Statistics
| Revision:

svn-gvsig-desktop / tags / v1_10_0_Build_1261 / libraries / libInternationalization / utils-data / database / text_es.properties @ 44178

History | View | Annotate | Download (189 KB)

1
#Translations for language: es
2
#Mon Sep 21 10:50:13 CEST 2009
3
(escala_maxima)=(escala m\u00e1xima)
4
(escala_minima)=(escala m\u00ednima)
5
1\:=1
6
_(Etiquetas_estandar)=(Etiquetas est\u00e1ndar)
7
_(Intervalos)=(Intervalos)
8
_(Simbolo_unico)=(S\u00edmbolo \u00fanico)
9
_(Valores_unicos)=(Valores \u00fanicos)
10
__espacio_vertical=Espacio vertical\:
11
__lineas=l\u00edneas
12
__proyeccion_actual=Proyecci\u00f3n actual\:
13
__redimensionar_texto_escala=Redimensionar el texto a escala con la vista.
14
__seleccion_de_fuente=Selecci\u00f3n de fuente
15
__valenciano=Valenciano
16
A0=A0
17
A1=A1
18
A2=A2
19
A3=A3
20
A4=A4
21
A5=A5
22
A6=A6
23
a_default_symbol_will_be_used=Ser\u00e1 utilizado un s\u00edmbolo por defecto
24
a_new_view=Vista nueva
25
a_panel=un panel
26
abajo=Abajo
27
above=Arriba
28
abrir=Abrir
29
Abrir=Abrir
30
abrir...=Abrir...
31
abrir_archivo=Abrir Archivo
32
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoproceso
33
abrir_gestor_de_orig_db=Abrir gestor de origen base de datos
34
Abrir_Imagen=Abrir imagen
35
abrir_memoria=Abrir en memoria
36
abrir_plantilla=Abrir plantilla
37
abrir_proyecto=Abrir proyecto
38
abrir_tooltip=Abre un proyecto existente
39
Abrir_una_capa=Abrir una capa
40
abstract=Resumen
41
accept=Aceptar
42
accept_tip=Procesa los GCP's y salva la georreferenciaci\u00f3n. Da por terminada la introducci\u00f3n de GCP's.
43
accessing_file_structure=Accediendo a la estructura del fichero
44
Accion_Predefinida=Acci\u00f3n predefinida
45
accumulated=Acumulado
46
aceptar=Aceptar
47
Aceptar=Aceptar
48
acerca_de=Acerca de...
49
Acres=Acres
50
Action=Acci\u00f3n
51
Actions=Acciones
52
activa_la_ventana=Activa la ventana
53
activar=Activar
54
activar_regla=Activar regla
55
activar_tablas_color=Activar Tablas de color
56
activar_uso_nodata=Activar el uso de NoData
57
Active=Activo
58
activo=Activo
59
activos=Activos
60
add=A\u00f1adir
61
add-point=A\u00f1adir punto
62
Add_action=A\u00f1adir acci\u00f3n
63
add_again_question=\u00bfA\u00f1adir de nuevo?
64
add_all=A\u00f1adir todas
65
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega todos los \u00edtems.</html>
66
add_class=A\u00f1adir clase
67
add_connection=A\u00f1adir conexi\u00f3n
68
add_delete_edit_fields=Puede a\u00f1adir, borrar o renombrar los campos
69
add_errors_csv=A\u00f1adir los errores al fichero CSV
70
add_expression=A\u00f1adir Expresi\u00f3n
71
add_field=A\u00f1adir campo
72
add_geometric_info=Agregar informaci\u00f3n geom\u00e9trica
73
Add_geometric_information_to_layer_process=Proceso de agregaci\u00f3n de informaci\u00f3n geom\u00e9trica a capa.
74
add_influence_areas_layers=Agrega capas de \u00e1reas de influencia.
75
add_layer=A\u00f1adir capa
76
Add_Lyr=A\u00f1adir capa
77
add_operator=A\u00f1adir Operador
78
add_rows=A\u00f1adir filas
79
Add_Rule=A\u00f1adir regla
80
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega \u00edtems seleccionados.</html>
81
add_text_area=A\u00f1adir campo de texto
82
Add_Vector=A\u00f1adir vector de error
83
Add_VError=A\u00f1adir vector de error
84
add_vertex=A\u00f1adir v\u00e9rtice
85
addband_error=No se pudo a\u00f1adir las bandas del fichero seleccionado al dataset
86
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Agregada capa con \u00e1reas de influencia al TOC.
87
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega las \u00e1reas de influencia de cada capa activa<br> como nuevas capas vectoriales.</html>
88
addlayer=A\u00f1adir capa
89
addLayer=A\u00f1adir capa
90
addlibrary_supera_limite=El n\u00famero de cortes generados es elevado, puede tardar m\u00e1s tiempo del esperado. \u00bfRealmente desea continuar?
91
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Al a\u00f1adir una capa a una topolog\u00eda con errores, deber\u00e1 ser reevaludada perdiendose toda la informaci\u00f3n. \u00bfDesea continuar?
92
address=Direcci\u00f3n
93
address_type=Tipo de direcci\u00f3n
94
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Digitalizar pol\u00edgono adyacente
95
adjust_grid=Ajustar a la rejilla
96
adjust_to_rois=Ajustar a la extensi\u00f3n m\u00e1xima de las ROIs de la capa.
97
adjust_transparency=Ajustar transparencia
98
advanced=Avanzada
99
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Af\u00edn con restricciones
100
Advanced_Hyperlink=Hiperenlace avanzado
101
advanced_settings=Opciones avanzadas
102
advanced_view=Vista avanzada
103
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La transformaci\u00f3n se aplicar\u00e1 dentro de los l\u00edmites de las rejillas.
104
affine_algorithm=Transformaci\u00f3n af\u00edn
105
AFFINE_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Af\u00edn
106
Agregacion=Agregaci\u00f3n
107
Agregacion_Desc=Geoprocesos que transforman datos de entrada, de mayor detalle, en datos resumidos.
108
agrupacion=Agrupaci\u00f3n
109
agrupar=Agrupar
110
agrupar_capas=Agrupar capas
111
agrupar_graficos=Agrupar gr\u00e1ficos
112
agrupar_linea=Agrupar l\u00ednea gr\u00e1fica con gr\u00e1ficos
113
Agudeza=Agudeza
114
Aitoff=Aitoff
115
Ajustar_cobertura_wcs=Ajustar cobertura WCS
116
ajustar_limites=Ajustar l\u00edmites
117
ajustar_rejilla=Ajustar rejilla
118
Ajustar_transparencia=Ajustar transparencia
119
ajustes_linea_grafica=Ajustes de l\u00ednea gr\u00e1fica
120
Al_leer_la_leyenda=Al leer la leyenda
121
Albers_Conic_Equal_Area=C\u00f3nica Iso \u00c1rea de Albers
122
aleatory=Aleatorio
123
alerta=Aviso
124
algorithm=Algoritmo
125
algoritmo=Algoritmo
126
alias=Alias
127
align_center=Alinear centro
128
align_down=Alinear bajo
129
align_left=Alinear izquierda
130
align_right=Alinear derecha
131
align_to_layout_center=Alinear centro del layout
132
align_to_layout_down=Alinear bajo del layout
133
align_to_layout_left=Alinear izquierda del layout
134
align_to_layout_right=Alinear derecha del layout
135
align_to_layout_up=Alinear arriba del layout
136
align_to_layout_vertical_center=Alinear centro del layout verticalmente
137
align_up=Alinear arriba
138
align_vertical_center=Alinear centro de la vertical
139
alineamiento=Alineamiento\:
140
alinear=Alinear
141
alinear_graficos=Alinear gr\u00e1ficos
142
all=Todos
143
all_and_disordered=Todos los items y Desordenados
144
all_and_maintain_order=Todos los items y Mantener \u00f3rden
145
all_and_ordered=Todos los items y Ordenados
146
all_features=Todos los elementos
147
all_supported_background_image_formats=Todos los formatos de imagen de fondo soportados
148
allow_label_overlapping=Permitir superposici\u00f3n de las etiquetas
149
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permite edici\u00f3n texto con rat\u00f3n
150
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permite items repetidos
151
allWords=Todas las palabras
152
alpha=Transparencia
153
alphabetical_ordered=Ordenada alfab\u00e9ticamente
154
alta=Alta
155
altitude=Altitud
156
alto=Alto
157
altura=Altura\:
158
Altura_fija_de_texto=Altura fija de texto
159
always_horizontal=Siempre horizontal
160
always_straight=Siempre recto
161
ambito=\u00c1mbito
162
ampl_extent=Variar la extensi\u00f3n de la imagen a georreferenciar
163
An_exception_happened=Se produjo una excepci\u00f3n.
164
Anadir=A\u00f1adir
165
Anadir_al_conjunto=A\u00f1adir al conjunto
166
Anadir_capa=A\u00f1adir capa
167
Anadir_Capa=A\u00f1adir capa
168
Anadir_capa_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
169
anadir_filtro=A\u00f1adir Filtro
170
anadir_tag=A\u00f1adir etiqueta
171
Anadir_tema_de_eventos=A\u00f1adir capa de eventos
172
anadir_titulo=A\u00f1adir t\u00edtulo
173
Anadir_todos=A\u00f1adir todos
174
Analisis=An\u00e1lisis
175
Analisis_Desc=Geoprocesos que permiten extraer nueva informaci\u00f3n de informaci\u00f3n ya existente.
176
analysisview=Vista de an\u00e1lisis
177
ancho=Ancho
178
ancho_alto=Ancho x Alto
179
Ancho_Contorno=Ancho contorno
180
Ancho_de_linea=Ancho de l\u00ednea
181
ancho_x_alto=Ancho x Alto
182
anchura=Anchura\:
183
angle=\u00c1ngulo
184
angulo_rotacion=\u00c1ngulo de rotaci\u00f3n\:
185
annotation=Anotaci\u00f3n
186
Annotation_layer=Capa de Anotaciones
187
Annotation_layer_not_valid=Capa de anotaciones no v\u00e1lida
188
Annotation_layers=Capas de Anotaciones
189
annotation_preferences=Anotaciones
190
annotation_tools=Herramientas de anotaciones
191
annotations=Anotaciones
192
anterior=Anterior
193
Anterior=Anterior
194
anyResult=La b\u00fasqueda no ha producido ning\u00fan resultado
195
anyWord=Cualquier palabra
196
aplicando_filtros=Aplicando filtros
197
aplicar=Aplicar
198
Aplicar=Aplicar
199
aplicar_capa=Aplicar en capa
200
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Aplicar tolerancia de lineas colgantes.
201
Aplicar_tolerancia_de_snap=Aplicar tolerancia fuzzi.
202
aplicar_transf=Aplica transformaci\u00f3n introducida en las cajas de texto
203
aplicar_vista=CRS de la vista
204
aplicar_vista_previa=Aplicar en vista previa
205
apply=Aplicar
206
Apply=Aplicar
207
apply_all=Aplicar la opci\u00f3n seleccionada a todos los ficheros
208
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Aplicar correcci\u00f3n visual al car\u00e1cter para precisi\u00f3n en tama\u00f1o y posici\u00f3n.
209
arc=Arco
210
ARC=ARCO
211
arc-minute=minutos de arco
212
arc-second=segundos de arco
213
arc_=ARCO
214
archivo=Archivo
215
Archivo=Archivo
216
Archivos_de_Disco=Ficheros de disco
217
arcims_catalog_error=Error al recibir el cat\u00e1logo del servidor ArcIMS
218
arcims_extent_error=Error al obtener la extensi\u00f3n del servicio ArcIMS
219
arcims_image_resource=Imagen ArcIMS
220
arcims_legend_error=Error al procesar la leyenda
221
arcims_load=Carga de ArcIms
222
arcims_no_features=No se han encontrado geometr\u00edas
223
arcims_no_server=No se ha hallado un servidor ArcIMS v\u00e1lido
224
arcims_properties=Propiedades ArcIMS
225
arcims_remote_not_found=Fichero remoto no encontrado
226
arcims_server_error=Error en el servidor ArcIMS
227
arcims_server_status_col_name=Estado
228
arcims_server_timeout=Alcanzado m\u00e1ximo tiempo de espera de respuesta del servidor ArcIMS
229
arcims_server_type_col_name=Tipo
230
arcims_vect_resource=Feature ArcIMS
231
area=\u00c1rea
232
Area=\u00c1rea
233
AREA=Superficie
234
Area_de_influencia=\u00c1rea de influencia
235
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=\u00c1rea de influencia definida por un campo
236
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=\u00c1rea de influencia definida por una distancia
237
area_move_explanation=Desplaza el \u00e1rea sobre la vista, la misma distancia para V1 y V2, e independiente en X que en Y
238
area_scaling_explanation=Escala el \u00e1rea sobre la vista, con el mismo factor de escalado en X e Y para un mismo v\u00e9rtice
239
area_trabajo=\u00c1rea de trabajo
240
Areas=\u00c1reas
241
Areas_de_influencia=\u00c1rea de influencia
242
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=\u00c1reas de influencia. Introducci\u00f3n de datos
243
arguments_added_to_a_costant=Argumento a\u00f1adido a una constante
244
array_error=Error en el tama\u00f1o de los arrays
245
arriba=Arriba
246
arrow_decorator=Decoraci\u00f3n de flecha
247
arrow_sharpness=Agudeza de la flecha
248
Ascending=Ascendente
249
ascending_order=Orden ascendente
250
ascending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden ascendente
251
asignar_coordenadas=Asignar coordenadas
252
Asistente_de_geoprocesamiento=Asistente de geoprocesamiento
253
ask_end_georef=\u00bfDes\u00e9a finalizar la aplicaci\u00f3n de georreferenciaci\u00f3n?
254
ask_for_projection=Pedir opciones de projecci\u00f3n al cargar un raster con proyecci\u00f3n distinta a la vista
255
ask_load_view=\u00bfDes\u00e9a cargar el raster resultante en la vista? 
256
ask_save_transformation=\u00bfDes\u00e9a salvar la transformaci\u00f3n resultante\n como predeterminada para el raster?
257
aspect=Configuraci\u00f3n de aspecto
258
at_begin=Al principio
259
at_best=En la mejor
260
at_end=Al final
261
at_field=en el campo
262
at_fields=en los campos
263
at_least_one_incorrect_coordinate=Al menos una coordenada incorrecta.
264
At_the_bottom=Debajo de todo
265
Atributo=Atributo
266
Atributos_Numericos=Atributos num\u00e9ricos
267
attention=Atenci\u00f3n
268
attributeName=Nombre
269
attributes=Atributos
270
attributeType=Tipo
271
autocomplete-polygon=Autocompletar pol\u00edgono
272
automatico=Autom\u00e1tico
273
autopolygon=Autopol\u00edgono
274
available_layers=Capas disponibles
275
available_services=Servicios disponibles
276
aviso_salir_salvando=Se han producido cambios en la georreferenciaci\u00f3n de la imagen. \u00bfDesea salvarlos y sobreescribir la georrefenciaci\u00f3n del fichero?
277
aviso_sin_extent_de_referencia=Para usar esta opci\u00f3n necesita tener como m\u00ednimo una capa ya a\u00f1adida que sirva de referencia.
278
aviso_write_transform=Se va a sobreescribir la georreferenciaci\u00f3n actual del fichero.\u00bfDesea continuar?
279
avoid_overlapping=Evitar solapes
280
ayuda=Ayuda
281
Ayuda=Ayuda
282
ayuda_0=Espacio, 0\: Ver todo
283
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
284
ayuda_background=B\: Mostrar/Ocultar fondo
285
ayuda_c=C\: Centrar
286
ayuda_h=H\: Esta ayuda
287
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
288
ayuda_wheel=Rueda rat\u00f3n\: Zoom +/-
289
azimuth=Azimut
290
Azimuthal_Equidistant=Equidistante Azimutal
291
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=A\u00f1adir al TOC geometrias con error.
292
a\u00f1adir_banda=A\u00f1adir banda
293
B_SPLINE=B-Spline
294
b_splines=B-Spline
295
back=Anterior
296
Back=Anterior
297
back_transf=Ir a transformaci\u00f3n anterior
298
background_color=Color de fondo
299
background_style=Estilo de fondo
300
baja=Baja
301
Bajar_capa=Bajar capa
302
band=Banda
303
banda=Banda
304
bandas=Bandas
305
bands=Bandas
306
bands_number=N\u00famero de bandas
307
bands_panel=Bandas
308
barra=Barra\:
309
base=base
310
base_datos=Base de datos
311
BATCH_FIX=Corregir por lotes
312
BATCH_FIXING=Corrigiendo errores topol\u00f3gicos por lotes....
313
bd=bd
314
beepConfigurationLabel=Beep (Sonido de alerta)
315
behavior=Comportamiento
316
below=Abajo
317
BEZIER=Bezier
318
bicubico=Bic\u00fabico
319
bilinear=Bilinear
320
Bin_width_12.5_metres=metros (Bin width 12.5)
321
Bin_width_165_US_survey_feet=pies (Bin_width 165 US survey)
322
Bin_width_25_metres=metros (Bin width 25)
323
Bin_width_3.125_metres=metros (Bin width 3.125)
324
Bin_width_330_US_survey_feet=pies (Bin width 330 US survey)
325
Bin_width_37.5_metres=metros (Bin width 37.5)
326
Bin_width_6.25_metres=metros (Bin width 6.25)
327
Bin_width_82.5_US_survey_feet=pies (Bin width 82.5 US survey)
328
bitmap_and_svg_image_files=Im\u00e1genes SVG y de mapa de bits
329
black=Negro
330
Block_Size_=Tama\u00f1o de bloque\:
331
bloquear=Bloquear
332
bloques_procesos=Bloques procesos
333
blue=Azul
334
bmp=Ficheros de tipo bmp
335
Bold=Negrita
336
Bonne=Bonne
337
boolean_value=Valor booleano
338
borra_seleccion=Borra selecci\u00f3n
339
borrador=Borrador
340
borrar=Borrar
341
borrar_libreria=Borrar librer\u00eda
342
borrar_todos=Borrar todos los puntos
343
borrar_uno=Borrar punto seleccionado
344
Both=Ambos
345
boton_limpiar=Limpiar
346
boton_mostrar=Mostrar todos
347
box=Cajet\u00edn
348
break=Romper
349
break_=Break
350
brightness=Brillo
351
Brightness=Brillo
352
brillo=Brillo
353
brillo_y_contraste=Brillo y Contraste
354
British_chain_(Benoit_1895_A)=cadenas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
355
British_chain_(Benoit_1895_B)=cadenas brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
356
British_chain_(Sears_1922)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
357
British_chain_(Sears_1922_truncated)=cadenas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncados)
358
British_foot_(1865)=pies brit\u00e1nicos (1865)
359
British_foot_(1936)=pies brit\u00e1nicos (1936)
360
British_foot_(Benoit_1895_A)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
361
British_foot_(Benoit_1895_B)=pies brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
362
British_foot_(Sears_1922)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922)
363
British_foot_(Sears_1922_truncated)=pies brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
364
British_link_(Benoit_1895_A)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 A)
365
British_link_(Benoit_1895_B)=eslabones brit\u00e1nicos (Benoit 1895 B)
366
British_link_(Sears_1922)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922)
367
British_link_(Sears_1922_truncated)=eslabones brit\u00e1nicos (Sears 1922 truncados)
368
British_yard_(Benoit_1895_A)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 A)
369
British_yard_(Benoit_1895_B)=yardas brit\u00e1nicas (Benoit 1895 B)
370
British_yard_(Sears_1922)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922)
371
British_yard_(Sears_1922_truncated)=yardas brit\u00e1nicas (Sears 1922 truncadas)
372
browse=Examinar
373
browser=Navegador web
374
BRX=BRX\:
375
BRY=BRY\:
376
btn_SummarizeForm_aceptar=Aceptar
377
btn_SummarizeForm_cancelar=Cancelar
378
buffer=Buffer
379
Buffer_cap=Sombrerete del buffer
380
Buffer_information=Informaci\u00f3n del buffer
381
Buffer_width=Anchura del buffer
382
buffered=Forma del pol\u00edgono
383
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Anchura del buffer.</html>
384
Build_de_poligonos=Construir pol\u00edgonos a partir de l\u00edneas
385
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Bursa-Wolf
386
buscar=Buscar
387
buscar_por_criterio_seleccion=B\u00fasqueda de un Crs seg\u00fan el criterio seleccionado
388
button.resolution.calculate=Calcula resoluci\u00f3n
389
byte_order=Orden de los bytes
390
cache=Cache
391
cad.or=o
392
cajetin=Cajet\u00edn
393
calculando_estadisticas=Calculando estad\u00edsticas
394
calculando_histograma=Calculando histograma
395
calcular_errores=Calcular errores automaticamente
396
Calcular_intervalos=Calcular intervalos
397
Calcular_Thiessen=Pol\u00edgonos de Thiessen
398
Calcular_Tin=Tri\u00e1ngulos de Delaunay
399
calculate_expresion=Calcular expresi\u00f3n
400
calculate_expression=Calcular expresi\u00f3n
401
calculated_fields=Campos calculados
402
calculated_in=Calculado en
403
calendarBackOneMonth=Retrocede un mes
404
calendarBackOneYear=Retrocede un a\u00f1o
405
calendarForwardOneMonth=Avanza un mes
406
calendarForwardOneYear=Avanza un a\u00f1o
407
calendarSelectDate=Seleccione una fecha.
408
calendarTitle=Calendario
409
calidad=Calidad
410
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Cambiar el alto de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s alto.
411
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Cambiar el ancho de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s ancho.
412
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Cambiar el tama\u00f1o de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00e1s grande.
413
cambiar_ruta=Cambiar...
414
Cambio_Color=Cambio color
415
Cambio_de_estilo=Cambio de estilo
416
Cambio_Estilo=Cambio estilo
417
cambio_nombre=Cambio de nombre
418
Cambios_de_estilo=Cambios de estilo
419
campo=Campo
420
Campo=Campo
421
campo_altura_texto=Campo de altura de texto\:
422
Campo_clasifica=Campo de clasificaci\u00f3n
423
Campo_de_clasificacion=Campo de clasificaci\u00f3n
424
campo_de_documentos_asociados=Campo de documentos asociados
425
Campo_de_etiquetado=Campo de etiquetado
426
Campo_para_disolver=Campo para disolver
427
Campos=Campos
428
cancel=Cancelar
429
Cancel=Cancelar
430
cancel_edition=Cancelar edici\u00f3n
431
cancel_the_application_termination=Cancelar la terminaci\u00f3n del proyecto
432
cancel_tip=Cierra el dialogo deshaciendo los \u00faltimos cambios. Puede volver a editarse para georreferenciar.
433
cancelando=Cancelando
434
cancelando_espere=Cancelando. Espere, por favor ...
435
cancelar=Cancelar
436
Cancelar=Cancelar
437
cancelar_edicion=Cancelar Edici\u00f3n
438
cancelSearchButton=Cancelar
439
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=No puede aplicarse a una capa no poligonal
440
cannot_be_null=No puede ser nulo
441
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=No pueden existir dos etiquetas con el mismo nombre
442
cannot_install_labeling_method=No se puede instalar el m\u00e9todo de etiquetado
443
cannotReproject=No se puede reproyectar este sistema de coordenadas
444
cant_configure_parameters=No se pueden configurar los par\u00e1metros.
445
cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00f3n
446
cant_connect_wfs=No ha sido posible realizar la conexi\u00f3n con el WFS
447
cant_draw_preview=No se puede dibujar la previsualizaci\u00f3n
448
cant_load_table_fields=No se pudo cargar los campos de la tabla destino
449
cant_load_table_to_import_fields=No se pudo cargar los campos de la tabla a importar
450
cant_reproject_from_any_of=No se puede reproyectar desde ning\u00fan
451
cantLoad=No se puede cargar la capa WFS
452
cantTestThisMethod=La aplicaci\u00f3n no puede testear esta operaci\u00f3n.
453
cap_butt=Sin extremo
454
cap_round=Redondeado
455
cap_square=Rectangular
456
capa=Capa
457
Capa=Capa
458
capa_a_reproyectar=Capa a reproyectar
459
capa_exportada=Capa exportada
460
capa_importada=Capa importada. \u00bfDesea crear el \u00edndice espacial?
461
capa_nueva=Capa nueva
462
capa_raster=Capa Raster
463
capa_ya_pertenece_a_topologia=Esta capa no puede ser seleccionada, al pertenecer ya a una topolog\u00eda
464
capas=Capas
465
Capas=Capas
466
Capas_A_A\u00f1adir_A_La_Topologia=Capas a a\u00f1adir a la topolog\u00eda
467
Capas_del_directorio=Capas del directorio
468
Capas_del_localizador=Capas del localizador
469
capas_edition_cache=Por favor, marque las capas que va a usar para hacer snapping.
470
capaWMS=CapaWMS
471
caracteres_erroneos=Caracteres erroneos en la cadena de entrada
472
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
473
carga_capas=Carga de capas
474
cargar=Cargar
475
cargar_en_toc=Cargar las capas en el TOC
476
cargar_fichero=Cargar Fichero
477
cargar_leyenda=Cargar leyenda
478
cargar_rois=Cargar ROIs de un fichero shp
479
cargar_sin_georef=Cargar imagen sin georeferenciar
480
cargar_toc=\u00bfDesea cargar la capa en el TOC?
481
cartografico=Cartogr\u00e1fico
482
cartographic_support=Soporte cartogr\u00e1fico
483
Cascada=Cascada
484
cascada_enable=Debe haber al menos una ventana abierta
485
cascada_tooltip=Organiza las ventanas en cascada
486
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingue May\u00fasculas / Min\u00fasculas
487
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
488
catalog_search=B\u00fasqueda de geodatos
489
categories=Categor\u00edas
490
cathegory=categor\u00eda
491
cathegoryAny=Cualquiera
492
cathegoryBiota=Biota
493
cathegoryBoundaries=L\u00edmites
494
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera climatol\u00f3gica y meteorol\u00f3gica
495
cathegoryEconomy=Econom\u00eda
496
cathegoryElevation=Elevaci\u00f3n
497
cathegoryEnvironment=Medio ambiente
498
cathegoryFarming=Agricultura
499
cathegoryGeoscientificInformation=Informaci\u00f3n geocient\u00edfica
500
cathegoryHealth=Salud
501
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Cobertura de la tierra con mapas
502
cathegoryInlandWaters=Aguas interiores
503
cathegoryIntelligenceMilitary=Inteligencia militar
504
cathegoryLocation=Localizaci\u00f3n
505
cathegoryOceans=Oceanos
506
cathegoryPlanningCadastre=Planeamiento catastral
507
cathegorySociety=Sociedad
508
cathegoryStructure=Estructuras
509
cathegoryTransportation=Transporte
510
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicaci\u00f3n y utilidades
511
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmull-Rom
512
causa_error_desconocida=Error inesperado del servidor
513
celda=Celda
514
cellRendererConfigurationLabel=Renderer de celda
515
cellsize=Tama\u00f1o de pixel
516
center_raster=Centrar la capa raster en la vista
517
center_view=Centrar las vistas al punto seleccionado.
518
centered=Centrado
519
centesimal_minute=minutos centesimales
520
centesimal_second=segundos centesimales
521
centimeters=Cent\u00edmetros
522
Centimetros=Cent\u00edmetros
523
central_meridian=Meridiano central
524
Central_meridian=Meridiano central
525
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centrar la vista sobre un punto
526
centrar_punto=Centrar punto seleccionado en la vista
527
cerrar=Cerrar
528
Cerrar=Cerrar
529
chain=cadenas
530
change=Cambiar
531
change_before=Posicionar delante
532
change_behind=Posicionar detr\u00e1s
533
change_height=Cambiar altura
534
change_location=Cambiar ubicaci\u00f3n
535
change_options_of_annotations=Cambio opciones de las anotaciones
536
change_server=Cambiar Servidor
537
change_service=Cambiar Servicio
538
change_symbol=Cambiar s\u00edmbolo
539
change_the_editing_colors=Cambio colores de edici\u00f3n.
540
change_view_proj=Cambiar la proyecci\u00f3n de la vista a la del raster
541
change_width=Cambiar anchura
542
character_marker=Marcador de car\u00e1cter
543
character_marker_symbol=S\u00edmbolo de Marcador de car\u00e1cter
544
charged_operators=Operadores cargados.
545
charging_operators=Cargando operadores
546
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=Chew TIN incremental basado en un tri\u00e1ngulo envolvente.
547
choose_color=Seleccionar color
548
choose_connection=Elija conexi\u00f3n
549
choose_image_format=Elija formato de imagen
550
choose_marker=Seleccionar marcador
551
choose_symbol=Seleccionar s\u00edmbolo
552
choose_table=Elija tabla
553
Choose_target_file_DBF=Escoja fichero destino (en formato .DBF)
554
chooseAttribute=Elige un atributo para hacer la b\u00fasqueda
555
circle=C\u00edrculo
556
CIRCLE=C\u00cdRCULO
557
circle_=C\u00cdRCULO
558
CircleCADTool.3p=3P
559
circular=Circular
560
circulo=C\u00edrculo
561
Circulo=C\u00edrculo
562
circumscribed=Circunscrito
563
city=Ciudad
564
Clarke's_chain=cadenas de Clarke
565
Clarke's_foot=pies de Clarke
566
Clarke's_link=eslabones de Clarke
567
Clarke's_yard=yardas de Clarke
568
clase=Clase
569
class=Clase
570
classes=Clases
571
classifying_field_name_not_found=Campo de clasificaci\u00f3n no encontrado
572
clave=Clave
573
Clean=Limpiar
574
Clean_selection=Limpiar selecci\u00f3n
575
clear=Limpiar
576
clear_expresion=Borrar expresi\u00f3n
577
clear_expression=Borrar expresi\u00f3n
578
clear_selection=Limpiar selecci\u00f3n
579
clip=Recorte
580
clip_raster_again=\u00bfDes\u00e9a realizar el recorte nuevamente?
581
close=Cerrar
582
close_polyline=Cerrar polil\u00ednea
583
closeanalysisview=Cerrar vista de analisis
584
cluster_tolerance=Tolerancia de cluster.
585
cmyktorgb=CMYK->RGB
586
Cobertura_de_datos=Capa de datos
587
Cobertura_de_entrada=Capa de entrada
588
Cobertura_de_interseccion=Capa de intersecci\u00f3n
589
Cobertura_de_recorte=Capa de recorte
590
Cobertura_de_salida=Capa de resultados
591
Cobertura_para_unir=Capa para unir
592
Coberturas=Coberturas
593
Coberturas_de_entrada=Capas de entrada
594
code_transformation=C\u00f3digo de la Transformaci\u00f3n
595
codeSelectedCrs=C\u00f3digo del CRS seleccionado
596
codigo=C\u00f3digo
597
coincidir_tamano=Coincidir tama\u00f1o\:
598
coincidir_tamanyo=Coincidir tama\u00f1o
599
colocar_a_margenes=Colocar con referencia a margenes.
600
colocar_alrededor_seleccionados=Colocar alrededor de los gr\u00e1ficos seleccionados.
601
colocar_alrededor_todos=Colocar alrededor de todos los gr\u00e1ficos.
602
colocar_delante=Colocar delante
603
colocar_detras=Colocar detr\u00e1s
604
color=Color\:
605
Color_Contorno=Color contorno
606
Color_de_la_Linea=Color de la l\u00ednea\:
607
Color_de_Relleno=Color de relleno
608
color_field=Campo de colores
609
Color_final=Color final\:
610
Color_inicial=Color inicial\:
611
Color_inicio=Color de inicio
612
color_interpretation_continue=Se va a cambiar la interpretaci\u00f3n de color por defecto para su raster. \u00bfDesea continuar?
613
color_ramp=Rampa de color
614
color_scheme=Esquema de color
615
color_texto=Color del texto\:
616
colorbalancecmy=Balance CMY
617
colorbalancergb=Balance RGB
618
colores=Ajuste de Colores
619
column=Columna
620
column_not_found=No se encontr\u00f3 la columna
621
columns=Columnas
622
com.iver.andami.messages.Messages=Mensaje
623
combinacion_no_asignable=No es posible guardar esa combinaci\u00f3n de bandas por defecto.\n Una banda solo puede tener una interpretaci\u00f3n de color.
624
comentarios=Comentarios
625
comenzar_edicion=Comenzar edici\u00c3\u00b3n
626
comma=Coma
627
commands=Comandos
628
commands_stack=Pila de comandos
629
COMP=COMP
630
Compare=Compare
631
compleja=Compleja
632
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Cerrar l\u00ednea
633
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completa selecci\u00f3n por cursores
634
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completar con item que coincide
635
complex_selection=Selecci\u00f3n compleja
636
complex_selection_=SELECCI\u00d3N COMPLEJA
637
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
638
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
639
ComplexSelectionCADTool.end=T
640
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
641
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
642
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
643
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
644
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
645
compound=Compuesta
646
compress=Compresi\u00f3n
647
Compression_=Compresi\u00f3n\:
648
comprimir_paleta=La paleta se puede comprimir. \u00bfDeseas hacerlo?
649
Compute_Build=Convertir a capa de pol\u00edgonos
650
Compute_Clean=Limpiar topolog\u00eda
651
computing_thiessen_polygons=Calculando pol\u00edgonos de Thiessen/Voronoi.
652
computing_tin_triangles=Calculando tri\u00e1ngulos...
653
concordancia=Concordancia
654
conectar=Conectar
655
conectar_db=Est\u00e1 intentando conectar a la base de datos cuyos par\u00e1metros son
656
conection=Conexi\u00f3n
657
conexion_correcta=Conexi\u00f3n correcta
658
configuracion_andami_tooltip=Configuraci\u00f3n Andami
659
configuracion_impresion=Configuraci\u00f3n impresi\u00f3n
660
configurar=Configurar
661
Configurar=Configurar
662
configurar_ANDAMI=Di\u00e1logo de configuraci\u00f3n de ANDAMI.
663
configurar_localizador=Configurar localizador
664
Configurar_localizador=Configurar localizador ...
665
configurar_todas_las_extensiones=Configurar todas las extensiones
666
configuration=configuraci\u00f3n
667
configurationParameters=Par\u00e1metros Configuraci\u00f3n de Constructores
668
configure=configurar
669
confirm_gid=Confirmar gid
670
confirm_remove=\u00bfEst\u00e1 seguro que quiere eliminarlo?
671
confirmacion=Confirmaci\u00f3n
672
confirmar=Confirmar
673
confirmar_borrar=\u00bfSeguro que desea borrar el elemento?
674
confirmation=Confirmaci\u00f3n
675
confirmation_dialog=Di\u00e1logo de confirmaci\u00f3n
676
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar mapas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
677
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar tablas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
678
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Se est\u00e1 intentando pegar vistas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
679
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflicto de nombres de tablas al pegar
680
connect=Conectar
681
connect_error=Error de conexi\u00f3n
682
connectButton=Conectar
683
connected=Conectado
684
connection_error=Error de conexi\u00f3n
685
connection_name=Nombre de la conexi\u00f3n
686
connection_parameters=Par\u00e1metros de la conexi\u00f3n
687
connection_params=Par\u00e1metros de la conexi\u00f3n
688
conservar_escala_visualizacion=Conservar escala de visualizaci\u00f3n
689
Consola=Consola
690
Consola_de_jython=Consola de Jython
691
Consola_de_jython_tooltip=Abre una consola de jython
692
constant=constante
693
constructors=Constructores
694
consulta=Consulta
695
contact_info=Informaci\u00f3n de contacto
696
contact_organization=Organizaci\u00f3n
697
contact_person=Nombre
698
contact_position=Cargo
699
Contengan=Contengan
700
contiene_espacios_en_blanco=Contiene espacios en blanco
701
continue?=\u00bfQuiere continuar?
702
contraer=Contraer
703
contrast=Contraste
704
Contrast=Contraste
705
contraste=Contraste
706
Control_points=Puntos de control
707
Conversion_de_datos=Conversi\u00f3n de datos
708
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocesos encargados de transformar datos (cambio de formato, proyecci\u00f3n, etc.)
709
Convex_Hull=Convex Hull
710
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Convex Hull. Introducci\u00f3n de datos
711
coor_center=Centro
712
coor_down=Abajo
713
coor_geograficas=Coordenadas geogr\u00e1ficas
714
coor_left=Izquierda
715
coor_right=Derecha
716
coor_up=Arriba
717
coord_system=Sistema de coordenadas
718
coordenadas_pixel=Coordenadas Pixel
719
coordenadas_reales=Coordenadas Reales
720
coordenadas_recorte=Coordenadas
721
coordenadas_vacias=Coordenadas vac\u00edas
722
coordinate_reference_systems=Coordinate Reference Systems
723
coordinates=Coordenadas
724
Coordinates=Coordenadas
725
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordenadas del v\u00e9rtice de esquina inferior derecha del \u00e1rea.
726
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordenadas del v\u00e9rtice de esquina superior izquierda del \u00e1rea.
727
coordinatesContains=contiene
728
coordinatesEnclose=incluye
729
coordinatesEqual=igual
730
coordinatesFullyOutsideOf=est\u00e1 totalmente fuera de
731
copiar=Copiar
732
copias=Copias
733
copy=Copiar
734
copy_=COPIAR
735
corner_threshold=Umbral de esquina
736
corners=Esquinas
737
correct_expression=Expresion correcta
738
cortar=Cortar
739
could_not_apply_legend=No se pudo aplicar la leyenda
740
could_not_find_layer=No se ha podido encontrar la capa
741
could_not_find_symbol_directory=No se pudo encontral el directorio de la biblioteca s\u00edmbolos
742
could_not_find_web_map_context_file=No se pudo encontrar el aarchivo web map context
743
could_not_get_shape_type=No se pudo obtener el tipo de geometr\u00eda.
744
could_not_open_picture_file=No se pudo abrir el fichero de imagen
745
could_not_restore_color_field=No se pudo recuperar el campo para el color del texto.
746
could_not_restore_rotation_field=No se pudo recuperar el campo para la rotaci\u00f3n del texto.
747
could_not_restore_text_field=No se pudo recuperar el campo del texto.
748
could_not_restore_text_height_field=No se pudo recuperar el campo para la altura del texto.
749
could_not_setup_legend=No se puede cargar la leyenda
750
couldnt_add_some_panel_exception=No se pudieron agregar algunos paneles\:
751
Couldnt_find_column=No se encontr\u00f3 la columna
752
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=No se pudieron cargar algunos paneles a partir de un punto de extensi\u00f3n\:
753
couldnt_load_panels_from_list_exception=No se pudieron cargar algunos paneles de la lista\:
754
couldnt_load_some_panel_exception=No se pudieron cargar algunos paneles\:
755
COUNT=CANTIDAD
756
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00f4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00e3o Tom\u00e9 and Pr\u00edncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
757
country=Pa\u00eds
758
coverage=Cobertura
759
covered_extension=Cobertura de la extensi\u00f3n
760
Craster_Parabolic=Parab\u00f3lica de Craster
761
creaction=Creacci\u00f3n
762
crear_1_capa_por_banda=Crear una capa por banda
763
Crear_Buffer=Crear \u00e1rea de influencia
764
Crear_Indice=Crear \u00edndice espacial...
765
Crear_Indice_Intro=La creaci\u00f3n de \u00edndices espaciales puede optimizar la realizaci\u00f3n de consultas espaciales.
766
Crear_Indice_Pregunta_1=\u00bfDesea crear un \u00edndice espacial para la capa?
767
Crear_Indice_Pregunta_2=?
768
crear_tabla=Crear Tabla
769
crear_worldfile=Crear fichero de georreferenciaci\u00f3n (worldfile)
770
create_annotation_layer=Crea capa de anotaciones
771
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crear nuevo pol\u00edgono para el \u00e1rea de solape.
772
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crear pol\u00edgono para cubrir hueco.
773
Create_Open_layer=Crear/Abrir capa
774
Create_Topology=Crear topolog\u00eda.
775
created_with=Creado con
776
Creating_layer_with_influence_areas=Creando capa con \u00e1reas de influencia.
777
Creating_temp_file=Creando fichero temporal
778
creation_date=Fecha de creaci\u00f3n
779
credentials=Autenticaci\u00f3n
780
criterio_busqueda=Criterio de b\u00fasqueda
781
cross=cruz
782
cross_circle=Intersecta/contiene la circunferencia
783
cross_polygon=Intersecta/Contiene el pol\u00edgono
784
crs_layer=CRS de la capa
785
crs_no_selected=No se ha seleccionado CRS
786
crs_not_projected=CRS no proyectado
787
crs_not_soported=CRS no soportado
788
crs_usuario=CRS Usuario
789
crs_view=CRS de la vista
790
crsAndTransformation=CRS y Transformaci\u00f3n
791
crsRepeat=CRS repetido
792
crsview=CrsView
793
Crucen_con=Crucen con
794
Cruz=Cruz
795
Cuadrado=Cuadrado
796
cuadro_no_asociado=El cuadro de georreferenciaci\u00f3n no est\u00e1 asociado a ninguna capa sobre la vista, este se cerrar\u00e1. Por favor, abra el di\u00e1logo asociado a la capa que necesite.
797
cuando_activo=Cuando activo
798
CUBIC_BSPLINE=B-Spline c\u00fabica
799
cumulative=Acumulativo
800
cumulative_logarithmic=Acumulativo logar\u00edtmico
801
current=actual
802
current_scale=Escala actual
803
curve_optimization=Optimizaci\u00f3n de curva
804
CURVE_TYPE=Tipo de curva
805
cut=Cortar
806
cyan=Cian
807
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00edndrica Iso \u00c1rea
808
Dado_un_campo_de_atributos=Dado un campo de atributos
809
Dat_CodeCrs=C\u00f3digo
810
Dat_Datum=Nombre del Datum
811
Dat_DefinirPor=Definir por
812
Dat_Elips=Nombre del Elipsoide
813
Dat_Importar=Importar
814
Dat_InvF=Inverso del Aplanamiento
815
Dat_InvFToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Inverse Flat
816
Dat_Long=Longitud
817
Dat_Meridian=Nombre del Meridiano
818
Dat_nDatum=Datum
819
Dat_nElipsoide=Elipsoide
820
Dat_nMeridian=Meridiano
821
Dat_NombreCrs=Nombre
822
Dat_SemMay=Semieje Mayor
823
Dat_SemMayToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Mayor
824
Dat_SemMen=Semieje Menor
825
Dat_SemMenToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Menor
826
data=Datos
827
data_origin=Origen de datos
828
Data_source_not_initialized=Fuente de datos no inicializada
829
data_type=Tipo de datos
830
database=Nombre de la base de datos
831
database_connection=Conexi\u00f3n a Base de Datos
832
database_name=Nombre de BD
833
datatype_not_byte=\u00bfDesea un selecci\u00f3n por rango de valores?
834
date=Fecha
835
Date=Fecha
836
date_button_explanation=Permite seleccionar una fecha.
837
date_value=Valor fecha
838
datos_visualizados=Datos visualizados
839
datum=Datum
840
dbf_default_encoding=Codificaci\u00f3n por defecto del DBF
841
DBF_files=Ficheros DBF
842
DBManager=Gestor de Base de datos
843
de=de
844
De=de
845
de\ =de
846
de\ 0=de 0
847
debe_estar_activada=debe estar activada
848
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Debe seleccionar las capas de las que quiera obtener informaci\u00f3n.
849
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Debe seleccionar una capa de l\u00edneas en el TOC
850
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para las vistas
851
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Deber\u00e1 introducir nombres nuevos para los mapas
852
decimal_degrees=Grados decimales
853
Decimetros=Dec\u00edmetros
854
default=Por defecto
855
default_charset_name_for_dbf=Nombre de la codificaci\u00f3n por defecto del DBF
856
default_color=Color por defecto
857
default_fill_color=Color de relleno por defecto
858
default_font=Fuente por defecto
859
default_measure_units=Unidades de medida por defecto
860
default_measure_units_reference_system=Sistema de referencia por defecto para las unidades de medida
861
default_name=Capa WFS
862
Default_order_manager=Gestor de orden por defecto
863
default_projection=Proyecci\u00f3n por defecto
864
default_value=Valor por defecto
865
default_view=Vista normal
866
DefCrsUsr_existente=A partir de un CRS Existente
867
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar cadena Wkt
868
DefCrsUsr_nuevo=A partir de definiciones de usuario
869
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleccionar Crs Existente
870
DefCrsUsr_wkt=A partir de una cadena wkt
871
define_absolute_coordinates=Definir coordenadas absolutas
872
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definir diferentes clases de entidades y etiquetarlas de manera diferente
873
define_coordinates_using_view=Definir coordenadas usando la vista
874
define_fields=Define los campos
875
define_point=Defina el punto
876
Define_the_labeling_expression_=Defina la expresi\u00f3n de etiquetado\:
877
defined_by_user=Definido por el usuario
878
defined_by_view_extent=Usar extensi\u00f3n de la vista
879
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define una leyenda de densidad de puntos basada en el valor de un determinado campo.
880
degree=grados
881
degree_(supplier_to_define_representation)=grados sexagesimales (DEG)
882
degree_hemisphere=minutos sexagesimales y hemisferio
883
degree_minute=minutos sexagesimales
884
degree_minute_hemisphere=grados sexagesimales (DM) y hemisferio
885
degree_minute_second=grados minutos segundos (sexagesimales)
886
degree_minute_second_hemisphere=grados minutos segundos hemnisferio (sexagesimales)
887
dehacer=Deshacer
888
del=Eliminar
889
del_original_geometries=\u00bfSuprimir objetos de origen?
890
delete=Eliminar
891
delete_class=Eliminar clase
892
delete_field=Borrar campo
893
delete_filter_expression=Eliminar expresi\u00f3n de filtrado
894
DELETE_FIX=Eliminar geometr\u00eda 
895
Delete_VError=Borrar vector de error
896
deleted_feature=Feature borrada
897
deleteText=Borrar texto
898
deleteText_on_filter_use_explanation=Borra la sentencia de filtrado.
899
deleteUsr=\u00bf"Borrar crs de usuario"?
900
densities=Densidades
901
densityfication=Densificaci\u00f3n
902
Dentro=dentro del pol\u00edgono
903
Dentro_y_fuera=Dentro y fuera del pol\u00edgono
904
Derecha=Derecha
905
Derecho=Derecho
906
desactivado=Desactivado
907
desactivar_capa=Oculta la capa despu\u00e9s del primer punto.
908
desactivar_puntos=Desactiva capa de puntos despu\u00e9s del primer punto.
909
desagrupar=Desagrupar
910
desagrupar_capas=Desagrupar capas
911
desagrupar_graficos=Desagrupar gr\u00e1ficos
912
Descending=Descendente
913
descending_order=Orden descendente
914
descending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden descendente
915
desconectar=Desconectar
916
descripcion=Descripci\u00f3n
917
Descripcion=Descripci\u00f3n
918
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Si desea utilizar valores comunes a todos los atributos de la capa deje los valores por defecto. Si desea personalizar como se muestran la etiquetas seleccione los campos que almacenan los valores.</HTML>
919
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa virtual basada en una capa ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. Cambia la visualizaci\u00c3\u00b3n de la capa seleccionada mostrando el valor<br> de uno de sus campos.</HTML>
920
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa basada en otra ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. <br>Cambia la visualizaci\u00f3n de la capa seleccionada mostrando el valor de uno de sus campos.</HTML>
921
description=Descripci\u00f3n
922
description_area=Descripci\u00f3n del \u00e1rea
923
description_URL=URL descripci\u00f3n
924
desde=desde
925
desde_arriba=Desde arriba\:
926
desde_izquierda=Desde la izquierda\:
927
Desea_a\u00f1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=\u00bfDesea a\u00f1adir capa con nodos y l\u00edneas colgantes no inclu\u00eddas en pol\u00edgonos?
928
Desea_a\u00f1adir_capa_con_pseudonodos=\u00bfDesea a\u00f1adir capa con los pseudonodos detectados?
929
desea_borrar_el_documento=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar los documentos seleccionados?
930
desea_borrar_la_capa=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea borrar las capas activas?
931
desea_borrar_librerias=\u00bfDeseas borrar las librer\u00edas seleccionadas?
932
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00bfDesea incluir s\u00f3lo las l\u00edneas seleccionadas?
933
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00bfDesea incluir s\u00f3lo las l\u00edneas seleccionadas?
934
desea_continuar=\u00bfDesea continuar?
935
desea_guardar_cambios=\u00bfDesea guardar los cambios?
936
deselect_all=Limpiar selecci\u00f3n
937
deselect_all_resources=Limpiar selecci\u00f3n de recursos
938
deshacer=Deshacer
939
despeckle=Refinado
940
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Desplaza los elementos seleccionados a la derecha.
941
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Desplaza los elementos seleccionados a la izquierda.
942
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje X.
943
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje Y.
944
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Desplaza los elementos seleccionados hacia abajo.
945
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Desplaza los elementos seleccionados hacia arriba.
946
Desplazamiento=Desplazamiento
947
dest_file=Fichero de destino
948
dest_proj=Proyecci\u00f3n de destino
949
desviacion_tipica=Desviaci\u00f3n t\u00edpica
950
details=Detalles
951
detailsTransformation=Detalles de la transformaci\u00f3n
952
detalles=Detalles
953
Detalles=Detalles
954
deteccion_bordes=Detecci\u00f3n bordes
955
Devuelvo_el_foco_a_=Devuelvo el foco a
956
DGNFiles=Ficheros .DGN
957
diamond=diamante
958
dif_proj=La proyecci\u00f3n del raster seleccionado no coincide con la<br>de la vista. Seleccione una opci\u00f3n.
959
Diferencia=Diferencia
960
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferencia. Introducci\u00f3n de datos
961
different_distances_in_X=Diferentes distancias en X
962
different_distances_in_Y=Diferentes distancias en Y
963
different_scale_factors=Diferentes factores de escalado
964
dimension=Dimensi\u00f3n
965
dimensiones=Dimensiones
966
directorio=Directorio
967
directorio_extensiones=Directorio de las extensiones.
968
disable_filter_by_area=Deshabilitar filtrado por \u00e1rea.
969
disable_for_onelyr_rules=Inhabilitado para reglas monocapa.
970
disabled=Deshabilitada
971
disagregate_layers=Conservar estructura de capas
972
discard_changes=Descartar cambios
973
discard_changes_and_exit=Descartar cambios y salir
974
disconnect=Desconectar
975
Disolver=Disolver
976
Disolver._Introduccion_de_datos=Disolver. Introducci\u00f3n de datos
977
Disolver_entidades=Disolver entidades
978
disordered=Desordenada
979
disp_columns=Disposici\u00f3n columnas
980
disp_rows=Disposici\u00f3n filas
981
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Todo item via bot\u00f3n-flecha
982
distance_area=Unidades de medida de \u00e1rea
983
distance_units=Unidades de medida
984
distance_x=Distancia X
985
distance_y=Distancia Y
986
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unidad de distancia.</html>
987
Distancia_dangle_incorrecta=Tolerancia de lineas colgantes en formato incorrecto.
988
distancia_inversa=Distancia Inversa
989
distancia_malla_incorrecta=Distancia de malla incorrecta
990
distancia_no_numerica=Distancia no num\u00e9rica
991
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzi en formato incorrecto.
992
distribuir=Distribuir\:
993
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Distribuir los elementos sobre todo el Layout.
994
distributes_down=Distribuye desde abajo
995
distributes_horizontal=Distribuye horizontalmente
996
distributes_left=Distribuye a la izquierda
997
distributes_right=Distribuye a la derecha
998
distributes_to_layout_down=Distribuye desde abajo del layout
999
distributes_to_layout_horizontal=Distribuye layout horizontalmente
1000
distributes_to_layout_left=Distribuye izquierda del layout
1001
distributes_to_layout_right=Distribuye derecha del layout
1002
distributes_to_layout_up=Distribuye desde arriba del Layout
1003
distributes_to_layout_vertical=Distribuye layout verticalmente
1004
distributes_up=Distribuye desde arriba
1005
distributes_vertical=Distribuye verticalmente
1006
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Distribuye el espacio entre los elementos en horizontal.
1007
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Distribuye el espacio entre los elementos en vertical.
1008
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de abajo hacia arriba.
1009
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de arriba hacia abajo.
1010
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de derecha a izquierda.
1011
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de izquierda a derecha.
1012
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y horizontal.
1013
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y vertical.
1014
distTolerance=Distancia de tolerancia
1015
divided_by_0=Divisi\u00f3n por 0
1016
divisiones_izquierda=Divisiones a la izquierda
1017
do_you_want_to_overwrite_it=\u00bfDesea sobreescribirlo?
1018
documento=Documento
1019
documentos_existentes=Documentos existentes
1020
Dont_close=No cerrar
1021
dont_find_the_file=No puedo encontrar el fichero
1022
dont_show_labels_when_zoomed=No mostrar las etiquetas cuando se haga zoom
1023
dot_density=Densidad de puntos
1024
dot_size=Tama\u00f1o de punto
1025
dot_value=Valor del punto
1026
downloadColumn=Descarga
1027
draw_quantities_for_each_category=Representa cantidades para cada categor\u00eda.
1028
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Representa cantidades a trav\u00e9s del tama\u00f1o del s\u00edmbolo mostrando valores exactos
1029
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Representa cantidades mediante el tama\u00f1o de un s\u00edmbolo mostrando valores relativos.
1030
draw_symbols_in_specified_order=Dibujar s\u00edmbolos usando el orden especificado
1031
draw_text_only=Dibujar s\u00f3lo el texto
1032
drawing_type=Dibujado
1033
driver=Driver
1034
driver_error=Error en los drivers.
1035
driver_exception=Excepci\u00f3n de driver
1036
drivers=Drivers
1037
duplicar_libreria=Duplicar librer\u00eda
1038
duplicate=Control de los duplicados
1039
duplicate.none=Ninguno
1040
duplicate_labels=Etiquetas repetidas
1041
dxf=dxf
1042
dxf_files=Ficheros dxf
1043
Dxffiles=Ficheros .DXF
1044
dynamic_and_disordered=Coincidencias y Desordenados
1045
dynamic_and_maintain_order=Coincidencias y Mantener \u00f3rden
1046
dynamic_and_ordered=Coincidencias y Ordenados
1047
e-mail=Correo electr\u00f3nico
1048
Eckert_I=Eckert I
1049
Eckert_II=Eckert II
1050
Eckert_III=Eckert III
1051
Eckert_IV=Eckert IV
1052
Eckert_V=Eckert V
1053
Eckert_VI=Eckert VI
1054
edicion=Edici\u00f3n
1055
edit=Edita
1056
edit_copy=Copiar
1057
edit_cut=Cortar
1058
edit_delete=Eliminar
1059
edit_expression=Editar expresi\u00f3n
1060
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar las propiedades de la capa para corregirlas
1061
edit_paste=Pegar
1062
edit_redo=Rehacer
1063
edit_select_all=Seleccionar todo
1064
edit_settings=Modificar
1065
edit_style=Editar estilo
1066
edit_undo=Deshacer
1067
edit_vertex=Editar v\u00e9rtice
1068
edit_vertex_=EDITAR V\u00c9RTICE
1069
editable=Editable
1070
editar=Editar
1071
Editar_leyenda=Editar leyenda
1072
editar_propiedades=Editar propiedades
1073
editar_vertices=Editar V\u00e9rtices
1074
editing=Edici\u00f3n
1075
editing_layer_unsaved=Editando capa no se guarda
1076
Edition=Edici\u00f3n
1077
edition_properties=Propiedades de Edici\u00f3n
1078
Edition_Properties=Propiedades de Edici\u00f3n
1079
EditVertexCADTool.addvertex=I
1080
EditVertexCADTool.delvertex=E
1081
EditVertexCADTool.nextvertex=S
1082
EditVertexCADTool.previousvertex=A
1083
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
1084
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\:
1085
el_fichero=El archivo
1086
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=El n\u00famero m\u00e1ximo de intervalos para este campo es
1087
Elegir_Color=Elegir color
1088
Elegir_Fuente=Elegir fuente
1089
elementName=ElementName
1090
elemento_ya_existe=El elemento ya existe
1091
elementos=Elementos
1092
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos seleccionados de la capa
1093
Elija_una_herramienta_de_analisis=Elija una herramienta de an\u00e1lisis
1094
eliminar=Eliminar
1095
Eliminar=Eliminar
1096
eliminar_capa=Eliminar capa
1097
eliminar_columna=Eliminar columna
1098
eliminar_extremos=Eliminar extremos
1099
eliminar_fila=Eliminar fila
1100
eliminar_filtro=Eliminar Filtro
1101
eliminar_punto=Eliminar punto
1102
eliminar_puntos=Esta operaci\u00f3n eliminar\u00e1 todos los puntos \nque haya actualmente en su tabla.\n\u00bfDesea continuar?
1103
eliminar_todos_puntos=Eliminar todos los puntos
1104
elimination=Eliminaci\u00f3n
1105
ellipse=Elipse
1106
ELLIPSE=ELIPSE
1107
ellipse_=ELIPSE
1108
ellipsoid=Elipsoide
1109
empty_panel_group_exception=Ning\u00fan panel cargado.
1110
empty_panel_group_gui_exception=Ning\u00fan panel en la interfaz gr\u00e1fica de usuario.
1111
EMPTY_STATUS=Topolog\u00eda vac\u00eda
1112
en=en
1113
en_el_mapa=En el mapa\:
1114
en_language=Ingl\u00e9s
1115
En_metros=En metros
1116
En_pixels=En pixels
1117
en_unidades=en unidades
1118
enable/Disable=Habilitar/Deshabilitar
1119
enable_filter_by_area=Habilitar filtrado por \u00e1rea.
1120
Enable_hyperlink=Activar hiperenlace
1121
enable_labeling=Habilitar etiquetado
1122
Enable_layer_preview=Activar previsualizaci\u00f3n de capa
1123
enabled=Activo
1124
Encoding=codificaci\u00f3n de caracteres
1125
Encuadre=Encuadre
1126
Encuadre_Vista=Encuadre sobre la vista
1127
end=Terminar
1128
end_georef=Finalizar georreferenciaci\u00f3n.
1129
end_polygon=Finalizar pol\u00edgono
1130
end_style=Estilo del extremo
1131
end_test_georef=Fin del test
1132
endinfo=Estadisticas de finalizaci\u00f3n
1133
enhanced=Realce
1134
enhanced_rad=Realces Radiom\u00e9tricos
1135
Enlace_espacial=Enlace espacial
1136
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Enlace espacial. Introducci\u00f3n de datos
1137
enlace_vivo=Enlace vivo
1138
Enlazar_a_documento_PDF=Enlazar a documento PDF
1139
Enlazar_a_fichero_de_texto=Enlazar a ficheros de texto
1140
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Enlazar a ficheros de imagen
1141
Enlazar_a_imagen_SVG=Enlazar a imagen SVG
1142
enter_description=Introduzca una descripci\u00f3n
1143
enter_layer_name=Introducir nombre de la capa
1144
enter_new_layer_name=Introduzca el nombre de la nueva capa
1145
enter_new_name=Introduzca el nuevo nombre
1146
enter_path_to_file=Introducir la ruta del fichero
1147
envelope=Extensi\u00f3n
1148
EPSG=EPSG
1149
equal_intervals=Intervalos iguales
1150
equalization=Ecualizaci\u00f3n
1151
equidistance=Equidistancia
1152
Equidistance_=EQUIDISTANCIA
1153
Equidistant_Conic=C\u00f3nica Equidistante
1154
equidistar=Equidistar
1155
Equirectangular=Equirectangular
1156
erase=Borrar
1157
erases_coordinates=Borra las coordenadas
1158
error=Error
1159
Error=Error
1160
Error_abriendo_el_fichero=Error abriendo el fichero
1161
error_abrir_fichero=Error al abrir el archivo
1162
Error_accediendo_a_los_datos=Error accediendo a los datos
1163
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor por defecto al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1164
error_adding_filters=La aplicaci\u00f3n de filtros est\u00e1 \n causando problemas.\n La aplicaci\u00f3n de procesos no tendr\u00e1 efecto\n hasta que se solucione.
1165
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00e1ximo al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1166
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00ednimo al par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1167
error_adding_parameter_projection_name=Error al intentar insertar el nombre del par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1168
error_adding_projection_acronym=Error al intentar insertar el acr\u00f3nimo de la proyecci\u00f3n
1169
error_adding_projection_name=Error al intentar insertar el nombre de proyecci\u00f3n
1170
error_adding_projection_parameter=Error al intentar insertar el par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1171
error_adding_stats=No se han podido calcular estadisticas.\n Error al a\u00f1adir realce.
1172
error_adding_unit_name=Error al intentar insertar el nombre de la unidad
1173
Error_al_calcular_RMS=Error al calcular RMS
1174
error_aplicando_filtro=Error aplicando Filtro
1175
Error_atributo_no_numerico=Atributo para distancia de buffer no num\u00e9rico
1176
Error_calculo_transformacion=Error en el c\u00e1lculo de la transformaci\u00f3n
1177
error_capa_puntos=Error al cargar la capa. Puede que la capa de Georreferenciaci\u00f3n no est\u00e9 activa.
1178
Error_capa_vacia=La capa de resultados no tiene ning\u00fan registro.\nEs posible que se haya producido alg\u00fan error.
1179
error_carga_capa=Error en la carga de la capa.
1180
Error_cargando_links=Error cargando vectores de error
1181
Error_chequeando_precondiciones=Error verificando precondiciones
1182
Error_chequeo_tipo_geometria=Error al chequear el tipo de geometria
1183
error_clone_layer=Error al clonar la capa
1184
error_codifying_dates=Error codificando las fechas.
1185
error_codifying_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1186
error_codifying_numbers=Error codificando los n\u00fameros.
1187
error_codifying_words=Error codificando las palabras.
1188
error_coding_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1189
Error_computing_RMS=Error al calcular RMS
1190
error_comunicacion_servidor=Se ha producido un error comunicando con el servidor
1191
error_conexion=Error al conectar a la base de datos.
1192
error_creando_filtro=Error creando uno de los filtros
1193
error_creando_regla=Error al crear la regla
1194
error_create_overviews=No se han podido crear las overviews
1195
Error_creating_annotation_layer=Error creando la capa de anotaciones
1196
Error_creating_new_table=Error creando la nueva tabla
1197
error_creating_rois=Error creando ROISs.
1198
error_cutting=Se ha producido un error generando el recorte
1199
Error_De_Acceso_Datos=Error de acceso a datos
1200
Error_distancia_buffer=Debes introducir una distancia de buffer
1201
error_dont_exists_layer=La capa no existe. No es posible mostrar la previsualizaci\u00f3n.
1202
Error_ejecucion=Error durante la ejecuci\u00f3n del geoproceso
1203
Error_entrada_datos=Error de entrada de datos
1204
error_escritura=No se pudo guardar el proyecto
1205
Error_escritura_resultados=Error escribiendo resultados
1206
Error_evaluationg_expression=Error de evaluaci\u00f3n en la expresi\u00f3n
1207
Error_exportando_las_estadisticas=Error exportando las estad\u00edsticas
1208
Error_exportando_SLD=Error exportando SLD
1209
error_expresion=Error en la expresi\u00f3n
1210
error_expression=Error en la expresi\u00f3n
1211
error_extensiones_soportadas=Error al obtener la lista de extensiones soportadas. No se puede exportar la capa.
1212
Error_fallo_geoproceso=Fallo al ejecutar el geoproceso
1213
error_file_exists=El fichero ya existe.\u00bfDesea sobreescribirlo?.
1214
error_file_not_find_driver=El driver no encuentra un fichero
1215
error_file_not_found=Fichero no encontrado.
1216
error_file_not_valid=El fichero seleccionado no parece ser valido.
1217
error_file_not_writable=No es posible crear el fichero de salida.
1218
error_filtering=Se ha producido un error a\u00f1adiendo los filtros
1219
ERROR_FIX_SUCCESS=Correcci\u00f3n ejecutada con \u00e9xito
1220
error_georasterwriter=Error en la escritura en GeoRasterWriter.
1221
error_georef=No se ha podido aplicar la georreferenciaci\u00f3n
1222
Error_getting_table_fields=Error obteniendo los campos de la tabla
1223
Error_guardando_la_leyenda=Error guardando la leyenda
1224
Error_guardando_la_plantilla=Error guardando la plantilla
1225
error_importando_tabla_color_rmf=El archivo .rmf seleccionado, no contiene tablas de color.
1226
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Error en la herrameinta autocompletar pol\u00edgono
1227
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostrar todas las reglas
1228
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Visor de errores topol\u00f3gicos.
1229
error_lectura=No se pudo abrir el proyecto
1230
error_leyendo_rmf=Error leyendo rmf. Compruebe que existe\n el fichero y tenga permisos de lectura y escritura.
1231
error_load_layer=No se ha podido cargar la capa en el TOC. Intentelo manualmente.
1232
Error_loading_driver=Error en la carga del driver
1233
error_lookingfor_view=Vista seleccionada no encontrada.\n No se puede cargar la vista de georreferenciaci\u00f3n.
1234
error_not_suported_extension=No se ha podido obtener el writer. Extensi\u00f3n no soportada
1235
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor por defecto de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1236
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00e1ximo de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1237
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00ednimo de par\u00e1metro de proyecci\u00f3n
1238
error_obtaining_projection_acronym=Error al obtener el acr\u00f3nimo de proyecci\u00f3n
1239
error_obtaining_projection_name=Error al obtener el nombre de la proyecci\u00f3n
1240
error_obtaining_projection_parameter_name=Error al obtener el nombre del par\u00e1metro de la proyecci\u00f3n
1241
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Error al obtener la lista de unidades de par\u00e1metros de proyecci\u00f3n
1242
error_obtaining_unit_name=Error al obtener el nombre de unidad
1243
Error_offset_no_numerico=Error. Se han introducido valores de desplazamiento no v\u00e1lidos
1244
error_opened_file=El archivo est\u00e1 abierto en alguna vista del proyecto. Cierre la capa antes de sobreescribir.
1245
Error_opening_annotation_layer=Error abriendo la capa de anotaciones
1246
error_opening_the_document=Error abriendo el documento
1247
error_openning_project=Error abriendo el proyecto
1248
error_parsing_comboscale_elements=Error identificando los elementos del comboscale
1249
error_parsing_comboscale_value=Error identificando el valor del comboscale
1250
error_point_file=El fichero de puntos seleccionado no es v\u00e1lido.
1251
Error_preparar_escritura_resultados=Error generando el fichero de resultados
1252
error_prime_meridiam_parameters=Falla alg\u00fan parametro del prime meridian
1253
error_processing=Se ha producido un error en el proceso.\n Este no ha concluido con \u00e9xito.\n (gvSIG.log para m\u00e1s informaci\u00f3n)
1254
error_props_show=La capa est\u00e1 en un estado inconsistente. Es posible que deba esperar a que acabe la operaci\u00f3n en curso.
1255
error_props_tabs=El panel de propiedades se cerr\u00f3 por falta de pesta\u00f1as.
1256
Error_proyecciones_iguales=Error. Las proyecciones de origen y destino son iguales.
1257
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo andami-config.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1258
Error_reading_from_the_driver=Error leyendo del driver
1259
Error_reading_isocodes_file=Error al leer el fichero con los c\u00f3digos ISO de idioma
1260
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo plugin-persistence.xml. Se crear\u00e1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1261
error_render_preview="Error en el renderizado de la previsualizaci\u00f3n."
1262
error_reprojecting=Error reproyectando
1263
error_roi_not_selected=No hay ROI seleccionada.\n Intente de nuevo la operaci\u00f3n.
1264
error_rois_table=Error en la tabla de ROIs.
1265
error_rowtable=Error a\u00f1adiendo fila a la tabla
1266
error_salvando_rmf=Error escribiendo el fichero rmf
1267
error_saving_table=Error guardando la tabla
1268
Error_seleccionar_capas_merge=Debes seleccionar las capas a juntar.
1269
Error_seleccionar_esquema_merge=Error al seleccionar el esquema merge
1270
Error_seleccionar_gp=Debes seleccionar un geoproceso
1271
Error_seleccionar_gp_desc="Has seleccionado un paquete.\nLos paquetes son agrupaciones l\u00f3gicas de geoprocesos. Para ejectuar el geoproceso sigue expandiendo el arbol y selecciona un Geoproceso.
1272
Error_seleccionar_resultado=Error al seleccionar la capa de resultados
1273
error_set_view=Error asignando los par\u00e1metros para cargar la vista.
1274
error_setview_preview=Error asignando la vista en la previsualizaci\u00f3n.
1275
Error_spjoinmn_sin_funcion=No has seleccionado ninguna funci\u00f3n resumen para los atributos num\u00e9ricos
1276
Error_summarizing_table=Error en el resumen de tabla
1277
error_transformacion=Error en los par\u00e1metros de transformaci\u00f3n
1278
error_transformacion1=No se puede calcular la transformaci\u00f3n inversa de alg\u00fan punto proporcionado
1279
error_trying_to_access_to_the_layer=Error intentando acceder a la capa
1280
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Error actualizando la BBDD de usuario. Probablemente est\u00e1 bloqueada por otro proceso
1281
error_validating_filter_query=Error validando la consulta SQL
1282
error_validating_sql_filter_query=Filtro con formato incorrecto\: error validando la consulta SQL
1283
error_view_not_found=Error\: vista no encontrada.
1284
error_write_overviews=No se han podido guardar las overviews
1285
error_writer=No se encuentra el writer.
1286
error_writing_ascii=Error escribiendo el fichero de texto
1287
error_writing_project=Error guardando el proyecto
1288
error_writting_file=Error escribiendo el archivo
1289
errores=Errores
1290
errores_csv=Incluir los errores en fichero CSV.
1291
errorFENotSupported=De momento s\u00f3lo se pueden hacer consultas usando la codificaci\u00f3n FILTER ENCODING que no est\u00e1 soportada por el servidor
1292
errorGetRecords=Se ha producido un error al intentar obtener los registros (getRecords)
1293
errorIsASRWServer=Es un servidor SRW\!
1294
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configuraci\u00f3n del comportamiento inv\u00e1lida.
1295
errorNotCSWSupportedProtocol=Se ha encontrado el servidor, pero no soporta el protocolo CS-W
1296
errorNotParsedReply=Error al parsear la respuesta. Se ha encontrado el servidor, pero posiblemente no soporta el protocolo especificado
1297
errorNotSupportedCapabilities=Error al hacer un GetCapabilities.Esto puede ser debido a dos razones\: O bien ha habido un error al intentar hacer la operaci\u00f3n, o bien el servidor no soporta el protocolo especificado
1298
errorNotSupportedProtocol=El servidor no soporta el protocolo especificado
1299
errorNotThesaurusSelected=El protocolo WFS no permite hacer b\u00fasquedas si no se elige un elemento del tesauro
1300
Errors=Errores topol\u00f3gicos
1301
ERRORS=Errores
1302
errorServerException=El servidor ha devuelto una excepci\u00f3n
1303
errorServerNotFound=No se encuentra el servidor
1304
errorSOAPProtocol=Error en el protocolo SOAP
1305
es_country=Espa\u00f1a
1306
es_language=Espa\u00f1ol
1307
escala=Escala
1308
Escala=Escala
1309
escala_desconocida=Escala desconocida
1310
escala_maxima=Escala m\u00e1xima
1311
Escala_Maxima=Escala m\u00e1xima
1312
escala_minima=Escala m\u00ednima
1313
Escala_Minima=Escala m\u00ednima
1314
escala_usuario=Escala especificada por el usuario
1315
escale=Escala
1316
Escoger_Fun_Resumen=<-
1317
espaciado_horizontal=Espaciado horizontal de la malla
1318
espaciado_vertical=Espaciado vertical de la malla
1319
espaciales=Funciones Espaciales
1320
espacio=Espacio\:
1321
espectrales=Funciones Espectrales
1322
espere=Por favor, espere
1323
ESRI=ESRI
1324
esta_formato_desconocido=est\u00e1 en un formato no reconocido.
1325
estadisticas=Estad\u00edsticas
1326
estadisticas_calculadas=Estad\u00edsticas calculadas.
1327
estado=Estado
1328
este_por_debajo_de_=Est\u00e9 por debajo de
1329
este_por_encima_de=Est\u00e9 por encima de
1330
Esten_contenidos_en=Est\u00e9n contenidos en
1331
Estilo=Estilo\:
1332
estilos=Estilos
1333
Etiqueta=Etiqueta
1334
Etiquetado=Etiquetado
1335
Etiquetados=Etiquetados
1336
etiquetas=Etiquetas\:
1337
Etiquetas_estandar=Etiquetas est\u00e1ndar
1338
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00e1lculo de la expresi\u00f3n se realizar\u00e1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1339
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00e1lculo de la expresi\u00f3n se realizar\u00e1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1340
evaluate=Evaluar
1341
evaluate_expresion_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1342
evaluate_expression_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1343
Evaluate_Topology=Evaluar topolog\u00eda.
1344
exactSentence=Frase exacta
1345
examinar=Examinar
1346
Examinar=Examinar
1347
Exception=Excepci\u00f3n
1348
Exception_adding_geometric_info=Error agregando informaci\u00f3n geom\u00e9trica.
1349
exception_cloning_legend=Excepci\u00f3n clonando leyenda.
1350
EXCEPTIONS=Excepciones
1351
expandir=Expandir
1352
exploit=Explotar
1353
exploit_=EXPLOTAR
1354
explorer=Explorar
1355
exponential=Exponencial
1356
export=Exportar
1357
export_libreria=Exportar librer\u00eda
1358
export_to=Exportar a ...
1359
export_to_map_context=Exportar a Map Context
1360
exportando_features=Exportando funcionalidades
1361
exportar=Exportar
1362
exportar_a=Exportar a...
1363
exportar_ascii=Exportar ASCII
1364
exportar_pdf=Exportar a pdf
1365
exportar_ps=Exportar a ps
1366
exporting_=Exportando
1367
exportJOP2Title=Exportar a JOP2T
1368
expresion=Expresi\u00f3n
1369
expresion_error=Error en la expresi\u00f3n
1370
expresions=Expresiones
1371
expresions_from_file=Expresiones de fichero
1372
expression=Expresi\u00f3n
1373
expression_creator=Crear expresi\u00f3n de filtrado
1374
expressions=Expresiones
1375
expressions_from_file=Expresiones de fichero
1376
extend=Alargar
1377
extend_=ALARGAR
1378
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otra geometr\u00eda.
1379
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otro nodo
1380
extension=Extensi\u00f3n
1381
Extension=Extensi\u00f3n
1382
extension_activada=Extensi\u00f3n activada.
1383
extension_no_soportada=El formato seleccionado no est\u00e1 soportado.
1384
extension_point_load_extension=Error cargando punto de extensi\u00f3n\:
1385
extensiones=Extensiones
1386
Extent=Extensi\u00f3n
1387
extents_no_coincidentes=Extensiones no coincidentes
1388
extProjectBackup=Extensi\u00f3n Backup GVP
1389
extQuickInfo=Extensi\u00f3n Informaci\u00f3n R\u00e1pida
1390
extraer=Extraer
1391
extSelectionTools=Extensi\u00f3n Herramientas de Selecci\u00f3n
1392
factor=Factor
1393
factor_zoom_incorrecto=Factor de zoom incorrecto.
1394
FACTORY_EXCEPTION=Error al construir la transformaci\u00f3n
1395
failed_accessing_file=Fallo accediendo al fichero
1396
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Fallo aplicando el etiquetado siguiendo la l\u00ednea. Se utilizar\u00e1 la configuraci\u00f3n por defecto
1397
Failed_calculating_area_of_geometry=Fall\u00f3 calculando \u00e1rea de geometr\u00eda.
1398
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Fall\u00f3 calculando per\u00edmetro de geometr\u00eda.
1399
Failed_canceling_the_layer=Fall\u00f3 cancelando la capa.
1400
failed_computing_intervals=Fallo calculando intervalos
1401
failed_creating_the_temporal_layer=Fall\u00f3 creando la capa temporal
1402
Failed_creating_the_temporal_layer=Fall\u00f3 creando la capa temporal.
1403
Failed_creating_XML_document=Fall\u00f3 creando documento XML.
1404
Failed_creting_new_field=Fall\u00f3 creando el nuevo campo.
1405
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Fall\u00f3 realizando el back up de proyecto a sobrescribir.
1406
Failed_filling_table=Fall\u00f3 rellenando tabla.
1407
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Fall\u00f3 inicializando la extensi\u00f3n de back up de proyecto a sobrescribir.
1408
failed_installing_symbol_editor=No se pudo instalar el editor de s\u00edmbolo
1409
Failed_loading_fields=Fall\u00f3 cargando los campos.
1410
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Fall\u00f3 cargando el panel de selecci\u00f3n de datos de la herramienta Informaci\u00f3n R\u00e1pida.
1411
Failed_pausing_the_process=Fall\u00f3 pausando el proceso.
1412
Failed_restoring_active_layers=Fall\u00f3 restaurando las capas activas.
1413
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Fall\u00f3 restaurando los campos de la capa,\n deber\u00eda borrarla y volver agregarla al TOC para\n tener datos consistentes.
1414
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Fall\u00f3 restaurando la capa en edici\u00f3n.
1415
Failed_resuming_the_process=Fall\u00f3 reanudando el proceso.
1416
Failed_saving_active_layer_indexes=Fall\u00f3 salvando los \u00edndices de las capas activas.
1417
Failed_saving_the_layer=Fall\u00f3 salvando la capa.
1418
Failed_selecting_geometries=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas.
1419
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa.\nEl \u00e1rea circular de selecci\u00f3n intersecta con alguna geometr\u00eda mal definida, deber\u00eda revisarlas.
1420
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa.\nLa polil\u00ednea intersecta con alguna geometr\u00eda mal definida, deber\u00eda revisarlas.
1421
Failed_selecting_geometries_in_layer=Fall\u00f3 seleccionando geometr\u00edas en la capa
1422
Failed_selecting_layer=Fall\u00f3 seleccionando la capa
1423
Failed_the_load=Fall\u00f3 la carga.
1424
Failed_the_process=Fall\u00f3 el proceso.
1425
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Fall\u00f3 el proceso. No deber\u00eda de trabajar con la capa.
1426
Failed_transforming_XML_to_String=Fall\u00f3 transformando XML a String.
1427
fallo_capas=Fallo accediendo a las capas. Las siguientes capas van a ser eliminadas del proyecto
1428
fallo_crear_conexion=Fallo al crear la conexi\u00f3n
1429
fallo_crear_pool=Fallo en la creaci\u00f3n del Pool de Conexiones
1430
fallo_obtener_conexion_existente=Fallo al obtener una conexi\u00f3n ya creada
1431
fallo_obtener_tablas=Fallo al obtener las tablas de la base de datos
1432
fallo_realizar_consulta=Fallo al realizar una consulta
1433
fallo_registrar_conexion=Fallo en registro de una conexi\u00f3n
1434
false=Falso
1435
false_easting=Falso este
1436
false_northing=Falso norte
1437
family=Familia
1438
fathom=brazas
1439
fax=Fax
1440
feature=Capas
1441
Feature_1=Feature A
1442
Feature_2=Feature B
1443
FEATURE_ID=fid
1444
feature_Selection_Info=Seleccione una capa del servidor WFS a cargar.
1445
feature_to_load=Capa a cargar.
1446
featureclass=Vectorial
1447
features=Objetos
1448
features_desea_continuar=features, \u00bfdesea continuar?
1449
features_of_destination_lyr=Segunda capa que interviene en la regla
1450
features_of_first_layer=Primera capa que interviene en la regla
1451
featureserver=Servicio vectorial
1452
feet=Pies
1453
fichero=Archivo
1454
Fichero=Archivo
1455
fichero_creado_en=Fichero guardado en
1456
fichero_creado_en_formato=Fichero creado en formato
1457
fichero_existe=Fichero existe
1458
fichero_incorrecto=Fichero incorrecto
1459
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=El fichero ya existe, \u00bfdesea continuar?
1460
Ficheros_csv=Ficheros *.csv
1461
Ficheros_dbf=Ficheros *.dbf
1462
Ficheros_de_cartografia=Ficheros de datos cartogr\u00e1ficos
1463
Ficheros_SHP=Ficheros SHP
1464
fid1=fid1
1465
fid2=fid2
1466
field=Campo
1467
field_added_successfully=campo agregado satisfactoriamente.
1468
field_already_exists=El campo ya existe
1469
Field_already_exists__=El campo ya existe\: 
1470
field_decimal_count=Precisi\u00f3n decimal
1471
field_default_value=Valor por defecto
1472
field_for_link_not_found_in_table=El campo de uni\u00f3n no se encontro en la tabla de destino
1473
field_for_link_not_found_in_table_to_import=El campo de uni\u00f3n no se encontro en la tabla a importar
1474
field_length=Tama\u00f1o
1475
field_manager=Editor de campos
1476
field_name=Nombre del campo
1477
field_name_conflict=Conflicto con el nombre de campo
1478
field_number=N\u00famero de campo
1479
Field_prefix_=Prefijo de campo\:
1480
field_to_be_labeled=Campo a etiquetar
1481
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a usar para la uni\u00f3n\:
1482
field_type=Tipo
1483
FieldDecimalCount=N\u00famero de decimales
1484
FieldDefaultValue=Valor por defecto
1485
FieldLength=Longitud
1486
FieldName=Nombre
1487
fields=Campos
1488
Fields=Campos
1489
fields_exp=Campos
1490
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campos de la feature seleccionada.\nCada campo se escribir\u00e1 entre comillas dobles.
1491
fields_Selection_Info=Selecci\u00f3n de campos de la capa a cargar (no todos los servidores WFS lo soportan).\nEl campo de tipo geometr\u00eda debe estar seleccionado.
1492
fields_uppercase_first=Campos
1493
FieldType=Tipo
1494
file=Archivo
1495
file_corrupt=Archivo corrupto
1496
file_exists=El fichero existe. \u00bfDesea sobreescribirlo?
1497
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=El fichero ya existe. \u00bfDesea sobreescribirlo?
1498
file_name=Archivo
1499
file_not_found=Archivo no encontrado
1500
file_size_in_bytes=Tama\u00f1o del fichero
1501
file_too_big=El raster de entrada es demasiado grande para generar un TIFF con el (> 4GB).\n El resultado de la salida al aplicar el proceso ser\u00e1 comprimido a JPEG2000.
1502
file_version=Versi\u00f3n del fichero
1503
files=Archivos
1504
fill=Rellenar
1505
fill_color=Color de relleno
1506
fill_name=Rellenar el nombre
1507
fill_opacity=Opacidad del relleno
1508
fill_pattern=Patr\u00f3n de relleno
1509
fill_properties=Propiedades de relleno
1510
filter=Filtro
1511
filter_by_area=Filtrado por \u00e1rea
1512
filter_by_sentence=Filtrado por sentencia
1513
filter_of_Table=Filtro de Tabla
1514
filter_raster_again=\u00bfDes\u00e9a aplicar el preproceso nuevamente?
1515
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato incorrecto
1516
filtered_features=Elementos filtrados
1517
filterOnALayer=Filtro sobre una capa
1518
filterOnAWFSLayer=Filtro sobre una capa WFS
1519
filtro=Filtro
1520
filtro_de=Filtro de
1521
filtros=Filtros
1522
final_point=Punto final
1523
finalizar=Finalizar
1524
finded=encontrado
1525
finish=Finalizar
1526
first_transf=Ir a la primera transformaci\u00f3n
1527
fit_ArcIms_layer=Ajustar capa ArcIMS
1528
fit_inside_polygon=Acoplar dentro del pol\u00edgono
1529
fit_on_text_area=Ajustar al area de texto
1530
fit_WCS_layer=Ajustar capa WCS
1531
fit_WFS_layer=Ajustar capa WFS
1532
fit_WMS_layer=Ajustar capa WMS
1533
fixed_color=Color fijo
1534
fixed_height=Tama\u00f1o fijo
1535
Fixed_position_counting_from_bottom=Posici\u00f3n fija contando desde abajo
1536
Fixed_position_counting_from_top=Posici\u00f3n fija contando desde arriba
1537
fixed_text_size=Tama\u00f1o fijo del texto
1538
FIXING_ERROR=Corrigiendo el error
1539
Flatness=Flatness
1540
flip=Invertir
1541
flip_all=Invertir todos
1542
flip_first=Invertir primero
1543
Flip_Lines=Invertir puntos en l\u00edneas
1544
flip_lines_layer_message=Invirtiendo el orden de l\u00edneas...
1545
flip_lines_note=Invirtiendo la l\u00ednea
1546
FMAPMUSTBECLOSED=La geometr\u00eda debe ser cerrada
1547
folder_images=Directorio de im\u00e1genes
1548
following_area=\u00c1rea siguiente
1549
following_line=Siguiendo la l\u00ednea
1550
font=Fuente
1551
Font=Fuente
1552
font_color=Color de fuente
1553
fontcolor=Color del texto
1554
fontheight=Altura del texto
1555
fontrotate=Rotaci\u00f3n del texto
1556
fontstyle=Estilo del texto
1557
fonttext=Texto
1558
fonttype=Tipo de fuente
1559
foot=pies
1560
force_scale=Forzar escala
1561
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forzar a coincidencia
1562
format=Formato
1563
formato=Formato
1564
Formato=Formato
1565
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00famero incorrecto
1566
formato_de_numero_incorrecto=Formato de n\u00famero incorrecto.
1567
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo incorrecto
1568
formato_incorrecto=Formato incorrecto
1569
formato_no_numerico=Formato no num\u00e9rico
1570
formatos=Formatos
1571
formatted=Formato
1572
freichen=Freichen
1573
from=Desde
1574
fuente=Fuente
1575
Fuente=Fuente
1576
Fuera=Fuera del pol\u00edgono
1577
fuera_de_extent=El punto seleccionado est\u00e1 fuera del extent de la imagen
1578
full_view=Zoom completo
1579
fullExtent=Extent completo de la capa raster
1580
Funciones_Sumarizacion=Funciones de agrupamiento
1581
Gall_Stereographic=Stereographica de Gall
1582
GAPS=Huecos
1583
gauss=Gauss
1584
gazetteer_connect=Localizar por Nomencl\u00e1tor
1585
gazetteer_search=Localizar por Nomencl\u00e1tor
1586
GC=Geometria computacional
1587
GC_Desc=Geoprocesos que realizan tareas de geometria computacional.
1588
gcps_exist="Ya existen puntos de control asociados al raster. \u00bfDesea sobreescribirlos?"
1589
generacion_overviews=Generaci\u00f3n de overviews al cargar el raster
1590
general=General
1591
General=General
1592
general_info=Informaci\u00f3n del dataset
1593
Generalitation=Generalizaci\u00f3n
1594
generando_bloque=Generando bloque
1595
generando_histograma=Generando histograma, por favor, espere
1596
generando_recorte=Generando recorte
1597
generar_fichero=Generar fichero
1598
Generar_Intervalos=Generar intervalos
1599
generar_overviews=Generar overviews
1600
Generate_Tfw_=Generar Tfw\:
1601
generating_intervals=Generando Intervalos
1602
geo_field=Campo geom\u00e9trico
1603
geo_field_error=Error con los campos geom\u00e9tricos
1604
geo_field_not_available=Hubo un problema al obtener campos con geometr\u00edas v\u00e1lidos
1605
geo_raster=GeoRaster
1606
GeoDB=GeoDB
1607
geodb_connections=Conexiones a BD espaciales
1608
geogcs=Geogcs
1609
geoloc=Geolocalizar
1610
geolocation=Geolocalizaci\u00f3n
1611
geometry=Geometr\u00eda
1612
geometry-info=Informaci\u00f3n geom\u00e9trica
1613
GEOMETRY_INFO=Informaci\u00f3n de la geometr\u00eda
1614
Geometry_not_found_in_radius_search=No se ha encontrado ninguna geometria en el radio de b\u00fasqueda
1615
Geometry_types=Tipo de Geometr\u00eda
1616
Geometry_without_info=Geometr\u00eda sin informaci\u00f3n.
1617
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometr\u00eda sin tipo de shape definido, en la fila
1618
GeometryPropertyType=Geometr\u00eda
1619
Geoprocesos=Geoprocesos
1620
georaster=Georreferenciaci\u00f3n
1621
georef=Georreferenciar
1622
georef_algorithm=Algoritmo de georreferenciaci\u00f3n
1623
georef_file=Fichero de georreferenciaci\u00f3n
1624
georef_loading=Cargando m\u00f3dulo de georreferenciaci\u00f3n
1625
georef_type=Tipo de georreferenciaci\u00f3n
1626
georeferenciado=Georeferenciado
1627
georref=Georreferenciado
1628
georreferenciacion=Georreferenciaci\u00f3n
1629
georreferenciacion_process=Proceso de Georreferenciaci\u00f3n
1630
georreferenciado=Georreferenciado
1631
georreferenciar=Georreferenciar
1632
georreferencing_log_message=Georreferenciando imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere...
1633
GEOS=GEOS
1634
geounits=Unidades geogr\u00e1ficas
1635
German_legal_metre=metros legales alemanes
1636
gestion_encuadre=Gesti\u00f3n de Encuadres
1637
gestor_db=Gestor de conexiones a BD espaciales
1638
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocesos
1639
get_tool_focus=Recupera el foco de la herramienta
1640
get_view=Capturar vista
1641
getting_layer_shape_type=Obteniendo el tipo de shape
1642
getting_shape_type=Determinando el tipo de shape
1643
global=Global
1644
gml=GML
1645
gml_files=Ficheros gml
1646
gml_validate_with_schema=Validar el documento con el esquema 
1647
Gnomonic=Gnomonic
1648
Gold_Coast_foot=pies (Gold Coast)
1649
gon=grados centesimales (GRAD)
1650
Goode=Goode
1651
goto=Hacer un zoom a la b\u00fasqueda
1652
grad=grados centesimales (GRAD)
1653
gradient_color=Color gradiente
1654
gradient_fill=Relleno gradiente
1655
gradient_fill_symbol=S\u00edmbolo de relleno gradiente
1656
grado_polinomio=Grado del polinomio
1657
grados=Grados\:
1658
Grados=Grados
1659
graduated_symbols=S\u00edmbolos graduados
1660
Graficos=Gr\u00e1ficos
1661
gray=Grises
1662
grayconversionscale=Conversi\u00f3n B/W
1663
grayescaleconversion=Conversi\u00f3n a escala de grises
1664
grayscaleconversion=Escala de grises
1665
green=Verde
1666
greenwichLongitude=Longitud del meridiano
1667
grid=Malla
1668
Grid=Rejilla
1669
Grid_settings=Propiedades malla
1670
grids_en=Grids en
1671
Grosor_de_linea=Grosor de l\u00ednea
1672
grosor_linea=Grosor de l\u00ednea\:
1673
group=Agrupar
1674
GROUP=GRUPO
1675
group_graphic_line=Agrupar l\u00ednea gr\u00e1fica
1676
group_layers=Agrupar capas
1677
group_layers_option=Agrupaci\u00f3n de capas
1678
GroupByField_not_initialized=Campo de agrupaci\u00f3n no inicializado
1679
grupo=grupo
1680
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementaci\u00f3n de Geotools 2 del algoritmo incremental basado en triangulo envolvente.
1681
GT2shp=GT2shp
1682
guardado=Guardado en
1683
guardando_capa=Guardando capa
1684
guardar=Guardar
1685
Guardar=Guardar
1686
guardar_cambios=\u00bfQuiere guardar los cambios?
1687
guardar_clave=Guardar clave
1688
guardar_como=Guardar como...
1689
guardar_como_plantilla=Guardar como plantilla
1690
guardar_como_predeterminado=\u00bfRealmente desea guardar la tabla de color actual como tabla predeterminada del fichero?
1691
Guardar_el_zoom_actual=Guardar el zoom
1692
guardar_en_disco=Guardar en disco autom\u00e1ticamente
1693
guardar_leyenda=Guardar leyenda
1694
Guardar_leyenda=Guardar leyenda
1695
guardar_predeterminado=Guardar como predeterminado
1696
guardar_proyecto=Guardar proyecto
1697
guardar_tooltip=Guarda los cambios del proyecto
1698
gvsig=gvSIG
1699
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG no puede salvar los cambios en este tipo de formato.
1700
Habilitar_etiquetado=Habilitar etiquetado
1701
halo=Halo
1702
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
1703
HanegadasC=HanegadasC
1704
HanegadasV=HanegadasV
1705
has_bad_format=tiene mal formato
1706
hasta=hasta
1707
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Hay m\u00e1s de una geometr\u00eda seleccionada.
1708
header_Size=Tama\u00f1o de la cabecera
1709
Hectareas=Hect\u00e1reas
1710
height=Alto
1711
Height=Altitud
1712
help=Ayuda
1713
hemisphere_degree=grados sexagesimales y hemisferio
1714
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (DM) y hemisferio 
1715
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (DMS) y hemisferio
1716
Herramientas=Herramientas
1717
Herramientas_de_analisis=Herramientas de an\u00e1lisis
1718
Herramientas_vista=Herramientas de la vista
1719
hide_grid=Ocultar rejilla
1720
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Oculta popup si no items
1721
high=Alta
1722
highpassfilter=Filtro Paso alto
1723
Hiperenlace=Hiperenlace
1724
histogram_error=Error calculando el histograma
1725
histogram_type=Tipo
1726
histograma=Histograma
1727
histograms=Histogramas
1728
horizontal=Horizontal
1729
horizontal_space=Espacio horizontal
1730
host=M\u00e1quina
1731
hostname=Hostname
1732
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Hotine-Oblique Mercator Two Points
1733
hsltorgb=HSL->RGB
1734
HTML_and_text_formats=Enlazar con ficheros de texto y HTML
1735
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nueva en el proyecto. La nueva vista contendr\u00e1 todas las capas definidas por el fichero.</HTML>
1736
html_in_other_view=<HTML>A\u00f1ade las capas en la vista que especifique de la lista siguiente\:</HTML>
1737
html_in_the_current_view=<HTML>A\u00f1ade las capas definidas en el fichero a la vista activa.</HTML>
1738
hue=Matiz
1739
Hyperlink=Hiperenlace
1740
Hyperlink_settings=Configurar hiperenlace
1741
Hyperlink_Settings=Configurar Hiperenlace
1742
IAU2000=IAU2000
1743
Icon_not_found_=No se encontr\u00f3 el icono
1744
id=ID
1745
id_error=Error con ID
1746
id_field=Campo con ID
1747
id_not_available=ID no disponible
1748
Identificar_Resultados=Identificar resultados
1749
idioma=Idioma
1750
ignore_raster_proj=Ignorar la proyecci\u00f3n del raster y cargar
1751
Igual_que_la_impresora=Igual que la impresora
1752
igual_todos_lados=Desplazamiento igual por todos lados.
1753
image=Imagen
1754
Image=Imagen
1755
Image_format=Enlazar con ficheros de imagen
1756
imagen=Imagen
1757
Imagen=Imagen
1758
imagen_completa=Completo
1759
imagen_no_accesible=No ha sido posible acceder a la imagen.
1760
imageserver=Servicio de im\u00e1genes
1761
Implimir=Imprimir
1762
import=Importar
1763
import_fields=Importar campos
1764
import_from_ascii=Importar la tabla de puntos desde fichero .csv.
1765
import_layer=Guardar capa en PostGIS.
1766
import_libreria=Importar librer\u00eda
1767
import_map_context=Importar mapas desde un fichero Web Map Context de OGC
1768
importar=Importar
1769
importar_extent=Importar el extent actual de la vista
1770
importarRejilla=Importar rejilla
1771
impresora=Impresora
1772
Imprimir=Imprimir
1773
in=en
1774
in_beyond=Por debajo de
1775
in_layer=en capa
1776
in_proj4_projection=En proj4 la proyecci\u00f3n
1777
in_the_middle=En mitad
1778
in_the_paper=en el papel
1779
in_the_world=en el mundo
1780
inches=Pulgadas
1781
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo de datos incompatible en columna, no la modificar\u00e1
1782
incompatible_types_of_link_fields=Tipos incompatibles de los campos de uni\u00f3n
1783
incorrect_annotation_format=Formato de anotaci\u00f3n incorrecto.
1784
incorrect_coordinate_format=Formato de la coordenada incorrecto.
1785
incorrect_domain=Dominio Incorrecto
1786
incorrect_expression=Expresi\u00f3n incorrecta
1787
incorrect_file=Fichero incorrecto
1788
incorrect_format_on_date=Formato incorrecto en fecha
1789
incorrect_option=Opci\u00f3n incorrecta
1790
incorrect_point=Punto incorrecto
1791
incorrect_value=Valor incorrecto
1792
INCORRECT_VERROR_LINKS=Error en la capa de vectores de error
1793
incorrectNumberOfParametersWritten=N\u00famero incorrecto de par\u00e1metros escritos
1794
incorrectParameter=Par\u00e1metro incorrecto
1795
increase=Zoom Cursor
1796
increase_statistics=Incremento del calculo de estad\u00edsticas
1797
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incremental basado en un rect\u00e1ngulo envolvente.
1798
incremento_overview=Incremento en la generaci\u00f3n de overviews
1799
incremento_recorte=Porcentaje del proceso
1800
Indexando=Indexando...
1801
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente la capa
1802
indexar_campos=Indexar campos
1803
Indian_foot=pies indios
1804
Indian_foot_(1937)=pies indios (1937)
1805
Indian_foot_(1962)=pies indios (1962)
1806
Indian_foot_(1975)=pies indios (1975)
1807
Indian_yard=yardas indias
1808
Indian_yard_(1937)=yardas indias (1937)
1809
Indian_yard_(1962)=yardas indias (1962)
1810
Indian_yard_(1975)=yardas indias (1975)
1811
inf_der=Inf. Der.
1812
Inferior=Inferior
1813
info=Informaci\u00f3n
1814
info_format_not_supported=No se soporta el formato devuelto por el WMS.
1815
info_transformations=Informaci\u00f3n de la transformaci\u00f3n
1816
infobreak=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores.
1817
infocrs=Info CRS
1818
infoCRS=Informacion del CRS
1819
infodef=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo.
1820
informacion=Informaci\u00f3n
1821
Informacion=Informaci\u00f3n
1822
informacion_adicional=Informacion adicional
1823
informaci\u00f3n=ya existente.
1824
information=Informaci\u00f3n
1825
Information=Informaci\u00f3n
1826
infovalue=Muestra elementos de la capa usando un s\u00edmbolo por cada valor.
1827
Inicializando=Inicializando
1828
initial_jcrs_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Est\u00e1 utilizando una Versi\u00f3n en pruebas de la extensi\u00f3n JCRS. Puede contener errores importantes.</html>
1829
initial_warning=<html><b>\u00a1ATENCI\u00d3N\!</b><br>Versi\u00f3n en desarrollo. Puede contener errores importantes e incluso provocar da\u00f1os en los ficheros editados.<br><br>Si desea trabajar de forma normal con gvSIG, le recomendamos que utilice la \u00faltima versi\u00f3n estable.</html>
1830
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inicializando configuraci\u00f3n de herramienta Informaci\u00f3n R\u00e1pida
1831
input_hist=Entrada
1832
input_output_error=Error de entrada/salida.
1833
insert=Insertar
1834
insert_basis_point=Precise punto base
1835
insert_central_point_or_3p=Insertar punto central o [3P]
1836
insert_central_point_polygon=Insertar punto central del pol\u00edgono
1837
insert_column=Inserta columna
1838
insert_destination_point=Precise punto destino
1839
insert_distance_another_axis=Insertar distancia al otro eje
1840
insert_factor=Insertar factor de escala
1841
insert_factor_or_reference=Precise factor de escala<2> o Referencia[R]
1842
insert_first_point=Insertar primer punto
1843
insert_first_point_corner=Insertar primer punto de esquina
1844
insert_first_point_or_distance=Inserta primer punto o distancia
1845
insert_first_point_scale=Precise punto origen recta escala
1846
insert_initial_point_axis=Insertar punto inicial de eje de elipse
1847
insert_last_point=Insertar \u00faltimo punto
1848
insert_last_point_axis=Insertar punto final de eje de elipse
1849
insert_last_point_reference=Precise punto final recta referencia
1850
insert_last_point_scale=Precise punto final recta escala
1851
insert_length_or_point=Insertar longitud o punto
1852
insert_more_points_or_finish=Insertar m\u00e1s puntos o terminar
1853
insert_move_first_point=Insertar el primer punto de movimiento
1854
insert_move_last_point=Insertar el segundo punto de movimiento
1855
insert_next_point=Insertar siguiente punto
1856
insert_next_point_arc_or_close=Insertar siguiente punto, Arco[A] o Cerrar polil\u00ednea[C] o Terminar[T]
1857
insert_next_point_line_or_close=Insertar punto siguiente, Linea[N], Cerrar polil\u00ednea[C] o Terminar[T]
1858
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Insertar siguiente punto o finalizar pol\u00edgono de selecci\u00f3n[E]
1859
insert_number_sides=Insertar n\u00famero de lados
1860
insert_opposited_corner=Insertar esquina opuesta
1861
insert_point=Insertar punto
1862
insert_point_corner=Insertar punto de esquina opuesta
1863
insert_point_corner_or_square=Insertar punto de esquina opuesta o Cuadrado[C]
1864
insert_point_move=Insertar punto de desplazamiento
1865
insert_point_or_end=Insertar punto o finalizar geometr\u00eda [E]
1866
insert_point_selection=Precise punto de selecci\u00f3n
1867
insert_point_selection_or_types=Precise punto o Circunf.[IC], Fuera Rect.[OR], Pol\u00edg.[IP], Inter. pol.[CP], Fuera pol.[OP], Inter. circunf.[CC],Fuera circunf.[OC]
1868
insert_radius=Precise radio(r)
1869
insert_radius_or_second_point=Insertar r\u00e1dio o segundo punto
1870
insert_reference_point=Precise punto origen recta referencia
1871
insert_reference_point_or_factor=Precise punto origen recta referencia o Factor de escala[F]
1872
insert_rotation_angle=Precise \u00e1ngulo de rotaci\u00f3n
1873
insert_row=Insertar fila
1874
insert_second_point=Insertar segundo punto
1875
insert_second_point_angle=Insertar segundo punto o \u00e1ngulo
1876
insert_second_point_move=Precisar segundo punto del desplazamiento
1877
insert_second_point_selection=Precise segundo punto del rect\u00e1ngulo de selecci\u00f3n
1878
insert_selection_last_point=Insertar esquina opuesta del rect\u00e1ngulo de selecci\u00f3n
1879
insert_selection_point=Insertar punto de selecci\u00f3n
1880
insert_third_point=Insertar tercer punto
1881
insertar=Insertar
1882
Insertar=Insertar
1883
insertar_cajetin=Insertar cajet\u00edn
1884
insertar_capa=Insertar capa
1885
insertar_circulo=Insertar c\u00edrculo
1886
insertar_columna=Insertar columna
1887
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=\u00bfDesea insertar en la vista la capa creada?
1888
insertar_escala=Insertar escala
1889
insertar_fila=Insertar fila
1890
insertar_imagen=Insertar imagen
1891
insertar_leyenda=Insertar leyenda
1892
insertar_linea=Insertar l\u00ednea
1893
insertar_norte=Insertar norte
1894
insertar_poligono=Insertar Pol\u00edgono
1895
insertar_polilinea=Insertar polil\u00ednea
1896
insertar_punto=Insertar punto
1897
insertar_recta=Insertar recta
1898
insertar_rectangulo=Insertar rect\u00e1ngulo
1899
insertar_texto=Insertar texto
1900
insertar_vista=Insertar vista
1901
Inside=Interior
1902
inside_circle=Dentro de la circunferencia
1903
inside_polygon=Dentro del pol\u00edgono
1904
instead=en su lugar
1905
inteligentSearch=B\u00fasqueda inteligente
1906
inteligentSearchAscii=Todas las formas de la palabra
1907
inter_arc=Arco interno
1908
inter_line=L\u00ednea interna
1909
Interleave_=Entrelazado\:
1910
internal_polygon=Pol\u00edgono interno
1911
internal_polygon_=Pol\u00edgono interno
1912
InternalPolygonCADTool.end=T
1913
interpolacion=Interpolaci\u00f3n
1914
interpolado=Interpolado
1915
interpolando=Interpolando
1916
Interseccion=Intersecci\u00f3n
1917
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
1918
Intersecten_con=Intersecten con
1919
intersection_point=Punto de intersecci\u00f3n
1920
interval=Intervalo
1921
intervalo=intervalo
1922
Intervalo=Intervalo
1923
Intervalos=Intervalos
1924
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes.
1925
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos por rupturas naturales.
1926
intervals=Intervalos
1927
into_circle=Inscrito
1928
into_circle_or_circumscribed=Inscrito en el c\u00edrculo[I] o Circunscrito[C]<C>
1929
intro_tablename=Introduzca el nombre de la tabla a crear. AVISO\: Si existe la tabla, se borrar\u00e1.
1930
Introduccion_de_datos=Introducci\u00f3n de datos
1931
introduce_nombre=Introduce el nuevo nombre
1932
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de desplazamiento.
1933
Introductory_text_1=Este asistente te ayuda a construir una nueva topolog\u00eda.
1934
Introductory_text_2=Una topolog\u00eda permite modelar el comportamiento conjunto de diferentes fuentes de datos espaciales.\nTambi\u00e9n permite realizar chequeos y controles de calidad.
1935
Introductory_text_3=Un ejemplo de topolog\u00eda ser\u00eda la constituida por una capa de pol\u00edgonos y otra de parcelas catastrales.
1936
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzca el nombre para la nueva capa de anotaciones
1937
introduzca_intervalo_deseado=Introduzca el intervalo deseado
1938
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzca el nuevo nombre para la vista
1939
inutilizar=Inutilizar
1940
inv_f=Inversa del aplanamiento
1941
invalid_coordinate=Coordenada no v\u00e1lida 
1942
invalid_coordinates=Coordenadas no v\u00e1lidas
1943
invalid_dimension_values=Valores de dimensi\u00f3n inv\u00e1lidos
1944
invalid_interval_count_value=Valor inv\u00e1lido para la cuenta de intervalos
1945
invalid_priority_value=Valor de prioridad inv\u00e1lido
1946
invalid_url=Localizador de servidor WFS con formato no v\u00e1lido.
1947
invalid_value_for_gap=Valor inv\u00c3\u00a1lido para el intervalo
1948
Invalid_width=Anchura no v\u00e1lida.
1949
inversa=Inversa
1950
invert_selection=Invertir selecci\u00f3n
1951
invFlattening=Inverso del aplanamiento
1952
invoke=Invoca
1953
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina si la capa es editable o no. En<br> caso negativo, estar\u00e1 deshabilitada el resto<br> de interfaz.</html>
1954
is_required=es obligatorio
1955
isnt_a_field_of_layer=no es un campo de la capa.
1956
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Tiene establecido un l\u00edmite de registros en preferencias, perder\u00e1 la posibilidad de deshacer. \u00bfQuiere continuar?
1957
it_will_not_be_added=No ser\u00e1 a\u00f1adida
1958
Italic=Cursiva
1959
itemsOrderConfigurationLabel=Ordenaci\u00f3n
1960
Izquierda=Izquierda
1961
Izquierdo=Izquierdo
1962
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxConfigurableLookUp
1963
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
1964
join=Unir
1965
join_=UNIR
1966
join_bevel=En escuadra
1967
join_miter=A inglete
1968
Join_parameters_are_incomplete=Los par\u00e1metros del JOIN est\u00e1n incompletos
1969
join_round=Redondeada
1970
join_style=Estilo de la uni\u00f3n
1971
JoinCADTool.end=T
1972
jOPMessageFileDoesntExists=El archivo fuente no existe
1973
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=No tienes permisos de lectura para leer el fichero fuente
1974
jOPMessageIncorrectFile=El archivo fuente no es un fichero
1975
jpg=Ficheros JPEG
1976
JTSVALID=V\u00e1lida para su conversi\u00f3n a JTS
1977
Juntar=Juntar
1978
Juntar._Introduccion_de_datos=Juntar. Introducci\u00f3n de datos
1979
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinaci\u00f3n constante respecto de la p\u00e1gina
1980
keep_the_order_of_values=Mantener ordenados los valores.
1981
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e1cter no v\u00e1lido\:
1982
keywords=Palabras clave
1983
keyWords=Palabras clave
1984
kilometre=kil\u00f3metros
1985
kilometros=Kil\u00f3metros
1986
Kilometros=Kil\u00f3metros
1987
known_values=Valores conocidos
1988
Krovak=Krovak
1989
label-point-priority-help=Prioridad\: 0 \= Bloqueado, 1 \= M\u00e1s alta, 3 \= M\u00e1s baja
1990
label_attributes_defined_in_table=Atributos de la etiqueta definidos en tabla
1991
label_class_properties=Propiedades de la clase de etiquetado
1992
label_expression=Expresi\u00f3n de etiquetado
1993
label_expression_editor=Editor de expresiones de etiqueta
1994
label_features_in_the_same_way=Etiquetar todas las entidades de la misma manera
1995
label_features_in_this_class=Etiquetar entidades dentro de esta clase
1996
label_only_when_selected=Etiquetar solamente cuando sus entidades est\u00e9n seleccionadas
1997
label_priority=Prioridad en el etiquetado
1998
Label_properties=Propiedades de etiqueta
1999
label_styles=Estilos de etiqueta
2000
label_text_in_the_TOC=Etiqueta que aparecer\u00e1 en el TOC
2001
labeling=Etiquetado
2002
labeling_field=Campo de etiquetado
2003
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
2004
LadoVentana=Lado de la ventana
2005
LAGRANGE_CURVE=Curva de Lagrange
2006
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Iso \u00c1rea de Lambert
2007
Lambert_Conformal_Conic=C\u00f3nica Conforme de Lambert
2008
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 1SP
2009
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP
2010
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00f3nica Conforme de Lambert 2SP B\u00e9lgica
2011
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00f3nica Near-Conformal de Lambert
2012
language=Idioma
2013
languageRulesConfigurationLabel=Reglas de idioma
2014
LARGERTHANCLUSTERTOL=Mayor que la tolerancia de cluster 
2015
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Las traducciones no pudieron ser cargadas
2016
last=Anterior
2017
lastUpdateDate=Fecha de \u00faltima actualizaci\u00f3n
2018
lat_max=Latitud m\u00e1xima
2019
lat_min=Latitud m\u00ednima
2020
latitud=Latitud
2021
Latitude_Of_1st_Point=Latitud del 1er punto
2022
Latitude_Of_2nd_Point=Latitud del 2d punto
2023
latitude_of_center=Latitud del centro
2024
latitude_of_origin=Latitud del origen
2025
latitude_of_standar_parallel=latitud del paralelo est\u00e1ndar
2026
latitude_of_standard_parallel=Latitud del paralelo estandar
2027
Launcher.config_mal_formado=. Fichero 'config.xml' mal formado
2028
Launcher.config_no_encontrado=. Fichero 'config.xml' no encontrado
2029
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia no resuelta en plugin
2030
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usamos el \u00faltimo
2031
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error con las librer\u00edas del plugin
2032
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado
2033
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciando la extensi\u00f3n
2034
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error localizando la clase de la extensi\u00f3n
2035
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hay dependencias circulares entre los plugins
2036
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando el directorio
2037
Launcher.labelset_class=No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset)
2038
Launcher.look_and_feel=No se pudo poner el 'look and feel'
2039
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No se encontr\u00f3 la clase de la extensi\u00f3n
2040
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No se encontr\u00f3 la clase mdi manager
2041
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No se pudo acceder a la clase mdi manager
2042
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No se pudo guardar la configuraci\u00f3n de Andami
2043
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No se pudo instanciar la clase mdi manager
2044
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No se puede acceder a
2045
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Se produjo un error guardando la configuraci\u00f3n de los plugins
2046
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensiones con la misma prioridad, s\u00f3lo se cargar\u00e1 una.
2047
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00faes con la misma posici\u00f3n, s\u00f3lo se cargar\u00e1 uno
2048
layer=Capa
2049
Layer=Capa
2050
LAYER=Capa
2051
Layer_=Capa\:
2052
Layer_1=Capa origen
2053
Layer_2=Capa destino
2054
layer_abstract=Resumen de la capa
2055
Layer_from_active_view=Capa de la vista activa
2056
Layer_loading_order=Orden de carga de capas
2057
layer_name=Nombre de la capa
2058
layer_not_loaded=No hay cargada una capa valida. Por favor, seleccione una capa raster.
2059
layer_not_queriable=El layer no es interrogable
2060
layer_not_queryable=no acepta este tipo de peticiones
2061
layer_not_selected=No hay capas seleccionadas
2062
layer_scale_status=Estado de los l\u00edmites de escala
2063
layer_Selector=Selector de capa
2064
layer_title=T\u00edtulo de la capa
2065
layer_was_already_added=La capa ya se hab\u00eda a\u00f1adido
2066
Layer_with_influence_areas_created=Capa con \u00e1reas de influencia creada.
2067
Layer_with_influence_areas_reprojected=Capa con \u00e1reas de influencia reproyectada.
2068
Layer_with_unsupported_geometries_type=Capa con tipo de geometr\u00edas no soportadas.
2069
layer_without_georref=La capa no tiene georreferenciaci\u00f3n.<BR> \u00bfDesea introducirla manualmente?
2070
layerName=Nombre de la capa
2071
LayerName=Nombre de la capa
2072
layers=Capas
2073
Layers=Capas.
2074
Layers_fields_loaded_successfully=Campos de capas cargados satisfactoriamente.
2075
layers_in_other_view=Capas en la vista que yo elija
2076
layers_in_the_current_view=Capas en la vista actual
2077
layerType=Tipo de geometr\u00eda
2078
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Resumen de Tabla\: Crea una nueva tabla que contiene un registro\n por cada valor \u00fanico del campo seleccionado, adem\u00e1s de las estad\u00edsticas del resto de campos.</html>
2079
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selecciona el campo por el que se agrupar\u00e1\:
2080
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selecciona una o m\u00e1s estad\u00edsticas\n para ser incluidas en la tabla de resultados\:
2081
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Especificar fichero de destino\:
2082
left=Izquierda
2083
legend=Leyenda
2084
legend_exception=Excepci\u00f3n de leyenda
2085
length=Tama\u00f1o
2086
Length=Longitud
2087
length_of_field=Longitud de campo
2088
level_slice=Dividir niveles
2089
levels=Niveles
2090
leyenda=Leyenda
2091
Leyenda=Leyenda
2092
leyenda_campo_unido=Se est\u00e1 utilizando un campo de la uni\u00f3n en la leyenda (y/o etiquetado). Cambie la leyenda antes de quitar la uni\u00f3n, por favor.
2093
Leyenda_Por_Defecto=Leyenda por defecto
2094
leyendo_raster=Leyendo datos raster de entrada. \u00a1Atenci\u00f3n\!. Esta operaci\u00f3n puede tardar varios minutos. Por favor, espere ...
2095
libreria=Librer\u00eda
2096
like_JTextField=Como JTextField
2097
limit_rows_in_memory=L\u00edmite de registros en memoria
2098
limites=L\u00edmites
2099
limpiar=Limpiar
2100
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpiar topol\u00f3gicamente la capa de entrada.
2101
line=L\u00ednea
2102
Line=L\u00ednea
2103
LINE=Lineal
2104
line_=L\u00cdNEA
2105
line_fill=Relleno l\u00edneas
2106
line_fill_symbol=S\u00edmbolo de relleno de l\u00edneas
2107
line_must_not_self_intersect=La l\u00ednea no debe tener autointersecciones.
2108
line_properties=Propiedades de la l\u00ednea
2109
line_settings=Configuraci\u00f3n de l\u00ednea
2110
line_style=Estilo de l\u00ednea
2111
line_symbols=S\u00edmbolos de l\u00edneas
2112
line_type=Tipo l\u00ednea
2113
linea=L\u00ednea
2114
Linea=L\u00ednea
2115
linea_grafica=L\u00ednea gr\u00e1fica
2116
lineal=Lineal
2117
lineal_directo=Lineal directo
2118
lineas=Lineas
2119
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Las l\u00edneas no pueden tener nodos colgantes
2120
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=La l\u00ednea no puede tener pseudonodos.
2121
LINENOTSELFINTERSECT=La l\u00ednea no puede tener autointersecciones
2122
LineOrPolygonToPoints=Convertir l\u00ednea/area a puntos
2123
lines=L\u00edneas
2124
Lines=L\u00edneas
2125
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00edas de tipo l\u00ednea.</html>
2126
linf_der=Inf Der
2127
link=Enlace
2128
Link=Enlace
2129
link_field_of_table=Campo de uni\u00f3n
2130
link_field_table_to_import=Campo de uni\u00f3n
2131
Link_layer_Selection=Seleccionar capa de vectores de error
2132
linkColumn=P\u00e1gina Web
2133
linkError=Ha ocurrido un error al cargar el enlace
2134
linkLoad=Carga de un recurso web
2135
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vectores de error
2136
ll=Inferior izquierda
2137
load_from_ascii=Cargar puntos de control desde un fichero de texto CSV
2138
load_from_xml=Cargar desde fichero XML (.rmf)
2139
Load_links=Cargar vectores de error
2140
load_parameters=Cargar par\u00e1metros
2141
Load_Raster_Layer=Cargar capa r\u00e1ster
2142
Load_successful=Carga satisfactoria.
2143
Load_Topology=Cargar topolog\u00eda
2144
Load_Vector_Layer=Cargar capa vectorial
2145
loading_layers_please_wait=Cargando las capas, por favor espere...
2146
loadlayer_aplicar=Al cargar un MDT, aplicarle
2147
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carga capas r\u00e1ster en la vista activa
2148
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carga capas vectoriales en la vista activa
2149
loadstretch=Cargar intervalos
2150
loadWMS=Carga de WMS
2151
localizador=Localizador
2152
Localizador=Localizador
2153
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
2154
localize=Localizar
2155
location=Ubicaci\u00f3n
2156
location_along_the_lines=Ubicaci\u00f3n a lo largo de las l\u00edneas
2157
locked_element=Elemento bloqueado
2158
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\nNo puede ser borrado.
2159
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nNo puede ser renombrado.
2160
log=Log
2161
logarithmical=Logar\u00edtmica
2162
logaritmic=Logar\u00edtmico
2163
login_exit=Salida
2164
login_invalid_user=Usuario no v\u00c3\u00a1lido
2165
login_name=Nombre
2166
login_ok=Ok
2167
login_password=Contrase\u00c3\u00b1a
2168
logo_URL=URL logotipo
2169
long=Longitud
2170
long_max=Longitud m\u00e1xima 
2171
long_min=Longitud m\u00ednima
2172
longitud=Longitud
2173
Longitude_Of_1st_Point=Longitud del 1er punto
2174
Longitude_Of_2nd_Point=Longitud del 2d punto
2175
longitude_of_center=Longitud del centro
2176
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Parece un valor para el punto demasiado bajo, puede causar que el sistema responda muy lentamente.
2177
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Los cambios efectuados sobre estos valores se aplicar\u00e1n al reiniciar la aplicaci\u00f3n
2178
low=Baja
2179
lowerCoordinates=Inferiores
2180
Loximuthal=Loximutal
2181
lppp=ppp
2182
lr=Inferior derecha
2183
lsup_izq=Sup Izq
2184
luminosity=Luminosidad
2185
lyr_selection_text=Seleccione las capas que formar\u00e1n parte de la topolog\u00eda.
2186
LYRMUSTBECONTAINED=Las geometr\u00edas de A debe estar contenidas en geometr\u00edas de B
2187
LYRMUSTBECOVERED=Las geometr\u00edas de A debe estar cubiertas por geometr\u00edas de B
2188
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Toda geometr\u00eda de A debe ser cubierta por una o varias geometr\u00edas de B.
2189
LYRMUSTBEEQUAL=Toda geometr\u00eda de A debe tener una geometr\u00eda igual en B.
2190
LYRMUSTCONTAINS=Toda geometr\u00eda de A debe contener una geometr\u00eda de B.
2191
LYRMUSTCOVERS=Toda geometr\u00eda de A debe cubrir una geometr\u00eda de B.
2192
LYRMUSTCROSSWITH=Toda geometr\u00eda de A debe cruzarse con una geometr\u00eda de B.
2193
LYRMUSTDISJOINTS=Las geometr\u00edas de A y de B deben ser disjuntas.
2194
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=No puede tener geometr\u00edas duplicadas.
2195
LYRMUSTTOUCH=Toda geometr\u00eda de A debe tocar una geometr\u00eda de B.
2196
lyrs_must_disjoint=Las geometr\u00edas de A y de B deben ser disjuntas.
2197
m/pixel=metros/pixel
2198
magenta=Magenta
2199
maintain_order=Mantener \u00f3rden
2200
maintain_position=Mantener posici\u00f3n
2201
majority=Mayor\u00eda
2202
malformed_or_empty_expression=Expresi\u00f3n vac\u00eda o err\u00f3nea
2203
malla_activada=Malla activada
2204
manage_fields=Modificar estructura de tabla
2205
mantainold=Eliminar las busquedas anteriores
2206
mantener_intervalo=Mantener intervalo
2207
map_context_file_error=Error en el archivo Web Map Context
2208
map_extent=Extensi\u00f3n
2209
map_size_in_pixels=Tama\u00f1o del mapa (p\u00edxeles)
2210
map_units=Unidades de mapa
2211
mapa=Mapa
2212
Mapa=Mapa
2213
mapas=Mapas
2214
marco=Marco
2215
marco_vista=Marco de la vista
2216
margenes=M\u00e1rgenes\:
2217
MARK_AS_EXCEPTION=Marcar como excepci\u00f3n
2218
marker=Marcador
2219
marker_fill=Relleno de marcadores
2220
marker_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno de marcadores
2221
marker_line=L\u00ednea de marcadores
2222
marker_line_symbol=S\u00edmbolo de L\u00ednea de marcadores
2223
marker_style=Estilo de marcador
2224
Mas_100=El n\u00famero de valores es superior a 100, y no aporta informaci\u00f3n
2225
mas_de_100_simbolos=M\u00e1s 100 de s\u00edmbolos no suelen aportar informaci\u00f3n en un plano.
2226
mascaras=Mascaras
2227
mask=M\u00e1scara
2228
matrix=Matriz
2229
matrix_=MATRIZ
2230
matriz_polar=Matriz polar
2231
matriz_rectangular=Matriz rectangular
2232
MAX=MAX
2233
max_features=M\u00e1x. features
2234
max_length_is=La longitud m\u00e1xima es
2235
max_no_of_pixels=N\u00famero m\u00e1ximo de p\u00edxels
2236
Max_number_Errors_not_numeric=N\u00famero m\u00e1ximo de errores no num\u00e9rico
2237
max_number_of_errors=N\u00famero m\u00e1ximo de errores
2238
max_scale=Escala m\u00e1x
2239
maxFeatures_aviso=Se ha recuperado un numero de Features igual al m\u00e1ximo \n numero de Features permitido. Puede aumentar el n\u00famero de \nFeatures recuperadas modificando el par\u00e1metro "Buffer"
2240
MaxFeaturesEditionCache=M\u00e1ximo n\u00famero de entidades en memoria.
2241
maximo=M\u00e1ximo
2242
Maximo=M\u00e1ximo
2243
maximoRGB=M\u00e1ximo RGB
2244
maximun_name_size=Tama\u00f1o m\u00e1ximo del nombre
2245
maxx=max.x
2246
maxy=max.y
2247
mayor_de=Mayor de
2248
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Cu\u00e1rtica Polar Plana de McBryde Thomas
2249
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no capturado por el usuario
2250
MDIFrame.quiere_salir=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere salir?
2251
MDIFrame.salir=Salir
2252
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No se encontr\u00f3 ninguna extensi\u00f3n 'skin' entre los plugins
2253
MEAN=MED
2254
media=Media
2255
Media=Media
2256
media_phase=Media Mag/Phase
2257
median=Median
2258
mediana=Mediana
2259
mediante_el_separador=mediante el separador
2260
medir_area=Medir \u00e1rea
2261
medir_distancias=Medir distancias
2262
medium=Media
2263
medium_point=Punto medio
2264
memoria_excedida=No hay bastante memoria para esta operaci\u00f3n.\n Pruebe a modificar los par\u00e1metros de la JVM \n o generar una imagen m\u00e1s peque\u00f1a. 
2265
memory_usage=Memoria usada
2266
menor_de=Menor de
2267
Mensaje_buffer=Calculando \u00e1reas de influencia...
2268
Mensaje_clip=Geoproceso recortar...
2269
Mensaje_convexhull=Geoproceso convex hull...
2270
Mensaje_difference=Geoproceso diferencia...
2271
Mensaje_dissolve=Geoproceso dissolve....
2272
Mensaje_enlace_espacial=Geoproceso enlace espacial...
2273
Mensaje_interseccion=Geoproceso intersecci\u00f3n...
2274
Mensaje_juntar=Geoproceso juntar...
2275
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersecciones...
2276
Mensaje_procesando_buffer=Generando buffers...
2277
Mensaje_procesando_buffer2=Disolviendo buffers...
2278
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00edgono de recorte
2279
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias
2280
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
2281
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferencias...
2282
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolviendo geometrias...
2283
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Enlazando elementos...
2284
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersecciones...
2285
Mensaje_procesando_juntar=Juntando geometrias...
2286
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferencias entre A-B...
2287
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferencias entre B-A...
2288
Mensaje_union=Geoproceso union...
2289
Mercator=Mercator
2290
Mercator_1SP=Mercator 2SP
2291
Mercator_2SP=Mercator 2SP
2292
merge=Combinar
2293
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00edas.
2294
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00edas.
2295
Message_apply_crack_process=Al ser la tolarencia de snap distinta de cero, es conveniente aplicar un proceso de snap a las geometr\u00edas. \u00bfDesea aplicarlo?
2296
Message_cluster_tol_not_numeric=N\u00famero m\u00e1ximo de errores no num\u00e9rico
2297
Message_crack_title=Confirmaci\u00f3n de proceso de crack y snap.
2298
Message_error_creating_topology=Error creando una topolog\u00eda.
2299
Message_error_delete_cluster_rule=Toda capa de una topolog\u00eda debe tener una regla de tolerancia de cluster.
2300
Message_error_in_data_input=Error de entrada de datos.
2301
Message_error_loading_topology=Error cargando una topolog\u00eda.
2302
Message_error_select_rule=Debes seleccionar una regla.
2303
Message_layer_already_in_topology=La capa definida ya existe en la topolog\u00eda.
2304
Message_max_number_of_errors=Debes especificar correctamente el m\u00e1ximo n\u00famero de errores.
2305
Message_no_layers_selected=Para crear una nueva topolog\u00eda debes seleccionar al menos una capa.
2306
Message_not_selected_topology_file=Debes seleccionar un fichero de topologia.
2307
Message_rule_already_in_topology=En la topolog\u00eda ya existe una regla con estas caracter\u00edsticas.
2308
Message_rule_definition=Regla incorrectamente definida.
2309
Message_rule_not_allowed=No se puede a\u00f1adir una regla a la topolog\u00eda. Revise sus selecciones.
2310
Message_topology_layers=La topologia debe tener al menos una capa.
2311
Message_topology_name_cluster=Debes especificar el nombre de la topolog\u00eda y una tolerancia de cluster.
2312
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2313
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2314
metadata=Metadatos
2315
metadata_catalog=B\u00fasqueda de Geodatos - Conexi\u00f3n
2316
metadata_tree=\u00c1rbol del Metadato
2317
metadatos=Metadatos
2318
meters=Metros
2319
method=Operaci\u00f3n
2320
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo Douglas-Peuckert
2321
Metodo_topology_preserving=Algoritmo conservando topolog\u00eda
2322
metre=Metros
2323
metros=Metros
2324
Metros=Metros
2325
microradian=microradianes
2326
mil_6400=mil\u00e9sima artillera
2327
Milimetros=Mil\u00edmetros
2328
miliSeconds=ms.
2329
Millas=Millas
2330
Millas_Nauticas=Millas N\u00e1uticas
2331
Miller_Cylindrical=Cil\u00edndrica de Miller
2332
MIN=MIN
2333
min_scale=Escala m\u00edn
2334
minimo=M\u00ednimo
2335
Minimo=M\u00ednimo
2336
minimoRGB=M\u00ednimo RGB
2337
minimum_size_of_line_incorrect=La longitud m\u00ednima de l\u00ednea es incorrecta.
2338
minority=Minor\u00eda
2339
minx=min.x
2340
miny=min.y
2341
missing_field_to_import=Falta campo a importar
2342
missing_table=Falta la tabla de destino
2343
missing_table_field_for_link=Falta el campo de uni\u00f3n de la tabla de destino
2344
missing_table_to_import=Falta la tabla a importar
2345
missing_table_to_import_field_for_link=Falta el campo de uni\u00f3n de la tabla a importar
2346
moda=Moda
2347
modefilter=Filtro de moda
2348
modificar=modificar
2349
modification_date=\u00daltima fecha de modificaci\u00f3n
2350
Modified_project_=Proyecto modificado
2351
modify=Modificar
2352
modify_annotation=Modificar anotaci\u00f3n
2353
modify_filter_expression=Modificar expresi\u00f3n de filtrado
2354
Mollweide=Mollweide
2355
More_control_points_needed_for_the_current_transform=Se requieren m\u00e1s puntos de control para el tipo de transformaci\u00f3n seleccionado
2356
more_info=M\u00e1s informaci\u00f3n del Crs seleccionado
2357
more_points=Es necesario m\u00e1s puntos de control\n para el orden del polinomio seleccionado.\n N\u00famero m\u00ednimo de puntos\:
2358
mosaico_tooltip=Mosaico tooltip
2359
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
2360
mostrar_cuadricula=Mostrar cuadr\u00edcula
2361
mostrar_descripcion=Mostrar descripci\u00f3n
2362
mostrar_escala_numerica=Mostrar escala num\u00e9rica
2363
mostrar_estadisticas=Mostrar estad\u00edsticas
2364
mostrar_leyenda=Mostrar leyenda
2365
mostrar_puntos=Mostrar numeraci\u00f3n
2366
mostrar_rejilla=Mostrar rejilla
2367
Mostrar_siempre=Mostrar siempre
2368
mostrar_unidades=Mostrar unidades
2369
move=Desplazamiento
2370
move-point=Mover punto
2371
move_=DESPLAZAMIENTO
2372
move_down=Bajar
2373
move_elements=Desplazar elementos
2374
Move_from_view=Mover puntos desde la vista
2375
move_handlers=Desplazar handlers
2376
move_image=Desplazamiento
2377
move_layer_down=Mover abajo
2378
move_layer_up=Mover arriba
2379
move_up=Subir
2380
Mover_geo=Mover imagen a georreferenciar
2381
msg_cancel_incrementable=\u00bfEsta seguro de que desea cancelar este proceso?
2382
msg_save_raster=Se va a cancelar la operaci\u00f3n. \u00bfDesea continuar?
2383
mtspixel=Mts/pixel
2384
muestra=Muestra
2385
Muestra_atributos=Muestra los atributos de las capas seleccionadas.
2386
muestra_consola_tooltip=Muestra la consola
2387
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Muestra los atributos de las capas seleccionadas
2388
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Muestra los elementos de la capa usando un s\u00edmbolo por cada valor \u00fanico
2389
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores en funci\u00f3n del valor de un determinado campo de atributos
2390
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
2391
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00edmbolo
2392
MULTI=Compuesta
2393
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selecci\u00f3n multicapa aplicada para \u00e1rea de influencia.
2394
multi_type=Tipo m\u00faltiple
2395
MULTIGEOMETRY=Compuesta
2396
multiLayer_selection=Selecci\u00f3n multicapa.
2397
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>La selecci\u00f3n de geometr\u00edas afecta a todas las capas.</html>
2398
MultiLineStringPropertyType=Multil\u00ednea
2399
multiple_atributes=M\u00faltiples atributos
2400
multiple_value=Valor m\u00faltiple
2401
multiples_intervalos=M\u00faltiples intervalos
2402
multipoint=Multipunto
2403
MultiPoint=Multipunto
2404
MULTIPOINT=Puntos m\u00faltiples
2405
multipoint_=MULTIPUNTO
2406
multipoint_type=Tipo multipunto
2407
MultipointCADTool.end=T
2408
MultiPointPropertyType=Multipunto
2409
Multipoints=Multipuntos
2410
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00edas de tipo multi punto.</html>
2411
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00edgono
2412
must_be_contained_by=Toda geometr\u00eda de A debe estar contenida en una geometr\u00eda de B.
2413
must_be_covered_by=Toda geometr\u00eda de A debe estar cubierta por una geometr\u00eda de B.
2414
must_be_covered_by_all_lyr=Toda geometr\u00eda de A debe estar cubierta por una o varias geometr\u00edas de B.
2415
must_be_equals=Toda geometr\u00eda de A debe tener una geometr\u00eda igual en B.
2416
must_be_jts_valid=Geometr\u00eda JTS valida.
2417
must_be_larger_than_cluster_tolerance=Las geometr\u00edas deben ser mayor que la tolerancia cluster.
2418
must_contains=Toda geometr\u00eda de A debe contener una geometr\u00eda de B.
2419
must_covers=Toda geometr\u00eda de A debe cubrir una geometr\u00eda de B.
2420
must_cross=Toda geometr\u00eda de A debe cruzarse con una geometr\u00eda de B.
2421
must_not_have_dangles=La l\u00ednea no debe tener nodos colgantes.
2422
must_not_have_duplicates=La capa no puede tener geometr\u00edas duplicadas.
2423
must_not_have_gaps=Los pol\u00edgonos no pueden dejar huecos.
2424
must_not_have_pseudonodes=La l\u00ednea no debe tener pseudonodos.
2425
must_not_have_repeated_points=La geometr\u00eda no puede tener puntos repetidos.
2426
must_not_overlap=Los pol\u00edgonos de una capa no pueden solaparse.
2427
must_not_overlap_with=Los pol\u00edgonos de A no pueden solaparse con los de B.
2428
Must_select_a_rule_to_correct=Debes seleccionar el tipo de regla cuyos errores quieres corregir
2429
must_specify_a_file=Debe especificar un fichero de destino.
2430
must_touch=Toda geometr\u00eda de A debe tocarse con una geometr\u00eda de B.
2431
MUSTNOTHAVEREPEATED=No puede tener coordenadas repetidas
2432
n_intervalos=N\u00famero de intervalos
2433
N_points=Num puntos
2434
nadfile_bad_format=No se reconoce el formato del fichero de rejillas.
2435
nadfile_not_found=No se encuentra el fichero de rejillas.
2436
nadgrids=Rejilla formato NTv2
2437
nadgrids_file=Fichero de rejillas
2438
name=Nombre
2439
Name=Nombre
2440
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique el nombre de la columna que contendr\u00e1<br> la propiedad geom\u00e9trica.</html>
2441
name_transformation=Nombre de la Transformaci\u00f3n
2442
nameDatum=Nombre del datum
2443
names_and_types_count_are_disctint=N\u00famero de campos y n\u00famero de tipos de campo distintos
2444
nameSelectedCrs=Nombre del CRS
2445
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline natural c\u00fabica.
2446
natural_intervals=Intervalos naturales
2447
nautical_mile=millas na\u00faticas
2448
navegacion=Navegaci\u00f3n
2449
navegacion_vista=Navegaci\u00f3n vista
2450
nbandas=N\u00famero de Bandas
2451
Near_Sided_Perspective=Perspectiva cercana
2452
nearest_point=Punto m\u00e1s cercano
2453
nearest_point_for_point_layers=Punto m\u00e1s cercano de una capa
2454
necesita_un_tema_activo=Necesita una capa activa
2455
necesita_un_tema_vectorial_activo=Necesita un tema vectorial activo
2456
necesita_una_capa_activa=Necesita una capa activa
2457
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necesita una capa vectorial activa
2458
new=Nuevo
2459
New=Field\=Nuevo campo
2460
new_dxf=Nuevo DXF
2461
new_field=Nuevo campo
2462
New_field=Nuevo campo
2463
new_field_properties=Propiedades del campo nuevo
2464
new_filter_expression=Nueva expresi\u00f3n de filtrado
2465
new_layer=Nueva capa
2466
new_layer_name=Nombre de la nueva capa
2467
new_postgis=Nuevo postgis
2468
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique si desea crear una nueva columna para la propiedad,<br> o utilizar una existente.</html>
2469
new_shp=Nuevo SHP
2470
new_style=Nuevo estilo
2471
New_Zealand_Map_Grid=Nueva Zelanada Map Grid
2472
newCRS=CRS de usuario
2473
next=Siguiente
2474
Next=Siguiente
2475
next_point=Siguiente punto
2476
next_point_or_end=Siguiente punto o finalizar[E]
2477
next_previous_add_del_cancel=Punto, Siguiente v\u00e9rtice[S], Anterior[A], A\u00f1adir[I] o Eliminar[E]
2478
next_transf=Ir a transformaci\u00f3n siguiente
2479
ninguna_capa_seleccionada=Ninguna capa seleccionada
2480
ninguna_impresora_configurada=Ninguna impresora configurada
2481
Nivel_de_transparencia=Nivel de transparencia
2482
no=No
2483
No=No
2484
NO=No
2485
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiza olvido inicializar la clase
2486
no_activos=No activos
2487
no_acumulado=No acumulado
2488
no_adjust_grid=No ajustar a la rejilla
2489
no_available_destination_lyr=Capa de destino no disponible
2490
No_de_intervalos=N\u00ba de intervalos
2491
no_desc=Sin descripci\u00f3n
2492
no_driver_escritura=No se puede obtener el driver de escritura. El raster no ha sido salvado.
2493
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=No es posible aplicar la leyenda vac\u00eda.
2494
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=No es posible editar capa reproyectada, para editarla primero utiliza el geoproceso de reproyectar.
2495
no_existe_fichero=No existe el archivo
2496
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=No existe writer para este formato de capa o no tiene permisos de escritura. Los datos no se guardaran. \u00c2\u00bfDesea continuar?.
2497
no_expression_defined=Expresion no definida
2498
No_extension_associated_with_this_event_=No hay ninguna extensi\u00f3n asociada con este evento
2499
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00e1 ning\u00fan filtro por \u00e1rea en la carga de la capa.
2500
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00e1 ning\u00fan filtro en la carga de la capa.
2501
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=No ha sido posible realizar la operaci\u00f3n
2502
no_hay_campo_seleccionado=No hay ning\u00fan campo de clasificaci\u00f3n seleccionado
2503
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=En esta regla intervienen m\u00e1s capas
2504
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiz\u00e1 olvid\u00f3 inicializar la clase.
2505
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=No hay ninguna capa seleccionada
2506
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=No hay ninguna capa seleccionada
2507
no_image_available=Imagen no disponible.
2508
no_layers_found=No hay capas disponibles
2509
No_mostrar=No mostrar la capa cuando la escala
2510
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=No mostrar la capa cuando la escala
2511
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=No mostrar la capa cuando la escala sea
2512
no_points_to_load=No hay puntos para cargar
2513
no_puede_abrir_fichero=No se puede abrir el archivo
2514
no_puede_continuar=No puede continuar.
2515
No_reconocido=No reconocido
2516
no_results=No se han encontrado resultados
2517
no_rows=No hay entradas en la tabla de puntos.
2518
no_rows_selected=No hay entradas seleccionadas en la tabla de puntos.
2519
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=No se encontr\u00f3 la extensi\u00f3n especifiacada en el par\u00e1metro 'exclusiveUI'\:
2520
No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2521
no_se_pegaran_las_tablas=No se pegar\u00e1 ninguna tabla
2522
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=No se pegar\u00e1n las vistas con conflicto
2523
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=No se pudo obtener la tabla de la capa
2524
no_selected_points=No se puede centrar la vista a un punto.\n No hay puntos seleccionados. 
2525
No_Shape=Este Layer no es de tipo Shape
2526
no_style=Sin estilo
2527
no_symbol_especified=S\u00edmbolo no especificado
2528
No_usar_buffer_redondeado=No usar borde redondeado
2529
No_vector_layer_can_be_save_changes=Ninguna capa vectorial de la vista puede guardar cambios, debido a que no soporta escritura.
2530
no_view_found=La vista seleccionada no est\u00e1 activa.\n Por favor, seleccione otra.
2531
no_visibles=No visibles
2532
nodata=NoData
2533
nodata_modificado_continuar=El valor NoData predeterminado de la capa raster va a ser modificado. \u00bfDesea continuar?
2534
node_count=N\u00famero de nodos
2535
nograyscale=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de conversi\u00f3n a escala de grises
2536
noisefilter=Filtro de Ruido
2537
nombre=Nombre
2538
Nombre=Nombre
2539
nombre_capa=Nombre de la capa
2540
nombre_capas=Nombre de las capas
2541
nombre_cobertura=Nombre cobertura
2542
nombre_feature=Nombre de la Feature
2543
nombre_no_valido=Nombre no v\u00e1lido
2544
nombre_proyeccion=Nombre de la Proyecci\u00f3n
2545
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nombre que se le dar\u00e1 al zoom
2546
nombre_sesion=Nombre de la sesi\u00f3n
2547
Nombres=Nombres
2548
nomedian=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de mediana
2549
none=None
2550
none2=Ninguno
2551
none_selected=Ninguno seleccionado
2552
noposterization=No ha sido posible a\u00f1adir\n filtro de posterizaci\u00f3n
2553
normal=Normal
2554
normalization=Normalizaci\u00f3n
2555
north=Norte
2556
not_admit_azimut_close_to=no admite azimut pr\u00f3ximo a
2557
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=no admite azimut y giro de ejes diferentes
2558
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=no admite latitud origen pr\u00f3xima a los polos
2559
not_admit_parameter=no admite el par\u00e1metro
2560
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=no admite scale_factor\!\=1.0 y latitude_of_origin\!\=0.0
2561
not_available=No disponible
2562
not_equal_lat_1_and_lat_2=no pueden ser iguales lat_1 y lat_2
2563
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometr\u00edas no encontradas
2564
not_geographic_nor_projected=El CRS no es ni geogr\u00e1fico ni proyectado
2565
not_GVL_save_question=El formato que ha seleccionado no es propio de gvSIG, se puede utilizar para compartir leyendas con otros programas.\nSi, posteriormente, desea importar de nuevo esta leyenda a gvSIG, le recomendamos que utilice el formato GVL\n o de lo contrario podr\u00eda perder alguna de las caracter\u00edsticas de la leyenda original.
2566
not_in_parameter_list=no esta en la lista de parametros
2567
not_in_proj4=no figura en Proj4
2568
not_load=No cargar la capa
2569
Not_possible_generate_unique_field_name=No es posible generar un nombre de campo \u00fanico
2570
not_save_empty_legend=Leyenda vac\u00eda no se guardar\u00e1.
2571
not_valid_token=Token no v\u00e1lido.
2572
NOT_VALIDATED_STATUS=No validada
2573
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 no puede ser 90 o -90
2574
not_visible=No visible
2575
not_zero_lat_1=lat_1 no puede ser 0
2576
npixeles=N\u00famero de pixeles
2577
nueva_libreria=Nueva_libreria
2578
nueva_libreria_title=Nueva librer\u00eda
2579
Nueva_tabla=Nueva tabla
2580
nuevo=Nuevo
2581
Nuevo_conjunto=Nuevo conjunto
2582
nuevo_crs=Nuevo CRS
2583
nuevo_nombre_para_el_mapa=Introduzca el nuevo nombre para la capa
2584
nuevo_proyecto=Nuevo proyecto
2585
nuevo_tamano_fuente=Nuevo tama\u00f1o de fuente\:
2586
nuevo_tooltip=Crea un nuevo proyecto
2587
num_bandas=N\u00famero de bandas
2588
num_clases=N\u00ba de clases
2589
num_columnas=N\u00famero de columnas
2590
num_filas=N\u00famero de filas
2591
Num_intervalos=N\u00famero de intervalos
2592
num_lados_insuficiente=N\u00famero de lados insuficiente
2593
num_overviews=N\u00ba overviews
2594
number_of_layers=N\u00famero de capas
2595
Number_of_points=N\u00famero de puntos
2596
number_of_positions=N\u00famero de posiciones
2597
number_of_rules=N\u00famero de reglas topol\u00f3gicas
2598
numeric=Num\u00e9rico
2599
numeric_format=Este campo solo acepta caracteres num\u00e9ricos
2600
numeric_or_boolean_value=valor num\u00e9rico o boolean
2601
numeric_value=Valor num\u00e9rico
2602
Numero_anillos_concentricos=N\u00famero de anillos conc\u00e9ntricos
2603
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00famero de elementos seleccionados
2604
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00famero de segmentos por cuadrante
2605
numero_decimales_mostrar=N\u00famero decimales
2606
numero_incorrecto=N\u00famero incorrecto
2607
NURB_SPLINE=NURBS (B-Spline racional no uniforme)
2608
N\u00fam_intervalos=N\u00famero de intervalos
2609
object=Objeto
2610
objectsCreation=Creacci\u00f3n de Objetos
2611
Oblique_Mercator=Obl\u00edcua de Mercator
2612
Oblique_Stereographic=Stereogr\u00e1fica Obl\u00edcua
2613
Obtener_mas_proximo=Usar el mas pr\u00f3ximo
2614
ocultar_estadisticas=Ocultar estad\u00edsticas
2615
ocultardetalles=Ocultar detalles
2616
of=de
2617
offline=Desconectado
2618
offset=Desplazamiento
2619
offset_label=Desplazar etiqueta
2620
offset_labels_horizontally=Desplazar etiquetas horizontalmente alrededor del punto.
2621
offset_labels_on_top_of_the_points=Situar etiquetas sobre los puntos.
2622
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
2623
ok=Aceptar
2624
Ok=Aceptar
2625
on_the_line=Sobre la l\u00ednea
2626
On_the_top=Encima de todo
2627
Ongoing_process_please_wait=Proceso en marcha, por favor espere...
2628
online=Conectado
2629
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Texto s\u00f3lo de un color
2630
onSharpening=Activar pansharpening
2631
opacidad=Opacidad
2632
opciones=Opciones
2633
opciones_separacion=Opciones de separaci\u00f3n
2634
open_file=Abrir Archivo
2635
open_first_time=Abrir con la vista
2636
open_layers_as=Abrir las capas como
2637
open_raw_file=Abrir fichero RAW
2638
opened_project=Proyecto abierto
2639
openning_project=Abriendo un proyecto
2640
operacion_cancelada=Operaci\u00f3n cancelada
2641
Operacion_de_overlay=Operaciones de solape
2642
Operaciones_adicionales=Operaciones adicionales
2643
operand=operando
2644
operation=Operaci\u00f3n
2645
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operaci\u00f3n no permitida para la estrategia de etiquetado simple
2646
Operation_not_initialized=Operaci\u00f3n no inicializada
2647
operator_and_explanation=Operador Y.\nAct\u00faa como una Intersecci\u00f3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, da cierto si\nambos operandos son ciertos.
2648
operator_distinct_explanation=Operador DISTINTO DE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos que\nno coinciden entre ambos conjuntos.
2649
operator_equal_explanation=Operador IGUAL.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos\nque coinciden entre ambos conjuntos.
2650
operator_equal_greater_explanation=Operador MAYOR O IGUAL QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen mayor o igual valor que el de su derecha.
2651
operator_equal_smaller_explanation=Operador MENOR O IGUAL QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor o igual valor que el de su derecha.
2652
operator_greater_explanation=Operador MAYOR QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador que\ntienen mayor valor que el de su derecha.
2653
operator_not_explanation=Operador NO.\nAct\u00faa como un Complementario en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, cambia cierto\npor falso o viceversa.
2654
operator_or_explanation=Operador O.\nAct\u00faa como una Uni\u00f3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00f3gico, da falso si\nambos operandos son falsos.
2655
operator_smaller_explanation=Operador MENOR QUE.\nAct\u00faa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor valor que el de su derecha.
2656
operators=Operadores
2657
optimization_tolerance=Tolerancia de optimizaci\u00f3n
2658
optinos.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
2659
optional=Opcional
2660
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campos opcionales de capas cargados satisfactoriamente.
2661
options=Opciones
2662
Options=Opciones
2663
options.configuration.screen=Configuraci\u00f3n de pantalla
2664
options.editing.default_axis_references_color=Color de eje de referencia.
2665
options.editing.default_handler_color=Color de handler de selecci\u00f3n.
2666
options.editing.default_rectangle_selection_color=Color geometr\u00eda de selecci\u00f3n.
2667
options.editing.default_selection_color=Color de selecci\u00f3n.
2668
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
2669
options.firewall.http.host=Servidor proxy HTTP
2670
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP incorrecto
2671
options.firewall.http.nonProxy=Conectar directamente a
2672
options.firewall.http.password=Contrase\u00f1a
2673
options.firewall.http.port=Puerto proxy HTTP
2674
options.firewall.http.user=Nombre de usuario
2675
options.firewall.socks.enabled=Usar servidor proxy SOCKS
2676
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
2677
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorrecto
2678
options.firewall.socks.port=Puerto proxy SOCKS
2679
options.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00e1ficos
2680
options.foldering.projects_folder=Carpeta de proyectos
2681
options.foldering.symbol_library_folder=Carpeta de s\u00edmbolos
2682
options.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
2683
options.foldering.title=Carpetas
2684
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Guardar copia de seguridad de proyecto a sobrescribir.
2685
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleccionar un navegador conocido.
2686
options.general.browser.specify_a_command=<html>Ejecutar un comando propio.<br>Ej.\: firefox %url <br>(donde %url es la URL a cargar)</html>.
2687
options.general.remember_windows_pos=Recordar la posici\u00f3n de las ventanas.
2688
options.general.remember_windows_size=Recordar el tama\u00f1o de las ventanas.
2689
options.general.select_theme=Usar apariencia (requiere reiniciar)
2690
options.layout.paper_properties.landscaped=Apaisado
2691
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientaci\u00f3n del papel
2692
options.layout.paper_properties.portrait=Normal
2693
options.layout.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00f1o del papel
2694
options.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00f3n para comprobar la conexi\u00f3n
2695
options.network.status=Estado de la conexi\u00f3n
2696
options.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00f1o del papel
2697
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> El refresco de pantalla permite mejorar la navegaci\u00f3n sobre el mapa gracias a la reducci\u00f3n del tiempo entre pintados de \u00e9ste. Esto es especialmente interesante en tiempo de edicion. Sin embargo, este refresco es una tarea que incrementa el tiempo de procesado de la CPU (&lt;15%). Por lo tanto, cuanto mayor sea el refresco de pantalla, m\u00e1s tiempo ser\u00e1 necesario para dibujar el mapa.</html>.
2698
options.view.behavior.screen_refreshrate=Refresco de pantalla
2699
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Total</b> (tiempo de respuesta real)</html>
2700
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
2701
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>No</b> (pintado r\u00e1pido)</html>
2702
options.view.default_map_overview_back_color=Color de fondo del localizador por defecto
2703
options.view.default_selection_color=Color de la selecci\u00f3n por defecto
2704
options.view.default_view_back_color=Color de fondo de la vista por defecto
2705
options.view.invisible_new_layers=A\u00f1adir nuevas capas en modo invisible
2706
options.view.keep_scale_on_resizing=Mantener escala al redimensionar
2707
ordered=Ordenada
2708
orientacion=Orientaci\u00f3n\:
2709
orientation=Orientaci\u00f3n
2710
orientation_system=Orientaci\u00f3n
2711
origen=Origen
2712
origen_de_datos=Origen de datos
2713
Origen_de_datos=Origen de datos
2714
Origen_de_Datos=Origen de datos\:
2715
origin=Origen
2716
Orthographic=Ortogr\u00e1fica
2717
Other_Layers_=Otras capas\:
2718
otras_opciones=Opciones
2719
otro_simbolo=Otro s\u00edmbolo
2720
Otros=Otros
2721
out_beyond=Por encima de
2722
out_circle=Fuera de la cincunferencia
2723
out_of_domain=est\u00e1 fuera de dominio
2724
out_pixel_size=Tama\u00f1o de pixel de salida
2725
out_polygon=Fuera del pol\u00edgono
2726
out_rectangle=Fuera del rect\u00e1ngulo
2727
outline=Borde
2728
outline_color=Color del borde
2729
outline_opacity=Opacidad del borde
2730
outline_width=Ancho del borde
2731
output_file=Fichero de salida
2732
output_file_too_big=La imagen de salida es demasiado grande.\n Revise los par\u00e1metros.
2733
output_file_too_big_jpeg2000=Se ha excedido el tama\u00f1o m\u00e1ximo para JPEG2000. \n Revise los par\u00e1metros.
2734
output_header_format=Formato de la cabecera de salida
2735
output_hist=Salida
2736
output_quantization=Cuantizaci\u00f3n de la salida
2737
outputscale=Escala de salida
2738
Outside=Exterior
2739
Outside_and_inside=Exterior e interior
2740
Over_Raster_Layers=Encima de las capas r\u00e1ster
2741
Over_Vector_Layers=Encima de las capas vectoriales
2742
Overlay=Solape
2743
Overlay_Desc=Geoprocesos que extraen nueva informaci\u00f3n bas\u00e1ndose en la superposici\u00f3n de dos capas.
2744
overviews=Overviews
2745
overviews_generating=Generando piramide
2746
overwrite_current_vector_error=Sobreescribir vectores de error existentes
2747
owner=Propietario
2748
page=P\u00e1gina
2749
paginas_grupo=Paginas x Grupo
2750
paint=Dibujar el resultado
2751
PAN_TO=Centrar en
2752
panel_adding_exception=Error agregando capa\: 
2753
panel_base_exception=Error cargando %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
2754
panel_loading_exception=Error cargando capa\:
2755
panel_preview_not_available=Previsualizaci\u00f3n no disponible para este panel
2756
panel_without_preferred_size_defined_exception=Panel de etiqueta %(PANEL_LABEL) sin tama\u00f1o inicial definido.
2757
pansharp=Pansharp
2758
parallel=Paralela
2759
parameter=Par\u00e1metro
2760
parameters=Par\u00e1metros
2761
parametros=Par\u00e1metros
2762
Parametros=Par\u00e1metros
2763
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametros de entrada para la correcci\u00f3n
2764
parenthesis_explanation=A\u00f1ade los s\u00edmbolos par\u00e9ntesis.\n(\u00datil para agrupar operaciones).
2765
parse_expresion_error=Error al evaluar la expresi\u00f3n.
2766
parte1=Parte 1
2767
parte2=Parte 2
2768
pasoalto=Paso alto
2769
pasobajo=Paso bajo
2770
password=Clave
2771
paste=Pegar
2772
paste_elements=Pegar elementos
2773
path=Ruta
2774
path_not_valid=Ruta no v\u00e1lida
2775
pattern=Patr\u00f3n
2776
pausar=Pausar
2777
pdf=Pdf
2778
PDF_format=Enlazar con ficheros PDF
2779
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Pedir las coordenadas al cargar un raster que no tiene georreferenciaci\u00f3n
2780
pegar=Pegar
2781
pegar_mapas=Pegar mapas
2782
pegar_vistas=Pegar vistas
2783
Percent=Porcentaje
2784
Percent_of_load=Porcentaje de carga.
2785
percentage=Porcentaje
2786
Perimeter=Per\u00edmetro
2787
PERIMETER=Per\u00edmetro
2788
Perimetro=Per\u00edmetro
2789
period=Periodo
2790
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite etiquetar los elementos del mapa con el valor de un determinado campo
2791
perpedicular=Perpendicular
2792
perpendicular_point=Punto perpendicular
2793
personalizado=Personalizado
2794
Personalizado=Personalizado
2795
personalizar_margenes=Personalizar m\u00e1rgenes
2796
Photometric_=Fotom\u00e9trica\:
2797
picture_file=Fichero imagen
2798
picture_fill=Relleno de imagen
2799
picture_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno de imagen
2800
picture_line_symbol=S\u00edmbolo de L\u00ednea de imagen
2801
picture_marker=Marcador de imagen
2802
picture_marker_symbol=S\u00edmbolo de marcador de imagen
2803
Pies=Pies
2804
pila_de_comandos=Pila de comandos
2805
pixel_height=Altura de p\u00edxel
2806
pixel_point=Punto de pixel
2807
pixel_width=Anchura de pixel
2808
pixeles=p\u00edxeles
2809
pixels=p\u00edxeles
2810
place_one_label_per_feature=Situar \u00fanicamente una etiqueta por entidad
2811
place_one_label_per_feature_part=Situar una etiqueta por cada parte de la entidad
2812
placement=Colocaci\u00f3n
2813
placement_priorities_selector=Selector de prioridades de colocaci\u00f3n
2814
placement_properties=Propiedades de colocaci\u00f3n
2815
Plain=Normal
2816
Plane_coordinates=Coordenadas planas
2817
plantilla=plantilla
2818
please_insert_new_field_name=Por favor inserte nuevo nombre de campo.
2819
plegar_despl=Plegar/Desplegar
2820
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos clases con el mismo nombre en el plugin
2821
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error leyendo fichero\:
2822
pluginNotFound=No tienes ninguna extensi\u00f3n para cargar recursos de este tipo
2823
pluginNotFoundTitle=Carga de capas
2824
PluginServices.Bug=en el c\u00f3digo\=Error de la aplicaci\u00f3n
2825
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Error de la aplicaci\u00f3n
2826
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug en el c\u00f3digo
2827
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n\=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
2828
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n.
2829
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Error grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que guarde sus datos y salga de la aplicaci\u00f3n
2830
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Error grave en la aplicaci\u00c3\u00b3n.
2831
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=No se encontr\u00f3 el recurso de traducciones
2832
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00f3 la traducci\u00f3n para
2833
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No se pudo poner el reloj de arena
2834
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No se pudo restaurar el cursor del rat\u00f3n
2835
PluginServices.Procesando=Procesando...
2836
png=Ficheros png
2837
point=Punto
2838
Point=Punto
2839
POINT=Puntual
2840
point_=PUNTO
2841
point_settings=Configuraci\u00f3n de punto
2842
point_symbols=S\u00edmbolos de marcador
2843
point_type=Tipo punto
2844
PointPropertyType=Punto
2845
points=Puntos
2846
Points=Puntos
2847
points_must_not_overlap=Los puntos no pueden solaparse.
2848
points_panel=Panel de puntos de control
2849
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00edas de tipo punto.</html>
2850
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Los puntos de una capa no pueden solaparse entre s\u00ed.
2851
Polar_Stereographic=Polar Stereogr\u00e1fica
2852
policy=Pol\u00edtica
2853
poligono=Pol\u00edgono
2854
poligonos=Poligonos
2855
polilinea=polil\u00ednea
2856
Poly_To_Lines=Convertir pol\u00edgonos a l\u00edneas
2857
Polyconic=Polic\u00f3nica 
2858
polygon=Pol\u00edgono
2859
Polygon=Pol\u00edgono
2860
POLYGON=Areal
2861
polygon_=POL\u00cdGONO
2862
polygon_must_be_closed=La geometr\u00eda debe ser cerrada.
2863
polygon_must_not_self_intersect=Los pol\u00edgonos no pueden autointersectarse.
2864
polygon_settings=Configuraci\u00f3n de pol\u00edgono
2865
polygon_symbols=S\u00edmbolos de pol\u00edgono
2866
polygon_type=Tipo Pol\u00edgono
2867
PolygonBuild._Progress_Message=Construyendo topolog\u00eda de pol\u00edgonos...
2868
PolygonCADTool.circumscribed=C
2869
PolygonCADTool.into_circle=I
2870
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Los pol\u00edgonos de una capa no pueden solaparse.
2871
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Los pol\u00edgonos A no pueden solaparse con los pol\u00edgonos de B.
2872
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=El pol\u00edgono no puede tener autointersecciones.
2873
Polygons=Pol\u00edgonos
2874
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00edas de tipo pol\u00edgono.</html>
2875
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=No puede haber huecos entre pol\u00edgonos.
2876
PolygonToLines=Convertir pol\u00edgonos a l\u00edneas
2877
polyline=Polil\u00ednea
2878
polyline_=POLIL\u00cdNEA
2879
PolylineCADTool.arc=A
2880
PolylineCADTool.close_polyline=C
2881
PolylineCADTool.end=T
2882
PolylineCADTool.line=L
2883
polynomial_algorithm=Transformaci\u00f3n polinomial
2884
poner_capas_a=Poner capas a ...
2885
poner_temas_a=Poner capas a ...
2886
por_area=Por \u00e1rea
2887
por_codigo=Por c\u00f3digo
2888
por_debajo_de=por debajo de\:
2889
por_defecto=Por defecto
2890
por_encima_de=por encima de\:
2891
Por_favor_active_el_tema=Por favor active la capa
2892
Por_favor_active_la_capa=Por favor active la capa
2893
por_nombre=Por nombre
2894
porarea=Selecci\u00f3n por \u00e1rea
2895
porroi=Selecci\u00f3n por regi\u00f3n de inter\u00e9s
2896
port=Puerto
2897
posicion_linea=Posici\u00f3n de la l\u00ednea
2898
position=Posici\u00f3n
2899
position_out_of_valid_limits=posici\u00f3n fuera de los l\u00edmites v\u00e1lidos
2900
postcode=C\u00f3digo postal
2901
posterization=Posterizaci\u00f3n
2902
postgis=PostGIS
2903
postgisColumn=Postgis
2904
postgisError=Ha ocurrido un error al cargar la base de datos
2905
postgisLoad=Carga de Postgis
2906
potracelines=Par\u00e1metros de Potrace
2907
pow=Cuadrado 
2908
precision=Precisi\u00f3n
2909
pref.appearance=Apariencia
2910
pref.general=General
2911
pref.network=Red
2912
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
2913
prefer_top_right_all_allowed=Preferiblemente arriba a la derecha, pero permitiendo cualquier posici\u00f3n
2914
preference_cache_warning=<html><center><b>ATENCI\u00d3N\: Solo tocar esta secci\u00f3n si est\u00e1 seguro de lo que est\u00e1 haciendo</b></center></html>
2915
preferences=Preferencias...
2916
Preferences=Preferencias
2917
preferences.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00e1ficos
2918
preferences.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
2919
preferences.foldering.title=Carpetas
2920
preferencias=Preferencias
2921
Preferencias=Preferencias
2922
preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
2923
Preparar_pagina=Preparar p\u00e1gina
2924
presentacion=Presentaci\u00f3n
2925
prev=Anterior
2926
prev_zoom=Zoom anterior
2927
preview=Previsualizaci\u00f3n
2928
preview_not_available=Vista previa no disponible
2929
previous=Anterior
2930
previous_area=\u00c1rea anterior
2931
previous_selection=Selecci\u00f3n previa
2932
previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
2933
Previsualizacion=Previsualizaci\u00f3n
2934
Previsualizacion_de_simbolo=Previsualizaci\u00f3n de s\u00edmbolo
2935
previsualizar_automaticamente_raster=Previsualizar autom\u00e1ticamente al cambiar las propiedades de raster
2936
prewitt=Prewitt
2937
primem=Primem
2938
primeMeridian=Meridiano origen
2939
primero=Primero
2940
prioridad=Prioridad
2941
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema cargando los campos de la capa.
2942
problem_loading_layers=Problema cargando las capas.
2943
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nueva \u00e1rea calculada
2944
problem_with_wkt_try_manually=Problemas con wkt, pruebe a crear el CRS manualmente
2945
problems_encountered_while_importing=Se encontraron problemas al importar
2946
procesar=Procesar
2947
proceso_georreferenciacion=Proceso georreferenciacion
2948
process=Procesar
2949
Process_canceled=Proceso cancelado.
2950
Process_canceled_=Proceso cancelado
2951
Process_cancelled=Proceso cancelado.
2952
Process_failed=Fall\u00f3 el proceso.
2953
Process_finished=Proceso finalizado.
2954
Process_finished_successfully=Proceso finalizado satisfactoriamente.
2955
Process_finished_wont_be_cancelled=El proceso finaliz\u00f3, no se cancelar\u00e1.
2956
process_raster=Procesos Raster
2957
process_tip=Procesa los GCP's y asigna un extent temporal a la imagen.
2958
Progressive_=Progresivo\:
2959
proj4Chain=Cadena proj4
2960
proj_options=Opciones de proyecci\u00f3n
2961
projcs=Projcs
2962
projected=Proyectado
2963
projection=Proyecci\u00f3n
2964
PROJECTIVE_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Proyectiva
2965
proofs=Pruebas
2966
properties=Propiedades
2967
propertiesNameWindow=Ventana de propiedades
2968
property=Propiedad
2969
propiedad=Propiedad
2970
propiedades=Propiedades
2971
propiedades_cajetin=Propiedades del cajet\u00edn
2972
propiedades_capa=Propiedades de la capa
2973
propiedades_de_la_capa=Propiedades de la capa
2974
Propiedades_de_la_Capa=Propiedades de la capa
2975
propiedades_del_tema=Propiedades de la capa
2976
Propiedades_del_Tema=Propiedades de la capa
2977
Propiedades_escala_grafica=Propiedades de la escala
2978
propiedades_grafico=Propiedades del gr\u00e1fico
2979
propiedades_mapa=Propiedades del mapa
2980
propiedades_marco_imagenes=Propiedades del marco de im\u00e1genes
2981
propiedades_marco_leyenda=Propiedades del marco de la leyenda
2982
propiedades_marco_localizador=Propiedades del marco del localizador
2983
propiedades_marco_vista=Propiedades del marco de la vista
2984
propiedades_raster=Propiedades del r\u00e1ster
2985
propiedades_sesion=Propiedades de la sesi\u00f3n
2986
propiedades_tabla=Propiedades de la tabla
2987
propiedades_tema=Propiedades de la capa
2988
Propiedades_texto=Propiedades del texto
2989
propiedades_vista=Propiedades de la vista
2990
proporcion_overviews=Proporci\u00f3n
2991
proportional_symbols=S\u00edmbolos proporcionales
2992
props=Propiedades
2993
protocolsGroup=Protocolos
2994
provider=Proveedor
2995
Proximidad=Proximidad
2996
Proximidad_Desc=Geoprocesos que realizan an\u00e1lisis de proximidad o corredor.
2997
proyeccion_actual=Proyecci\u00f3n actual
2998
Proyeccion_Actual=Proyecci\u00f3n Actual
2999
Proyeccion_Destino=Proyecci\u00f3n Destino
3000
Proyecciones=Proyecciones
3001
prueba_conexion=Prueba de la conexi\u00f3n
3002
ps=Ps
3003
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo paralelo estandar
3004
puerto=Puerto
3005
Pulgadas=Pulgadas
3006
punto=Punto
3007
punto_causante=Punto asociado
3008
puntos=Puntos
3009
purpose=Prop\u00f3sito
3010
pwd=Contrase\u00f1a
3011
px=Pix X
3012
py=Pix Y
3013
quadrant_point=Punto cuadrante
3014
quantile_intervals=Intervalos cuantiles
3015
quantities=Cantidades
3016
quantity_by_category=Cantidades por categor\u00eda
3017
Quartic_Authalic=Aut\u00e1lica Cu\u00e1rtica
3018
queryIsNull=Consulta nula.
3019
quick_information=Informaci\u00f3n r\u00e1pida
3020
Quick_Print=Impresi\u00f3n r\u00e1pida
3021
quiere_continuar=\u00bfEst\u00e1 seguro de que quiere continuar?
3022
quitar=Quitar
3023
Quitar=Quitar
3024
Quitar_capa=Quitar capa
3025
quitar_enlaces=Quitar enlaces
3026
Quitar_todos=Quitar todos
3027
Quitar_Todos=Quitar todos
3028
quitar_uniones=Quitar uniones
3029
radian=radianes (RAD)
3030
radio=Radio
3031
radiometricos=Realces radiometricos
3032
rampa=Rampa
3033
random=Aleatorio
3034
range_wrong=Rango de valores equivocado.\n
3035
rango_de_escalas=Rango de escalas
3036
Rango_de_escalas=Rango de escalas
3037
raster=Raster
3038
raster_error_file_exists=El fichero ya existe.\u00bfDesea sobreescribirlo?.
3039
raster_export=Exportar Raster
3040
raster_layer=Capa raster
3041
Raster_Layers_=Capas r\u00e1ster\:
3042
raster_not_created=El raster de salida no ha sido generado.\n Ejecute el proceso antes de cargarlo en la vista.
3043
Rasterfiles=Ficheros r\u00e1ster
3044
rasterizando=Rasterizando
3045
realce=Realce
3046
realces=Realces
3047
realmente_desea_guardar=\u00bfRealmente desea guardar?
3048
realmente_desea_guardar_la_capa=\u00bfDesea guardar la capa
3049
reanudar=Reanudar
3050
recalc_stats=Recalcular estad\u00edsticas
3051
recargar=Recargar
3052
recents_transformation=Transformaciones Recientes
3053
recientes=Recientes
3054
Recortar=Recortar
3055
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Introducci\u00f3n de datos
3056
recorte=Recorte
3057
recorte_colas=Recorte de colas
3058
recorte_de_colas=Recorte de colas (%)
3059
recorte_vista=Recorte a vista
3060
recovering_recordset=Recuperando recordset.
3061
recta=Recta
3062
rectangle=Rect\u00e1ngulo
3063
rectangle_=RECT\u00c1NGULO
3064
RectangleCADTool.square=C
3065
rectangular=Rectangular
3066
rectangulo=Rect\u00e1ngulo
3067
rectified_grid_angle=\u00c1ngulo de grid rectificado
3068
recuento=Recuento
3069
Recuperar_leyenda=Recuperar leyenda
3070
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar y eliminar otros zooms
3071
Recursos=Disponibles\=Recursos Disponibles
3072
Recursos\ Disponibles=Recursos Disponibles
3073
red=Rojo
3074
redo=Rehacer
3075
redo_error=Error accediendo a los Drivers para rehacer un comando
3076
reference=Referencia
3077
reference_system=Sistema de Referencia
3078
referencing_vectorial_layers=Ajuste espacial de capas vectoriales
3079
refrescar=Refrescar
3080
refresh_capabilities=Refrescar cach\u00e9
3081
refresh_capabilities_tooltip=Marque esta casilla para sobreescribir los datos anteriores.
3082
regionalpha=Regiones transparentes
3083
regiones_interes=Regiones de Inter\u00e9s
3084
registro=Registro\:
3085
registros=Registros
3086
registros_seleccionados_total=Total registros seleccionados
3087
rehacer=Rehacer
3088
rellenar_marco_vista=Rellenar marco de la vista
3089
relleno=Relleno\:
3090
Reload=Recargar
3091
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Resetea la interfaz.</html>
3092
remane_class=Renombrar clase
3093
remove=Quitar
3094
Remove_action=Eliminar acci\u00f3n
3095
remove_all=Quitar todas
3096
Remove_All=Eliminar todas
3097
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Quita todos los \u00edtems.</html>
3098
remove_annotation_overlapping=Borrar anotationes solapadas
3099
remove_column=Elimina columna
3100
remove_duplicate_labels=Eliminar etiquetas repetidas
3101
remove_elements=Borrar elementos
3102
remove_fields=Borrar campos
3103
remove_geometry=Borrar geometr\u00eda
3104
Remove_Lyr=Eliminar capa
3105
Remove_Lyr_WARNING1=Esta capa tiene asociadas las siguientes reglas\:
3106
Remove_Lyr_WARNING2=Si continua con su eliminaci\u00f3n, desaparecer\u00e1 toda la informaci\u00f3n asociada (errores topol\u00f3gicos, etc.) \u00bfDesea continuar?
3107
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Eliminar excesos.
3108
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Eliminar pseudonodo.
3109
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Eliminar coordenadas repetidas.
3110
remove_row=Elimina fila
3111
remove_rows=Elimina filas
3112
Remove_Rule=Eliminar regla
3113
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Quitada capa con \u00e1reas de influencia del TOC.
3114
RemoveEnds=Eliminar extremos
3115
rename_field=Renombrar Campo
3116
renombrar=Renombrar
3117
repeated_layer_was_not_added=No se a\u00f1adi\u00f3 la capa repetida
3118
repository=Repositorio
3119
reproject=Reproyectar raster con proyecci\u00f3n de la vista
3120
reprojecting=Reproyectando
3121
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproyecci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3122
Reproyectar=Reproyectar
3123
reproyectar_aviso=La proyecci\u00f3n de la capa no es igual que la de la vista.\nAVISO\: Puede ser inexacto con algunas transformaciones.\nPor favor, lea la documentaci\u00f3n.
3124
reproyectar_pregunta=\u00bfDesea reproyectar?
3125
reset=Resetear
3126
reset_transf=Inicializar con la transformaci\u00f3n en disco
3127
resolucion=Resoluci\u00f3n
3128
resolucion_espacial=Resoluci\u00f3n
3129
resolucion_resultado=Resoluci\u00f3n del resultado\:
3130
resolution=Resoluci\u00f3n
3131
resourceLinkColumn=Enlace
3132
resourceShowColumn=Ver
3133
resourceTypeColumn=Tipo
3134
respuesta_error_servidor=No se ha podido obtener la cobertura
3135
restablecer=Restablecer
3136
resto_valores=Resto de valores
3137
restore=Restaurar
3138
restore_defaults=Restaurar opciones por defecto
3139
restore_palette=Restaurar paleta
3140
restrictArea=Restringir el area de b\u00fasqueda
3141
resultOf=Resultado de
3142
results=Resultados
3143
resutsByPage=Resultados por p\u00e1gina
3144
retry=Reintentar
3145
return=Volver
3146
Return_to_current_project=Volver al proyecto actual
3147
returns=Devuelve
3148
rgbtocmyk=RGB->CMYK
3149
rgbtohsl=RGB->HSL
3150
right=Derecha
3151
RMS=RMS
3152
roberts=Roberts
3153
Robinson=Robinson
3154
rois_needed=<html><b>Aviso\:</b> Es necesaria alguna ROI para la<BR> aplicaci\u00f3n de este filtro. Vaya al cuadro<BR> de selecci\u00f3n de \u00e1reas de inter\u00e9s y cree al<BR> menos una</html>.
3155
rootName=Ra\u00edz
3156
rotate=Rotar
3157
rotate_=ROTAR
3158
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotar a la pendiente de la l\u00ednea
3159
rotation=Rotaci\u00f3n
3160
rotation_field=Campo de rotaci\u00f3n
3161
rotation_height=Rotaci\u00f3n
3162
rotX=Rotaci\u00f3n en X
3163
rotY=Rotaci\u00f3n en Y
3164
Round=Redondeado
3165
rows=Filas
3166
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangulaci\u00f3n de puntos de control.
3167
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n Rubber-Sheet
3168
Rule=Reglas.
3169
Rule_type=Regla
3170
Rules=Reglas
3171
Rules_not_registered=No hay reglas registradas en el sistema
3172
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Excepci\u00f3n en tiempo de ejecuci\u00f3n refrescando el componente principal desde un hilo Swing
3173
ruta=Directorio
3174
rutas=Rutas
3175
rx=Rot X
3176
ry=Rot Y
3177
salir=Salir
3178
Salir=Salir
3179
salir_tooltip=Salir
3180
salvando_bloque=Salvando bloque
3181
salvando_imagen=Salvando imagen
3182
salvando_raster=Salvar a raster
3183
salvar=Salvar
3184
salvar_raster=Salvar a raster georreferenciado.
3185
salvar_raster_geo=Salvar vista a raster georreferenciado
3186
salvar_rois=Salvar ROIs a un fichero shp
3187
salvar_transf=Salvar transformaci\u00f3n actual como predeterminada del raster
3188
Sample=Ejemplo
3189
satellite_height=Altitud de sat\u00e9lite
3190
saturation=Saturaci\u00f3n
3191
save=Guardar
3192
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Guardar cambios.</html>
3193
save_error=Error guardando
3194
save_gcp_to_xml=Guardar puntos de control en el fichero de metadatos adjunto al raster
3195
save_parameters=Salvar par\u00e1metros
3196
save_resources=Guardar recursos
3197
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Guardar los recursos seleccionados y cerrar el proyecto actual.
3198
save_to_ascii=Exportar tabla de puntos a fichero de texto.
3199
save_to_xml=Salvar a fichero XML (.grf)
3200
Save_Topology=Guardar topolog\u00eda
3201
saveas=Salvar Como
3202
saving_jp2=Salvando JPEG2000
3203
scale=Escalar
3204
scale_=ESCALAR
3205
scale_factor=Factor de Escala
3206
scale_limits=L\u00edmites de escala
3207
scale_limits_status=Estado de los l\u00edmites de escala
3208
scale_panel=Escala
3209
scale_range_window_title=Rango de escalas
3210
scaleAny=cualquiera
3211
ScaleCADTool.factor=F
3212
ScaleCADTool.reference=R
3213
scaleI=>1.000.000
3214
scaleII=1.000.000 - 250.000
3215
scaleIII=250.000 - 50.000
3216
scaleIV=50.000 - 10.000
3217
scaleV=10.000 - 5000
3218
scaleVI=<5.000
3219
scaling=Escalar
3220
schema=Esquema
3221
Scripting=Scripting
3222
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Se han encontrado varias capas erroneas en
3223
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Se han producido los siguientes errores durante la carga de capas.\=\=\=\=\=\=\=
3224
se_perdera_la_union=Se perder\u00e1 la uni\u00f3n.
3225
Se_superponen_a=Se superponen a
3226
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Se va a tener en cuenta para borrar los registros desde
3227
se_van_a_guardar_=Se van a guardar,
3228
Sean_disjuntos_a=sean disjuntos a
3229
Sean_iguales_a=sean iguales a
3230
search_results=Resultados de la b\u00fasqueda
3231
searchButton=Buscar
3232
searchConfigurationLabel=B\u00fasquedas
3233
searchRadius=Radio de b\u00fasqueda
3234
seleccion=Selecci\u00f3n
3235
seleccion_alpha=Selecci\u00f3n de Transparencia
3236
seleccion_bandas=Bandas
3237
seleccion_campos=Seleccione los campos
3238
seleccion_color=Selecci\u00f3n de Color
3239
seleccion_compleja=Selecci\u00f3n compleja
3240
seleccion_de_campos=Selecci\u00f3n de campos
3241
seleccion_fuente=Selecci\u00f3n de fuente
3242
seleccion_nadgrids=Fichero rejilla calculado en
3243
Seleccion_por_capa=Selecci\u00f3n por capa
3244
Seleccion_por_tema=Selecci\u00f3n por capa
3245
selecciona_sistema_de_referencia=Selecciona sistema de referencia
3246
seleccionar=Seleccionar
3247
Seleccionar=Seleccionar
3248
seleccionar_capas=Seleccionar capas
3249
seleccionar_capas_raster=Seleccionar capas r\u00e1ster
3250
seleccionar_coberturas=Seleccionar coberturas
3251
seleccionar_crs=Selecionar CRS
3252
seleccionar_CRS=Seleccionar CRS
3253
SELECCIONAR_CURVA=Seleccionar curva
3254
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleccionar de las capas activas los elementos que\:
3255
Seleccionar_del_conjunto=Seleccionar del conjunto
3256
seleccionar_directorio=Seleccionar un directorio
3257
Seleccionar_Directorio=Carpeta con capas...
3258
seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
3259
Seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
3260
seleccionar_formato=Seleccionar formato
3261
seleccionar_parametros=Seleccionar par\u00e1metros
3262
seleccionar_por_poligono=Seleccionar por pol\u00edgono
3263
seleccionar_por_punto=Seleccionar por punto
3264
seleccionar_por_rectangulo=Seleccionar por rect\u00e1ngulo
3265
seleccionar_puntos=Seleccionar puntos
3266
seleccionar_srs=Seleccionar SRS
3267
seleccionar_tiempo=Seleccionar tiempo
3268
seleccionar_todos=Seleccionar todos
3269
seleccionarRejilla=Seleccionar rejilla
3270
seleccione_campo_enlace=Seleccione el campo por el que enlazar
3271
seleccione_crs_capa=Seleccione CRS de la capa
3272
seleccione_crs_vista=Seleccione CRS de la vista
3273
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Seleccione el campo donde se almacenar\u00e1 el \u00e1ngulo con el que se mostrar\u00e1 el texto de la etiqueta</HTML>
3274
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 el color con el que se mostrar\u00e1 la etiqueta</HTML>
3275
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleccione el campo a etiquetar.</HTML>
3276
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Seleccione el campo de texto que desea que se utilice para mostrar en la nueva capa virtual.</HTML>
3277
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 la fuente con el que se mostrar\u00e1 de la etiqueta</HTML>
3278
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00e1 el alto con el que se mostrar\u00e1 la etiqueta</HTML>
3279
seleccione_fecha=Seleccione una fecha...
3280
seleccione_tabla=Selecciona la tabla
3281
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleccione la tabla a enlazar
3282
seleccione_tabla_origen=Seleccione la tabla origen de la join
3283
seleccione_transformacion=Seleccione Transformaci\u00f3n
3284
select=Seleccionar
3285
select_a_color_scheme=Seleccione un esquema de color
3286
select_a_line_layer_in_toc=Seleccione una capa de l\u00edneas en el TOC
3287
select_a_tool=Seleccione una herramienta
3288
select_a_topology_in_toc=Seleccione una topolog\u00eda en el TOC
3289
select_all=Seleccionar todo
3290
Select_all=Seleccionar todos
3291
select_all_resources=Seleccionar todos los recursos
3292
select_area=Selecciona el \u00e1rea de b\u00fasqueda
3293
select_by_area=Filtrado por \u00e1rea
3294
select_by_buffer=Seleccionar por \u00e1rea de influencia
3295
select_by_buffer_info=<html>Selecciona las geometr\u00edas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersecten con el buffer creado de las<br> geometr\u00edas anteriormente seleccionadas.</html>
3296
select_by_circle=Seleccionar por c\u00edrculo
3297
select_by_circle_info=<html>Seleccciona las geometr\u00edas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersectan con el c\u00edrculo seleccionado.</html>
3298
select_by_polyline=Seleccionar por polil\u00ednea
3299
select_by_polyline_info=<html>Seleccciona las geometr\u00edas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersectan con la polil\u00ednea seleccionada.</html>
3300
select_by_vertexes_coordinates=Selecci\u00f3n por coordenadas de v\u00e9rtices
3301
select_charset_for_writing=Seleccione juego de caracteres para escribir
3302
select_color=Seleccione un color
3303
select_coordinates_manually=Selecciona las coordenadas manualmente
3304
select_coordinates_using_view=Selecciona las coordenadas en la vista
3305
select_driver=Seleccione el driver
3306
select_encoding=Seleccione la codificaci\u00f3n de caracteres
3307
select_Feature_Reference_System=Seleccione el sistema de referencia de la capa.
3308
select_features=Selecciona las capas
3309
select_fields=Seleccionar campos de la capa
3310
select_formats=Seleccionar formatos
3311
select_from_point=Seleccionar a partir de un punto
3312
select_geom_field=Selecciona el campo que lleva la geometr\u00eda
3313
select_geometric_info=Seleccione informaci\u00f3n geom\u00e9trica
3314
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleccione propiedades geom\u00e9tricas a agregar.</html>
3315
select_geometry=Seleccione una geometr\u00eda
3316
select_geometry_to_extend=Seleccionar geometr\u00eda a extender
3317
select_geometry_to_split=Selecci\u00f3n de geometr\u00edas  a partir
3318
select_geometry_type=Seleccione el tipo de geometr\u00eda
3319
select_handlers=Seleccionar handlers
3320
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleccione como agregar cada propiedad geom\u00e9trica.</html>
3321
select_image_geometry=Seleccionar la Geometr\u00eda de la imagen
3322
Select_layer=Seleccione capa
3323
select_layer_and_fields=Seleccione capa y campos
3324
select_layers=Seleccionar capas raster
3325
Select_link_layer=Seleccione capa con vectores de error
3326
select_none=Quitar todos
3327
select_one_row=Selecciona una fila
3328
select_other_geometry=Seleccione otra geometr\u00eda
3329
select_other_geometry_or_end=Seleccione otra geometr\u00eda o finalizar[E]
3330
select_proj=Seleccionar proyecci\u00f3n
3331
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleccionar recursos a guardar antes de cerrar el proyecto
3332
select_resources_to_save_before_exit=Antes de salir se guardar\u00e1n los elementos que est\u00e9n seleccionados
3333
select_rgb=Seleccionar RGB pinchando en la vista
3334
select_rows=Selecciona filas
3335
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleccione la capa de anotaciones que almacenar\u00e1 las etiquetas
3336
select_tool=Seleccionar desde la vista
3337
select_unique_field=Seleccione el campo \u00fanico
3338
select_zoom_area=Zoom por selecci\u00f3n de \u00e1rea
3339
selectAComponent=Seleccione un componente
3340
selectAMethod=Seleccione una operaci\u00f3n
3341
selectarea=Selecci\u00f3n
3342
selectBandaRefinado=Seleccionar Banda de Refinado
3343
Selected=Capa seleccionada
3344
selected_dimensions=Dimensiones seleccionadas
3345
selected_from_list=Seleccionado de la lista
3346
selected_layer=Capa seleccionada
3347
selected_layers=Capas seleccionadas
3348
selected_parameters=Par\u00e1metros seleccionados
3349
selected_themes=Temas seleccionados
3350
selectfromview=Seleccionar punto desde la vista
3351
selection=Seleccionar
3352
selection_=Selecci\u00f3n
3353
Selection_by_buffer_process=Proceso de selecci\u00f3n por \u00e1rea de influencia
3354
selection_color=Color de la selecci\u00f3n
3355
selection_picture_file=Imagen de selecci\u00f3n
3356
Selection_process_finished_succesfully=Proceso de selecci\u00f3n finalizado satisfactoriamente.
3357
Selection_restored=Selecci\u00f3n restaurada.
3358
selection_up=Mover arriba la selecci\u00f3n
3359
selectROI=Seleccionar ROI
3360
semantic_expresion_error=Error sem\u00e1ntico en la expresi\u00f3n.
3361
semi_major=Semieje mayor
3362
semi_minor=Semieje menor
3363
semicolon=Punto y coma
3364
semiMajorAxis=Semieje mayor
3365
semMay=Semieje Mayor
3366
semMen=Semieje Menor
3367
separation=Separaci\u00f3n
3368
separator=Separador
3369
sepatator_info=Car\u00e1cter o cadena separadora introducido por el usuario
3370
sepatator_info_coma=Car\u00e1cter separador ","
3371
sepatator_info_other=Otro car\u00e1cter o cadena
3372
sepatator_info_semicolon=Car\u00e1cter separador ";"
3373
server=Servidor
3374
server_abstract=Resumen del servidor
3375
server_cant_render_layers=Este servidor no puede renderizar estas capas juntas.\nPruebe a hacer peticiones separadas para cada capa.
3376
server_doesnt_support_selected_image_format=El servidor no proporciona im\u00e1genes en el formato seleccionado
3377
server_has_no_services=El servidor no ofrece ning\u00fan servicio
3378
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=El servidor no proporciona sistema de coordenadas. La informaci\u00f3n sobre escalas puede ser err\u00f3nea.
3379
server_timeout=Alcanzado m\u00e1ximo tiempo de espera de respuesta
3380
server_title=T\u00edtulo del servidor
3381
server_type=Tipo de servidor
3382
server_url=Url del servidor
3383
server_version=Versi\u00f3n del servidor
3384
serverReply=Respuesta del servidor
3385
serverURL=Introduzca la direcci\u00f3n donde se encuentra el servidor de cat\u00e1logo
3386
serverURLCat=Introduzca la direcci\u00f3n donde se encuentra el servidor de nomencl\u00e1tor
3387
service=Servicio
3388
service_does_not_exist=Servicio no disponible
3389
service_info=Informaci\u00f3n del servicio
3390
service_name=Nombre del servicio
3391
service_type=Tipo de servicio
3392
service_type_not_supported=Tipo de servicio no soportado por el cliente
3393
servicename_selection_mode=Selecci\u00f3n del nombre del servicio
3394
services=Servicios
3395
servidor=Servidor
3396
Servidor=Servidor
3397
servidor_wcs_no_responde=El servidor seleccionado no responde
3398
set=Establecer
3399
set_encoding_to_dbf=Asignar codificaci\u00f3n
3400
set_encoding_to_dbf_files=Asignar codificaci\u00f3n a ficheros  .dbf
3401
set_forbidden_precedence=Establecer precedencia nula
3402
set_high_precedence=Establecer m\u00e1xima precedencia
3403
Set_labeling_expression=Definir expresi\u00f3n de etiquetado
3404
set_low_precedence=Establecer baja precedencia
3405
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Indique el n\u00famero m\u00e1ximo de features que se cargar\u00e1n.
3406
set_normal_precedence=Establecer precedencia normal
3407
Set_target_layer=Configurar la capa destino
3408
set_TimeOut_Explanation=Indique el tiempo m\u00e1ximo de espera al servidor (en milisegundos).
3409
setGeomInfo_=SET_GEOMETRIC_INFO
3410
settings=Ajustes
3411
settings_editor=Editor de ajustes
3412
sexagesimal_DM=sexagesimal seudo gg.mmfm
3413
sexagesimal_DMS=sexagesimal seudo gg.mmssfs
3414
sexagesimal_DMS.s=sexagesimal seudo gg.mmssfs
3415
shape_seleccion=Exportar selecci\u00f3n.
3416
Shape_Type=Tipo de geometr\u00eda
3417
shape_type_error=Tipo de shape err\u00f3neo.
3418
shape_type_not_yet_supported=Tipo de shape no soportado todav\u00eda.
3419
Shapefile=Shapefile
3420
Shapefiles=Ficheros .SHP
3421
sharpen=Sharpen
3422
Show\ Errors=Error
3423
show_grid=Mostrar rejilla
3424
Show_grid=Mostrar cuadr\u00edcula
3425
show_layer_ids=Mostrar ID de las capas
3426
show_layer_names=Mostrar nombres de capas
3427
show_number=Mostrar el n\u00famero del punto de control gr\u00e1ficamente
3428
show_this_dialog_next_startup=Mostrar este di\u00e1logo la pr\u00f3xima vez
3429
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostrar todos los items
3430
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG
3431
Shows_image_files_in_gvSIG=Muestra im\u00e1genes en gvSIG
3432
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Muestra ficheros PDF en gvSIG
3433
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Muestra ficheros SVG en gvSIG
3434
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Muestra los elementos de la capa en funci\u00f3n de una determinada expresi\u00f3n de filtrado
3435
shp=SHP
3436
shp_files=Ficheros .shp
3437
si=s\u00ed
3438
SI=Si
3439
Side=Sentido
3440
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique el sentido que seleccionar\u00e1 el buffer seg\u00fan<br> el tipo de capa.</html>
3441
siempre=Siempre
3442
siguiente=Siguiente
3443
Siguiente=Siguiente
3444
simbolo=S\u00edmbolo
3445
Simbolo=S\u00edmbolo
3446
Simbolo_unico=S\u00edmbolo \u00fanico
3447
Simbolo_Unico=S\u00edmbolo unico
3448
Simbologia=Simbolog\u00eda
3449
SIMILAR_TRANSFORM=Transformaci\u00f3n de Similaridad
3450
simple=Simple
3451
simple_fill=Relleno simple
3452
simple_fill_symbol=S\u00edmbolo de Relleno simple
3453
simple_line=S\u00edmbolo de L\u00ednea simple
3454
simple_marker=Marcador simple
3455
simple_marker_symbol=S\u00edmbolo de marcador simple
3456
simple_text_symbol=S\u00edmbolo de texto simple
3457
simplificar=Simplificar
3458
simplificar_leyenda=Simplificar leyenda
3459
simplify=Simplificar
3460
sin_logo=Sin Logo
3461
sin_realce=Sin realce
3462
sin_titulo=Sin t\u00edtulo
3463
sin_transformacion=Sin Transformaci\u00f3n
3464
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar el color del borde con el del relleno\:
3465
single_labeling=Etiquetado simple
3466
Single_labeling=Etiquetado individual
3467
single_labeling_setup=Configuraci\u00f3n del etiquetado simple
3468
single_value=Valor simple
3469
SingleLabelingTool=Herramienta de etiquetado individual
3470
Sinusoidal=Sinusoidal
3471
SistCoor_cbToolTip=Selecciona una opci\u00f3n
3472
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00e1fico 2D
3473
SistCoor_Parametro=Par\u00e1metro
3474
SistCoor_Proyactado=Proyectado
3475
SistCoor_Proyeccion=Proyecci\u00f3n
3476
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
3477
SistCoor_Unidades=Unidades
3478
SistCoor_Valor=Valor
3479
size=Tama\u00f1o
3480
Size=Tama\u00f1o
3481
skin=Apariencia
3482
skin_label=Seleccione la apariencia que quiere usar con GvSIG
3483
skin_message=\u00a1\u00a1\u00a1ES NECESARIO REINICAR GVSIG PARA QUE LOS CAMBIOS SURJAN EFECTO\!\!\!
3484
skipped_symbol_changed_for_layer=Omitido el cambio de s\u00edmbolo para la capa
3485
SLD_grammar=Gram\u00e1tica SLD
3486
SmartOrderManager=Gesti\u00f3n de orden inteligente
3487
Smooth_Geometry=Suavizar geometr\u00eda
3488
Smooth_Lines=Suavizar l\u00edneas
3489
Snapping=Snapping
3490
sobel=Sobel
3491
sobre_la_barra=Sobre la barra
3492
sobreescribir_datos_overview=El proceso de generar overviews puede<BR>sobreescribir el raster dependiendo del<BR>formato.\u00bfDesea continuar?
3493
Sobreescribir_fichero=Sobreescribir archivo
3494
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=El archivo seleccionado ya existe
3495
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=\u00bfDesea sobreescribirlo?
3496
sobreescribir_overviews=La imagen ya tiene overviews.<BR>\u00bfDesea sobreescribirlas?
3497
sobreescribir_puntos=\u00bfEsta operaci\u00f3n eliminar\u00e1 los puntos de control\n que pudiera tener almacenados junto a la imagen.\n\u00bfDesea continuar?
3498
Solo_disolver_adyacentes=S\u00f3lo disolver adyacentes.
3499
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00f3lo para capas vectoriales
3500
solo_visualizacion=Solo en visualizaci\u00f3n
3501
some_arguments_are_incorrect=Algunos argumentos son incorrectos
3502
sorter=Ordenado
3503
source_crs=CRS fuente
3504
Source_table_=Tabla de origen\:
3505
Source_table_options=Opciones de la tabla de origen
3506
source_too_big=La capa fuente es demasiado grande.\n\u00bfDesea continuar?
3507
Source_x=x0
3508
Source_y=y0
3509
Spatial_Adjust=Ajuste espacial de capa vectorial
3510
SPATIAL_ADJUST=Ajuste espacial de capa vectorial
3511
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sesi\u00f3n de ajuste espacial
3512
spatial_adjust_warning=Aviso en el ajuste espacial
3513
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Especifica el n\u00famero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00f3n,\n  reduciendose dr\u00e1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
3514
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Especifica el n\u00famero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00f3n,\n  reduciendose dr\u00e1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
3515
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica el tama\u00f1o m\u00ednimo de las l\u00edneas que formar\u00e1n las curvas.
3516
specify_table_settings=Especificaci\u00f3n de la capa
3517
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Especificar el rango de escalas en el que las etiquetas ser\u00e1n mostradas
3518
spheroid=Esferoide
3519
splain=Curva
3520
SplashWindow.configuring_proxy=Configurando proxy
3521
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
3522
SplashWindow.initializing_extensions=Inicializando extensiones
3523
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inicializando extensiones de control
3524
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inicializando extensiones de etiquetas
3525
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inicilaizando extensiones de menus
3526
SplashWindow.loading_plugin_settings=Cargando extenisones
3527
SplashWindow.looking_for_a_skin=Buscando estilos de visualizaci\u00f3n
3528
SplashWindow.looking_for_updates=Buscando actualiaciones
3529
SplashWindow.post_initializing_extensions=Postinicializando extensiones
3530
SplashWindow.preparing_workbench=Preparando el espacio de trabajo
3531
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Leyendo los config.xml de las extensiones
3532
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Creaci\u00f3n de los nombres e iconos de la aplicaci\u00f3n
3533
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Creaci\u00f3n de los cargadores de clases
3534
SplashWindow.setting_up_master_extension=Creaci\u00f3n de la extensi\u00f3n maestra
3535
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inicializando internacionalizaci\u00f3n
3536
spline=Spline
3537
Spline_=SPLINE
3538
SplineCADTool.close=C
3539
SplineCADTool.end=T
3540
split_geometry=Partir geometr\u00edas
3541
split_geometry_shell=PARTIR_GEOMETR\u00cdAS
3542
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Fraccionar geometr\u00eda.
3543
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Fraccionar l\u00ednea por autointersecci\u00f3n.
3544
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Fraccionar pol\u00edgono por autointersecci\u00f3n.
3545
SplitGeometryCADTool.end=T
3546
SQL_query=Sentencia SQL
3547
sql_restriction=Restricci\u00f3n SQL
3548
square=Esquina
3549
square_root=Ra\u00edz cuadrada
3550
src_proj=Proyecci\u00f3n de origen
3551
srs=Srs
3552
standard=Est\u00e1ndar
3553
standard_parallel_1=Paralelo estandar 1
3554
standard_parallel_2=Paralelo estandar 1
3555
start_edition=Comenzar edici\u00f3n
3556
start_save=Puede comenzar la selecci\u00f3n de un \u00e1rea sobre la vista. 
3557
startConfigurationLabel=Inicio
3558
Starting_selection_of_layer=Iniciando selecci\u00f3n de capa
3559
Starting_selection_process=Iniciando proceso de selecci\u00f3n.
3560
Starting_the_layer_in_edition_mode=Iniciando la capa en edici\u00f3n.
3561
state_or_province=Estado/Provincia
3562
statistics=Estad\u00edsticas
3563
Statistics__Error_accessing_the_data=Estad\u00edsticas\: Error accediendo a los datos
3564
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Estad\u00edsticas\: El campo seleccionado no es num\u00e9rico
3565
statistics_generation=Generando estad\u00edsticas
3566
stats=Estad\u00edsticas
3567
status=Estado
3568
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3n iniciada
3569
Statute_mile=millas (Statute)
3570
STDEV=DT
3571
Stereographic=Stereogr\u00e1fica
3572
Stereographic_North_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Norte
3573
Stereographic_South_Pole=Stereogr\u00e1fica Polo Sur
3574
stop_editing_close=Cierre el di\u00e1logo, termine la edici\u00f3n y pierda los cambios.
3575
stop_editing_message=Va a finalizar la edici\u00f3n de una capa que no tiene escritor. Si contin\u00faa perder\u00e1 los cambios a menos que exporte la capa a otro formato. Qu\u00e9 desea hacer?
3576
stop_edition=Terminar edici\u00f3n
3577
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Finalizando la capa en edici\u00f3n.
3578
stretch=Estirar
3579
stretch_=ESTIRAR
3580
string=Cadena
3581
string_value=Valor String
3582
style=Estilo
3583
Style=Estilo
3584
style_library=Biblioteca de estilos
3585
style_selector=Selector de estilos
3586
suavizado=Suavizado
3587
Subir_capa=Subir capa
3588
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminar el \u00e1rea de solape de los dos pol\u00edgonos.
3589
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminar el \u00e1rea de solape de los dos pol\u00edgonos.
3590
Sum=Sumatorio
3591
SUM=SUM
3592
suma=Suma
3593
Summarize_Error_accessing_the_table=Resumen de tabla\: Error accediendo a la tabla
3594
Summarize_Error_calculating_the_groups=Resumen de tabla\: Error calculando los grupos
3595
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Resumen de tabla\: Error guardando el DBF de salida
3596
Summarize_Field_does_not_exist=Resumen de tabla\: El campo no existe
3597
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Resumen de tabla\: El campo para agrupar no existe
3598
Summarize_Table_has_no_fields=Error\: La tabla a resumir no contiene campos
3599
SummarizeForm_columna_average=Media
3600
SummarizeForm_columna_id=Columna
3601
SummarizeForm_columna_maximum=M\u00e1ximo
3602
SummarizeForm_columna_minimum=M\u00ednimo
3603
SummarizeForm_columna_sd=Desv. T\u00edpica
3604
SummarizeForm_columna_sum=Suma
3605
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
3606
SummarizeForm_fichero_destino=Por favor, debes escoger un fichero destino antes de realizar las operaciones.
3607
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Por favor, debes escoger las operaciones a realizar antes de intentar ejecutarlas.
3608
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Resumen del proceso de agregaci\u00f3n de informaci\u00f3n geom\u00e9trica
3609
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Resumen del proceso de selecci\u00f3n por buffer
3610
sup_izq=Sub. Izq.
3611
Superior=Superior
3612
suprimir_objetos_origen=\u00bfSuprimir objetos de origen?Si[S] o No[N] |N|
3613
SVG_format=Enlazar con ficheros SVG
3614
Swing_Compability_Note=Nota\:Si activa la compatibilidad con Java / Swing se produce una caida del rendimiento grafico.
3615
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cil\u00edndrica Obl\u00edcua Suiza
3616
symbol=S\u00edmbolo
3617
symbol_field=Campo de s\u00edmbolo graduado
3618
symbol_levels=Niveles de simbolog\u00eda
3619
symbol_library=Biblioteca de s\u00edmbolos
3620
symbol_property_editor=Editor de propiedades de s\u00edmbolo
3621
symbol_selector=Selector de simbolog\u00c3\u00ada
3622
symbology=Simbolog\u00eda
3623
symmetry=Simetr\u00eda
3624
symmetry_=SIMETR\u00cdA
3625
SymmetryCADTool.no=N
3626
SymmetryCADTool.yes=S
3627
syntax_error=Error de sintaxis
3628
S\u00edmbolo=S\u00edmbolo
3629
tabinterpolated_color=Color
3630
tabla=Tabla
3631
Tabla=Tabla
3632
tabla_actual=Tabla actual
3633
tabla_color=Tabla de color
3634
Tabla_de_Atributos=Tabla de atributos
3635
Tabla_de_prueba=Tabla de prueba
3636
tablas=Tablas
3637
Tablas=Tablas
3638
tablas_color=Tablas de color
3639
table=Tabla
3640
table_already_exists_in_database=Ya existe una tabla con ese nombre en la base de datos especificada
3641
table_fields=Columnas de la tabla
3642
Table_Join=Uni\u00f3n de tablas
3643
table_not_initialize=Tabla no inicializada
3644
table_summarize=Resumen de tablas
3645
table_to_import=Tabla a importar
3646
tag=tag
3647
TailTrim=Recorte de colas (%)
3648
tamano=Tama\u00f1o\:
3649
tamano_intervalo=Tama\u00f1o de intervalo
3650
tamano_metros=Tama\u00f1o en metros
3651
tamano_pagina=Tama\u00f1o de p\u00e1gina\:
3652
tamano_posicion=tama\u00f1o/posici\u00f3n
3653
tamanyo=Tama\u00f1o
3654
tamanyo_borde=Tama\u00f1o del borde
3655
tamanyo_celda=Tama\u00f1o de celda
3656
tamanyo_fuente=Tama\u00f1o de fuente
3657
tamanyo_pagina=Tama\u00f1o de p\u00e1gina
3658
tamPixX=Tama\u00f1o pixel X
3659
tamPixY=Tama\u00f1o pixel Y
3660
tangent_point=Punto tangente
3661
tarea_en_progreso=Tarea En progreso
3662
Target_annotation_layer=Capa de anotaciones destino
3663
target_crs=CRS destino
3664
Target_table_=Tabla destino\:
3665
Target_table_options=Opciones de la tabla de destino
3666
Target_x=x1
3667
Target_y=y1
3668
teclas=Teclas
3669
telephone=Tel\u00e9fono
3670
tema=Capa
3671
Tema=Capa
3672
template=Plantilla
3673
temporales=Temporales
3674
terminar=Terminar
3675
Terminar=Terminar
3676
terminar_edicion=Terminar edici\u00f3n
3677
terminate=Terminar
3678
test=Test
3679
test_georef=Testear la georreferenciaci\u00f3n
3680
test_measure=Medida de prueba
3681
test_now=Comprobar ahora
3682
test_of_AreaMapControlPanel=Test de AreaMapControlPanel
3683
test_TableFilterQueryJPanel_title=Test TableFilterQueryJPanel 
3684
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Error de ejecuci\u00f3n en el componente JComboBoxConfigurableLookUp
3685
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Error de ejecuci\u00f3n en el componente JComboBoxItemsSeeker
3686
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Error
3687
text=Texto
3688
TEXT=TEXTO
3689
text_field=Texto
3690
text_fields=Campos de texto
3691
text_height_field=Altura del texto
3692
text_preview_text=Vista previa
3693
text_string=Texto
3694
text_symbol=S\u00edmbolo de texto
3695
text_symbols=S\u00edmbolos textuales
3696
texto=Texto
3697
tfw_load=Cargar georreferenciaci\u00f3n desde fichero tfw
3698
the_field_name_is_required=Se requiere el nombre del campo
3699
the_legend_will_not_be_applied=La leyenda no ser\u00e1 aplicada
3700
the_length_of_the_line_above_is=La longitud de la linea de arriba es
3701
the_number_or_arguments_is_incorrect=El n\u00famero de argumentos no es correcto
3702
the_panel=el panel
3703
the_parameter=El par\u00e1metro
3704
The_process_cant_be_cancelled=El proceso no se puede cancelar.
3705
The_process_cant_be_paused=El proceso no se puede pausar.
3706
The_project_has_only_read_permissions=El proyecto tiene solo permisos de lectura.
3707
The_project_hasnt_read_permissions=El proyecto no tiene permisos de lectura.
3708
the_projection=La proyecci\u00f3n
3709
the_result_is_not_a_boolean_value=El resultado no es un boolean
3710
the_scale=Escala
3711
the_token=el token
3712
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=El usuario no puede editar el proyecto ya que \u00e9ste no dispone de permisos de escritura
3713
theme=Capa
3714
There_are_no_geometries_selected=No hay geometr\u00edas seleccionadas..
3715
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=No hay ninguna capa cargada en la vista activa
3716
this_layer_is_not_self_editable=La capa no tiene permiso de escritura. Podr\u00e1 exportar los datos editados, pero no podr\u00e1 guardarlos sobre la misma capa.
3717
this_layer_was_already_added=Esta capa ya se hab\u00eda a\u00f1adido
3718
this_project_is_a_previous_version=Este proyecto se guard\u00f3 con una versi\u00f3n anterior de gvSIG. \n Cuando se guarde, gvSIG lo actualizar\u00e1 a la \u00faltima versi\u00f3n de gvSIG, haci\u00e9ndolo probablemente inservible para versiones anteriores. \n Se recomienda hacer un "Guardar como...", para generar una nueva copia del proyecto en la \u00faltima versi\u00f3n y conservar as\u00ed la versi\u00f3n original.
3719
this_table_is_not_self_editable=La tabla no tiene permiso de escritura.
3720
threshold=Umbral
3721
Tiempo=Tiempo
3722
tiempo_transcurrido=Tiempo transcurrido
3723
Tile=Mosaico
3724
tile_tooltip=Organiza las ventanas en mosaico
3725
time=Tiempo
3726
timeout=Timeout
3727
tipo=Tipo
3728
tipo_dato=Tipo dato
3729
tipo_de_intervalo=Tipo de intervalo
3730
Tipo_de_intervalos=Tipo de intervalos
3731
tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
3732
Tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
3733
Tipo_de_linea=Tipo de linea
3734
tipo_fichero_proyecto=Fichero de proyecto gvSIG (*.GVP)
3735
tipo_leyenda=Ficheros de tipo leyenda (*.GVL)
3736
tipo_linea=Tipo de L\u00ednea\:
3737
Tipo_no_reconocido=Tipo no reconocido
3738
tipo_relleno=Tipo de Relleno\:
3739
tipo_simbolo=Tipo de s\u00edmbolo\:
3740
tipos_de_documentos=Tipos de documentos
3741
title=T\u00edtulo
3742
title_cancel_incrementable=Confirmaci\u00f3n
3743
title_summarize=Resumen de tablas
3744
titulo=Gestor de proyectos
3745
titulo_confirmar=Confirmaci\u00f3n
3746
titulo_consola=Consola de informaci\u00f3n
3747
titulo_fframetext=T\u00edtulo del campo de texto
3748
titulo_vista=T\u00edtulo vista
3749
to=Hasta
3750
to_annotation=Transformar a capa de anotationes
3751
to_palette=Cambiar a paleta
3752
to_previsualize=Previsualizar
3753
to_validate_coodinates=Validar las coordenadas.
3754
toc_reproject=Reproyectar capa
3755
toda_la_tabla=Toda la tabla
3756
todas=Todas
3757
todos=Todos
3758
todos_los_valores=Todos los valores
3759
todos_soportados=Todos los soportados
3760
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forzar seleccionar \u00edtem
3761
tolerancia_incorrecta=Tolerancia incorrecta
3762
tolumsa=Balance HSL
3763
too_large_border=Borde demasiado grande
3764
too_long_name=Nombre demasiado largo
3765
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Herramienta no disponible en vistas con proyecciones geogr\u00e1ficas.
3766
Toolbars=Barras de herramientas
3767
tools=Herramientas
3768
Tools_Select=Selecci\u00f3n de herramientas
3769
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copiar al portapapeles
3770
tooltip_cortar_al_portapapeles=Cortar al cortapapeles
3771
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Pegar desde el cortapapeles
3772
tooltips_enabled=Tool tips activas
3773
topological_edition=Edici\u00f3n topol\u00f3gica
3774
Topology=Topolog\u00c3\u00ada
3775
topology_clean_of_thiessen_edges=Limpiando topol\u00f3gicamente los ejes del diagrama de Voronoi.
3776
topology_files_path=Ruta por defecto de los ficheros de topolog\u00eda
3777
topology_name=Nombre de la topolog\u00eda
3778
Topology_properties=Propiedades de la topolog\u00eda.
3779
Topology_properties_toc=Propiedades...
3780
Topology_rule=Regla topol\u00f3gica.
3781
Topology_rules=Reglas de la topolog\u00eda.
3782
topology_status=Estado de la topolog\u00eda
3783
TopologyPreferencesPage=Topolog\u00eda.
3784
Toquen=toquen
3785
total=Total
3786
transf=Transformaci\u00f3n
3787
Transform=Transformaci\u00f3n
3788
transform_lyr=Transformar capa
3789
transformacion_capa=Transformaci\u00f3n de la Capa
3790
transformacion_compuesta=Transformaci\u00f3n Compuesta
3791
transformacion_epsg=Transformaci\u00f3n EPSG
3792
transformacion_manual=Transformaci\u00f3n Manual
3793
transformacion_vista=Transformaci\u00f3n de la Vista
3794
transformaciones_geograficas=Transformaciones geogr\u00e1ficas
3795
transformation=Transformaci\u00f3n
3796
transformation_code=C\u00f3digo de la Transformaci\u00f3n
3797
TRANSFORMATION_ERROR=Error en el c\u00e1lculo de la transformaci\u00f3n
3798
transformation_name=Nombre de la Transformaci\u00f3n
3799
transformation_not_possible=La transformaci\u00f3n entre los sistemas seleccionados no es posible
3800
transformations=Transformaciones
3801
transp_by_pixel=Transparencia por pixel
3802
transp_selection=Transparencia por selecci\u00f3n
3803
transparencia=Transparencia
3804
Transparencia=Transparencia
3805
transparencia_pixel=Transparencia por pixel
3806
transparente=Transparente
3807
Transverse_Mercator=Transversa Mercator
3808
tratar_nodata_transparente=Tratar los valores NoData como transparentes
3809
triangle=tri\u00e1ngulo
3810
Triangulation=Triangulaci\u00c3\u00b3n
3811
Triangulo=Tri\u00e1ngulo
3812
trim=Recortar
3813
true=Verdadero
3814
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Intentando a\u00f1adir un panel que no es de tipo TypeSymbolEditor.
3815
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dos o m\u00e1s campos con el mismo nombre
3816
two_panels_with_the_same_name=Dos paneles con el mismo nombre.
3817
type=Tipo
3818
Type=Tipo
3819
type_of_interleaving=Tipo de entrelazado
3820
type_transformation=Tipo de la Transofmaci\u00f3n
3821
ul=Superior izquierda
3822
ultimo=\u00daltimo
3823
ultimos_crs_utilizados=\u00faltimos CRSs utilizados
3824
ULX=ULX\:
3825
ULY=ULY\:
3826
Umbral=Umbral
3827
umbral_error=Umbral de error para el aviso 
3828
Un_Layer=Debe seleccionar al menos una capa.
3829
Unable_to_find_icon=No se pudo encontrar el icono
3830
unable_to_findout_server_version=No se pudo determinar la versi\u00f3n del servidor
3831
unable_to_findout_service_type=No se pudo determinar el tipo de servicio
3832
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Imposible cargar leyenda desde persistencia XMLEntity
3833
unassigned_geometry_at_row=Geometr\u00eda sin asignar, en fila
3834
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descripci\u00f3n no disponible.
3835
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Desmarque la opci\u00f3n "Nuevo Campo" si desea actualizar un campo existente
3836
undefined_coordinate=Coordenada no definida
3837
undefined_coordinates=Coordenadas no definidas
3838
undefined_for_StylePreviewer_use=No definido para StylePreviewer, por favor use
3839
Under_Raster_Layers=Debajo de las capas r\u00e1ster
3840
Under_Vector_Layers=Debajo de las capas vectoriales
3841
undo=Deshacer
3842
undo_error=Error al deshacer un comando
3843
ungroup=Desagrupar
3844
unidades=Unidades\:
3845
Unidades=Unidades\:
3846
unidades_area=Unidades \u00e1rea
3847
Union=Uni\u00f3n
3848
Union._Introduccion_de_datos=Uni\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
3849
Unit=Unidad
3850
unite_separate=Unir/Separar
3851
units=Unidades
3852
units_of_annotations=Unidades de las anotationes
3853
units_p=Unidades_p
3854
unknown=Desconocido
3855
Unknown=Desconocido
3856
UNKNOWN=DESCONOCIDO
3857
unknown_error=Error desconocido
3858
Unknown_layer_shape_type=Tipo de geometr\u00eda desconocido en capa
3859
unknown_response_format=Formato de respuesta desconocido
3860
Unknown_summarize_error=Resumen de tabla\: Error desconocido
3861
Unnamed=Sin nombre
3862
Unnamed_new_gvsig_project_=Proyecto de gvSIG sin nombre
3863
unrecognized_field_name=Nombre de campo no reconocido
3864
unsupported_crs=CRS no soportado
3865
unsupported_format=Formato no soportado
3866
unsupported_legend=Tipo de leyenda no soportado
3867
unsupported_map_context_version=Versi\u00f3n de Web Map Context no soportada
3868
unsupported_version=Versi\u00f3n no soportada
3869
untitled=Sin t\u00edtulo
3870
UPDATE=Actualizar
3871
update_catalog=Refrescar lista de servicios
3872
upperCoordinates=Superiores
3873
ur=Superior derecha
3874
url=url
3875
us_country=Estados Unidos
3876
US_survey_chain=cadenas topogr\u00e1ficas estadounidenses
3877
US_survey_foot=pies topogr\u00e1ficos estadounidenses
3878
US_survey_link=eslabones topogr\u00e1ficos estadounidenses
3879
US_survey_mile=millas topogr\u00e1ficas estadounidenses
3880
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usar georeferenciaci\u00f3n de la imagen
3881
Usar_indice_espacial=Usar \u00edndice espacial
3882
Usar_los_campos_de_la_capa=Usar los campos de la capa
3883
usar_marco=Usar marco
3884
usar_rango=Usa un rango
3885
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usar solamente los elementos seleccionados
3886
usar_titulo=Usar t\u00edtulo
3887
Use=Esta herramienta crea una capa virtual para realizar etiquetado avanzado, bas\u00e1ndose en una capa existente. Cambia la visualization de la capa selecctionada, mostrando uno de los valores de sus campos.
3888
use_custom_size=Tama\u00f1o personalizado
3889
use_decorator=Usar decoraci\u00f3n
3890
use_default_symbol=S\u00edmbolo por defecto
3891
use_full_extent=Usar extensi\u00f3n total
3892
use_interpolation_method=Usar metodo de interpolaci\u00f3n
3893
use_outline=Usar borde
3894
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usar el mismo rango de escalas que el elemento de la capa
3895
use_view_size=Tama\u00f1o de la vista
3896
useHighLightConfigurationLabel=Usar subrayado
3897
user=Usuario
3898
user_defined_labels=Etiquetas definidas por el usuario
3899
username=Usuario
3900
USR=USR
3901
usuario=Usuario
3902
usupported_layer_type=Tipo de capa no soportado
3903
utilizar_margenes_impresora=Utilizar m\u00e1rgenes de la impresora.
3904
ux=X
3905
uy=Y
3906
v1x=V1X
3907
v1y=V1Y
3908
v2x=V2X
3909
v2y=V2Y
3910
vacia=Vac\u00eda
3911
VALIDANDO_REGLA=Validando la regla
3912
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Validando la topolog\u00eda...
3913
validate_expression=Validar expresi\u00f3n
3914
validate_filter_expression_explanation=Validar o no la expresi\u00f3n de filtro.
3915
VALIDATED_STATUS=Validada
3916
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validada con zonas sucias
3917
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validada con errores
3918
Validating_a_topology=Validando una topolog\u00eda....
3919
VALIDATING_STATUS=Validando topolog\u00eda
3920
valor=Valor
3921
Valor=Valor
3922
Valor_azul=Valor Azul
3923
Valor_Bandas=Valor bandas
3924
valor_general=Valor general
3925
valor_pixel=Valor de pixel
3926
Valor_rojo=Valor Rojo
3927
Valor_verde=Valor Verde
3928
Valores=Valores
3929
Valores_unicos=Valores \u00fanicos
3930
Valores_Unicos=Valores \u00fanicos
3931
value=Valor
3932
value_fields=Campos de valores
3933
value_not_found=No se encontr\u00f3 el valor
3934
value_not_valid=Valor de la celda no v\u00e1lido.
3935
values_of_the_selected_field_explanation=Valores conocidos del campo seleccionado.\nSi el valor es de tipo String se escribir\u00e1 entre ap\u00f3strofes.
3936
VanDerGrinten=VanDerGrinten
3937
VAR=VAR
3938
varianza=Varianza
3939
variation_by=Variaci\u00f3n por
3940
vecino_+_proximo=Vecino m\u00e1s pr\u00f3ximo
3941
vecino_cercano=Vecino + cercano
3942
vectbbox=Seleccionar la bounding box completa
3943
vectinside=Nodata en todos los valores exteriores a las regiones
3944
vector_generation=Generaci\u00f3n de vectores
3945
vector_layer=Capa vectorial
3946
Vector_Layers_=Capas vectoriales\:
3947
vector_type=Tipo vectorial
3948
vectorial=Vectorial
3949
vectorization=Vectorizaci\u00f3n
3950
ventana=Ventana
3951
Ventana=Ventana
3952
ventana_proyecto=Ventana de proyecto
3953
Ver=Ver
3954
ver_error_capa=Ver errores
3955
ver_tabla_atributos=Ver Tabla de atributos
3956
ver_tags=Ver
3957
ver_tooltip=Muestra la ventana de proyecto
3958
verdetalles=Ver detalles
3959
verify=Verificar
3960
VError_ID=Identificador
3961
VERROR_TITLE=Vectores de error
3962
version=Versi\u00f3n
3963
version_conflict=Conflicto de versi\u00f3n
3964
vertex=V\u00e9rtice
3965
vertical=Vertical
3966
vertical_space=Espacio vertical
3967
vertices=v\u00e9rtices
3968
view=Vista
3969
View=Vista
3970
VIEW_EXTENT=Solo en vista actual
3971
view_not_found=No se puede localizar la vista
3972
view_panel=Vista de georreferenciaci\u00f3n
3973
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Ver descripci\u00f3n de la regla
3974
views_panel=Vista
3975
visible=Visible
3976
visibles=Visibles
3977
vista=Vista
3978
Vista=Vista
3979
vista_datasource=Extensi\u00f3n de la vista
3980
vista_previa=Vista previa
3981
vistas=Vistas
3982
visualizacion=Visualizaci\u00f3n
3983
Visualizacion=Visualizaci\u00f3n
3984
visualizar_cuadricula=Visualizar malla
3985
visualization=Visualizaci\u00f3n
3986
Voronoi=TIN/Voronoi
3987
voronoi_diagram_layer_message=Calculando diagrama de Voronoi...
3988
warning=Aviso
3989
Warning=Aviso
3990
Warning_Field_exists=Aviso\: El campo existe
3991
Warning_Output_File=Aviso\: Fichero de Salida
3992
warning_title=Aviso
3993
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Atenci\u00f3n\: Introducir el nombre exacto (se distingue entre may\u00fasculas y min\u00fasculas).</html>
3994
warnings=Avisos
3995
wcs_cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00f3n al WCS
3996
wcs_properties=Propiedades de WCS
3997
WCS_properties=Propiedades del WCS
3998
wcs_server_error=Error en el servidor WCS
3999
wcs_server_timeout=Tiempo de espera agotado
4000
wcsColumn=Cobertura
4001
wcsError=Ha ocurrido un error al cargar la cobertura
4002
wcsLoad=Carga de WCS
4003
web_map_context=Web Map Context
4004
web_map_context_settings=Propiedades Web Map Context
4005
WFS=WFS
4006
wfs_properties=Propiedades WFS
4007
wfs_server_error=Error del servidor wfs
4008
wfs_srs_unknown=El sistema de referencia de la capa no est\u00e1 soportado.\nLa capa se cargar\u00e1 sin reproyectar.
4009
wfsColumn=Feature
4010
wfsError=Ha ocurrido un error al cargar la feature
4011
WFSLayer=Capa WFS
4012
wfsLoad=Carga de WFS
4013
wfst_expiry_time=Tiempo para editar
4014
wfst_layer_cant_be_locked=Imposible iniciar una sesi\u00f3n de WFST.\nEs posible que la capa est\u00e9 bloqueada por otro usuario. 
4015
wfst_layer_cant_be_saved_message=Ha transcurrido el tiempo de edici\u00f3n. Puede seguir editando\nla capa y exportarla pero no puede escribir los cambios\n en el servidor.
4016
wfst_layer_cant_be_saved_window=Timeout
4017
wfst_minutes_to_expiry=Minutos a editar
4018
wfst_srs_based_on_XML=SRS Basado en XML
4019
wfst_start_editing=Comenzar edici\u00f3n WFST
4020
wfst_start_editing_warning=Tienes que seleccionar el tiempo que necesitas para editar\n la capa.Si no terminas la edici\u00f3n antes de este tiempo\n perder\u00e1s los cambios.
4021
wfst_support_lockfeature=El servidor soporta el bloqueo de features
4022
wfst_transaction_error=Error en la transacci\u00f3n
4023
wfst_without_lock=Sin bloqueo
4024
where_clause=Cl\u00e1usula where
4025
white=Blanco
4026
white_Textbox=Campo en blanco
4027
width=Ancho
4028
Width=Anchura
4029
will_be_truncated=ser\u00e1 truncado
4030
will_use_a_default_array_of_items=Usar\u00e1 un array de \u00edtems predefinido.
4031
will_use_a_default_model=Usar\u00e1 un modelo predefinido.
4032
will_use_a_default_vector_of_items=Usar\u00e1 un vector de \u00edtems predefinido.
4033
Window=Ventana
4034
Winkel_I=Winkel I
4035
Winkel_II=Winkel II
4036
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
4037
with_map=Con cartograf\u00eda de referencia
4038
without_limit=Sin l\u00edmite
4039
without_map=Sin cartograf\u00eda de referencia
4040
wkt=WKT
4041
WKT=WKT
4042
WMS=WMS
4043
wms_cant_connect=No ha sido posible realizar la conexi\u00f3n con el WMS
4044
wms_not_queryable=Este servidor no acepta peticiones de este tipo
4045
wms_properties=Propiedades WMS
4046
wms_server_error=Error del servidor WMS
4047
wms_transparency=Transparencia
4048
wmsColumn=Mapa
4049
wmsError=Ha ocurrido un error al cargar el mapa
4050
WMSLayer=Capa WMS
4051
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=No seleccionar\u00e1 gemetr\u00edas en la capa porque tiene proyecci\u00f3n incompatible.
4052
working_area=Zona de inter\u00e9s
4053
Writable=Salvable
4054
write_here_a_filter_expression=Escriba aqu\u00ed una expresi\u00f3n de filtrado.
4055
writing_project=Guardando el proyecto
4056
wrong_url=Direcci\u00f3n URL no v\u00e1lida
4057
wrote_project=Proyecto guardado
4058
www.gvsig\#Translations=for language [es]
4059
wz_anterior=Anterior
4060
wz_cancel=Cancelar
4061
wz_fin=Finalizar
4062
wz_siguiente=Siguiente
4063
wz_titulo=Definici\u00f3n de un nuevo CRS por el usuario
4064
x=X
4065
X=X
4066
X_coordinate=Coordenada X
4067
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada X del v\u00e9rtice de esquina inferior izquierda del \u00e1rea.
4068
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada X del v\u00e9rtice de esquina superior derecha del \u00e1rea.
4069
x_offset=Desplazamiento en X
4070
x_Rotation=Rotaci\u00f3n en x (seg.sexa)
4071
x_Translation=Translaci\u00f3n en x (metros)
4072
xmax=xmax
4073
xmin=xmin
4074
xOffset=Desplazamiento en X
4075
xrange=Rango en X
4076
XYShift=Traslaci\u00f3n 2D
4077
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslaci\u00f3n. Introducci\u00f3n de datos
4078
XYShift._Progress_Message=Aplicando desplazamiento...
4079
y=Y
4080
Y=Y
4081
Y_coordinate=Coordenada Y
4082
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada Y del v\u00e9rtice de esquina inferior izquierda del \u00e1rea.
4083
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada Y del v\u00e9rtice de esquina superior derecha del \u00e1rea.
4084
y_en=y en
4085
y_offset=Desplazamiento en Y
4086
y_Rotation=Rotaci\u00f3n en y (seg.sexa)
4087
y_Translation=Translaci\u00f3n en y (metros)
4088
yard=yardas
4089
Yardas=Yardas
4090
yellow=Amarillo
4091
yes=Si
4092
Yes=S\u00ed
4093
YES=S\u00cd
4094
ymax=ymax
4095
ymin=ymin
4096
yOffset=Desplazamiento en Y
4097
yrange=Rango en Y
4098
Z=Z
4099
Z_coordinate=Coordenada Z
4100
z_Rotation=Rotaci\u00f3n en z (seg.sexa)
4101
z_Translation=Translaci\u00f3n en z (metros)
4102
zone=Huso
4103
zoom=Zoom
4104
Zoom=Zoom
4105
Zoom_a_la_capa=Zoom a la capa
4106
Zoom_Acercar=Zoom acercar
4107
Zoom_al_Tema=Zoom a la capa
4108
Zoom_Alejar=Zoom alejar
4109
Zoom_Completo=Zoom completo
4110
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo sobre la vista
4111
zoom_in_factor=Factor zoom m\u00e1s
4112
zoom_mas=Incrementar el nivel zoom
4113
Zoom_Mas=Zoom m\u00e1s
4114
zoom_mas_vista=Zoom m\u00e1s vista
4115
Zoom_Mas_Vista=Zoom m\u00e1s sobre la vista
4116
zoom_menos=Decrementar el nivel de zoom
4117
Zoom_Menos=Zoom menos
4118
Zoom_Menos_Vista=Zoom menos sobre la vista
4119
zoom_out_factor=Factor zoom menos
4120
Zoom_pixel=Zoom a la resoluci\u00f3n del r\u00e1ster
4121
Zoom_previo=Extensi\u00f3n anterior
4122
Zoom_Previo=Zoom previo
4123
Zoom_Real=Zoom 1\:1
4124
Zoom_Select=Zoom a lo seleccionado
4125
Zoom_sgte=Extensi\u00f3n siguiente
4126
ZOOM_TO=Zoom en
4127
zooms=Zooms
4128
zooms_control=Control de zoom