Statistics
| Revision:

svn-gvsig-desktop / tags / v1_0_2_Build_910 / install / launcher / izpack-launcher-1.3 / src / es / launcher.po @ 11275

History | View | Annotate | Download (5.6 KB)

1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gvSIG-IzPack Launcher\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-10-30 16:56+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:59+0100\n"
12
"Last-Translator: Jose Manuel Vivó (chema) <josemanuel.vivo@iver.es>\n"
13
"Language-Team:  <LL@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
18

    
19
#: launcher.cpp:95
20
msgid "Launcher"
21
msgstr "Lanzador"
22

    
23
#: launcher.cpp:128
24
#, c-format
25
msgid "The configuration file '%s' does not exists."
26
msgstr "El fichero de configuración '%s' no existe."
27

    
28
#: launcher.cpp:170
29
#, c-format
30
msgid "The configuration file '%s' does not contain a command entry."
31
msgstr "El fichero de configuración '%s' no contiene una entrada con el comando."
32

    
33
#: launcher.cpp:174
34
#, c-format
35
msgid "The configuration file '%s' does not contain a mode entry."
36
msgstr "El fichero de configuración '%s' no contiene una entrada con el modo."
37

    
38
#: launcher.cpp:178
39
#, c-format
40
msgid "The configuration file '%s' contains a invalid mode entry."
41
msgstr "El fichero de configuración '%s' contiene una entrada de modo inválida."
42

    
43
#: launcher.cpp:185
44
msgid "The file entry 'jre_home' can not be empty when 'doChecks = No'."
45
msgstr "La entrada 'jre_home del fichero no puede estar vacia cuando 'doChecks = No'."
46

    
47
#: launcher.cpp:209
48
#: launcher.cpp:225
49
#: launcher.cpp:694
50
#: launcher.cpp:753
51
msgid "Canceled by user"
52
msgstr "Cancelado por el usuario"
53

    
54
#: launcher.cpp:259
55
#, c-format
56
msgid "%s Install-Launcher"
57
msgstr "Lanzador de la instalación de %s"
58

    
59
#: launcher.cpp:263
60
#, c-format
61
msgid "%s Launcher"
62
msgstr "Lanzador de %s"
63

    
64
#: launcher.cpp:267
65
msgid "Intializing..."
66
msgstr "Inicializando..."
67

    
68
#: launcher.cpp:276
69
msgid "Updating the system..."
70
msgstr "Actualizando el sistema"
71

    
72
#: launcher.cpp:288
73
#: launcher.cpp:488
74
#: launcher.cpp:489
75
#: launcher.cpp:529
76
#: launcher.cpp:530
77
msgid "JRE not found."
78
msgstr "La JRE no se encontró."
79

    
80
#: launcher.cpp:345
81
msgid "Searching JRE's..."
82
msgstr "Buscando el JRE..."
83

    
84
#: launcher.cpp:409
85
msgid "Launching installation..."
86
msgstr "Lanzando la instalación..."
87

    
88
#: launcher.cpp:411
89
msgid "Launching application..."
90
msgstr "Lanzando la aplicacion..."
91

    
92
#: launcher.cpp:418
93
#: launcher.cpp:423
94
#, c-format
95
msgid ""
96
"The command\n"
97
"%s\n"
98
"could not be executed."
99
msgstr ""
100
"El comando\n"
101
"%s\n"
102
"no se puedo ejecutar."
103

    
104
#: launcher.cpp:434
105
msgid "Preparing to install JRE..."
106
msgstr "Preparando la instalación del JRE..."
107

    
108
#: launcher.cpp:436
109
msgid "Java JRE version "
110
msgstr "Version de Java JRE "
111

    
112
#: launcher.cpp:438
113
#: launcher.cpp:444
114
#: launcher.cpp:447
115
msgid "The JRE could not be setup."
116
msgstr "No pudo instalarse el JRE."
117

    
118
#: launcher.cpp:441
119
msgid "Installing JRE..."
120
msgstr "Instalando el JRE..."
121

    
122
#: launcher.cpp:480
123
msgid "Checking JAI Library..."
124
msgstr "Comprobando la libreria JAI..."
125

    
126
#: launcher.cpp:496
127
#: launcher.cpp:502
128
msgid "Preparing to install JAI Library..."
129
msgstr "Preparando la instalación de la libreria JAI..."
130

    
131
#: launcher.cpp:497
132
msgid "JAI Library"
133
msgstr "Libreria JAI"
134

    
135
#: launcher.cpp:514
136
msgid "The JAI could not be setup."
137
msgstr "La libreria JAI no pudo instalarse."
138

    
139
#: launcher.cpp:521
140
msgid "Checking JAI imageIO Library..."
141
msgstr "Comprobando la libreria JAI imageIO..."
142

    
143
#: launcher.cpp:538
144
msgid "Preparing to install JAI imageIO Library..."
145
msgstr "Preparando la instalación de la libreria JAI ImageIO..."
146

    
147
#: launcher.cpp:544
148
msgid "Installing JAI imageIO Library..."
149
msgstr "Instalando la libreria JAI ImageIO..."
150

    
151
#: launcher.cpp:556
152
msgid "The JAI imageIO could not be setup."
153
msgstr "La libreria JAI imageIO no pudo instalarse."
154

    
155
#: launcher.cpp:664
156
msgid "Installation requires to download this file:\n"
157
msgstr "La instancion requiere la descarga el este fichero:\n"
158

    
159
#: launcher.cpp:666
160
msgid "Do you want to continue?"
161
msgstr "¿Desea continuar?"
162

    
163
#: launcher.cpp:669
164
msgid "Downloading "
165
msgstr "Descargando"
166

    
167
#: launcher.cpp:691
168
msgid "Do you really want to cancel the installation process?"
169
msgstr "¿Está seguro de cancelar el proceso de instalación?"
170

    
171
#: launcher.cpp:711
172
#: launcher.cpp:716
173
msgid "Failed checking JVM version."
174
msgstr "Fallo comprobando la versión de la JVM."
175

    
176
#: launcher.cpp:723
177
#, c-format
178
msgid ""
179
"%s\n"
180
"Java %s recommended"
181
msgstr ""
182
"%s\n"
183
"Java %s recomendado"
184

    
185
#: launcher.cpp:737
186
msgid ""
187
"Do you want to check the application requirements? \n"
188
"This will install missing components."
189
msgstr ""
190
"¿Desea comprobar los requisitos de la aplicación? \n"
191
"Se instalarán los componentes que falten."
192

    
193
#: launcher.cpp:741
194
msgid "Please, select the Java VM."
195
msgstr "Por favor, selecion la Java VM."
196

    
197
#: launcher.cpp:901
198
#, c-format
199
msgid ""
200
"Error copying the file number %i:\n"
201
" missing source or target entry"
202
msgstr ""
203
"Error copying the file number %i:\n"
204
" falta la entrada  source o target"
205

    
206
#: launcher.cpp:920
207
#, c-format
208
msgid ""
209
"Error copying the file number %i:\n"
210
" source file '%s' does not exists."
211
msgstr ""
212
"Error copiando el fichero numero %i:\n"
213
" el fichero origen '%s' no existe."
214

    
215
#: launcher.cpp:925
216
#, c-format
217
msgid "copying %s..."
218
msgstr "copiando %s..."
219

    
220
#: launcher.cpp:929
221
#, c-format
222
msgid ""
223
"Error copying the file number %i:\n"
224
" '%s' --> '%s'."
225
msgstr ""
226
"Error copiando el fichero numero %i:\n"
227
" '%s' --> '%s'."
228

    
229
#: statusdialog.cpp:41
230
#, c-format
231
msgid "%s. Please wait..."
232
msgstr "%s. Por favor espere..."
233

    
234
#: statusdialog.cpp:42
235
msgid "Checking..."
236
msgstr "Comprobando..."
237

    
238
#: statusdialog.cpp:47
239
msgid "Cancel"
240
msgstr "Cancelar"
241