Statistics
| Revision:

root / org.gvsig.projection.jcrs / trunk / org.gvsig.projection.jcrs / org.gvsig.projection.app.jcrs / org.gvsig.projection.app.jcrs.common / src / main / resources-plugin / i18n / text_en.properties @ 659

History | View | Annotate | Download (13.4 KB)

1
#Translations for language [en]
2
#Wed Jan 21 13:46:05 CET 2009
3
abrir=Open
4
aceptar=Accept
5
advertencia_nad=WARNING\:The transformation will be applied only into the limits of the grids. 
6
Aitoff=Aitoff
7
Albers_Conic_Equal_Area=Albers Conic Equal Area
8
altitude=Altitude
9
angle=Angle
10
anterior=Previous
11
aplicar_capa=Apply on layer
12
aplicar_vista=CRS of the layer
13
apply=Apply
14
arc-minute=minutes of arc
15
arc-second=seconds of arc
16
area=Area
17
azimuth=Azimuth
18
Azimuthal_Equidistant=Azimuthal Equidistant
19
Bin_width_12.5_metres=Bin width 12.5 metres
20
Bin_width_165_US_survey_feet=Bin width 165 US survey feet
21
Bin_width_25_metres=Bin width 25 metres
22
Bin_width_3.125_metres=Bin width 3.125 metres
23
Bin_width_330_US_survey_feet=Bin width 330 US survey feet
24
Bin_width_37.5_metres=Bin width 37.5 metres
25
Bin_width_6.25_metresBin=width 6.25 metres
26
Bin_width_82.5_US_survey_feet=Bin width 82.5 US survey feet
27
Bonne=Bonne
28
British_chain_(Benoit_1895_A)=British chains (Benoit 1895 A)
29
British_chain_(Benoit_1895_B)=British chains (Benoit 1895 B)
30
British_chain_(Sears_1922)=British chains (Sears 1922)
31
British_chain_(Sears_1922_truncated)=British chains (Sears 1922 truncated)
32
British_foot_(1865)=Britishfeet (1865)
33
British_foot_(1936)=British feet (1936)
34
British_foot_(Benoit_1895_A)=British feet (Benoit 1895 A)
35
British_foot_(Benoit_1895_B)=Britishfeet(Benoit 1895 B)
36
British_foot_(Sears_1922)=British feet(Sears 1922)
37
British_foot_(Sears_1922_truncated)=British feet (Sears 1922 truncated)
38
British_link_(Benoit_1895_A)=British links(Benoit 1895 A)
39
British_link_(Benoit_1895_B)=British links (Benoit 1895 B)
40
British_link_(Sears_1922)=British links (Sears 1922)
41
British_link_(Sears_1922_truncated)=British links (Sears 1922 truncated)
42
British_yard_(Benoit_1895_A)=British yards (Benoit 1895 A)
43
British_yard_(Benoit_1895_B)=British yards(Benoit 1895 B)
44
British_yard_(Sears_1922)=British yards (Sears 1922)
45
British_yard_(Sears_1922_truncated)=British yards (Sears 1922 truncated)
46
browse=Browse
47
buscar=Search
48
buscar_por_criterio_seleccion=CRS Search by selected criteria
49
calculated_in=Calculated for
50
cancel=Cancel
51
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
52
centesimal_minute=centesimal minutes
53
centesimal_second=centesimal seconds
54
central_meridian=Central meridian
55
Central_meridian=Central meridian
56
chain=chains
57
Clarke's_chain=Clarke's chains
58
Clarke's_foot=Clarke's feet
59
Clarke's_link=Clarke's links
60
Clarke's_yard=Clarke's yards
61
code_transformation=Transformation code
62
codeSelectedCrs=Selected CRS code
63
codigo=Code
64
COMP=COMP
65
compound=Compound
66
coordinate_reference_systems=Coordinate Reference Systems
67
Craster_Parabolic=Craster Parabolic
68
criterio_busqueda=Search criteria
69
crs_layer=CRS of the layer
70
crs_no_selected=CRS not selected
71
crs_no_selected.=
72
crs_not_projected=CRS not proyected
73
crs_not_soported=CRS not supported
74
crs_usuario=User CRS
75
crs_view=CRS of the view
76
crsAndTransformation=CRS and Transformation
77
crsRepeat=Repeated CRS
78
crsview=CrsView
79
Cylindrical_Equal_Area=Cylindrical Equal Area
80
Dat_CodeCrs=C\u00f3digo
81
Dat_Datum=Nombre del Datum
82
Dat_DefinirPor=Definir por
83
Dat_Elips=Nombre del Elipsoide
84
Dat_Importar=Importar
85
Dat_InvF=Inverso del Aplanamiento
86
Dat_InvFToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Inverse Flat
87
Dat_Long=Longitud
88
Dat_Meridian=Nombre del Meridiano
89
Dat_nDatum=Datum
90
Dat_nElipsoide=Elipsoide
91
Dat_nMeridian=Meridiano
92
Dat_NombreCrs=Nombre
93
Dat_SemMay=Semieje Mayor
94
Dat_SemMayToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Mayor
95
Dat_SemMen=Semieje Menor
96
Dat_SemMenToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Menor
97
datum=Datum
98
DefCrsUsr_existente=From an existing CRS
99
DefCrsUsr_importar_wkt=Import Wkt String
100
DefCrsUsr_nuevo=From user definitions
101
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Select recent Crs
102
DefCrsUsr_wkt=From a WKT String
103
degree=sexagesimal degrees
104
degree_(supplier_to_define_representation)=sexagesimal degrees(DEG)
105
degree_hemisphere=sexagesimal minutes hemisphere
106
degree_minute=sexagesimal minutes
107
degree_minute_hemisphere=--
108
degree_minute_second=degree minute second (sexagesimal)
109
degree_minute_second_hemisphere=degree minute second hemisphere (sexagesimal)
110
deleteUsr="Delete user CRS"?
111
descripcion=Description
112
description_area=Description of the area
113
details=Detalles
114
detailsTransformation=Details of the transformation
115
detalles=Details
116
Eckert_I=Eckert I
117
Eckert_II=Eckert II
118
Eckert_III=Eckert III
119
Eckert_IV=Eckert IV
120
Eckert_V=Eckert V
121
Eckert_VI=Eckert VI
122
editar=Edit
123
eliminar=Remove
124
ellips=
125
ellipsoid=Ellipsoid
126
EPSG=EPSG
127
Equidistant_Conic=Equidistant Conic
128
Equirectangular=Equirectangular
129
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Error inserting default value in projection parameter
130
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Error inserting maximun value in projection parameter
131
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Error inserting minimun value in projection parameter
132
error_adding_parameter_projection_name=Error inserting projection parameter name
133
error_adding_projection_acronym=Error inserting projection acronym
134
error_adding_projection_name=Error inserting projection name
135
error_adding_projection_parameter=Error inserting projection parameter 
136
error_adding_unit_name=Error inserting unit name 
137
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Error getting default value in projection parameter
138
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Error getting maximun value in projection parameter
139
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Error getting minimun value in projection parameter
140
error_obtaining_projection_acronym=Error getting projection acronym
141
error_obtaining_projection_name=Error getting projection name
142
error_obtaining_projection_parameter_name=Error getting Error projection parameter name
143
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Error getting the list of projection parameter units
144
error_obtaining_unit_name=Error getting unit name 
145
error_prime_meridiam_parameters=Error in prime-meridian parameter. 
146
ESRI=ESRI
147
false_easting=False easting
148
false_northing=False northing
149
fathom=fathoms
150
fill_name=Fill name
151
finalizar=Finish
152
foot=feet
153
fuente=Font
154
Gall_Stereographic=Gall Stereographic
155
geogcs=Geogcs
156
GEOS=GEOS
157
German_legal_metre=German legal metres
158
Gnomonic=Gnomonic
159
Gold_Coast_foot=Gold Coast feet
160
gon=centesimal degrees
161
Goode=Goode
162
grad=centesimal degrees
163
greenwichLongitude=Meridian length
164
grids_en=Grids on
165
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
166
Height=Height
167
hemisphere_degree=sexagesimal degrees hemisferio
168
hemisphere_degree_minute=--
169
hemisphere_degree_minute_second=--
170
IAU2000=IAU2000
171
importar=Import
172
Importar=
173
importarRejilla=Import grid
174
in=in
175
in_proj4_projection=In proj4 Projection
176
incorrect_domain=Incorrect domain
177
Indian_foot=Indian feet
178
Indian_foot_(1937)=Indian feet(1937)
179
Indian_foot_(1962)=Indian feet(1962)
180
Indian_foot_(1975)=Indian feet(1975)
181
Indian_yard=Indian yards
182
Indian_yard_(1937)=Indian yards(1937)
183
Indian_yard_(1962)=Indian yards(1962)
184
Indian_yard_(1975)=Indian yards(1975)
185
info_transformations=Transformation Information
186
infocrs=Info CRS
187
infoCRS=CRS Information
188
Informacion=Information
189
initial_jcrs_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Testing verison of JCRS Plugin. It may contain important errors.</html>
190
inv_f=Inverse flattening
191
invFlattening=Inverse flattening
192
kilometre=kilometres
193
Krovak=Krovak
194
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
195
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Lambert Azimuthal Equal Area
196
Lambert_Conformal_Conic=Lambert Conformal Conic
197
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Lambert Conformal Conic 1SP
198
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Lambert Conformal Conic 2SP
199
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Lambert Conformal Conic 2SP Belgium
200
Lambert_Conic_Near_Conformal=Lambert Conic Near Conformal
201
lat_max=Maximun latitude
202
lat_min=Minimun latitude
203
Latitude_Of_1st_Point=Latitude of 1st point
204
Latitude_Of_2nd_Point=Latitude of 2nd pint
205
latitude_of_center=Latitude of center
206
latitude_of_origin=Latitude of origin
207
latitude_of_standar_parallel=Latitude of standard parallel
208
latitude_of_standard_parallel=Latitude of standard parallel
209
link=Link
210
long=Longitude
211
long_max=Maximun Longitude
212
long_min=Minimun Longitude
213
Longitude_Of_1st_Point=Longitude of 1st point
214
Longitude_Of_2nd_Point=Longitude of 2nd point
215
longitude_of_center=Longitude of center
216
Loximuthal=Loximuthal
217
manual=
218
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=McBryde Thomas Flat Polar Quartic
219
Mercator=Mercator
220
Mercator_1SP=Mercator 2SP
221
Mercator_2SP=Mercator 2SP
222
metre=meters
223
microradian=microradians
224
mil_6400=mil 6400
225
Miller_Cylindrical=Miller Cylindrical
226
Mollweide=Mollweide
227
more_info=Extra CRS information
228
nadfile_bad_format=Invalid Grids File format.
229
nadfile_not_found=Grids File not found.
230
NADGR=
231
nadgrids=Grid NTv2
232
nadgrids_file=Grids File
233
name=Name
234
name_transformation=Transformation name
235
nameDatum=Datum name
236
nameSelectedCrs=CRS name
237
nautical_mile=nautical miles
238
Near_Sided_Perspective=Near Sided Perspective
239
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
240
newCRS=User CRS
241
no=No
242
no_name=
243
no_results=Results not found.
244
node_count=N\u00famero de nodos
245
nombre=Name
246
nombre_proyeccion=Proyection Name
247
not_admit_azimut_close_to=not admit azimut close to
248
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=not admit different azimut and spin axis
249
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=not admit latitude origin close to the poles
250
not_admit_parameter=not admit parameter
251
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=not admit scale factor and latitude of origin
252
not_equal_lat_1_and_lat_2=not equal lat 1 and lat 2
253
not_geographic_nor_projected=not geographic nor projected
254
not_in_parameter_list=not in parameter list
255
not_in_proj4=Not in Proj4
256
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 can't be 90 or -90
257
not_zero_lat_1=lat_1 can't be 0
258
nuevo=New
259
nuevo_crs=New CRS
260
numeric_format=This field only accept numeric characters
261
Oblique_Mercator=Oblique Mercator
262
Oblique_Stereographic=Oblique Stereographic
263
ok=Ok
264
Ok=Ok
265
Orthographic=Orthographic
266
out_of_domain=out of domain
267
parameters=Parameters
268
Polar_Stereographic=Polar Stereographic
269
Polyconic=Polyconic
270
por_area=By area
271
por_codigo=By code
272
por_nombre=By name
273
position_out_of_valid_limits=position out of valid limits
274
primem=Primem
275
primeMeridian=Prime Meridian
276
problem_with_wkt_try_manually=Problem with wkt, try it manually
277
proj4Chain=proj4 String
278
projcs=Projcs
279
projected=Projected
280
projection=Projection
281
proyeccion_actual=Current Projection
282
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo standard parallel
283
Quartic_Authalic=Quartic Authalic
284
radian=radians
285
recents_transformation=Recent Transformations
286
recientes=Recent
287
rectified_grid_angle=rectified height
288
repository=Repository
289
Robinson=Robinson
290
satellite_height=satelite height
291
scale=Scale
292
scale_factor=Scale Factor
293
seleccion_nadgrids=Grids File calculated for
294
selecciona_sistema_de_referencia=Choose reference system
295
seleccionar=Select
296
seleccionar_crs=Select CRS
297
seleccionarRejilla=Select grid
298
seleccione_crs_capa=Select layer CRS
299
seleccione_crs_vista=Select view CRS
300
seleccione_transformacion=Select Tansformation
301
semi_major=Semi Major
302
semi_minor=Semi Minor
303
semiMajorAxis=Semi-major axis
304
semMay=semMay\=Semi-major axis
305
semMen=Semi-minor axis
306
sexagesimal_DM=sexagesimal DM
307
sexagesimal_DMS=sexagesimal DMS
308
sexagesimal_DMS.s=sexagesimal DMS.s
309
show_this_dialog_next_startup=Show this dialog on next startup
310
si=yes
311
siguiente=Next
312
sin_transformacion=No transformation
313
Sinusoidal=Sinusoidal
314
SistCoor_cbToolTip=Selecciona una opci\u00f3n
315
SistCoor_Geografico2D=Geographic 2D
316
SistCoor_Parametro=Parameter
317
SistCoor_Proyactado=Projected
318
SistCoor_Proyeccion=Projection
319
SistCoor_titmarco=Coordinate system
320
SistCoor_Unidades=Units
321
SistCoor_Valor=Value
322
source_crs=Source CRS
323
spheriod=
324
spheroid=Spheroid
325
standard_parallel_1=Standard parallel 1
326
standard_parallel_2=Standard parallel 2
327
Statute_mile=Statute miles
328
Stereographic=Stereographic
329
Stereographic_North_Pole=Stereographic North Pole
330
Stereographic_South_Pole=Stereographic South Pole
331
Swiss_Oblique_Cylindrical=Swiss Oblique Cylindrical
332
target_crs=Target CRS
333
the_parameter=The parameter
334
the_projection=the projection
335
tipo=Type
336
transformacion_capa=Layer transformation
337
transformacion_compuesta=Compound Transformation
338
transformacion_epsg=EPSG Transformation
339
transformacion_manual=Manual Transformation
340
transformacion_vista=View transformation
341
transformation=Transformation
342
transformation_code=Transformation code
343
transformation_name=Transformation name
344
transformations=Transformations
345
Transverse_Mercator=Transverse Mercator
346
type_transformation=Transformation type
347
ultimos_crs_utilizados=Recent CRSs
348
units=Units
349
units_p=Units_p
350
US_survey_chain=US survey chains
351
US_survey_foot=US survey feet
352
US_survey_link=US survey link
353
US_survey_mile=US surveymiles
354
user=User
355
USGS=
356
USR=USR
357
valor=Value
358
VanDerGrinten=VanDerGrinten
359
warning=Warning
360
white_Textbox=White textbox
361
Winkel_I=Winkel I
362
Winkel_II=Winkel II
363
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
364
wkt=WKT
365
wz_anterior=Previous
366
wz_cancel=Cancel
367
wz_fin=Finish
368
wz_siguiente=Next
369
wz_titulo=User defined CRS
370
x_Rotation=X rotation (sexa. sec.)
371
x_Translation=X traslation (meters)
372
y_Rotation=Y rotation (sexa. sec.)
373
y_Translation=Y traslation (meters)
374
yard=yards
375
z_Rotation=Z rotation (sexa. sec.)
376
z_Translation=Z traslation(meters)
377
CRS=CRS
378
jCRS_preferences=jCRS
379
_Select_the_EPSG_data_base_to_use=Select the EPSG data base to use
380
EPSG_transformation=EPSG transformation
381
Use_cache_for_CRSs=Use cache for CRSs
382
_On_start_in_background=On start in background
383
_On_start_in_foreground=On start in foreground
384
_On_first_use=On first use
385
_When_initializing_the_EPSG_database=When initializing the EPSG database