->
5

    
6
<TITLE>GNU gettext utilities - 9  The User's View</TITLE>
7
</HEAD>
8
<BODY>
9
Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_8.html">previous</A>, <A HREF="gettext_10.html">next</A>, <A HREF="gettext_22.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
10
<P><HR><P>
11

    
12

    
13
<H1><A NAME="SEC153" HREF="gettext_toc.html#TOC153">9  The User's View</A></H1>
14

    
15
<P>
16
When GNU <CODE>gettext</CODE> will truly have reached its goal, average users
17
should feel some kind of astonished pleasure, seeing the effect of
18
that strange kind of magic that just makes their own native language
19
appear everywhere on their screens.  As for naive users, they would
20
ideally have no special pleasure about it, merely taking their own
21
language for <EM>granted</EM>, and becoming rather unhappy otherwise.
22

    
23
</P>
24
<P>
25
So, let's try to describe here how we would like the magic to operate,
26
as we want the users' view to be the simplest, among all ways one
27
could look at GNU <CODE>gettext</CODE>.  All other software engineers:
28
programmers, translators, maintainers, should work together in such a
29
way that the magic becomes possible.  This is a long and progressive
30
undertaking, and information is available about the progress of the
31
Translation Project.
32

    
33
</P>
34
<P>
35
When a package is distributed, there are two kinds of users:
36
<EM>installers</EM> who fetch the distribution, unpack it, configure
37
it, compile it and install it for themselves or others to use; and
38
<EM>end users</EM> that call programs of the package, once these have
39
been installed at their site.  GNU <CODE>gettext</CODE> is offering magic
40
for both installers and end users.
41

    
42
</P>
43

    
44

    
45

    
46
<H2><A NAME="SEC154" HREF="gettext_toc.html#TOC154">9.1  The Current <TT>`ABOUT-NLS&acute;</TT> Matrix</A></H2>
47
<P>
48
<A NAME="IDX947"></A>
49
<A NAME="IDX948"></A>
50
<A NAME="IDX949"></A>
51

    
52
</P>
53
<P>
54
Languages are not equally supported in all packages using GNU
55
<CODE>gettext</CODE>.  To know if some package uses GNU <CODE>gettext</CODE>, one
56
may check the distribution for the <TT>`ABOUT-NLS&acute;</TT> information file, for
57
some <TT>`<VAR>ll</VAR>.po&acute;</TT> files, often kept together into some <TT>`po/&acute;</TT>
58
directory, or for an <TT>`intl/&acute;</TT> directory.  Internationalized packages
59
have usually many <TT>`<VAR>ll</VAR>.po&acute;</TT> files, where <VAR>ll</VAR> represents
60
the language.  section <A HREF="gettext_9.html#SEC156">9.3  Magic for End Users</A> for a complete description of the format
61
for <VAR>ll</VAR>.
62

    
63
</P>
64
<P>
65
More generally, a matrix is available for showing the current state
66
of the Translation Project, listing which packages are prepared for
67
multi-lingual messages, and which languages are supported by each.
68
Because this information changes often, this matrix is not kept within
69
this GNU <CODE>gettext</CODE> manual.  This information is often found in
70
file <TT>`ABOUT-NLS&acute;</TT> from various distributions, but is also as old as
71
the distribution itself.  A recent copy of this <TT>`ABOUT-NLS&acute;</TT> file,
72
containing up-to-date information, should generally be found on the
73
Translation Project sites, and also on most GNU archive sites.
74

    
75
</P>
76

    
77

    
78
<H2><A NAME="SEC155" HREF="gettext_toc.html#TOC155">9.2  Magic for Installers</A></H2>
79
<P>
80
<A NAME="IDX950"></A>
81
<A NAME="IDX951"></A>
82

    
83
</P>
84
<P>
85
By default, packages fully using GNU <CODE>gettext</CODE>, internally,
86
are installed in such a way that they to allow translation of
87
messages.  At <EM>configuration</EM> time, those packages should
88
automatically detect whether the underlying host system already provides
89
the GNU <CODE>gettext</CODE> functions.  If not,
90
the GNU <CODE>gettext</CODE> library should be automatically prepared
91
and used.  Installers may use special options at configuration
92
time for changing this behavior.  The command <SAMP>`./configure
93
--with-included-gettext&acute;</SAMP> bypasses system <CODE>gettext</CODE> to
94
use the included GNU <CODE>gettext</CODE> instead,
95
while <SAMP>`./configure --disable-nls&acute;</SAMP>
96
produces programs totally unable to translate messages.
97

    
98
</P>
99
<P>
100
<A NAME="IDX952"></A>
101
Internationalized packages have usually many <TT>`<VAR>ll</VAR>.po&acute;</TT>
102
files.  Unless
103
translations are disabled, all those available are installed together
104
with the package.  However, the environment variable <CODE>LINGUAS</CODE>
105
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
106
<CODE>LINGUAS</CODE> should then contain a space separated list of two-letter
107
codes, stating which languages are allowed.
108

    
109
</P>
110

    
111

    
112
<H2><A NAME="SEC156" HREF="gettext_toc.html#TOC156">9.3  Magic for End Users</A></H2>
113
<P>
114
<A NAME="IDX953"></A>
115
<A NAME="IDX954"></A>
116
<A NAME="IDX955"></A>
117

    
118
</P>
119
<P>
120
<A NAME="IDX956"></A>
121
We consider here those packages using GNU <CODE>gettext</CODE> internally,
122
and for which the installers did not disable translation at
123
<EM>configure</EM> time.  Then, users only have to set the <CODE>LANG</CODE>
124
environment variable to the appropriate <SAMP>`<VAR>ll</VAR>_<VAR>CC</VAR>&acute;</SAMP>
125
combination prior to using the programs in the package.  See section <A HREF="gettext_9.html#SEC154">9.1  The Current <TT>`ABOUT-NLS&acute;</TT> Matrix</A>.
126
For example, let's presume a German site.  At the shell prompt, users
127
merely have to execute <SAMP>`setenv LANG de_DE&acute;</SAMP> (in <CODE>csh</CODE>) or
128
<SAMP>`export LANG; LANG=de_DE&acute;</SAMP> (in <CODE>sh</CODE>).  They could even do
129
this from their <TT>`.login&acute;</TT> or <TT>`.profile&acute;</TT> file.
130

    
131
</P>
132
<P><HR><P>
133
Go to the <A HREF="gettext_1.html">first</A>, <A HREF="gettext_8.html">previous</A>, <A HREF="gettext_10.html">next</A>, <A HREF="gettext_22.html">last</A> section, <A HREF="gettext_toc.html">table of contents</A>.
134
</BODY>
135
</HTML>